Profile DPVH890EJMG - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile DPVH890EJMG GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora de carga frontal |
| Marca | GE |
| Modelo | Profile DPVH890EJMG |
| Dimensiones (A x An) | 100,3 cm x 68,6 cm |
| Capacidad | Aproximadamente 215 L (7,6 pies³) |
| Alimentación | Eléctrica 120/240 V, 60 Hz, 30 A o gas (según el modelo) |
| Ciclos de secado | Algodones, Normal/Mezcla, Plancha fácil, Ropa deportiva, Delicados, Secado rápido, Vapor refrescante, Vapor quitaarrugas, Secado con tiempo, Precalentamiento, Ciclos especiales (edredones, jeans, etc.) |
| Opciones | Giro prolongado, Alerta de humedad, Luz del tambor, Inicio diferido, Bloqueo, Mi ciclo, Nivel de secado (Extra seco a Húmedo), Temperatura (Antibacteriano, Alta, Media, Baja, Extra baja), Rejilla de secado incorporada |
| Tecnologías | Duo Dry Plus™ con Reverse Tumble™, Sensores de humedad, Sistema de vapor, Respuesta a la demanda (compatible con módulo opcional) |
| Filtro de pelusas | Limpiar antes de cada ciclo; lavable con agua jabonosa si hay acumulación cerosa |
| Ventilación | Conducto metálico rígido o semirrígido de 10,2 cm (4 pulg) hacia el exterior; salida trasera, lateral o inferior |
| Peso | Aproximadamente 55 kg (121 lb) |
| Mantenimiento y limpieza | Interior y conducto limpiados una vez al año por un profesional; exterior con un paño húmedo; tambor de acero inoxidable resistente a la corrosión |
| Seguridad | Bloqueo de controles, parada automática de ciclos de vapor, protección contra sobrecargas, conexión a tierra obligatoria, instrucciones para gas inflamable |
| Piezas de repuesto | Lámpara del tambor, filtro de pelusas, mangueras de entrada, conductos de ventilación, módulo de respuesta a la demanda (opcional) |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad no comunicado; cambio de la lámpara y limpieza posible por el usuario; otras intervenciones por un técnico cualificado |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 2º año piezas, 2 a 5 años tambor y circuito electrónico principal (según región) |
| Información general | Inversión de puerta posible (30-60 min), compatibilidad con lavadora GE para transferencia de ciclo, pantalla digital con mensajes de estado |
Preguntas frecuentes - Profile DPVH890EJMG GE
Preguntas de los usuarios sobre Profile DPVH890EJMG GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile DPVH890EJMG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile DPVH890EJMG de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile DPVH890EJMG GE
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 103
AUTRES TOURS QUE 90°
de seguridad .....104-106
Instrucciones de funcionamiento
Características
de la secadora .....112, 113
Cómo usar la secadora .....114
Controles....107-110
Guía de inicio rápido .....107
Opciones de ciclo .....111, 112
Respuesta ante demanda .....115
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar .....116, 117
Cómo apilar la lavadora
y la secadora .....141-143
Cómo conectar mangueras
de entrada .....119
Cómo conectar
una secadora eléctrica .....123-126
Cómo conectar
una secadora a gas .....120-122
Cómo instalar el pedestal ...144-146
Cómo invertir la apertura
de la puerta .....135-140
Configuración final .....134
Salida al exterior
de la secadora .....127-133
Ubicación de la secadora ....117, 118
Consejos para solución
de problemas .....147-150
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) 154
Soporte al consumidor ..... 155
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Modelo # ____
Serie # ____
Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
■No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
■ La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
1 No trate de encender un fósforo, cigarrillo o accionar cualquier artefacto a gas o eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún teléfono en su edificio.
3 Evacue la habitación, edificio o área de todos sus ocupantes.
4 Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga cuidadosamente las instrucciones del proveedor de gas.
5 Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
4 Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga cuidadosamente las instrucciones del proveedor de gas. 5 Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de California
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.

INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas en la parte trasera de esta manual.
■Conecte a tierra la secadora para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de las Instrucciones de instalación.
■Almacene e instale el artefacto donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.
■Conecte a un circuito de suministro de energía con clasificación, protección y tamaño adecuados para evitar una sobrecarga eléctrica.
■Quite todos los elementos de empaque filosos y elimine todos los materiales de empaque correctamente.
Salida al exterior/Conductos
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior para evitar que grandes cantidades de humedad y pelusas queden dentro de la habitación.
2 Use sólo conductos rígidos de metal de 4" de diámetro dentro del gabinete de la secadora. Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal de 4 pulgadas de diámetro para la salida al exterior. Nunca use conductos de plástico u otros conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones de instalación.
¡ADVERTENCIA!

SU ÁREA DE LAVADERO
■Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
■Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
■Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad.
■Mantenga los elementos de lavado (tales como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado con llave. Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas para evitar lesiones.
■Nunca se suba o pare sobre la secadora.

CUANDO USE SU SECADORA
■ Nunca introduzca las manos dentro de la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el tambor se haya detenido por completo.
■Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. No agregue estas sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
■No coloque elementos expuestos a aceites comestibles dentro de su secadora. Los elementos contaminados con aceites para cocinar pueden generar una reacción química que podría provocar que una carga de ropa se prenda fuego.
■ Cualquier artículo que se haya utilizado con solventes de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan eliminado. Existen muchos productos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén, algunos limpiadores domésticos, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo.
■El proceso de lavado puede reducir la resistencia al fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda.
■No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares, tales como sostenes con relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño, alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse o quemarse. Cuando se calientan, algunos materiales de goma pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio por combustión espontánea.
■No almacene plástico, papel o prendas que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora durante el funcionamiento.
Las prendas con etiquetas como Secar alejado del calor o No secar en secadora (como los chalecos salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse en su secadora.
■No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora. Puede producirse irritación en la piel debido a las partículas que se pegan a la ropa durante usos posteriores.
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconecte la secadora desde el panel de distribución doméstico quitando los fusibles o apagado el disyuntor antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa) o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto del suministro de energía.
■Si ve agua sobre el piso alrededor de la secadora, llame al servicio técnico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)

■ Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados.
■Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez al año. Ver la sección Consejos de clasificación y carga de la página 112.
■Si su secadora es a gas, ésta se encuentra equipada con un encendido automático eléctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE DE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Puede sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca del quemador cuando se acciona el encendido automático.
■No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. El vapor está muy caliente y seguirá saliendo de la boca durante varios segundos después de la apertura. No toque la boca de vapor después del ciclo de vapor.
■No utilice el ciclo de vapor con elementos tales como lana, cuero, seda, lencería, productos de espuma o colchas eléctricas.
■No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin lavarlas primero.
Quizás desee suavizar las telas o reducir la electricidad estática de ellas utilizando un suavizante de telas aplicado en la secadora o un acondicionador anti-estática. Recomendamos que use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dichos productos, o que pruebe un producto para uso en secadoras del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita en el paquete de que su producto puede usarse en forma segura en la secadora. Los arreglos o problemas de funcionamiento provocados por el uso de tales productos son responsabilidad de los fabricantes de dichos productos y no se encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto.
Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por vapor o renovación por vapor sin prendas en el tambor. Además, se recomienda enfáticamente seleccionar el tamaño de carga apropiado para mejores resultados. Seleccionar ciclos de cargas grandes para cargas pequeñas puede mojar las ropas y seleccionar ciclos de cargas pequeñas para cargas grandes puede generar un desempeño pobre de estiramiento.

CUANDO NO USA SU SECADORA
■Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no dañar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él.
■No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto ni trate de efectuar arreglos a menos que se recomiende en este Manual de usuario o en instrucciones de reparación publicadas que usted comprenda y cuente con las habilidades para efectuarlas.
■Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del servicio, quite la puerta para evitar que los niños se escondan en su interior.
■No altere o modifique los controles.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para "despertar" la pantalla.
1 Presione el botón POWER.

Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE (ciclo de secado temporizado), elija su configuración de calor y el tiempo de secado que prefiere mediante los botones del cursor. Luego presione el botón START/PAUSE.

2 Seleccione un ciclo girando la perilla Cycle (ciclo).


3 Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo con sensor) sólo presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).



flowchart
graph TD
A["1: TIME DRY"] --> B["2: POWER"]
B --> C["3: TIME DRY"]
C --> D["4: EXTRA LOW"]
D --> E["5: EXTRA LOW"]
E --> F["6: START PAUSE"]
F --> G["7: MY CYCLE"]
G --> H["8: ENTER"]
H --> I["9: Specialty Cycles"]
I --> J["10: END OF TEST REFRESH"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
1 Power (encendido) Presione para "despert
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
Sobre el panel de control de la secadora.
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas.
| COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos. | |
| NORMAL/MIXED LOAD(carga normal/mixta) | |
| WRINKLE FREE(libre de arrugas) | Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente. |
| ACTIVE WEAR(ropa deportiva) | Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. |
| DELICATES(delicados) | Para lencería y telas delicadas. |
| SPEED DRY(secado rápido) | Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como cuellos o cinturas. |
| Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado) | |
| STEAM REFRESH(renovación por vapor) | Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1-5 prendas. Seleccionar una cantidad más elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar una carga de 5 prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas muy húmedas. Después del ciclo SteamRefresh (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y mostrará "Garments Ready" (prendas listas) y "0:00". Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla "0:00" y "Cycle Complete" ("0:00" y "ciclo completo").En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos. |
| STEAM DEWRINKLE(estirar por vapor) | Para usar con cargas más importantes que las de RENOVACIÓN POR VAPOR. Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. Seleccionar un ciclo mayor al necesario (Ej., seleccionar una carga grande para una secadora llena por la mitad) puede dejar las ropas excesivamente húmedas. |
| WARM UP(calentamiento) | Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas. |
| My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos) | |
| MY CYCLE (mi ciclo) | Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales. |
2 Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
- Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
- Seleccione el tiempo de secado presionando los botones ▲ y ▼. Usted puede incrementar el tiempo en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
- Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
- Cierre la puerta.
- Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
| EXTRA DRY (secado extra) | Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. |
| MORE DRY (más seco) | Úselo para telas pesadas o de tipo mixto. |
| DRY (seco) | Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. |
| LESS DRY (menos seco) | Úselo para telas más livianas (ideal para planchado). |
| DAMP (húmedo) | Para dejar las prendas parcialmente húmedas. |

Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales).

HIGH Para algodones normales a pesados.
MEDIUM Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
LOW Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora).
EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas.

START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.

MY CYCLE
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
- Seleccione su ciclo de secado.
- Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
- Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
- Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará un pitido y el botón se encenderá.
Para recordar su combinación conservada MY CYCLE:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando se selecciona MY CYCLE.
Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1-4 de "Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE".

Pantalla
Condición de ciclo especial O secado por tendedero O secado temporizado
Tiempo de ciclo establecido O tiempo para secar

