HPBT3052WT - Tapón de oído NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HPBT3052WT NEDIS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HPBT3052WT NEDIS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPBT3052WT - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPBT3052WT de la marca NEDIS.
MANUAL DE USUARIO HPBT3052WT NEDIS
ES Guía de inicio=rápido
Auriculares totalmente HPBT3052WT inalámbricos

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/hpbt3052wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT3052WT son un par de auriculas totalmente inalábricos.
El producto se pueda emparejar conrialquier dispositivo de audio/video habilido para Bluetooth.
Los auriculas se pueda cargar hasta 4 vezes en el estuche completenesscargado.
Cualquiermericano del producto que lea.
conseuerias para la seguridad, la garantia y el
funcionamento adecuado.
Especillasiones
| Producto Auriculares totalmente | inalámbricos |
| Número de articulo HPBT3052WT | |
| Potencia de entrada 5 VDC / 0,3 A | |
| Version Bluetooth® 5.0 | |
| Rango de FrequenciaBluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Respuesta de Frequencia 20 - 20.00 Hz | |
| Potencia max. de radiotransmisión | 4 dBm |
| Impedancia 16 Ω | |
| Tamaño del controlador 10 mm | |
| Control por voz Siri,作為 de Google | |
| Tipo de batería Polímero de litio | (auriculares) Polímero de litio (estuche dearga) |
| Tiempo de cargo Hasta 2 horas | |
| Recargas en el estuche Hasta 4 vezes | |
| Capacidad de la batería de los auriculares | 2 x 30 mAh |
| Capacidad de la batería del estuche dearga | 300 mAh |
| Tiempo de reproducción Hasta 2,5 horas | |
| Impermeabilidad No | |
Partes principales (imagen A)
1 Tapa
2 Puerto micro USB
3 Ranura del auricular izquierdo
4 Indicador LED de energia en bajo la lawa.
5 Indicador LED de estado
6 Botón del auricular izquierdo
7 Ranura del auricularecho
8 Botón del auricularecho
9 Cable micro USB
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA

Para prevenir un possible daño a los oídos, no eschar con niveles de volumen alto durante periodos prolongados.
- Asegürese de que ha leido y entendido Completely las instrucciones en este documento antes de instalar o utiliser el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
- No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
-
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
-
No exponga el producto al agua o a la humedad.
- No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
- No abra el producto.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
- Este produit no es un juguete. No permita nunca que niños o mascotas jueguen con este produit.
- El uso de audifonos con todos oidos cubiertos cuando circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en todas las zonas.
- Cargue la bateria como minimum durante 2 horas cuando vaya a utiliserla por primera vez.
- Utilice solamente el cable de energia USB proporcionado.
- Algunos productos inalámbricos peuvent interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos Médicos como marcapasos, implantes cocleares y audifonos. Consulte al fabricante de su equipo Médico para más información.
- No utilise el producto en lugares donde está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que pueda occasionar riesgos para lacurity.
- Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
- Este produit está equipado con una bateria interna no extraíble. Nointa sustituir la bateria por su cuenta.
- No cortocircuite.
- No repare el producto. Si está dañado, deben reciclarse.
Emparejar los auriculas a una fuente de audio Bluetooth
- Saque los auriculares del estuche dearga. Los auriculares se encienden automatically. Mantenga pulsados ambos botones de los auriculares A6A8 durante 2 segundos para encender manualles los auriculares.
- El indicator LED de estado A 5 parpadea en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamento está activo.
- Habilite Bluetooth en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculas.
- Selezione «HPBT3052WT» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
como cargar el producto
- Enchufe el cable micro USB A 9 en el puerto micro USB A2 del estuche dearga.
-
Enchufe el otro extremo del A a un ordinador o adaptador de corriente.
-
Enchufe el adaptor de corriente a una toma de corriente. El indicator LED dearga 4 se ilumina en rojo cuando está cargando.
A4 se apaga cuando el estuche está Completely cargado. - Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A 3 A 7 y cierre la tapa A 1 para cargar los auriculares.
- El indicator LED de estado A 5 de los auriculares se enciende en rojo.
- A 5 se apaga cuando los auriculares están Completely cargados.
Los auriculas y el estuche dearga se puedaargar simultaneamente.
Hacerllamadas
Con los auriculares connectados al móvil mediante Bluetooth, las llamadas Telefonicas se redirigirán automatistically a los auriculares.
- Para responder a una llamada entrada, pulse A 6 o A 8.
- Para rechazar una llama entrada, mantenga pulsado A 6 o A 8 durante 2 segundos.
- Para finalizar una llamada, pulse A 6 o A 8.
Controlar la música
- Pulse A 6 o A 8 para reproducir o paasar la música.
- Pulse dos vezes A 8 parakatrar a la pista?sigue.
- Pulse dos vezes A 6 parakatrar a la pista anterior.
Cómeañadir la función de Siri/asistente de Google
Mantenga pulsado A 6 o A 8 durante 2 s para activar Siri/ assistente de Google.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT3052WT de nuestramarca Nedis*, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hora de datos de seguidad, si procede) se pueda encontrar ydescending en: nedis.es/hpbt3052wt#support
Para más información sobre el Cumplimiento,pongase en contacto con el service de atencion al cliente:
Pagina web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch (Países Bajos)

Guia de inciação
Auriculas HPBT3052WT integralmente sem fios

Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/hpbt3052wt
Utilização prevista
O HPBT3052WT da Nedis é um par de auriculas integralmente sem fios.
Este produit pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de audio/video com Bluetooth.
Os auriculas podem ser carregados até 4 vezes noestojo de correamento.
Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e functiomento adequado.
Especificações
Produito Auricals integralmente
sem fios Número de artigo HPBT3052WT Entrada de alimentação 5 VDC / 0,3 A Versão Bluetooth® 5.0 Gama de frequências
Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz Potência de transmissão de
radio max. 4 dBm Impedência 16 Ω Tamanho do controlador 10 mm Controlo vocal Siri, Google Assistant Tipo de bateria Lítio-polímero (auriculares)
Lítio-polímero (estojo de carregamento) Tempo de cargo Até 2 horas Carregamentos noestojo Até 4 vezes Capacidade da bateria dos auricals 2 x 30 mAh Capacidade da bateria doestojo de carregamento 300 mAh Tempo de reprodução Até 2,5 horas À prova de água Não
Peças principales (imagem A)
1 Tampa
2 Porta micro USB
3 Ranhura do auricular esquerdo
4 LED indicator de energia
5 LEDindicatorde estado
6 Botao do auricular esquerdo
7 Ranhura do auricular direito
8 Botao do auricular direito
9 Cabo Micro USB
Instruções de segança
A SO

