FGCBB193 - Refrigerador Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FGCBB193 Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador con compartimento congelador |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | FGCBB193 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1772 x 540 x 711 mm (aprox., según modelo RIB291/RIB312) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, enchufe con tierra |
| Clase climática | N a ST (temperatura ambiente +16°C a +38°C) |
| Panel de control | Electrónico con pantalla, botones Temp, Super Cool, Alarma, Power |
| Función Super Cool | Enfriamiento rápido de alimentos, se detiene después de 3h |
| Alarma de puerta abierta | Activada después de 2 minutos, parada con botón Alarma |
| Descongelación | Automática para los compartimentos refrigerador y congelador |
| Iluminación interior | LED (no reemplazable por el usuario, contactar al servicio técnico) |
| Capacidad (estimación) | Aproximadamente 250-300 L (no especificado exactamente) |
| Material de los estantes | Vidrio, plástico o metal según modelo |
| Seguridad infantil | Uso posible por niños ≥8 años bajo supervisión; envases fuera del alcance |
| Gas refrigerante | R600a (isobutano), inflamable |
| Inversión de puerta | Posible: cambio de apertura derecha a izquierda (herramientas suministradas no incluidas) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con agua tibia jabonosa; no usar objetos afilados |
| Reparabilidad | Lámpara LED no reemplazable por el usuario; otras reparaciones por profesional autorizado |
| Información general | Conforme a las directivas europeas LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, UE 1060/2010 |
Preguntas frecuentes - FGCBB193 Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre FGCBB193 Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FGCBB193 - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FGCBB193 de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO FGCBB193 Infiniton
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIVRET D'INSTRUCTIONS UTILISATEUR
MANUAL DE OPERACão DO UTILIZADOR
English
Espanol
Français
Português
INFINITON
Seguidad de los niños y otheras personas vulnerables
Precaución: riesgo de incendio
6H0FLUFXLWROGHUHIULJHUDQWHO HVWi GDxDGR
(YLWHDDVODDPDVYLYDV\ODVDIXHQWHVGHJQLFlyQ
9HQNOHOELHQOOVDODHOO TXHOHWpVLNXDGRHODDSDUDWRO (VSHOLJURVRDOWHUDUODV HVSHFLIFDFLRQHVORP RGLILFDUH OSURGFXRGHFXDTXLHU P RGR/ RVGDxRVHOHFOFDEOHSSRGUtDQSSURYRFDUOXQ FRWRFUFXWROLOQFHQGLRO GHVFDUJDVHOpFWULFDV