text_image
SPECIAL CYCLE Comforters Delay Time Clean Lint Filter 1:10 1:00 Condición de tiempo de retardo Pantalla de condición de filtro de pelusas TIEMPO DE RETARDO"CLEAN LINT FILTER" (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo.
Este mensaje es sólo un recordatorio.
Sobre el panel de control de la secadora.
9 Specialty Cycles (ciclos especiales)
- Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo.
- Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
- Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE). Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
- Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
- Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen:
Prendas
■Abrigos
Jeans
Khakis
■Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama y baño
Edredones
■Mantas (Algodón)
Sábanas
■Toallas
Otras especialidades
■Algodón delicado
■Bolsas de dormir
■Camas de mascotas
Corderito
Dryel
■Mantas de viaje
■Prendas de juego
■Secado con aire
■Secado en bandeja
■Secado por tendedero
■Telas para deporte
Ciclos con comunicación con la lavadora
Para activar la comunicación, presione el botón SETTINGS (configuraciones) del panel de control de la lavadora. Cuando aparece "DRYER LINK" (conexión con secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las flechas, seleccione ON (encendido) y luego presione ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, ésta se comunicará con la secadora cuando se presione cualquier botón del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente leyenda: "TRANSFERRING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER" (transfiriendo información del ciclo a la secadora) y la secadora mostrará: "RECEIVING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER" (secadora recibiendo información del ciclo).
La secadora se comunicará con la lavadora sólo si la secadora no está operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de que la secadora puede comunicarse con ella, la información se perderá.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com
![]() | Extend Tumble (secado prolongado)Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas.La luz de alrededor del botón se encenderá cuandoEXTEND TUMBLEesté funcionando. | La rotación extendida se selecciona automáticamente para el ciclo SteamRefresh (renovación por vapor) y no puede cancelarse su selección. La secadora emitirá un pitido y mostrará “Garments Ready” (prendas listas) cuando la renovación por vapor haya finalizado. La secadora continuará con la rotación extendida hasta que se abra la puerta. |
![]() | Damp Alert (alerta de humedad)Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.DAMP ALERTsólo sonará cuando se selecciona esta opción. | Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas.La luz de alrededor del botón se encenderá cuandoDAMP ALERTesté funcionando. |
![]() | ||
![]() | Drum Light (luz del tambor)Presione este botón para encender la luz de la secadora.Presione el botón de nuevo para apagar la luz.Esto sólo controla la luz cuando la puerta está cerrada.NOTA:Cuando se cierre la puerta, la luz se apagará sola después de un minuto. | Cuando se abre la puerta, la luz se enciende automáticamente.La luz de alrededor del botón se encenderá cuandoDRUM LIGHTesté funcionando. |
![]() | ||
![]() | Delay Start (inicio retardado)Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.2. PresioneDELAY START.Usted puede cambiar el tiempo de inicio retardado en unidades de 1/2 hora utilizando los botones de flecha ▲ o▼.3. PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa)para iniciar la cuenta regresiva.El tiempo restante podrá verse en la pantalla deESTIMATED TIME REMAINING(tiempo restante estimado). | NOTAS:■Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra enDELAY(retardo), la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta estécerrada y el botónSTART/PAUSEse haya presionado de nuevo.■Se puede retardar el inicio de un ciclo de secado hasta 24 horas.La luz de alrededor del botón se encenderá cuandoDELAY STARTesté funcionando. |
![]() | ||
![]() | Lock (bloqueo)Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo.Cuando se selecciona esta opción,los niños no pueden encender la secadora accidentalmente presionando los botones.Para bloquear la secadora, presione el botónLOCK. Para desbloquear la secadora, presione y sostenga el botónLOCKdurante 3 segundos. | La luz de alrededor del botónLOCKse encenderá cuando los controles estén bloqueados.Aunque los controles estén bloqueados,el botónPOWER(encendido) se encuentra activo en caso de que necesite apagar la unidad. |
![]() | ||
| Presione para bloquear el control.Sostenga durante 3 segundospara desbloquear. |
Presione para bloquear el control. Sostenga durante 3 segundos para desbloquear.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.

text_image
SETTINGSSettings (configuraciones)
Bajo la opción SETTINGS, usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
■El volumen del final de ciclo (señal) puede configurarse en HIGH (alto), MED (mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).
■El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla) puede configurarse como HIGH, MED o LOW.
Después de realizar su selección, presione ENTER (ingresar).
Sobre las características de la secadora.

Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cámbiela por una del mismo tamaño.

Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
- Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora.
- Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las "varillas" de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
- Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
- Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero).
- Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
- Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
■No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora.
■Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga por completo la pantalla dentro del deflector.

Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas
- Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el gancho se encuentre sobre el centro de la secadora.
- Utilizando un dedo, quite el gancho del deflector.
-
Cuelgue la prenda de una percha, cuelgue la percha de un gancho y cierre la puerta.
-
Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero).
- Seleccione el tiempo deseado.
- Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Reverse Tumble™ (Secado reverso)
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la característica de Reverse Tumble™, como parte del sistema Duo Dry Plus™. Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal. Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana, productos revestidos en caucho, plásticos, productos con ribetes plásticos y rellenos con espuma.
Etiquetas sobre cuidado de las telas
A continuación incluimos los "símbolos" de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas de secado
Secado en secadora

Dry
Secado

Normal

No secanectado permanente/ resistente a las arrugas

Gentle/Suave/delicado

secadora

No secar (utilizado con no lavar)
Configuración de calor

Alto

Medio Bajo Sin calor/aire

[Non-Text]
Instrucciones especiales

Colgar para secar

Secado por goteo

Secar extendido À la sombra

Cuidado y limpieza de la secadora
Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la secadora pueden resultar dañados por productos removedores de manchas y suciedad utilizados como tratamiento previo al lavado. Aplique estos productos lejos de la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su secadora por estos productos no están cubiertos por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes de cada uso. Quíteo tirando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una acumulación cerosa en el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas para secadora en hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo que las solapas internas de la campana se muevan libremente durante el funcionamiento. Verifique que no haya vida silvestre (pájaros, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
El modelo DPVH891 es compatible con el módulo de Respuesta ante Demanda (DR) de GE, que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/demand_response para ver si en su área se está utilizando la tecnología DR.
Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico de demanda.
Instalación
La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre la secadora de ropa.
Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo encontrará detalles de cómo conectar los cables.

Espere 5 minutos; luego presione el botón "Settings" (configuraciones). Desplácese por la pantalla y busque la pantalla de administración de energía cono puede verse abajo.

Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien conectado y que usted puede comenzar a utilizar su aparato con activación de DR siguiendo las instrucciones de abajo.
Si la pantalla de administración de energía no se encuentra disponible, consulte la guía de identificación y solución de problemas del módulo de DR.
Guía Rápida
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium (medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), a unidad retardará el inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio) o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

Opción 2 (Override Delay Eco) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la unidad cuando puede verse Delay Eco (retardo ecológico), presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado.

text_image
Sensor Dry 4018 Delay EcoMenú de Configuraciones
Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione "Energy Management" (administración de energía).

Delay Eco Override (Cancelar retardo ecológico)
Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto), esta opción permite que la unidad funcione automáticamente en Eco Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración actúe con menos energía que los ciclos normales. La configuración predeterminada es YES (síl).

Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática)
Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite la prolongación del inicio programado si el nivel de energía de la empresa de servicio público se encuentra en Critical (crítico) o High (alto) en el inicio programado. La configuración predeterminada prolongará estos ciclos en forma automática.

Timed Dry Eco Option (Opción de secado temporizado ecológico) Si la unidad está funcionando en el Modo Timed Dry (secado temporizado) y nivel de energía de la empresa de servicio público pasa a Critical (crítico) o High (alto), la unidad conservará la energía reduciendo el calor si se selecciona YES (sí) (predeterminada). Si se selecciona NO, la unidad funcionará normalmente.
NOTA: Cuando se selecciona YES (sí) (predeterminado), la carga puede quedar húmeda al final del ciclo.

Para que funcionen las características de respuesta ante demanda del aparato, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse con la empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse por separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio público como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa de servicio público sobre la existencia de un programa de prueba piloto en su área y solicite todos los detalles.
NOTA IMPORTANTE Al finalizar el programa de prueba piloto o si usted se muda a un área donde el programa no se encuentra disponible, las características de respuesta ante demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato. El aparato funcionará de modo normal después de que el equipamiento de respuesta ante demanda se haya desactivado o desconectado.
Instrucciones de instalación
Secadora
DPVH891, DPVH890 y UPVH890
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE - Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
- Esta secadora debe tener una salida al exterior.
- Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.
- La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.
- No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.
- Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
- Utilice sólo conductos de metal rígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro para la salida al exterior. Nunca use conductos de plástico u otros conductos combustibles fáciles de perforar.
- No instale una secadora con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instalan conductos de metal flexibles (del tipo de papel metálico), éstos deben ser de una clase específica identificada por el fabricante del artefacto como adecuada para el uso en secadoras. Los materiales de ventilación flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
- Este artefacto debe contar con una adecuada conexión a tierra e instalarse según se describe en estas instrucciones.
- No instale o almacene el artefacto en un lugar donde se vea expuesto a agua y/o a las inclemencias del tiempo.
- El Código Nacional de Gas Combustible restringe las instalaciones de artefactos de gas en garajes. Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos de los vehículos mediante una barrera.
- Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta secadora deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicios o el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
- Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
- Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
- Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies.
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable serial.

UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son:
- Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos lados
• 1 pulgada hacia el frente - 3 pulgadas hacia atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
DIMENSIONES DE LA SECADORA

text_image
Visión frontal 39,5" (100,3 cm) 27" (68,6 cm)
text_image
53" (134,6 cm) 39,5" (100,3 cm) 33,5" (85,1 cm) Visión lateralREQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS
- Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0" sobre ambos lados
3" sobre el frente y la parte trasera
- El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52".
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.
- El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya gas en la línea de suministro.
- No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS.
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS
- La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, N° 501B.
- La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA).
- La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.
- El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
- SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
- SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.
- No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.
- Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en "Y" para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas.
- Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría).
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y ajuste la unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que estén firmemente asentada.
- Sujete el extremo hembra del conector en "Y" a la unión macho de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

- Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quitela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la manguera larga de entrada de la secadora al otro extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.)

- Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.

- Abra el grifo de agua.
- Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en "Y", el grifo y las uniones de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse. La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS

☐Llaves ajustables de 10" (2)

□Destornillador de lados planos

□Llave para tubos de 8"

Nivel

Pinzas
MATERIALES NECESARIOS

□Codo de metal de 4" diámetro

☐Conducto de metal flexible de 4" diámetro (si fuese necesario)

□Compuesto para tuberías


□Conector de tubería de gas flexible
□Guantes


□Abrazaderas de tubería (2) o abrazaderas de resorte (2)

□Solución jabonosa para detección de pérdidas

□Gafas de seguridad

□Campana de salida

☐Conducto de metal de 4" diámetro (recomendado)

□Cinta aislante
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro.

text_image
Válvula de cierreDesconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto.

- La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
- Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural. Mediante el kit de conversión 14-A048, la organización de atención local puede convertir esta secadora para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
- La secadora debe desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema con una presión de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
- La secadora debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre del equipo durante cualquier puesta a prueba del sistema en presiones de prueba iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA

text_image
2" (5,1 cm) 2/8" (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.
SUMINISTRO DE GAS
- Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.
- La línea de suministro debe ser de tubería rígida de 1/2" y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.
- Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de Teflon®.
- Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.
EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
- Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
- Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
- Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8" al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.

text_image
Nuevo conector de línea de gas de metal Adaptador Codo 3/8" NPT Adaptador Tapón de tubería de 1/8" NPT para controlar la presión de gas en la entrada Válvula de apagado Tamaño de tubería de por lo menos 1/2" Elementos no incluidosB Una el conector de tubería de gas de metal flexible al adaptador.

Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas de la secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, utilizando dos llaves ajustables.

D Instale una toma a rosca de 1/8" NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® a las roscas del adaptador y a la toma.

text_image
Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon® en todas las roscas macho. Toma a rosca Válvula de apagadoE Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables. No ajuste de más.

F Cierre la válvula de apagado del gas.