Para evaporar possíveis danos auditivos, não ouça a vezes de volume elevados durante periodos prolongados.
- Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura.
- Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso.
- Não exponha o produit à luz solar direta, chamas exposas ou calor.
- Não exponha o produits à agua ouhumidade.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Não abra o produto.
- Mantenha o produits para do alcance das crianças.
- Este produit não é um brinque. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produit.
- É desaconse hada a utilizesao de auriculas com ambos os ouvidos cobertos durante a conducao de veiculos (podendo mesmo ser ilegal em outros paises ou regoes).
- Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utilizesonga pada primaira vez.
- Utilizeapanos cabodecarregamentoUSB fornecido.
- Alguns produits sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulte o fabricante do seu equipoamento Médico para mais informações.
- Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potecções interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
- Em caso de problema, deslgue o produto da fonte de alimentacao bem como outros equipamentos.
- Este produit está equipado com uma bateria interna não removerVEL. Não tente substituir a bateria.
- Não provoque curto-circuito.
- Não efetue reparação do produits. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada.
Emparelhar os auriculas com uma fonte de audio Bluetooth
1. Retire os auscultadores doestojo de correamento.Os auriculas ligam-se automaticamente. Prima e mantenha os botoes de ambos os auriculas A6A8 durante 2段时间o para ligar manualmente os auriculas.
2. O LED indicator de estado A 5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculas.
4. Selezione «HPBT3052WT» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Carregar o produto
1. Ligue o cabo Micro USB A 9 na porta Micro USB A 2 do estojo de corregamento.
2. Ligue a outra extremidade do A 9 num computador ou adaptor de potência.
3. Ligue o adaptador de alimentacao a uma tomada elétrica.
OLED指示器 de cargo A4 acende a vermelho ao carregar.
A desiga-se quando oestojo está totalmente corregado.
4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A 3A7 e feche a tampa A 1 pararegaros auriculares.
5. O LED indicator de estado A ⑤ nos auriculares acende a vermelho.
6. A 5 desiga-se quando os auriculares está totalmente carregados.
Os auriculares e oestojo de corregamento pode ser carregados simultaneamente.
Fazer chamadas
Com os auriculas ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas Telefonicas são automaticamente redirectionadas para os auriculas.
- Para atender uma chamada recebida, prima A ou A.
- Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha A 6 ou A8 durante 2 segundos.
- Para terminar uma chamada, prima A ou A.
Controlar a música
- Prima A 6 ou A8 para tocar ou colocar a música em pausa.
- Prima duas vezes A parakatrarparaa faixa seguinete.
- Prima dosas vezes A 6 para saltar para a faixa anterior.
Adicional a funcao Siri/Google Assistant
Prima e mantenha A 6 ou A 8 durante 2 segundos para ativar o Siri/Google Assistant.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit HPBT3052WT da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Osleasedos incluem,entre outros,o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/hpbt3052wt#support
Para informações adiconais relatives à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com

Snabbstartsguide
Helt tradlosa hörllurar HPBT3052WT

Förytterligare information, se den utokade manualen online: ned.is/hpbt3052wt
Avsedd användning
Nedis HPBT3052WT areett par helttradlosa hrolurar.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth-forsedda audio-/ videoenheter.
Hörlurarna kan laddas upp till 4 gänger i det fulladdade etuiet.
Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Helt trådlösa hörllurar Artikelnummer HPBT3052WT Kraftingång 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz Frekvensgang 20 - 20 000 Hz Radions maximala sändeffekt 4 dBm Impedans 16 Ω Drivenhetens storlek 10 mm Röststyrning Siri, Google Assistant Battertyp Lithium-polymer (hörllurar) Laddningsid Upp till 2 timmar Laddninger i etuiet Upp till 4 gänger Hörllurarnas batterikapacitet 2 x 30 mAh Laddningsetuiets batterikapacitet 300 mAh Uppspelningsid Upp till 2,5 timmar. Vattentät Nej
Huvuddelar (bild A)
1 Lock
2 Micro USB-port
3 Vänster hörlursfack
4 LED-laddningsindikator
5 LED-statusindicator
6 Vänster hörlursknapp
Höger hörlursfack
8 Höger hörlurskapp
9 Micro-USB-kabel
Sakerhetsanvisningar
WARNING

For att forhindra potentiell horselskada skadu undvika att lyssna vid hog volym under langre tid.
- Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och anvanderprodukten. Behäll Förpackningen och detta dokument som framtida referens.
- Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit.
- Utsatt inte Produkten für direkt solljus, öppen eld aller varme.
- Exponera inte Produkten till vatten eller fukt.
- Tappa inteprodukten och skydda den mot slag.
- Oppnainteprodukten.
- Forvaraprodukten utom räckhäll for barn.
- Denna produit ar ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka medenna produit.
Vi avrader fran att anvanda hörlunar med bada oronen tackta nar du kör ett fordon uller vistas i trifikerade omraden. Detta kan vara olagligt i vissa omraden.
- Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du anvander det forsta gangen.
- Använd endast den medfoljande USB-laddningskabeln.
- Vissa tradlösaprodukter kan störäimplanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäendeytterligare information.
- Använd inteprodukten på platser)där användning av tradlösa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisiker.
- Koppla bortprodukten frän kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem.
- Denna produit ar försedd med att icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Kortslut inte batteriet.
- Reparera inte Produkten. Den måste bytas ut om den är skadad.
Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth ljudkälla
1. Ta ut hörlurarna ur laddningsetuiet. Hörlurarna aktiveras automatiskt.
Tryck på ochhall båda hörlursknapparna A 6 A 8 intryckta i 2 sekunder for att aktivera hörlurarna manuellt.
2. Statusindikeringens LED-lampa A 5 blinkar med rott och blätt sken for att indikera att länkningslåget ar aktivt.
3. Aktivera Bluetooth på encheten du önskar koppla ihop hörllurarna med.
4. Valj "HPBT3052WT" fran listan med tillganglia Bluetoothenheter pa din enhet.
Att ladda Produkten
1. Anslut mikro USB-kabeln A 9 till mikro USB-porten A 2 pa laddningsetuiet.
2. Anslut A 9 andra anda till en dator aller nätadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag. Laddningsindikerings-LED-lampan A lyser med rott ske n under laddning.
A4 slacks naretuiet ar fulladdat.
4. Placera hörlurarna i respektive fack A 3 A 7 och stäng locket A 1 for att ladda hörlurarna.
5. LED-statusindikatorn A 5 på hörllurarna tänds med röttt sken.
6. A 5 slacks när hörlurarna ar fulladdade. Hörlurarna och laddningssetuiet kan laddas samtidigt.
Att ringa telefonsamtal
När hörurarna ar hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetooth kommt inkommande Telefonamtal automatiskt att ledas till hörurarna.
- För att besvara ett inkommande samtal, tryck på A 6 eller A8.
- För att avvisa ett inkommande samtal, tryck på och häll A 6 eller A 8 intryckt i 2 sekunder.
Forattavslutaett samtal,tryckpaaA 6llerA8.
Att kontrolleramusiken
Tryck på A 6 eller A8 for att spel a upp ell er pausera musiken.
Tryck två ganger på A 8 for att hoppa till nasta spår.
Tryck två gänger på A 6 for att hoppa till foregående spar.
Att lagga till Funktionen Siri/Google Assistant
Tryck på och häll A 6 eller A 8 intryckta i 2 sekunder for att aktivera Siri/Google Assistant.
Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten HPBT3052WT frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/hpbt3052wt#support
Förytterligare information om überensstammelse, var god kontakta vär kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna

Pika-aloitusopas
Täysin langattomat HPBT3052WT kuulokkeet

Katso tarkemmat tiedot käyttooppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hpbt3052wt
Käytötarkoitus
Nedis HPBT3052WT ovat täysin langattomat kuulokkeet. Tuote voidaan yhdistäa pariki s minkā Tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeet voidaan ladata enintaan 4 kertaa tayteen ladatussa kotelossa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Täysin langattomat kuulokkeet Tuotenro HPBT3052WT Ottoteho 5 VDC / 0,3 A Bluetooth®-versio 5.0 Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz Taajuusvaste 20 - 20 000 Hz Maks. radiolähetysteho 4 dBm Impedanssi 16 Ω Kaiutinohjainen koko 10 mm Ääniohjaus Siri, Google Assistant Akun typpi Litiumpolymeeri (kuulokkeet)
Litiumpolymeeri (latauskotelo) Latausaika Enintään 2 suntia Kotelolatauksia Enintään 4 kertaa Kuulokkeiden akun
kapasiteetti 2 x 30 mAh Latauskotelon akun
kapasiteetti 300 mAh Toistoika Enintään 2,5 suntia Vedenpitävyys Ei
Tärkeimmät osat (kuva A)
Kansi
2 Mikro-USB-portti
3 Vasemman kuulokkeen paikka
4 Latauksen LED-merkkivalo
5 Tilan LED-merkkivalo
6 Vasemman kuulokkeen painike
Oikean kuulokkeen paikka
8 Oikean kuulokkeen painike
9 Micro-USB-johto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS

Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi
älä kuuntele suurilla äenenvoimakkuuksilla
pitkään.
- Huolehdi siitä, etta olet lukenut ja ymmärtny tämän asiakirjan sisälṭamat ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai kaytät sitä. Sāilytä pakkaus ja tämä asiakirjatalevaa tarvetta varten.
- Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi.
- Alä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulle tai kuumuudelle.
- Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
- Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta.
- Älä avaa tuotetta.
- Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
- Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä tuotteella.
- Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
- Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmaistä kertaa.
- Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
- Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietao laakinnallisen laitteesi valmistajalta.
- Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
- Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
- Tämä tuote on varustetu kiinteälä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
- Alä aiheuta oikosulkua.
- Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se täytyy havittäa.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen valille
1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti pälle.
Voit kytkeä kuulokkeet paälle käsin painamalla ja pitämälla
pohjassa kummankin kuulokkeen painikkeita A 6 A 8 2
sekunnin ajan.
2. Tilan LED-merkkivalo A 5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Ota Bluetooth käyttoön laitteessa, Jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitokensen.
4. Valitse "HPBT3052WT" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Tuotteen lataaminen
1. Kytke micro-USB-kaapeli A 9 latauskotelon micro-USB-porttiin A 2.
2. Liitä kaapelin A 9 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasian. Latauksen LED-merkkivalo A 4 palaa punaisena, kun laitetta ladataan. A 4 sammuu, kun kotelo on ladattu tayteen.
4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A 3 A 7 ja sulje kansi A 1, niin kuulokkeet latautuvat.
5. Tilan LED-merkkivalo A 5 kuulokkeissa palaa punaisena.
6. A 5 sammuu, kun kuulokkeet on ladattu tayteen. Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti.
Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetooth kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin.
Voit vastata tulevaan puheluun painamalla A 6 tai A8
- Hylkaä tuleva puhelu painamalla ja pitämällä pohjassa A 6 tai A 8 2 sekuntia.
Voit lopettaa puhelun painamalla A 6 tai A 8.
Musiikin hallinta
Voit toistaa tai keskeyttäa musiikin toiston painamalla A 6 tai A 8.
Voit spietya seuraavaan raitaan painamalla kahdesti A 8.
Voit spiety edelliseen raitaan painamalla kahdesti A 6
Lisaa Siri- / Google Assistant -toiminto
Voit käynnistää Sirin / Google Assistant in painamalla ja pitämällä pohjassa A 6 tai A 8 2 s:n ajan.
Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote HPBT3052WT tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.f/hpbt3052wt#support
Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sahköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat
NO Hurtigguide
Trådlose Øretelefoner HPBT3052WT

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/hpbt3052wt
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT3052WT er et par med tradlose orretelefoner. Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd-/ videoenhet.
Oretelefonene kan lades opptil 4 ganger i det fulladede ekselet.
Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt Trådløse øretelefoner Artikkelnummer HPBT3052WT Strøminngang 5 VDC / 0,3 A Bluetooth®-version 5.0 Bluetooth®-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz Frekvensresponds 20 - 20 000 Hz Maks overføringskraft 4 dBm Impedans 16 Ω Driverstørrelse 10 mm Talekontroll Siri, Google Assistant Batteritype Lithium-polymer (øretelefoner)
Lithium-polymer
(ladeenhet) Ladetid Opptil 2 timer Dekselet lader Opptil 4 ganger Batterikapasiteten til øretelefonene 2 x 30 mAh Batterikapasiteten til ladedekselet 300 mAh Avspillingstid Opptil 2,5 timer Vanntett Nei
Hoveddeler (bilde A)
Lokk
2 Micro USB-port
3 Venstre orretelefon-spor
4 Ladeindikatorlys
Statusindikatorlys
6 Venstre orretelefonknapp
7 Høyre Øretelefon-spor
8 Høyre Øretelefon-knapp
9 Mikro-USB-kabel
Sikkerhetsinstruksjoner
VARSEL

