WS 1251150 E - Broyeur Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 1251150 E Güde en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 1251150 E - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 1251150 E de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO WS 1251150 E Güde
ESPAÑOL Datos técnicos Amoladora Angular WS 125-900 WS 125-1150 E N.º de artículo 58107 58108 Conexión 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potencia de salida nominal 900 W 1150 W Velocidad en vacío 12000 min
D= Diám. disco de amolado máx. 125 mm 125 mm d= ø del taladro 22,23 mm 22,23 mm b= Espesor de la muela de tronzar mín. / máx. 2,7 / 3,3 mm 2,7 / 3,3 mm b= Espesor del disco abrasivo máx. 6,3 mm 6,3 mm D= Diámetro de las supercies de amolado máx. 125 mm 125 mm Rosca de eje de trabajo M14 M14 Peso 1,7 kg 2,4 kg Datos sobre ruido Nivel de presión acústica L
88,1 dB(A) 88,4 dB(A) Nivel de potencia acústica L
99,1 dB(A) 99,4 dB(A) Medida según EN 60745; Incertidumbre K = 3 dB (A) ¡Utilizar protección del oído! Datos de vibración Valores totales de vibración (Suma vectorial de las tres direcciones) Determinado de acuerdo a EN 60745: Lijado de supercies: Valor de vibraciones generadas a h, SG aAolado con hoja lijadora: Valor de vibraciones generadas a h, DS 4,948 m/s² 7,162 m/s² Incertidumbre K = 1,5 m/s
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones real puede diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación. El nivel de vibración puede utilizarse para comparar las herramientas eléctricas entre sí. Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración. Para una evaluación precisa de la carga de vibración deberían tenerse también en cuenta los períodos de tiempo en los que la máquina está apagada o en los que no se utilice a pesar de estar en marcha. Esto puede reducir la carga de vibración signicativamente a lo largo de todo el tiempo de trabajo. Tome medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente a los efectos de las vibraciones, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y herramientas intercambiables, conservar el calor de las manos, organización de los procesos de trabajo. Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído y comprendi- do en detalle este manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas que ya hayan cumplido los 18 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capa- citación bajo la supervisión de un instructor. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.D
Uso previsto La amoladora angular es adecuada para el lijado y el tronzado con muela de materiales de metal, piedra y cerámica, así como para el lijado con papel de lija. Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protec- tora cerrada del programa de accesorios. En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los accesorios. La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco Este dispositivo solo debe utilizarse para el uso previsto descrito. El fabricante no asume ninguna responsabi
lidad por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión y busque asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Si solicita ayuda, proporcione la sigu- iente información: 1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3. Número de afectados, 4. Tipo de lesiones Símbolos ADVERTENCIA / ¡Atención! Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesión. ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección del oído! Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. Usar guantes protectores Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Cuide que las personas en las inmediaci- ones se mantengan a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Símbolo CE Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad e instrucciones puede cau- sar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. Instrucciones de seguridad para la amoladora de ángulo Instrucciones de seguridad comunes para lijar, lijar con papel de lija y tronzar con muela: a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebi- da para amolar, lijar y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para trabajos con cepillos de alambre y pulido. El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas. c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suciente seguridad. f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las roscas del husillo portamuela. En los acce
sorios que se sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción debe concordar en el acce- sorio con el diámetro de la brida de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la herramienta.D
ESPAÑOL DEE g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están desportillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado o muy des- gastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revolucio- nes máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pu- dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones
se mantengan a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados frag- mentos de la pieza de trabajo o del útil. j) Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perfo- radora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también podrá po- ner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta. n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige
ración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigeran
tes líquidos puede comportar una descarga eléctrica. Causas del rechazo y advertencias al respecto El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o en
gancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que un disco amolador se ata- sque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suce- der que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. b) Jamás aproxime su mano al útil en funcio
namiento. En caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano. c) No se sitúe dentro del área hacia el que se mo- vería la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. d) Tenga especial precaución al trabajar es- quinas, cantos alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil. e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herramientas intercambiables generan con fre- cuencia un contragolpe o la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.D
Instrucciones de seguridad especícas para oper- aciones de amolado y tronzado a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuci- entemente protegidos y suponen un riesgo. b) Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de la cubierta protectora. Un disco lijador montado de forma no apropiada, que sobresalga de la supercie del borde de la cubierta protectora, no podrá ser protegido de manera suciente. c) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima, o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil y del contacto accidental con éste. d) Solamente emplee el útil para aquellos traba
jos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de ma- terial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura. e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta conveniente- mente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. f) No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se haya reduci- do sucientemente por el desgaste.Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herrami- entas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a romperse. Instrucciones de seguridad adicionales especí- cas para el tronzado a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse. b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herrami
enta eléctrica son impulsados directamente contra Vd. c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, desconecte la herra- mienta eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo. d) No intente proseguir el corte, estando in- sertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podría bloquear- se, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado. e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o recha- zo del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes. f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmersión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conducto- res eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con hojas lijadoras: a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar un rechazo. Instrucciones adicionales de seguridad y labora
les Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables. No utilice extracción de polvo en este caso. Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo. No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funci
onamiento. Desconectar inmediatamente el aparato al presen- tarse vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las posibles causas. Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranur- as de ventilación - ¡peligro de cortocircuito! En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora an- gular. En estas condiciones es necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza profunda de lasD
ESPAÑOL acumulaciones metálicas en el interior y debe conec- tarse obligatoriamente un interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su reparación. En las herramientas que llevan una muela con agu- jero roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga para aceptar la longitud del vástago. Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de tronzar según las indicaciones del fabricante. Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste y separación. ¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía! La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina. Emplear siempre el asidero adicional. La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco.
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE
58107: Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita que la máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente. Para volver a usarla, desconectar y volver a conectar la máquina. Conexión Eléctrica El funcionamiento solo está permitido con un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA). Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualicados. Utilizar solo accesorios y repuestos originales. Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo! No limpiar los plásticos con disolvente, líquidos inamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. ¡Atención! Si el cable de conexión de este dispositivo resultara dañado, éste deberá sustituirse por parte del fabricante, de su servicio de atención al cliente o de una persona de cualicación similar, para evitar cualquier peligro. Solo un dispositivo bien cuidado y con un mante
nimiento periódico puede ser una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insuci- entes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.D
Procedimientos de evaluación de la conformidad
Nivel de potencia acústica garantizado
Nivel de potencia acústica medido
Autorizado para realizar la documentación técnica
Procedimientos de evaluación de la conformidad
Nivel de potencia acústica garantizado
Nivel de potencia acústica medido
Autorizado para realizar la documentación técnica
ManualFacil