Seguridad electrica
1 RVOHOGHEHDODUJDUHO FDEOHHOpFWULFR
$VHJ~UHVH☐GH☐TXH☐HQ HQFKXIH☐HOpFWULFR☐QR☐HVWp☐ DSODVWDGR☐QL☐GDxDGR☐8 Q☐ HQFKXIH☐DSODVWDGR☐RG☐GDxDGR☐ SRGUtD☐VREUHFD☐HQWDUVH☐\ ☐ SURYRFDU☐XQ☐LQFHQGLR☐
$VHJ~UHVHGHSRGHU DFFHGHU DHOHQFKXIH SULQFLSDGHO DSDUDW
1ROHVWLUHGH00FDE0HO
6LODDWRP DHOpFWULFDHVWi VXHOWDQRLQVHUWHHQHQFKXIHHOpFWULFRO([LVNHUHLHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRQLFHQGLR
1 RgHEHOxWOL] DUHDDSDUDWRO VLQODFXELHUWDGHOD0i P SDUDGHOLOXP LQDFLyQLQWHULRU
DQHYHUDVROVHGHEHFRQHFWDUDDFRUULHQWHDOWHUQDPRQRI VLFDGH0000009 []6LDVDIOXFWXDFLRQHVGHOWHQVLyQHQHOGLWULRWGHOOXVXRQWDQHOHYDGDVTOXHOOWHQVXSHUDHOUDQJRDOHWQLFLD
DVHJ\~UHVHGDSFDUFRUULHQWHDOWHUQDSRUPPRWYRVGHVHJXULGDG5HJXODGRUDXWRPIWLRGHWHQVLyQGHPiVGH:HQDDQHYHUD/DOQHYHUDGHEHXWOL]DUXXQDWRPDHOpFWULFDHVSHFLDOHQOXJDUGHOxQDFRPSDUwLGDFRQRwURVDSDUDWRVHOpFWULFRV6XHQFKXIHGHEHHQFDUHQDOWRDPFRQFRQHR[ LyQDDLHUUD
Uso diario
1 RDOP DFHQHJDVHVQ0 tTXLGRVOLQIODP DEOHVHOHQHO DSDUDWRR ( [LVWHUHLVJRGHH[SORVlyQ]
1 RXXLOLFHDDSDUDWRVHOpFWULFRVGHQURGHDSDUDWRSSHKHODGRUDVHOpFWULFDVEDGLGRUDVHWF
- 3 DUDGHHVHQFKXIDUORHIVWLUH VLHP SUHGHOHQFKXIH1 RHOVLUHGHOFDEOH
1 RFRRTXHREHMWRVFDOLHQWHV FHUFDGHORVFRP SRQHQHWGHSOi VwFRGHHVWHDDSDUDWR
*XDUGHORVDDLPHQWRV SUHFRQJHDGRVVLJXLHQGRODV LQWUXFFLRQHVGHIDEULFDQWH GHORVDDLP HQWRV
HEHVOHJXLUHOHWUFLWDPHQWH DVOUHRP HQGDFLRQHVGH DOP DFHQDP LHQWRGHIDEULFDQHOHOGDSDUDWR&RQVXOWHOOVDOLQWUXFFLRQHVGH DOP DFHQDP LHQWRSHUMLQHQHV
1 RFR0RTXHHOHELEGDVFRQJDVREXUEXDVHQHOFRP SDUWLP HQWRFRQJHODGRU\D TXHFOHDUISUVyQVREUHOUHFLSLHQWH\SRGUtDKFHUoTXHO[ SORWDUDFDXVDQGRGDxRVHOH DSDUDWR
/ RVDOLPHQWRVFRQJHODGRV SXGHQSURYRFDUUXHP DGXUDV SRUFRQJHDFlyQVVLVH FRQVXPHQGLUHFNDP HQHDD VDFDUORVGHFRQJHODGRU
1 RFRONTXHHODDSDUDWRREDXR0D0X] GHOOVR0GluHFWD
- O DQWHQJDDDVYHODV\0i PSDUDVHQFHQGLGDV\RWRV\REMHRVFRQCDP DVYLYDV\DSDUWDGRVGHDDSDUDWRSDUD\TXHHVWHQRVHOLQFHQGLH
(DDSDUDWRHVWiGLVHXDGRSDUDP DQWHQHUDDLP HQRWV\RROEHELGDVHQXQHQRUQRGRP pVWFLFRKDELXD00FRP RVOH[H SOLFDHQHOOLEUHWRGHOQVWUXFFLRQHVO(DDSDUDWRHVSHDVGDR6HGHEHWUDVDGDUFRQFXLGDR
1 ROUHluHQLWRTXHOVRVREMHWRV GHFRQJHODGRUFRQODVPDQRVP RWDGVK\PHGDV\DTXHSRGUtFDXVDUHODEUDVLRQHVFXIWQHDVRTOxHP DGXUDVSRU FRQJHDFlyQ
- 1 XQFDXWLOLFHODEDVHORVFDMRQHVDDVXSHXUWDVHWFSDUDVXELUVHORFRP RDSR\