For a forhindre mulig horselsskade ma du ici hare med hoyt volum over lengre perioder.
- Sørg for at du har lest og forstätt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidigREFERANE.
- Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme.
- Ikke utsett produitet for direkte sollys, øpen flamme eller varme.
- Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet.
- Ikke mist produitet, og forhindre at det slås borti andregjenstander.
- Ikke apneproduktet.
- Hold Produktet utilgjengelig for barn.
- Dette Produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjaeledyr leke med dette Produktet.
- Det frarådes Å bruke Øretelefoner med begge Ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte juris)diksjoner kan dette øgså vår forbudt.
Lad batteriet i minst 2 timer när du bruker det forste gang.
- Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
- Noen tradløseprodukter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
- Ikke bruk produitet paa steder der bruk av tradlose enheter er forbudt paa grunn av potensiell forstyrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare.
- Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
- Dette produit er utstyrt med et integrett batteri som sekskan tas ut. Ikke prov a skifte ut batteriet selv.
- Ikke kortslutt.
- Ikke reparer produitet. Hvis det er skadet, på det kassereres på riktig föte.
Paring av Øretelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Ta Øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk. Trykk og holdinne begge Øretelefon-knappene A 6 A 8 i 2 sekunder for Å slå på Øretelefonene manuelt.
2. Statusindikatorlyset A 5 blinker rødt og blätt for Å indikere at paringsmodus er aktiv.
3. Sla pa bluetooth pa encheten du vil pare orretelefonene med.
4. Velg «HPBT3052WT» fra listen over tilgengelige Bluetoothenheter på encheten din.
Lading av Produktet
1. Plugg mikro-USB-kabelen A 9 inn i mikro-USB-porten A 2 pa ladedekselet.
2. Plugg den andre enden av A 9 inn i en datamaskin ell er strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt. Ladeindikatorlyset A 4 lyser rødt ved lading. A 4 slås av nár dekselet er fulladet.
4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A 3 A 7 og lukk lokket A 1 for a lade øretelefonene.
5. Statusindikatorlyset A 5 pa oretelefonene lyser rodt.
6. A 5 slas av nár Øretelefonene er fulladet.
Oretelefonene og ladedekselet kan lades samtidig.
Foreta Telefonanrop
När Øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles Telefonanrop automatisk til Øretelefonene.
For a svare paa et innkommende anrop,trykk paA 6 ellera8.
For avise et innkommene anrop, trykk og hold innate A 6 eller A 8 i 2 sekund.
For avslutte en telefonsamtale,trykk paA 6 eller A8.
Kontrolling av musikken
Trykk på A 6 eller A8 for a spille eller sette musikken på pause.
Dobbeltrykk paa A 8 for a hoppe til neste spor.
Dobbeltrykk på A 6 for a hoppe til forrige spor.
Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen
Trykk på og holdinne A 6 eller A 8 i 2 s for a aktivere Siri/ Google Assistant.
Konformitetserklaring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produitet HPBT3052WT fra Nedis'-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestätt. Dette inkluderer, men er/DDgegrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklageringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/hpbt3052wt#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland
Helt tradløse horetelefoner
HPBT3052WT

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:ned.is/hpbt3052wt
Tilsigtet brug
Nedis HPBT3052WT er et par helt tradlse haretelefoner.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth.
Horetelefonerne kan oplades op til 4 gange i det welt opladede opladningsetui.
Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Helt trådløse høretelefoner Varenummer HPBT3052WT Strøminput 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz Frekvensrespons 20 - 20.000 Hz Maks. sendeeffekt 4 dBm Impedans 16 Ω Driverstørrelse 10 mm Stemmekontrol Siri, Google Assistant Batterype Lithium-polymer (høretelefoner)
Lithium-polymer
(opladningssetui) Opladningstid Op til 2 timer Etui-genopladninger Op til 4 gange Batterikapacitet høretelefoner 2 x 30 mAh Batterikapacitet opladningssetui 300 mAh Afspilningstid Op til 2,5 time Vandtæt Nej
Hoveddele (billede A)
1 Låg
2 Mikro USB-port
3 Venstre
horetelefonsprække
4 Opladerindikator LED
Statusindicator LED
6 Venstre horetelefonknap
7 Hojre
horetelefonsprække
8 Hojre horetelefonknap
9 Mikro USB-kabel
Sikkerhedsinstruktioner
ACVARSEL