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
PRUEBA DE PÉRDIDAS
ADVERTENCIA: Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa. and repeat the soap test.

text_image
Abra la válvula de gasCONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
- No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
- La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS A GAS
Este artefacto debe contar con un suministro de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios.
Si el suministro eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instales un tomacorriente aprobado.
ADVERTENCIA: Esta secadora se encuentra equipada con un enchufe de tres patas (a tierra) como protección contra las descargas eléctricas y debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres patas con adecuada conexión a tierra. No corte o quite la terminal de conexión a tierra del enchufe.

text_image
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla con los códigos locales, conectándolo al tornillo verde a tierra de la parte trasera de la secadora y a una conexión a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.

text_image
Tornillo de conexión a tierraCÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS

□Pinzas

□Destornillador Phillips

□Destornillador de lados planos

□Nivel
MATERIALES NECESARIOS

□Codo de metal de 4" de diámetro

□Guantes

□Alivio de tensión de 3/4" (reconocido por UL)

□Campana de salida

□Abrazaderas de tubería de 4" (2) o abrazaderas de resorte de 4" (2)

Cinta aislante

□Gafas de seguridad

☐Kit de cable de energía de la secadora (no incluido con la secadora)

☐Conducto de metal de 4" de diámetro (recomendado)

☐Conducto de metal flexible de 4" de diámetro (si fuese necesario)
Clasificado UL,
de 120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
- No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
- La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra del equipamiento con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

text_image
Quite la cinta de conexión a tierra y descártela. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra. Tornillos (3) Neutral (blanco) Tapa Cable vivo Cable verde Coloque aquí el tornillo verde de conexión a tierra Soporte de alivio de tensión Cable vivo Alivio de tensión de 3/4" reconocido por UL 4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) (cont.)
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
- Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.
- Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
- Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
- Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). - Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.
- Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
- Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.

text_image
Tornillo verde de conexión a tierra Cinta de conexión a tierra Cable vivo Soporte de alivio de tensión Tornillos (3) Neutral (blanco) Cable vivo Alivio de tensión de 3/4" reconocido por UL Tapa3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
- Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.
- Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
- Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES (cont.)
- Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.
- Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
- Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales:
- Esta secadora debe tener una salida al exterior.
- Sólo use un conducto de metal.
- No instale la boca de salida dentro de una chimenea, ventilación de gas, bajo un piso con cerramiento, espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio oculto de un edificio. La acumulación de pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
- Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.
- Nunca instale la boca de salida de la secadora dentro de un conducto común con la salida de la cocina. La combinación de pelusas y grasa podría provocar un riesgo de incendio.
- No obstruya el aire que entra y sale.
- Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte trasera. Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de las páginas 131–133 para poder instalar la salida desde los lados o la parte inferior del gabinete.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA

□Destornillador Phillips

□Cinta aislante o abrazaderas de tubería

☐Perfore con una broca de 1/8" drill bit (para ventilación inferior)

□Sierra para metales

☐ Conducto de metal de 4" (10,2 cm) flexible o rígido listado UL

□Campana de ventilación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
- Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
- La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
- Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
- Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
- Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4" en cuanto a corrientes de aire, prevención de contracorrientes y mantenimiento requerido para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
- Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
- Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
- No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas.
- Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
- Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4" por pie.
AISLACIÓN
- Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
Se recomiendan los conductos de metal rígidos o semi-rígidos como conductos de transición entre la secadora y la pared. En instalaciones especiales donde resulta imposible efectuar una conexión con las recomendaciones anteriores, entonces puede utilizarse un conducto de transición de metal flexible listado UL entre la secadora y la conexión de la pared solamente. El uso de este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente identificados por el fabricante para poder ser usados con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto debe cumplir con las indicaciones para conductos de transición en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transición de metal flexible, deben seguirse las siguientes instrucciones:
- Utilice la longitud más corta posible. La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 2.4 m.
- Estire el conducto hasta su longitud máxima.
- No lo aplaste o pliegue.
- Nunca utilice un conducto de metal flexible dentro de la pared o dentro de la secadora.
- No coloque el conducto sobre objetos afilados.
- La ventilación debe cumplir con los códigos de edificación locales.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:

•CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.

text_image
•U c f Codos• UTILICE codos cuando hagan falta curvas.
NO HAGA LO SIGUIENTE:

- NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.

- NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.

- NO aplaste el conducto contra la pared.

- NO coloque la secadora en el conducto.
ADVERTENCIA - SÓLO USE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA.
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
- Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
- Reducirá la vida útil de la secadora.
- Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuación.
LONGITUD DE SALIDA
| LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA | ||
| Tipos de campana de salida | ||
| Recomendado Utilizar sólo en instalaciones de trayecto corto | ||
![]() | ![]() | |
| Cant. de Metal Metal codos de 90° rígido rígido | ||
| 0 150 pies 125 pies1 135 pies 115 pies2 125 pies 105 pies3 115 pies 95 pies4 105 pies 85 pies5 95 pies 75 pies | ||
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
- Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
- La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
- Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto podría provocar una acumulación de pelusa.
- Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
- Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4" en cuanto a corrientes de aire, prevención de contracorrientes y mantenimiento requerido para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la campana de salida.
GIROS QUE NO SON DE 90°
- Un giro de 45^ o menos puede ignorarse.
- Dos giros de 45° deben tratarse como un giro de 90°.
- Todos los giros de más de 45° deben tratarse como un giro de 90°.
SELLADO DE JUNTAS
- Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
- No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas.
- Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante.
- Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/2" por pie.
AISLACIÓN
- Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.

text_image
Abertura de conducto interno Pared Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.

text_image
ConductoNOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto semi-rígido de metal, córtelo con la longitud adecuada y trate de que no se aplaste detrás de la secadora.
- Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante.

text_image
Lado de la paredLado de la secadora
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

text_image
Conducto de transiciónVENTILACIÓN LATERAL
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.

text_image
Quite el tornillo y consérvelo Derecha Parte inferior Izquierda Quite la tapa deseada (sólo una)Despegue y quite la tapa inferior, derecha o izquierda, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora.