1 RIGHEHOYROYHUDDFRQJHODUORVDDLPHQRVFORQJHODGRXQDYYH]GHVFRQJHODGRV - 1 R FRQVXP D KH DGRV QL FXEL RW GH KL GLUHF WDP HQWH D VDFDU RV GH FRQJH DGRU D TXH SRGUT FDXVDU H TXHP DGXUDV HQ DDERFD DRV DELRV
1 RROVREUHFDUJXHORVHOWDQWHVGHODSXHUWDQLFRRTXHGHPDVLDGRDOLPHQHRHQORRVFDMRQHVSDUDYHUGXUDVSDUDHYLDUOXHDLDJDQREMHRVOSURYRTXHQOHVLRQHVROGDxRVDDSDUDW - 1 XQFD□FXEUD□QLREVWUX\D00DVUHNODV□GH□YHQWLODFlyQ□GH□DSDUDW□
Precaución! Cuidados y limpieza
• $QWHV□GH□UHDOL] DU□H□ P DQWHQLP LHQNR□DSDJXH□H□ DSDUDWRO □GHVFRQHFWH□H□ HQFKXIHOpFWULFR□GHOOWRPD
1 ROLP SLHHO DSDUDWR FRQ REHWRVOP HWI OLFRVOLP SLDGRUHV GHYDSRUDDFHLWHVHpUHRVGLVROYHQWHVROUJI QLFRVQLOPLSLDGRUHVDEUDVLYRV
1 RXXLOLFHOREMHWRVDDILODGRV SDUDUHMLUDU0DHVFDUFKDGH DSDUDWR8WQLFHXQUDVFDGRU GHSOi VNLFR
iNotas importantes de la instalacion!
3 DUDUHDOL] DUFRUUHFWDP HQWH0DVFRQH[ LRQHVHOpFWULFDV0VLJD0DVLQWUXFFLRQHV0FRQWHQLGDV0HQHVWHOPDQXD0
HVHPEDOHHODDSDUDWROFRP SUXHEHVLWHLHQHOJ\~QGDxR6LHVWXYLHUDGDxDGRQRFRQHFWHHODDSDUDW
·,QIRUP HOLQP HGLDWDP HQWHGHORV SRVLEOHVGDXRVDOH VWDEOHFLP LHQWRGRQGHORFRP SUy&&RQVHUYHOHPEDODHSDUDHVWRFDVRV
- 6 HUHFRP LHQGDHVSHUDU D0 P HQRVFXDWURKRUDVDQHVGHO FRQHFWDUHO DSDUDWRSDUDO SHUP LLU TXHO DFHLWHUHJUVHO DFRP SUHVRU
HEHOKDEHUXXQDFLUFX0DFLyQGHDLUHDGHPXDGDDOUHHGHGRUGHO DSDUDWROGGHRFRQWUDULRVOVHO VREUHFDHQWDUI 3DUDFRQVHJXUXQDYHQWDFLyQ VXILFLHQWHVLDVDLQVWUXFFRLQHVDFHUFDGHODLQWDDFLyQ
&XDQGRVHDSRVLEOHODSDUWHOUDVHUDGHOSURGXFWRQRGHEH HVDU GHP DVLDGRFHUFDGHOD SDUHGSDUDHYLWDUOTXHODV SLH]DVFi OLGDVFRP SUHVRU FRQGHQVDGRUDDWRTXHQO HYLWDUHOULHVJRGHOLQFHQGLRV6LJD0DVLOQVMUXFFRQHV UHDWLYDVDDODLQVWDDFlyQ
(DDSDUDWRQRGHEHHVWDU FHUFDGHUDGLDGRUHVQL KRUQL00RV
• $VHJ~UHVH☐GH☐TXH☐HQFKXIH☐ GH☐D☐FRUULHQW☐HVWp☐DFFHVLEO☐ GHVSXpV☐GH☐D☐LQVWD☐DFlyQ☐GH☐ DSDUDWR ☐
Servizio
7RGRVORVWUDEDRVHOpFWULFRV QHFHVDULRVSDUDP DQWHQHUHVWH DSDUDWGHEHQVHUUHDOL]DGRV SRUXQHOHFWULFLWDFXDQILFDGRRXQDSHUVRQDFRP SHWHQWH
- 6 RORQFHQWURGHVHUYFLRDXWRUL] DGRVGHEHUHDOLDUHOVHUYFLRGHOHVWHSURGXFWR\ VRORVHSXHGHQXVDU\SLH] DVGHOUHFP ELRORJLQDOHV
6LOHODDSDUDWROHV DQwLFRQJHODFLyQ
6LOHODSDUDWROWLHQHXQFRP SDUwLP HQWR FRQJHODGRU
Descripción del aparato
Vista del aparato
RQURHOHOFNUyQLFR
(VWDQNHTDVIGHO DDPDFHQDPLHQW
DD(VWDQHUGHUER/HCCDV
&XELHWDGHFDIyQ GHYHUGXUDV
D&DllyQGHOYHUGXUDV
D&DIRQHVGHFRQJHDGRU
&ULVWDGHOFRQJHCGRU
VWQHHXVSHURU
(VWDQWHFHQWUD)
(WDQHOLQIHULRU