For at forebygge mulig horeskade bør du ikke lytte ved hjvolumen i laengere perioder.
- Sørg for, at du har læst og forstaet instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer erler brugerproduktet. Gem emballagen og dette dokument, södet sidenhen kan læses.
- Brug/DD: Product, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit.
- Udsæt ikke Produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
- Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt.
- TabCREASEproduktog undgåat stode det.
- Abn/DD.
- Hold Produktet Eden for børns rækkevidde.
- Dette produit er/DDke et legetoj. Lad aldrig boRn ellr kaeledyr lege med dette produit.
- Brug af horetelefoner i trafikken, hvor begge ør er ertildækket, frarådes og kan vare ulovligt i visse områder.
- Lad batteriet op i mindst 2 timer, när du bruger det for Förste gang.
- Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
- Visse tradløseprodukter kanforallsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sasom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fayderligere oplyninger.
- Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedrsisici.
- Afbryd produitet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
- Dette produit er udstyret med et-ieke-udtageligt internet batteri. Forsog ikke selv at udskifte batteriet.
- Undlad at kortslutte.
- Forsøg ikke at reparereprodukter. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis.
Parring af horetelefonerne til en Bluetooth audiokilde
1. Tag horetelefonerne ud af opladningsetuiet.
Horetelefonerne tændes automatisk.
Tryk på begge horetelefonkninger A 6 A 8 og hold dem nede i 2 sekunder for at tände manuelt for horetelefonerne.
2. Statusindicator-LED A 5 blinker rødt og blåt for at vise, at parringsfunktionen er aktiv.
3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre horetelefonerne med.
4. Vælg "HPBT3052WT" fra listen af tilgängelige Bluetooth-enheder på din enchod.
Oplader Produktet
1. Sæt Micro USB-kablet A 9 ind i Micro USB-porten A 2 pa opladningsenheden.
2. Sæt den,anden Ende af A 9 til en computer eller strømforsyning.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladningsindikatorens LED A 4 lyser rødtd ved opladning. A 4 slukkes, nar opladningsenheden er ladet helt op.
4. Placer horetelefonerne i de respektive sprekker A 3 A 7 og luk laget A 1 for at oplade horetelefonerne.
5. Statusindicator-LED A 5 pa horetelefonerne lyser rOd.
6. A 5 slukkes, nár horetelefonerne er ladet helt op. Horetelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig.
At foretage Telefonopkald
Nár horetelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil Telefonopkald automatisk blive videreført til horetelefonerne.
For at besvare et indkommene opkald skal du trykke pa A 6 eller A 8
Tryk på og hold A 6 eller A 8 nede i 2 sekunder for at afvise indkommene opkald.
For at afslutte et opkald skal du trykke pa A 6 ell er A 8.
Styr musikken
- Tryk på A 6 eller A 8 for at afspille musikken eller sætte den på pause.
Tryk to gange pa A 8 for at springe til neste nummer.
Tryk to gange paA 6 for at springe til forrige nummer.
Tilfoj Siri/Google Assistant-funktion
Tryk på og hold A 6 eller A 8 nede i 2 sekunder for at aktivere Siri/Google Assistant.
Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, atprodukter
HPBT3052WT fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer øgs direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis geldende) kan findes og downloads via: nedis.da/hpbt3052wt#support
For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands

Gyors beüzemelési utmutató
Teljesen gezetek nélkūli fulhallgató
HPBT3052WT

További informácórt lásd a bővitett online kézikönyvet: ned.is/hpbt3052wt
Tervezett felhasználas
A Nedis HPBT3052WT egy teljesen gezetek nélkūli fulhallgató.
A termék barmely Bluetooth-elérésǔ audio/videojejátszó
készülékkel párositható.
A fulhallgatot a teljesen feltoltott toltotokban akar 4 alkalommal fel lehet tolteni.
A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jotállást és a megfelelo muködest.
Muszaki adatok
Termék Teljesen gezeték nélkūli
fülhallgató Cikkszám HPBT3052WT Tápbemenet 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® verzió 5.0 Bluetooth® frekvenciatartomány 2402 - 2480 MHz Frekvenciaválasz 20 - 20 000 Hz Max. rádio-jelávtviteli teljesítmény 4 dBm Impedancia 16 Ω Meghajtó méret 10 mm Hangvezérólás Siri, Google Assizsztens Akkumulátor típusa Lítium-polimer (fulhallgató)
Lítium-polimer (tõltőtok) Tõltési idő Akár 2 ora Feltõltések száma a tõltőtokban Akár 4 alkalommal Fülhallgató
akkumuláttorkapacitása 2 x 30 mAh Tõltőtok
akkumuláttorkapacitása 300 mAh Lejátszási idő Akár 2,5 ora Vizálló Nem
Fő alkatrészek (A kép)
Fedel
Micro USB-csatlakozó
3 Bal oldali fulhallgató tartó/töltonyilasa
4 Toltésjelzo LED
5 Állapotjelzo LED
6 Bal oldali fulhallgató gombja
7 Jobb oldali fulhallgató tartó/töltonyilása
8 Jobb oldali fulhallgató gombja
9 micro USB kabel
Biztonságiutasítások
YELMEZTETES

Az esetleges hallaskarosodas megelozese erdekében ne hasznalja a fulhallgatot hosszú ideig nagy hangerövel.
- Ügyeljenarra, hogy a termek telepitése vagy használata elött figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban található informácikat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késöbbi használatra.
- Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
- Ne tegye ki a terméket kozvetlen napfénynek, nyilt lángnak vagy honek.
- Ölja a terméket viztól vagy nedvességól.
- Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódest.
- Ne nyissa ki a terméket.
Tartsa a termeket gyermeektól távol.
- A termek nem jaték. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziällatok jatsszanak a termekkel.
Kozlekedési forgalomban való részvetel kozben a fulhallgatok mindkét fulben történő hasznalata Ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
- Elso hasznalatkor toltse az akkumulatort legalabbb 2 oran at.
- Csak a mellekelt USB toltokábelt használja.
- Egyes gezetek nélkūli termékek interferenciát okozhatnak a beültethetō orvostechnikai eszközokben, pédául szívritmus-szabályozókan, cochlearis implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További informácórt vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
- Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezeték nélküli készülékek használata mas elektromos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott.
- Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáljzatról és más berendez sékról.
- A termek nem eltávolithato belso akkumulátorral van felszerelve. Ne的概率jagemeg kicserélni az akkumulátort.
- Ne zárja rovidre.
- Ne javitsa a terméket. Ha a termék sérult, gondoskodjon a megfelelo hulladékkezeléséról.
A fulhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Vegye ki a fulhallgató t a toltótokból. A fulhallgató automatikusan bekapcsol.
A fulhallgató kézi bekapcsolásaHOZ tartsa nyomva mindkettő fulhallgató gombját A 6A 8 2 masodpercig.
2. Az allapotjelzo LED A 5 pirosan es kéken villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmod aktiv.
3. Engedélyezze a Bluetooth funkció t a készüléken, amellyel párosítani kivánja a fulhallgatót.
4. Valassza ki a „HPBT3052WT" lehetőseget a készüléken, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
A termék tõltëse
1. Dugja be a Micro USB kábelt A 9 a tõltótok Micro USB bemenetébe A 2.
2. Csatlakoztassa az A 9 masik vegét egy szamitógépez vagy tápadapterhez.
3. Dugja be a tapadaptert egy halózati csatlakozóaljzatba.
A toltésjelzo LED A 4 toltés közben világit.
Az A 4 rész kikapcsol, amikor a tok teljesen feltoltött.
4. A fulhallgató feltoltéséhzelyezze be a fulhallgatókat a megfelelo tartó/töltonyilásokba A 3 A7, majd zárja le a fedelet A 1.
5. A fulhallgatók állapotjelző LED-je A ⑤ elkezd pirosan világítani.
6. Az A 5 rész kikapcsol, amikor a fulhallgato teljesen feltoltott. A fulhallgato és a toltotok egyszerre is tolthetok.
Telefonhívasok indítasa
Ha a fulhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosíva, akkor a Telefonhivások automatikusan átirányítódnak a fulhallgatóra.
- Bejövő hívás fogadásához nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt.
- Bejovó hívás elutasításához tartsa nyomva az A 6 vagy az A 8 részt 2 masodpercig.
- Hívas befejezeséhez nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt.
A zene gezérlée
- Zene lejatszásához, vagy a lejatszás szüneteltétéséhz nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt.
- A következő számra ugráshoz nyomja meg kétszer az A 8 részt.
- Az elozo szamra ugrashoz nyomja meg ketszer az A 6 részt.
Siri/Google Assistant fungkció hozzaadása
A Siri/Google Assistant hozzaáadásához tartsa nyomva az A 6 vagy az A 8 részt 2 masodpercig.
Megfelelo'segi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott HPBT3052WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elöirás szerint bevizsgaltuk, és a termék minded vizsgalaton sikeresen megfeelt. Ez magában fogalja – nem kizárólagos jelleggel – a radioberendezesekról szoló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/hpbt3052wt#support
A megfeleloséggel kapcsolatos további információkér hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Hollandia
PL Przewodnik Szybki start
W pełni bezprzewodowe słuchawki

Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/hpbt3052wt
Przeznaczenia
Nedis HPBT3052WT to sprawziwie bezprzewodowe szluchawki. Produkt przyna sparować z dowolnym urzadzeniem audio / video z funkcj眩 Bluetooth.
Słuchawski przyna naładowaec do 4 razy we w pełni naładowanym etui.
Wszelkie modyfikacja produktu mogąmieć wptyw na bezpieczędwo, gwarancje i działanie.
Specyfikacja
Produkt W pełni bezprzewodowe
słuchawki Numer katalogowy HPBT3052WT Pobór mocy 5 VDC / 0,3 A Wersja Bluetooth® 5.0 Zakres częstotliwość
Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Charakterystyka
czȩstotliwośćowa 20 - 20 000 Hz Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm Impedancja 16 Ω Rozmiar gołyzniczka 10 mm Sterowanie golemsowe Siri, Google Assistant Typ akumulatora Litowo-polimerowy
(słuchawski)
Litowo-polimerowy (etui)
ładuje) Czas Ładowania Do 2 godzin Ładowanie w etui Do 4 razy Pojemnosć baterii w
słuchawkach 2 x 30 mAh Pojemnosć baterii w etui 300 mAh Czas dzialania Do 2,5 godzin Wodoodpornia Nie
Głowne częsci (rysunek A)
1 Pokrywa
Gniazdo micro USB
3 Gniazdo lewej sluchawki
4 LEDowy wskaznik tadowania
5 LEDowy wskaznik stanu
6 Przycisk lewej stuchawki
Gniazdo prawej
słuchawki
8 Przycisk prawej stuchawki
9 Kabel micro USB
Instrukcje bezpieczestewa
STRZEZENIE

Aby uniknac möliwych uszkodzen sluchu, nie nalezy sluchac muzyki na duzych poziomach glosnosci przyez dluszcy czas.
- Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu naleź upewnić są, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pełni przyczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniewszy dokument naleź zachować na przyszȩść.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinen czyszć jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt.
- Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni stonecznych, otwartego ognia lub ciepla.
- Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Produktu nie wolno otwierać.
- Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneci.
- Ten produit ne jest jabawka. Nie pozwol, aby przycieb bawily sie produktem.
- Otradzamy uzywania sluchawek w obu uszach podczas uzestniczenia w ruchu drogowym, a w niedtorych obszarach要去 byc nielegalne.
- Ładuj baterie przyze co najmiej 2 godzin po pierwszym uzyciu.
Uzywaj wyłacznie kabla zasilajćego USB, ktopicy znajduje sie w zestawie.
- Niekotre produkty bezprzewodowe mogą zlokacja dzialanie wszczepianych urzadzen medycznych oraz innego sprzȩtu medycznégo, takiego jak rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyskać wieciej informaci, skonsultuj są z producentem urzadzenia medycznégo.
- Nie uzywaj produktu w mistręczne bezprzemodowych jest zabronione ze wźględu na potencjalne zlokacja innych urzadzen elektronicznych, króre mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpiecznych.
- Jesli wystapią problemy, odźćz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen.
- To urzadzenie jest wyposzazone w baterie, która nie podlega demontazowy. Nie wolno podejmownik przy sąmodzielnégo wyjeccia lub wymiany baterii.
- Nied dopuszczaj do zwarc.
- Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naleź go odpowiednio zutylizowej.
Parowanie słuchawek ze zródlem przyȩku Bluetooth
1. Wyjmij sluchawki z etui ladujacego. Sluchawki wącza sie automatycznie.
Wcijsnij i przytrzymaj oba przyciski w sluchawkach
A6 A8 prune 2 sek.,aby wączyc je recznie.
2. LEDowy wskaznik stanu A 5 zacznie migać na czerwono i niebiesko, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny.
3. Włącz Bluetooth w urzadzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami.
4. Wybierz "HPBT3052WT" z listy dostępnych urzadzen Bluetooth w urzadzeniu.
Ładowanie produktu
1. Podlacz kabel micro USB A 9 do gniazda micro USB A 2 w etui ladujacym.
2. Włódz druga konćowska A 9 do komputera lub zasilacza sieciowego.
3. Podlacz zasilacz do gniażdka elektrycznych. LEDowy wskaznik ladowania A 4 swieci na czerwono podczas ladowania.
A4 gašnie, gdy etui jest w peñni naładowane.
4. Umieszec słuchawki w odpowiednich gniażdach A 3 A 7 i zamknij etui A 1, aby naładowaec słuchawki.
5. LEDowy wskaznik stanu A 5 na stuchawkach zaȩwieci są na czerwono.
6. A 5 zgaśnie, gdy sluchawki bèdā w peñni naładowane. Sluchawki i etui ladujacemightć ladowac JDBCnoźcieśćnie.
Nawiązywanie połaczenia teleonicznych
Gdy sluchawki są podłaczone do Telefonu komórkowej poprzej Bluetooth, połaczenia zostanie automatycznych przyzekierowane na sluchawki.
- Aby odebrać połączenia przychodźace, naciśnij A lub A8.
- Aby odrzuci połaczenia przychodźace, nacijsnij i przytrzymaj A lub A8 przyez 2 sekundy.
- Aby zakonczyc połaczenia, naciśnij A 6 lub A8.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Nacisnij A 6 lub A8,aby odtwarzać lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Naciński dwa razy A 8,aby przyść do nastepnégo utworu.
- Naciśnij dwa razy A 6, aby przyść do poprzedniago utworu.
Dodaj funkcje Siri/Google Assistant
Naciński przytrzymaj A lub A自由贸易 2 sek., aby aktywowac fungcj Siri/Google Assistant.
Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje como producent, ze produkt HPBT3052WT naszej marki Nedis, Produkowany w Chinach, został przytestowy zgodnia ze wsztkimi odpowiednimi normami i przyepsami WE oraz ze we wsztkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmuje to, aleNie ogranica są do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, sąsi dotyczzy)nośćznaleźć i;pobrać tutaj: nedis.pl/hpbt3052wt#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obsługă klienata:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.