text_image
Orificio de montaje A 13°/8"Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA

text_image
No para gas Gire la lengüeta hasta 45°A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO

text_image
Orificio de montaje Porción "A" Salida del lado izquierdoVuelva a conectar la porción cortada "A" del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE

text_image
Conducto interno Abertura trasera- Introduzca el codo de 4" a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)

text_image
Abertura lateral- Introduzca el conducto de 4" a través de la abertura lateral y conéctelo al codo.
▲ PRECAUCIÓN: No tire de los cables eléctricos ni los dañe ni tampoco quite la cubierta de vinilo de los componentes eléctricos dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Es posible que se produzca una pequeña interferencia entre el tubo de escape y los componentes cableados.
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.

text_image
Cinta aislante▲ PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)

text_image
Placa (Kit WE1M454)Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.

text_image
Quite el tornillo y consérvelo Parte inferior Quite la tapa deseada (sólo una)Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte y quite la tapa inferior.

text_image
Orificio de montaje A 123/8"Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
- Vuelva a conectar la porción cortada "A" del conducto a la caja del ventilador. Orificio
- Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación.
- Introduzca el codo a través del orificio trasero y conéctelo a la porción "A". Gire el codo a través de la abertura inferior.

text_image
"A" caja Porción "A" Orificio de montaje
text_image
Orificio trasero Abertura de la parte inferior
- Mientras sostiene la tubería y codo, utilizando su mano a través de la abertura trasera, perfore un orificio de 1/8" a través del orificio de la lengüeta inferior y la tubería como puede verse en la ilustración.

text_image
Visión inferiorNOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien el codo y la tubería.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.
- Mientras todavía sostiene la tubería y codo de la abertura trasera, atornille las tuberías en su lugar con el tornillo conservado con anterioridad.

VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo.

text_image
Cinta aislanteNOTA: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción a el codo.
▲ PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)

text_image
Placa (Kit WE1M454)Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
CONFIGURACIÓN FINAL
① NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

Sujete el cable serial de la conexión de lavadora y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera de la secadora.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes de colocar la lavadora en su posición definitiva.

text_image
Puerto serial Parte trasera de la lavadora③ ENCHUFE LA SECADORA

text_image
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. El electrodoméstico se encuentra equipado con un cable que posee un equipo de conducción a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar en un tomacorriente instalado de forma adecuada y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
4 INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (encendido).

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar POWER. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar.
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes de la desconexión cuando haga reparaciones de los controles. Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso después de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información, diríjase a la página 151 para obtener números telefónicos de servicio.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
- Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
- El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
☐Tapa de puerta de cromo

☐Tapa de bisagra de puerta de cromo

☐Tapa de puerta interna

□2 botones obturadores

HERRAMIENTAS NECESARIAS
□Destornillador Phillips

□Espátula o destornillador de lados finos

Pinzas

CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
PIEZAS DE LA PUERTA

□Tapa de la bisagra

Montaje de bisagra


□ Cubierta de puerta de cromo

☐Tapa de puerta de cromo

☐Tapa de puerta interna

□A Tornillos auto-roscantes
grandes
7 - #10 x 1.125"

□B Tornillos auto-roscantes
grandes
2 - #10 x 0.750"

☐C Tornillo auto-roscante
pequeño
1 - #8 x 0.375"

☐D Tornillos auto-roscantes pequeños
11 - #8 x 0.625"

☐E Tornillos mecánicos
4 - #8 x 0.50"
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.

① QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375"). Luego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.

text_image
1 x C Tornillos Tapa de la bisagra① QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Sostenga la puerta y quite los 2 tornillos de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75"). Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.

text_image
2 x B Tornillos② DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA
Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125") ubicados alrededor del perímetro de la puerta.

text_image
7 x A TornillosDé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta interior en una superficie plana, suave y protegida.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la cubierta de cromo del lado de la manija quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").

text_image
2 x D Tornillos Tapa de la puertaB Desarme la manija interior de la manija exterior quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 × 0.625"). Desarme la manija externa de la cubierta de cromo quitando 4 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 × 0.625").

text_image
Quite 4 x D tornillos (manija externa) 3 x D Tornillos (manija externa) Manija externa3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuesto de la cubierta de cromo, donde se quitó la manija exterior.

text_image
Tapas de la manijaD Arme la manija exterior en el lado opuesto de la cubierta de cromo, utilizando 4 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").

text_image
Manija externa Vuelva a colocar 4 x D tornillos (manija externa)3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 × 0.625").

text_image
Manija interna 3 x D Tornillos (manija interna)F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").

text_image
2 x D Tornillos Tapa de la puertaColoque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida.
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
- Coloque la puerta interior sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba.
- Quite los 2 botones obturadores negros del lado opuesto de la bisagra utilizando una espátula o un destornillador de lados finos.
- Desarme la tapa de la puerta interior de la puerta interior quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75").
- Desarme la bisagra de la puerta interior quitando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50").

text_image
Tapa de puerta interna 2 x D Tornillos 2 botones obturadores negros Quite 4 x E tornillos Bisagra- Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50").
- Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75").
- Instale los 2 botones obturadores negros sobre el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios restantes.

text_image
Vuelva a colocar 2 x D tornillos Tapa de puerta interna Vuelva a colocar 2 botones obturadores negros Vuelva a colocar 4 x E tornillos BisagraCÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
5 CÓMO VOLVER A COLOCAR EL MONTAJE DE LA PUERTA
Dé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125").

Quite los 2 botones obturadores del panel frontal de la secadora utilizando una espátula u otra herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625") en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos.

text_image
2 botones obturadores Trozo de cinta protectora Soporte de cerradoNOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado del botón obturador donde se introducirá la hoja de la espátula para evitar rayones.
7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE LA PUERTA
Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora, verificando que la traba esté activada y que la bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas del frente de la secadora. Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").

text_image
Instale 2 x B los tornillosInstale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda (del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora y atornillando la tapa de la bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.

text_image
Tapa de la bisagra 1 x C Tornillos en tapa de la bisagraCÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
- Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte.
- Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte.
- Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión personal/la muerte o daños a la propiedad.
- Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas - No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados, 1" en el frente y 3" en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS
- Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0" sobre ambos lados
3" sobre el frente y la parte trasera
- El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52".
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.
- El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya gas en la línea de suministro.
- No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS.
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CONTENIDOS DEL KIT

□Soporte de lado derecho

□4 tornillos #12 x 1"

□Soporte de lado izquierdo

□4 tornillos #8 x 1/2"

□4 almohadillas de goma
HERRAMIENTAS NECESARIAS

□Destornillador Phillips

□Guantes

□Llave de extremo abierto

Nivel

Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO
① CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora.