5,%000 5,%000
Note: ' HELGRDDGHDGVDUUR0RFRQWDQWHGHQXHVUVRVSURGXFIRRVHVSRVLEHOXTXHOUHIJHUDGRU VHDJHUDPHQWGLIHUHQWHDQGHHVWHPDQXDQGHLOWUXFFLRQHVSHURVXVOIXQFLRQHV\XVRVHUI QLGpQNFRV
Note: 3 DUD FRQVHJXUDD P HIRUHILFLHQFLD HQHUJ pLFDGHHOHNHSURGXFRORTXHOVRGVRHOHVWDQWHVFDIQRHV\FHVVDVHQVX SRVLFlyQRULJQDVOHJ~QVHLOQLFDHQHOIP DQXDGHLOVUXFFLRQHV
Control electrónico
7RGDVIXQFLRQHV\DFRUMURHOVGHDOXQLGDVRQDFFHVLEHVGVHXQSDQHGHFRQNURXELFDGRSUIFILFDPHQWHQDDSDUWHVXSHURGHSURGXFWR8QDDSQDDISHUPWHXQDFRQJUXDFLyQVHQFLDGHOVIXQFLRQHVDIXVIHVGIRUP DVLPSHOHLQNXLYD
Importante
&XDQGRDDQHYHUDHDVpFRQHF/DGDDDO HCHFMLGDPWGDRDVQXFHVSLRVRVH HQFHQGHui QGXUDWHVJXQGRVW DWPELq VHOVFFXFKDUI XQSLGRCDUJR/ DSDQWDCCD HVIFRP SXHVDSPURFDWURERIRQHVO\ RFKRO XFHVDSLRWRQV (VFXFKDUI XQSLGLRFRUNR FXDQGRSXOVHRERRWV
Control de temperatura
3 DUDJUDQNL]DUHIXQFLRQDP LHQNQRUP DOGHDDQHYHUDUHFRP HQGDP RXTXHDIXVWHCDWHP SHUDNXUDHQ&&FXDQGRDDHQFLHQGDSSRUSSLUP HUDYH]
6LQHP EDUJRGHEHOHJLUHDOXVH HDFRWHQLRHQFXHQDTXHCD WHP SHUDXUDQWHULRU GHSHQGHGH
CDOWHP SHUDNXUDDP ELHQWH
DIOUHFXHQFLDFRTOXHOVHDUEUDDDSXHUWD
CDFDQALGDGGHDDLPHQRVDDPDFHQDGRV
DDEXLFDFLyQGHDDSDUDWR
&RQWURHOHOFUyQLFRVUXDGHRQQDDSDUHVOXSHUROGHDDSDUDWIR
1.Temp
3XCVHCHUERWyQU37HPSTUSDUDU
Primer uso e instalación
Nevera con congelador integrado



