BolleBlu G10066 - Pava G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BolleBlu G10066 G3 Ferrari en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BolleBlu G10066 G3 Ferrari
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BolleBlu G10066 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BolleBlu G10066 de la marca G3 Ferrari.
MANUAL DE USUARIO BolleBlu G10066 G3 Ferrari
Casosse na necessario o uso de adaptadores, tomadas
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado ypeligroso; porelloel fabricante nocouldeserconsideradoresponsible en caso deque se produzcan dañosderivadosdeusoinadecuados,erroneos oirrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizes y dirigirse al personal de assistencia; noCEED los elementos del embalaje (bolsas de plastico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, cabeza recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placàean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en funcion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placà; una instalacion erronea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTADO NoURTADO el aparato conectado si no está en configuracion; conviene SACAR la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida y antes de instalarla y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo
cortando el cable de alimentación.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuits;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
-
No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisiónADECUADA O bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funciona bajo el control de operación no manipular el aparato. Para una possible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriorsmente pueda compensar la restruidad del aparato y anular las conditiones de la garantía.
ATENCION: el producto tiene una referencia de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La perceccion de la temperatura es
distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies disénadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina.
Este aparato está disnéado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
El aparato no está Diseñado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.
INFORMACION DE USO
Antes de utiliser por primera vez, lave cuidadosamente todas las piezas que entrada en contacto con alimentos, tales como el contentedor.
- NoURTAR nunca el aparato sin vigilancia cuando está en función bajo su control.
- Utilice el hervidor de agua sólo para calentar o hervir el agua.
- Llenar el hervidor de agua con agua fria, teniendo cuidado de Maintenerlo bajo de los limites indicados en la capacité del tanque de almacenimiento (máximo 0.8 L, 0.3 L minimo).
- Siempre vierta el agua antes de encender la caldera. Nunca vierta liquidos afterwards de la conexión. Si la caldera funciona cuando estávacío,eldispositivo de seguidad se apaga automatistically para evitarequalquier daño.No sera possibleutilizalo-hasta elenfiamente incompletede la resistencia.
- Después de haber hervido el agua, retire el tapón y
vaciolo por completo para evaporar la escalada de la resistencia electrica. Una vez que haya terminado, desconnecte el aparato y espere el enfiambre lo completo de cada parte antes de guardarlo o de limparlo.
- Nosumerja el aparato en agua u或者其他 liquidos. En该如何ir caso,evitar las salpicaduras de agua u或者其他 liquidos.
- Ponga el agua a hervir en un lugar plano y estable.
DESCRIPCION G10066
1 Tapa 2 Encienda el botón 3 Empuñadura
4 Base 5 Contenedores 6 Ventana con graduado transparente
7 Boquilla con filtro 8 Enpugnadura paraAbrir la tapa.9 Filtro
FUNCTIONES PRINCIPALES
Antes de usar, utiliser el hervidor de agua 2 o 3 veces y hervir lacantidad Tmaxima de agua (1 litre) reemplazando cada vez el agua caliente con agua fria. Para abrir la tapa, utilise la empugnadura (8).
OPERACION DE LA CALDERA
- No montar el filtro (9), verte en la olla lacantidad deseada de agua, nunca superior a los limites indicados (MAX: 1.8 litres, Min: 0,5 litres). Cierre la tapa hasta que encaje en su posicion.
- Conectar el enchufe a la toma de corriente electrica.
- Coloque la olla en la ranura de la base de alimentacion (4).
- Utilice el hervidor de agua pulsando el botón de arranque (2) ON.
- Cuando el liquido hierva, el termostato apaga automatistically la unidad.
- Utilice el agua caliente que dese, asegurándose de vinciar Completely la caldera para evaporar depósitos de cal en la resistencia electrica interna.
OPERACION DE LA TETERA
- Hervir el agua como se indica en el párrafo "OPERACION DE LA CALDERA".
- Inserte el filtro (9) te o aromatizantes esencias para su preparación.
- Abrir la tapa y montar el bajo a la parte inferior de la tapa. Recolocar la cubierta y partir en infusion durante el tiempo que sea necessitiesario.
LIMPIEZA
Desenchufe launidad y espere hasta que se enfié Completely cada parte antes de起初 las operaciones de limpieza.
Nosumerjla base y la cafetera en agua. En qualquier caso, evitar que las salpicaduras de agua u others liquidos(LLguen a esas partes. Para limpiar el interior de la olla,dejar enfiar y enjuagar con agua tibia para eliminating los residuos e impurezas.En qualquier caso, sera necessario descalcificar periodicamente la unidad.
Limpie la base y el hervidor de agua con un paño humedo.
DESCALCIFICACION DE LA CALDERA
Paraatar la formacion de cal, se recomienda hacer una limpieza especial periodica, segun las seguantes instrucciones:Vierta el agua en la caldera hasta que alcance la mitad de la capacité maxima,y aada un poco de jugo de limon. Hierva el agua mezclada con limon 3 vezes.Vacia el hervidor de agua y enjuague con agua corriente hirviendo durante 2-3 horas.
DESCONEXION DE SEGURIDAD
El dispositivo de seguridad se activa si la caldera funciona sin agua en su interior. Para registrar el
sobrecalentimiento, el aparato se apaga automatistically y no se pueda activar hasta que este enfiada Completely la resistencia electrica.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Fuente de alimentación: AC 220-240V~50/60Hz - Potencia 1850 - 2200W
- Caldera: 1.8 L, conhetto extraíble
- Lampara de control, Resistencia electrica oculta
DEUTsCH: HINWEISE:
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Esnsuo deberde contribuir a la salud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contentedor tachado symbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.