B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora.

text_image
Quite las 4 patas niveladoras② INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo y colóquelas firmemente sobre el soporte donde quitó las patas niveladoras.

A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1".
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no dañen el piso.

A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora. Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos lados de la lavadora.

5 FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos.

text_image
Coloque las manos aquí Coloque las manos aquíInstrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
ADVERTENCIA: Debido al peso
y tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA.
CONTENIDOS DEL KIT
□ 4 almohadillas de apoyo
□ División de cajón
□ 4 tornillos de montaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Destornillador Phillips
☐ Llave de casquillo de 7 mm"
☐ Llave de extremo abierto de 9/16" o llave ajustable
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
La división de cajón se encuentra adherida en la parte superior de la caja de embalaje. Quite la división y consérvela para la instalación final.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la lavadora o secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS
A Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto.
IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la parte trasera! No quite los pernos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora. Los pernos deben conservarse en su lugar hasta que la lavadora vuelva a la posición vertical.
B Utilice una llave de extremo abierto para quitar las patas niveladoras de la lavadora o secadora.
Quite las 4 patas niveladoras
2 PREPARE EL PEDESTAL
A Abra el cajón hasta el máximo.
B Quite los tornillos de los deslizadores del cajón. Quite el cajón de la base y deje a un costado.

C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta con 2 protuberancias que encastran en los orificios de la parte superior del pedestal. Presione las almohadillas de goma dentro de cada grupo de orificios de la parte superior del pedestal como puede verse.

NOTA: Las almohadillas de apoyo deben instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL DE LA LAVADORA.
3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL EN LA LAVADORA O SECADORA
A Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el frente del cajón se encuentre en el frente de la lavadora.
B Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a través del pedestal y dentro de la unidad; no ajuste.

C Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que se encuentre alineada de frente a parte trasera. Utilice una llave de casquillo de 7 mm para ajustar bien los pernos.
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O SECADORA
A Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva.
B Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado y del frente a la parte trasera.
C Utilice una llave de extremo abierto para ajustar las patas. Ajuste la tuerca de fijación contra la parte inferior del pedestal.
NOTA: Para minimizar la vibración, las tuercas de fijación deben estar bien ajustadas.

Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.
7 FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora o secadora para finalizar la instalación.
5 CÓMO VOLVER A INSTALAR EL CAJÓN
A Verifique que los deslizadores estén cerrados.
B Abra el cajón. Alinee los soportes del cajón con los deslizadores de cada lado.
C Vuelva a instalar los tornillos originales dentro de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos.
D Abra el cajón por completo. Deslice la división del cajón dentro de las ranuras del centro del cajón. El cajón debe deslizarse suavemente cuando se lo cierra.

text_image
es s. División del cajón
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
| Problema | Causas | posibles | Solución |
| La secadora se mueve o hace ruido | El movimiento/ruido es normal. La secadora puede estar colocada en un lugar desnivelado | Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. | |
| Las prendas tardan mucho en secarse la ventilación de la secadora sea la correcta. | Conducto inadecuado u obstruido la ventilación de la secadora sea la correcta. | Controle las Instrucciones de instalación para verificar que Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. | |
| Clasificación inadecuada | Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | ||
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. | |||
| Los controles están mal configurados | Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando. | ||
| El filtro de pelusas está lleno | Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. | ||
| Fusible quemado o disyuntor accionado | Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. | ||
| Carga excesiva/cargas combinadas | No coloque más de una carga en la secadora por vez. | ||
| Poca carga | Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. | ||
| Las teclas de control no responden | Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de servicio | Presione START/PAUSE (inicio/pausa). | |
| Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de bloqueo | Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. | ||
| Los controles efectuaron una operación incorrecta | Reconfigure el disyuntor. | ||
| La secadora no se enciende | El panel de control está “dormido” | Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar el panel de control. | |
| La secadora está desenchufada | Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. | ||
| Fusible quemado/disyuntor accionado | Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. | ||
| La secadora se puso en pausa accidentalmente cuando se iniciaba Delay Start (inicio retardado) | Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver a iniciar la cuenta regresiva. | ||
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica...