\section*{Caracteristicas sociales}
a Altura
Ancho
c Altura de la puerta del refrigerador
d Altura de la puerta del congelador
e Profundidad
f Angulo de aperture de la puerta
| Parámetros del aparato | a | b | c | d | e | f |
| FGC-BB177 | ≤95° |
Note: El producto ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso dométrico. El producto debe estar instalado correctamente, colocado y utilisé en conformidad con las instrucciones contentsas en las instrucciones del usuario incluidas.
Note: /RVSDui PHURVOLQGLFDGRVHQDDDEDVRQSDui PHURVGHGLVHxRHELGRODGLYHUVRV P RLYRVKDEUI XQDDJHUDYDLDFyQHQUHDDVGHPHQVLRQHVUHDHVO CRVSDui PHURVGH GLVHXRD/ RVGDIRVVHLQGLFDQ\~QLFDP HQNHRFP ROUHIUHQFLD
Limpieza antes del uso
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabon neutro para eliminar el olor habitual de los productos nuevos y, a continuación,SEO, detenidamente y de forma natural.
Posicionamento para la instalación

Advertencia! Antes de la instalacion, lea atentamente las instrucciones por su seguridad y para utiliser el aparato de forma correcta.
- Coloque el aparato lejos de fuentes de calor, como estufas, radiadores, la luz directa del sol, etc.
- El máximo rendimiento y seguridad están garantizadososteniendo una temperatura interior correcta para la clase de unidad implicada, como se specifiesca en la placadecaracteristicas.
- Este aparato tiene un buen rendimiento entre N y ST.
Es posible que el aparato no funciona correctamente si sedea durante un periodo más largo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
Important! Es necessario tener una buena ventilacion alrededor de la nevera para permitir que se disipe el calor, para una alta eficiencia y un bajo consumo energetico. Por este motivo, deben haber disponible suficiente espacio libre alrededor del Refrigerador.
| Clase de clima | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C to +32°C |
| N | +16°C to +32°C |
| ST | +16°C to +38°C |
| T | +16°C to +43°C |
Nivelado
- El aparato debe estar nivelado para eliminar las vibraciones. Para nivelar el aparato, debe estar vertical y los reguladores deben tener un contacto estable con el suejo. Ajuste también el nivel desatornillando el ajuste de nivel adecuado en la parte frontal (con los dedos o una llave adecuada).
Conexión electrica
|Precaución! Todos los trabajo electricos necessarios para instalar este aparato deben ser realizados por una persona competente o autorizada.
Advertencia! Este aparato debe tener conexión a tierra. El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de que no se respeten estas medidas de seguidad.
Daily use
Accesorios 1)
Estantes/bandejas móvil
- El aparato incluye diversas estanterias de almacenimiento de cristal y plástico o bandejas de varillas. Los differentes modelos tienen differentes combinaciones y unidades.
Las paredes del refrigerador estan equipadas con una serie de corredores para poder colocar los estantes en la posicion deseada.
Colocar los estantes de las puertas
- Para permitir el almacenimiento de paquetes de alimentos de différentesullanos, se pueda colocar los estantes de la puerta en cuales alturas.
- Para ajustarlo, estire gradualmente del estante en la direccion de las flechas hasta que quede libre y, a continuacion,whelming a colocarlo segun dese.

Retirar los estantes de las puertas

Instalar los estantes de las puertas
Cajón de verduras
- Para guardar frutas y verduras.
Cajón del congelador
- Para guardar alimentos congelados.
Bandeja de cubitos de hielo
- Para hacer hielo y guardar cubitos de hielo.
Compartmento refrigerador 2)
- Para guardar alimentos que no necessitan ser congelados y differentes seccionesADECUadasa los differentestipos de alimentos.
Compartmento congelador 2)
- Para congelar alimentos frescos y guardar alimentos congelados y ultracongelados durante largos periodos de tiempo.
Descongelar alimentos 2)
- En el compartmento refrigerador.
A temperatura ambiente.
En unorno microondas.
En un hora convencional o de conveccion. - No se debe volver a congelar los alimentos descongelados excepto en casos especials.
1) Si el aparato contiene accesos ymericanas relacionadas.
2) Si el aparato tiene un compartmento congelador.
Sugerencias y consejos útiles
Ruidos durante la operación
Chasquidos: Cuando el compresor se enciende o apaga, se escucha un chasquido.
Zumbido: En cuando el compresor empiece a funciona se eschuchará un zumbido.
Burbujo: Cuando el refrigerante fluye por tuberías finas, se escuchan ruidos de burbujo o salpicaduras.
Salpicaduras: Incluso après de que el compresor se haya apagado, se pueda eschar ruidos durante un breve tiempo.
Consejos de ahorro de energia
No instale el aparato cerca de estufas, radiadores u另一边 fuentes de calor.
- Deje el aparato abierto el menorio tiempo possible.
No ajuste la temperatura más fria de lo necessities.
- Asegürese de que los paneles laterales y trasero del aparato esténSeparated de la pared y siga las instrucciones relativas a la instalación the instructions relevant to installation.
- Si el Diagrama muestra la combinación correcta de los cajones, el Cajón para verduras y los estantes, no la ajuste ya que podra afectar al consumo energetico
Consejos para refrigerar alimentos frescos
- No almacene alimentos calientes ni liquido evaporado en el aparato.
- Cubra o envuelva los alimentos, sobre todos si时候 un sabor u olor fuerte.
- Coloque los alimentos de forma que el aire pueda circular libremente en torno a ellos.
Consejos de refrigeración
- Carne (todeno).Envuelva en bolas de polietileno (plastic) y colquela sobre la estanteria de cristal de encima del cajon para verduras. Por seguridad,almacene los alimentos de esta forma un maximum de uno o dos días.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deben estar cubiertos y se pueda colocar en cualquiercke.
-
Fruta y verduras: se deben limpiar detenidamente y colocar en el cajón especial incluido.
-
Mantequilla y queso: se deben envolver en papel de aluminio o bolsas de polietileno (plástico) SACANDO todo el aire possible.
- Botellas de leche: deben tener tapón y se deben almacenar en el estante para botellas de la puerta.
Consejos de congelación
- Al encenderla por primera vez o.afteres de un periodo sin usar: Antes de colocar alimentos en el compartmento, deje que el aparato funciona 2 horas con los ajustes más altos.
Prepare los alimentos en porcionesymesas para que seCongelen del todorapidamente y para que sea possibledespuesdescongelarsolo lacantidadnecasaria. - Envuelva los alimentos con papel de aluminio o polietileno (plástico) y asegúrese de que los paquetes Sean herméticos.
- No permitted that the aliments freshens and congealados.
- No permit a single individual to eat, drink or touch food.
- No permit any other individual to eat, drink or touch food.
- No permit any other individual to eat, drink or touch food.
- Si se consume alimentos congelados directamente antes de sacarlos del congelador, probablemente provoquen quemaduras por congelacion en laIEL.
- Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete congelado para tener un registrar del tiempo de almacenimiento.
Consejos para almacenar alimentos congelados
- Asegürese de que el vendedor de los-alimentos haya almacenadocorrectamente los alimentos congelados.
- Una vez descongelados, los alimentos se deteriorarán rápidamente y no deben volverse a congelar.
- No supere el periodo de almacenimiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Nota: Si el aparato contiene accesorios y functions relacionados.
Apagar el aparato
Vacia el aparato.
Desenchufelo.
- Limpie yootercompletamenteelinterior
- Asegürese de que todas las puertas queden ligeramente abiertas para permitir que circule el aire.
Limpieza yIELDado
Limpieza y cuidado
Por motivos de higiene, se debe limpiar periodicamente, al menos cada dos mezes, el aparato (incluyendo los accesorios exteriores e interiores).