Oδnyóç yρήyopçεKKívnôç
Ppaymuatiká aσύρμata HPBT3052WT akouotiká

Tia nepioootepc nI npoopoiec i to eKTeVc online yxipidio:
ned.is/hpbt3052wt
Ppooipizóμevn xρón
To Nedis HPBT3052WT εíva εva ζευγάρι aσύρματων ακουσικών.
Mπopéi va yivei ouζεuξη tou προίovtoc με καθε ενεργοπoɪnμενn σωακeun ἡxou/βivτεo με Bluetooth.
Mnopeite va φορτioεte ta akouotiká éως 4 φορες στη βαοη για πλήρη φόρτιση.
OnoiadnoTe TpOonooinon Tou npoiovtoc mnpoei va exe iinntwoei otnv aoopaia, tnv eyyunon kai tn ootn aeitoupyia.
Xapaktnpiotiká
Προίν Πρayματικά ασύρματα αΚουσικά Αριθμός εἰδους HPBT3052WT Ιοχύς εἰσόδου 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® ἀκδοη 5.0 Εύρος συχότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Απόκριση συχότητας 20 - 20.000 Hz Μέγ. ισχύ εκλημπής 4 dBm Σύνθετη αντίσταη 16 Ω Μέγεθος δίακου 10 mm Φωνητιός ἀλεγχος Siri, Google Assistant Είδος μπαταρίας οντων λιθίου πολμερούς (ακουσικά)
Ioντων λιθίου
πολμερούς (θήκη φόρτισης) Xρόνος φόρτισης 'Eως 2 ωρες Θήκη επαναφόρτισης 'Eως 4 φόρες Απόδοη μπαταρίας των ακουσικών 2 x 30 mAh Απόδοη μπαταρίας θήκης φόρτισης 300 mAh Xρόνος αναπαραγωγής 'Eως 2,5 ωρες Δδιαβροχη 'Oχι
Kupia μερη (εικόνα A)
1 Kaπáki
2 Oupa Micro USB
3 Θupa yia apioTepo akouotiko
4 LED v i n φóρπiσnC
5 LED v i
6 Koumni yia apioTepo akouotiko
7 Θúpa γia δεξιο akouσικό
Koupi γia δεξio akouotiko
9 Kaawδio Micro USB
O8nyiec aospaalac
DEIΔONOIH∑H