Consejos para la solución de problemas
| Problema | Causas | posibles | Solución |
| Las prendas estánarrugadas | Secado excesivo | • Seleccione un tiempo de secado más corto.• Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione una configuraciónLESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo). | |
| Se han dejado las prendas en la secadora después de finalizado el ciclo (secado prolongado). | • Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE | ||
| Carga excesiva | • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. | ||
| Las prendas encogen | Algunas telas encogen naturalmente cuando se las lava.Otras pueden lavarse sin problemas, pero encogerán en la secadora | • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado de la prenda al pie de la letra.• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma original después del secado.• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja, no la lave a máquina ni la seque con secadora. | |
| Manchas grasosas en la ropa | Uso indebido del suavizante | • Siga las instrucciones del paquete de suavizante. | |
| Secar prendas sucias con limpias | • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia puede manchar prendas y la secadora. | ||
| La ropa no estaba completamente limpia | • A veces las manchas no se ven cuando la ropa está mojada pero aparecen después del secado. Utilice procedimiento de lavado adecuados antes del secado. | ||
| Pelusas en la ropa | El filtro de pelusas está lleno | • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. | |
| Clasificación inadecuada | • Separe las telas que producen pelusas (como el chenille) de las que atraen pelusas (como el corderoy). | ||
| La electricidad estática puede atraer pelusas | • Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. | ||
| Carga excesiva | • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. | ||
| Se ha dejado en los bolsillos papel, pañuelos de papel, etc. | • Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa. | ||
| Se produce estática | No se utilizó suavizante | • Use suavizante de ropa.• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. | |
| Secado excesivo | • Use suavizante de ropa.• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP. | ||
| Las telas sintéticas, el planchado permanente y las mezclas pueden provocar estática | • Use suavizante de ropa. | ||
| Los cuellos y las cinturas todavía están húmedos al finalizar el ciclo | El monitor de secado detecta que la mayoría de las prendas se encuentran secas | • Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.En el futuro, cuando segue una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco). | |
| Pequeña variación del color metálico148 | Esto es normal | • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. | |
| Problema | Causas posibles | Solución | |
| Se seleccionó el nivel de secado DRY (seco) pero la carga sigue húmeda | La carga incluye una mezcla de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione MORE DRY (más seco). | |
| El sistema de salida se encuentra bloqueado | Inspeccione y limpie el sistema de salida. | ||
| No se ven números durante el ciclo, sólo luces | La secadora monitorea continuamente la cantidad de humedad de las ropas restante de secado. | Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo | |
| El tiempo restante saltó a un número más bajo | El tiempo estimado puede cambiar cuando se está secando una carga más pequeña de lo normal | Esto es normal. | |
| No se puede hacer una selección y la secadora o la opción que trata de seleccionar es incompatible con el ciclo de secado seleccionado | El nivel de secado, la temperatura | Esto es normal. | |
| La secadora funciona pero se ve 00 en el tiempo restante | Se seleccionó la opción EXTEND TUMBLE (secado prolongado) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado dura aproximadamente 20 minutos. | |
| Clean Lint Filter (mensaje) | Se activó el botón POWER (encendido) | Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá. | |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor accionado; la secadora gira pero no calienta | Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores. La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible o se ha accionado un disyuntor. | |
| El suministro de gas no funciona | Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca principal se encuentren abiertas. | ||
| El tanque de suministro de gas PL está vacío o ha habido una interrupción del servicio de gas natural (en modelos a gas) | Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse cuando se reestablezca el servicio. | ||
| Tiempos de secado desiguales | Tipo de calor | El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos de secado pueden cambiar. | |
| Tipo de carga y condiciones de secado | El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las prendas y la longitud y condición del sistema de salida afecta los tiempos de secado. | ||
| Brillo en la parte trasera del tambor | Calentadores detrás del tambor | Esto es normal. En ciertas condiciones de secado e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor. | |
| Las prendas siguen húmedas y la secadora se apagó después de un período corto | La puerta se abrió en la mitad del ciclo. Luego se quitó la carga de la secadora y se colocó una nueva carga sin seleccionar un nuevo ciclo | Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que se ingresa una carga. | |
| Carga pequeña | Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado). | ||
| La carga ya estaba seca con excepción de los cuellos y las cinturas | Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY. | ||
| La secadora está desnivelada | Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. | ||
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica...
| Problema | Causas | posibles | Solución |
| Durante un ciclo de vapor no pueden verse las la puerta interna prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor | El vapor se condensa en | • Esto es normal. | |
| Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro estas superficies de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor | El vapor se condensa sobre | • Esto es normal. | |
| Pequeñas áreas de las prendas se encuentran en el tambor interno húmedas después del ciclo de vapor | El vapor se condensa en el tambor interno | • Seleccione un ciclo más corto. | |
| El ciclo o tiempo del ciclo seleccionado es muy largo para el tamaño de la carga | • Reduzca manualmente el tiempo del ciclo. | ||
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa | • Seleccione un ciclo más corto. Reduzca manualmente el tiempo del ciclo. | |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja | • Ajuste la conexión. | |
| La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula | • Instale la arandela de goma provista con la manguera. | ||
| La secadora hace ruido a agua | La válvula de agua está abierta llenando el generador de vapor | • Esto es normal. | |
| El generador de vapor está suministrando vapor al tambor | • Esto es normal. | ||
| Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor | El vapor se condensa en la puerta interna | • Esto es normal. | |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo | • Esto es normal. | |
| Las prendas siguen arrugadas después del ciclo de vapor | Demasiadas prendas | • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. | |
| La secadora continúa la rotación después de que la pantalla dice Complete (finalizado) | Se seleccionó la rotación extendida | • Asegúrese de que la opción de rotación extendida no esté seleccionada. | |
| Soporte al consumidor | Consejos para la solución de problemas | Instrucciones de funcionamiento | Instrucciones de seguridad |
Notas.
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Canadá)

Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado. Para servicio técnico, llame al 1.800.561.3344.
Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Por el período de: Reemplazaremos:
| Un añoDesde la fechade compra original de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano |
| Segundo añoDesde la fechade compra original de costos de mano de obra o de servicios relacionados. | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase |
| Del segundoal quinto añoDesde la fechade compra original de mano de obra o de servicios relacionados. | El tambor de secado extra-grande o de súper capacidad y placa electrónica principal de control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de tres años usted será responsable de cualquier clase de costos |
No se encuentra cubierto (en Canadá):
■Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
■Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
■Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada.
■Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de los interruptores de circuito.
■Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
■Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.
■Daños provocados después de la entrega.
■Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar será provisto en áreas donde se encuentre disponible y Mabe lo considere razonable.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES.
Garante: MABE CANADA INC.
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
| Un añoDesde la fecha decompra original | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Segundo añoDesde la fecha decompra original de costos | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase de mano de obra o de servicios relacionados. |
| Del segundo al El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de quinto añoDesde la fecha decompra original de mano de obra o de servicios relacionados. | |
Exclusions de la garantía:
■Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto.
■Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente.
■Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada.
■Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores.
■Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales.
■Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico.
■Daños tras la entrega.
■Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca

Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344

Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3

Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133

Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano, o deben llamar al 1.800.661.1616.

Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escribanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3

Registre su aparato
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca

GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com