iAdvertencia! Peligro de descarga electrica!
- El aparato no debe estar connectado a la corriente durante la limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y desenchufelo de la corriente, o apague el interruptor o el fusible.
Limpieza exterior
Debe limpiar periodicamente el aparato paramantener su buena estado.
- Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio y suave.
- Rocie agua en el pajo de limpieza en lugar de rociarla directamente sobre la superficie del aparato. Esto ayud a garantizar una distribución uniforme de la humedad por la superficie.
- Limpie las puertas, las asas y las superficies del armario con detergente suave y sequelas con un paño suave.
- Precaución!
- No use objetos aflilados ya que podrián arañar la superficie.
- No utilise disolvente, detergente para vehículos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como benceno, para limparrio. Podrián darar la superficie del aparato y provocar un incendio.
Limpieza interior
- Debe limpiar periodically el interior del aparato. Será más fácil limpiarlo cuando haya poco alimentos. Limpie el interior del refrigerador y el congelador con una solución débil de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclarelo con agua tibia usingando una esponja o pano rigido. Séquelo Completely antes de volver a colocar los estantes y las cestas. Seque detenidamente todas las superficies y piezas extraíbles.
-
Àúnque este aparato se descóngela automatistically, podra aparecer una capa de escarcha en las paredes interiores del congelador si se abre con fecuencia o si sedea abierto mucho tiempo. Si la escarcha esblemado gruesa, elija un momento en el que las existencias de alimentos Sean bajas y siga这些东西 pasos:
-
Retire los alimentos y las cestas de accesorios, desenchufe el aparato de la corriente yooteras puertas abiertas. Ventile detenidamente la sala para acelerar el proceso de descogelacion.
- Cuando termine de descogellarlo, limpie el congelador como se describe anteriorsmente.
Precaución!
No utilise objetivos abilados para retirar la escarcha del compartmento congelador. Solo cuando el interior está Completely seco, se pueda volver a encender el aparato y volver a enchufarlo en la toma electrica.
Descongelación
A) Compartmento de la nevera
- Este compartmento se descongela automatistically. El agua descongelada fluye por el tubo de drenaje a工程技术 de un conteditor de recogida de la parte trasera del aparato.

B) Compartimento del congelador
- Este compartmento se descongela automatically.
Limpieza de los burletes de la puerta
Procuremanterlimpioslossellosde la puerta.Los alimentos ybebidas pegajosas podencovacarque los sellos se enganchen alarmarioyse desgarrencuando abra la puerta.Lave el sello con detergente suave yagua tibia.Aclareloyssequelodetenidamente despuesdelimpiarlo.
Precaución!
Solo se debe encender el aparato una vez los burletes de la puerta esten Completely secos.
Sustituir la luz LED
-
Advertencia: El usuario no debe sustituir la luz LED! Si está dañada,pongase en contacto con la linea de atencion al cliente para pedirridge. Para sustituir la luz LED,可以更好 usear los pasos siguientes:
-
Desenchufe el aparato.
- Retire la cubierta de la luz empujando hacer arriba y hacía fuera.
- Sostenga la cubierta del LED con una mano y estire con la otheras presiona enganche del conductor.
- Sustituya la luz LED y encajela en el situó.
Resolución de problemas
Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funciona correctamente, pueda realizar的一些 comprobaciones sencillas antes de llamar al service de mantenimiento, consulte a continuación.
jAdvertencia! No intente reparar el aparatoastedo. Si el problema persististe despues de realizar las comprobaciones mentionadas a continuacion,pongase en contacto con un electricistaequalificado, un ingenio de service autorizzato o la tiendaonde compró el producto.
| Problema | Causa posible y solución |
| El aparato no., funciona correctamente | Compruebe si el cable electrico está enchufado correctamente en la toma electrica. |
| Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentacion y sustituyalos siaría necessitieso. | |
| La temperature ambiente es demasiado bajo. Pruebe a ajustar la temperatura de laamera en un nivel más frio para resolver este problema. | |
| Es normal que la nevera no funciona durante el ciclo de descongelación automática, o durante un breve tiempo despuestos de encender el aparato para proteger el compresor. | |
| Salen olores de los., compartimentos | Es posible que sea necasario limpar el interior. |
| Algunos alimentos, recipientes o envoltorios podrjan(desprender olores. | |
| Se oye ruido del aparato | Los sonidos descritos a continuación son normales: ● Ruido de funciona del compresor. ● Ruido de movimiento de aire del motor del ventilador(PCBs)pequeño en el compartmento de la nevera o los otherxcompartimentos. ● Sonido de gorgoteo similar al de agua herviendo. ● Sonido de golpeteo durante la descongelación automatica. ● Sonido de chasquido antes de que arranque el compresor. |
| Otros ruidos inusuales se deben a los motivos indicados a continuação y es psoible que deba comprobarlos y realizar unaTHING:● El armario no está navelado. ● La parte trasera del aparato toca la pared. ● Botellas o recipientes caidos o rodando. | |
| El motor., continuamente | Es normal escuchar con fecuencia el sonido del motor, debenFuncionar con más potencia en las circunstancias siguientes: ● El ajuste de energia es más frio de lo necasario ● Se ha alcarnado recentemente una gran calidad de comida caliente Dentro del aparato. ● La energia exterior del aparato es demasiado alta. ● Las puertas han estado abiertas demasiado rato o se abrenmuy a本身就是. ● Después de instalar el aparato o si ha estado apagado durante mucho tiempo. |
| Aparece una capa de escarcha en el compartimento | Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos yasegúrese de que la comida está bien colocada en el aparato para permitiruna ventilación suficientia. Asegúrese de que la puerta está cerradacompletamente. Para retirar la escarcha, consulte el capítulo de Limpieza ycuidado. |
| La temperatura interior esdemasiado calida | Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado rato o que las haya abierto con demasiada fecuencia, quealgúnobstáculo las haya manteentho abiertas; o que el aparatoonga pocoespacio a los lados, por detrás o por encima. |
| La temperatura interior esdemasiado fria | Suba la temperatura siguiendo las instrucciones delcapítulo "Controles de la pantalla". |
| La puertas no podencerrarse fácilmente | Compruebe si la parte superior de la nevera está inclinada hacía atrás10-15 mm para permitir que las puertas se ciärenautomática, o si dentro hay algo que evite que las puertas se ciären. |
| Gotea agua en el suelo | El recipiente de agua (ubicado en la parte inferior del armario) podrano estar nivelado correctamente, o la boquilla de drenaje (ubicada bajo la parte superior del deposito del compresor) podrano estacelocado correctamente para dirigir el agua a este recipiente, o laboquilla de agua está bloqueada. Es possible que tengame apartar lamevera de la pared para comprobarla. |
| La luz no funciona | • La luz LED podría estar dañana. Consulte el procedimiento parasustituir las luces LED en el capítulo de Limpieza y cuidado.• El sistemas de control ha desactivado las luces porque se hamantido la puerta abierta demasiado tiempo. Cierre y vuela abrir la puerta para volver a activar las luces. |
Invertir la puerta
Es possibleonianlado enelque se abre la puerta,deselado Derecho (como se suministra) al lado izquierdo,si el lugar de instalacion lo permite.
Advertencia! Al invertir la puerta, el aparato no debe estar connectado a la corriente. Asegürese de desenchufar el enchufe de la toma de corriente.
Herramientos que necessitiesa:
- Llave tubular de 8 mm

- Destornillador de estrella

- Espátula o destornillador de punta plana


Nota: Si esnecessary, incline elcostado de la nevera para poder acceder a la base, debe colocarlo sobre embalaje de espuma suave o material similar para evaporar daños.
- Coloque el refrigerador verticalmente. Abra la puerta superior para sacar todos los estantes de la puerta (para evaporar daños) y, a continuación, ciderre la puerta.
- Desatornille la bisagra de la puerta superior y retirela. Retire la puerta superior desdela bisagra central levantando cuidadosamentela puerta.A continuacion, colóquela sobre una superficie suave con la cubierta superioredia arriba.


- Afloje los tornillos usados para fjar las bisagras de la puerta central y retirrelas. A continuacion, retire la puerta inferior. Desatornille la bisagra de la puerta inferior.


- Bombie las cubiertas del orificio para tornillo de la izquierda a la derecha y bombie las bisagras de la puerta al bajo opuesto (como se muestra en la figura",[sic]).

- Fije la bisagra inferior con tornillos y encaje la puerta inferior en el perno de la bisagra inferior y mantengala en su situ. Ajuste las bisagras centrales en la posicion del aparato e instalelas asegurandose de que la puerta inferior este fija.
- Instale la puerta superior y la bisagra superior del mesmo modo.
Nota: Para invertir la puerta,可以更好 consideras instrucciones de instalacion delcongelador integrado.
Eliminación del aparato
Está prohibido desechar este aparato como residuos dométricos.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje a un contentedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
- Retire el enchufe eletrico de la toma electrica.
- Corte el cable eletrico y eliminelo.
| Eliminación correcta del producto | |
| Estamarca indica que no se debe desechar el producto conotiros residuosdomestico en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salutedebidos a la eliminacióndescontrolada de residuos,recicclelo de formaresponsible para fomentar arerutilizacionsostenible de los recursos materiales. Para devolver sudispositivouso,utilice los sistemas de devolución yrecogida opongase encontacto conel distribuidordonde compróel producto.Ellospuden hacersecargo del producto para reciclarlode formasegura para el medio ambiente. |
INFINITON
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Caso o circuito de refrigerante sera danificado:
-Evite chamas nuas e fontes de ignicao.
Limpeza antes de usar
- Para armazenar alimentos congelados.
Bandeja de cubo de gelo
Compartimento de alimentos congelados 2)
- Para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados por longos periodos de tempo.
Descongelamento de alimentos 2)
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Competidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Para más información relacionada con las declaraciones ycertificados de conformidad,pongase con nosotros a工程技术 del correo: info@infiniton.es
INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relcaionada con su dispositorio,pongase en contacto con nosotros:
e-mail: info@infiniton.es
web: www.infiniton.es
SERVICIO TECNICO
Tambienpuedeponerse encontacto connuestro serviceo的专业:
MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: rma@megaexit.com
web: www.megaexit.com
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,pongase con nosotros a工程技术 del correfo info@infiniton.es

Siguenos en nuestros redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright© 2018. Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
Teléfono de contacto
Firma y sello del commercio
Condiciones de garantía al dorso
MEGAXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
Teléfono de contacto
Firma y sello del commercio
Condiciones de garantía al dorso
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncari
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON
El aparato objeto de este certificado está garantizo contra cualquier defecto de fabricación que se apprecia en el plazo de dos años a partir de la Fecha e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimiento y enviado la parte inferior del在哪 en el momento de la compra. La parte superior deberna permanecer jusqu con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requireirrialquier serviceo.
No ofrecemos garantia a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (erros de manejo, transporte, sociedad, connexion inadequada, etc.) y en general para que aquellas averias que no provengan directamente de un defecto de fabricacion. Tampoco ofrecemos garantia a≦aquellos aparatos que hayan sido Manipulados por personas ajenas a是我国 Servicio Tecnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas informacion sobre nuestra的政治a de RMA y Reparaciones, visita: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TECNICO OFICIAL
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON

MEGAEXIT
DISTRUIDOR ELECTRO·INFORMATÁTICO
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com