Mny akoute ouynla einieda nyou yia
muya xovika diaotnma yia va mnu
dnioupynei npoBnma otnv a kon oac.
Bεβaiωθειte οTi éχεTE δiaβασει kai katavɔnσει autéc TIC odnyiec πριν εγκataoTnoεTE n χροιμοηοɪnóεTE to προiov. KpatnoTE tη συακενασία kai to κείμεvo yia μελλovtikn avapopá.
Mnv xnpoiopoiite to npoiov ev oioohtne tmuauou exi znua n eattwa.Avtikataotne aoeoc eva xaaoevo n eaattwpatiko npoiov.
Mnv EKTeTE To npoiov oe aueo nlaiko yuvc n 0epaavtikc oToixia.
Mynv EKtete To npoiov ove pno uypoaia.
Mny pixveTE kATOW npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata.
MnyavoiyETo npoiov.
- Na φuλασεται μακρία πό παιδία.
- Autó to προίov δεν εἶναι παίγιδι. Ta παίδία και τα katoikίδια δεν πρέπειν απαίζουν με to προίov.
H xponakouotikwv kai ota duo autia evw odnyeite deev evdekivtai kai npoei va eival napavoun oKkanoiec πepioxec.
- Φόρτίοτε τήν μηατάρía για τουλάχιοτον 2 υρες πριν από τήν πρωτη φρήση.
XpnoiouoieIe movo to npaexóevo USB kaawdo ofoptionc.
Kanoic aoupuatec ouokuec mnpei va napemuav oE iatpika emuutémuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC T E C, Koxiaka emuutuata kai akouotikapapnkoiac. Ia nepioootepe c npopopiec ououauveute TOV kataokeuaoTH tou iatpiou Eoianioou oc.
Mnv xnpoiopoioite to npoiov oXwpouc onou n xpnoi Twv aoupatwv oukeuw v anayopeuetai loyw duvtikw npaeoalw v e aalec nektpovikec oukeuec, to onio o npoei va pokaolei kivduvouc oopaia.
- Anouvδeot e To npoiov aTo To pεuα oπωc kai aλες
- oukeuεç av npokuεi kαπoio npóβλημa.
To npoiov auto eivai eoanlouevo e iua anooanuev n owtepikn matapia. Mny npoonaote va avtikataotnoet Tnv matapia movoi oac.
- Mny pauxukukwveTe.
Mny epiopwveTo npoiov.Av xaalaoeI, npEeTo anoppiye kataaanla.
Σύζευξη τών ακουσικών μέ μία συσκεύην ἡχου μέω Bluetooth
1. Anoakpuve ta akouotiká ano tn θnkn φóptionc. Ta akouotiká evpyoioiuvtai autómuata.
Pntote napatetapeva kai ta duo koupiä akouotikwv twv A 6 A 8 yia 2 deutepolenta yia va evpyoioinoe Te xipokiveta ta akouotiká.
2. H évδειη LED λειοργίας A 5 αρχιζεινα αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα γίανα Ανοδειξει οτι ἐχει ενεργοποιηθείη λειοργία σύζεινεης.
3. Evεργοποιείοτε to bluetooth στη συοκεύνη που θέλετενα γίνει η σύζεύξη των ακουσικών.
4. Eπιλέξτε "HPBT3052WT" aπο την δίαθέοιμη λίστα με τις συσκεύες Bluetooth στη συσκεύη σας.
Φóptiσn tou προίóvτος
1. Συνδέστε το καλώδιο Micro USB A 9 στη θύρα Micro USB A 2 της θήκης φόρτιος.
2. Eioayente nvy alan akpn tou A 9 o' evav unoloyiotn n eTaoxnmaTiotn loxuoc.
3. Suvδεστε Tov μετασχηματιοτή 10xúoc, σε μia πριçα ρεύματος. Hενδειξη LED φόρτιοης A 4 aváβει κόκκινη katá τη φόρτιοη. To A 4 aπενεργοποίειαι ὄταν η θήκη εῖαι πλήρως φόρτιομένη.
4. TOnoθεποτε ta akouotiká σις avtiσtoixες θύρες A3A7 kai kλείσετο kaπακi A 1 yia va φορτίσετε ta akouotiká.
5. H LED évδειη κατασταοής A 5 στα ακουσικά φωτιζεται με κόκκινο χρώμα.
6. To A 5 aπενεργοποιειαταν τα ακουσικά είναι πλήρως φόρτισμένα. Ta ακουσικά και ηήκη φόρτισης μπορούννα φόρτισούνταυτόχρονα.
Tnλεφωνικές κλήσεις
Me ta akouotiká ouvδεδεμéva oε μia kivtn Σuokεun μeow Bluetooth, oi tλεφωνικε κλησεις θa avakatεuθuvovtai anεuθεiac στa akouotiká.
Ia va aanavtnoTe oE mia eioepxóμevn kλnon, natoTE TO A 6 nTO A8.
- Ia va aonoppiετε μia εioεpyóμενη κλήσ, παποτε πapataεταμεva A 6 n A 8 για 2 δευτερόλεπια.
- Για va τερματίοετε μία κλήση, πατήσετε to A 6 έnto A 8.
EeYxoc Tnc mouoiknC
- Παπησετο A 6 ἡτο A 8 γία αναπαραγωγή ἡπαύση της μουσικής.
- Παπησε δύο φορές το A 8 γιανa περάσετε στο επόμενο τραγουδι.
- Παπότε δύο φορές το A 6 γίαν περάσετε στο πρόηγουμενο τραγόδι.
Проогнкн тnc λειουργía βοήθειας Siri/ Google Assistant
PataoTepaTeaEvatoA6 nTo A8 yia 2 dEutepoAeTTa yia va evpyoioeTe tn BoonOeia Siri/Google Assistant.
Δnλωσιμμόρωσης
Eμεic, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως καταοκεuaστής ὄτι το προίόν HPBT3052WT aπό τη μάρka μας Nedis, το onoio καταοκεuaζει στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλa τα σχετικα πρότια και κανονισμούς της EK και ὄτι ὁλοι οέλεγχοι ἐχει oλοκληρωθει με επιτυχία. H δηλωση συμμόρφωσής περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζει τοῦ κανονισμό RED 2014/53/EU.
To πλήρες κειμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (kai to δελτίο ασφάλεια οπου ὄχύει) έπάρχει κai εἶναι δίαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/hpbt3052wt#support
Tia nepioootepe, nnpopopiec oxetiká e Tn dnlambda
oumuoppwoc, ENIKOIVWvnoTe e Tnv UINPpOia EUnnpETnonc
πeataw:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands
Plne bezdrötové sluchadla
HPBT3052WT

Viac informaci najdete v rozsirenom navode online:ned.is/hpbt3052wt
Urcené použitie
Nedis HPBT3052WT je pár plne bezdrótoyych sluchadiel do uši. Tento vyrobok je možné spárovat's akýmkol'vek zvukovým/ obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth. Sluchadlá do uší je možné nabit'maximálne 4-krát v uplne nabitom puzdre.
Kaźdá zmena vyrobku moze mat'následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie.
Technické udaje
Produkt Plne bezdròtové slúchadlá Číslo výrobku HPBT3052WT Vstrup napájania 5 VDC / 0,3 A Verzia Bluetooth® 5,0 Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Frekvenčné odozva 20 - 20 000 Hz Max. vykon rádiového vysielača 4 dBm Impedancia 16 Ω Velkost' audio meniča 10 mm Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant Typ batérié Lítivo-polymérový (slúchadlá do uši)
Lítivo-polymérový
(nabíjacie puzdro) Čas nabíjania Až 2 hod. Počet nabití puzdra Maximálne 4-krát Kapacita batérié slúchadiel 2 x 30 mAh Kapacita batérié nabíjacieho puzdra 300 mAh Čas prehrávania Maximálne 2,5 hodiny. Vodotesný Nie
Hlavné Časti (obrázok A)
Veko
2 Port micro USB
3 Otvor pre lave sluchadlo
4 LED indicátornabijania
5 LEDindicatostavu
6 Tlacidlo laveho sluchadla
7 Otvor pre pravé sluchadlo
8 Tlačidlo pravého slúchadla
9 Mikro USB kabel
BezpečnostnéPokyny
VAROVANIE

Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej urovni hlasitosti.
Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetky Pokyny v toto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v buducnosti.
- Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte.
- Vyrobok nevystavujte priamemu slnechnému svetlu, otvorenému ohnu a vysokej teplate.
- Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
- Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom.
Vyrobok neotvarajte.
- Vyrobok udržujte mimo dosahu detí.
- Tento vyrobok nie je hračka. Nikdy nedovolte detomani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto vyrobkom.
- Použivanie sluchadiel do uši s oboma ušami zakrytymi počas učasti v doprave sa neodporúča, pričommöze byt v niedkorych oblastiach nezákonné.
- Bateriu nabíjate minimálne 2 hodín, ked'ju používate prvykrát.
- Používajte len dodany nabijací kabel USB.
- Niektoré bezdrötové vyrobky možuzasahovat do Činnosti implantovaných zdravotnickych zariadení a inych zdravotnickych pomôcok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomôcky. Dalsie informácie ziskate od vyrobcu zdravotnickeho zariadenia.
- Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemu
zasahovaniu do Činnosti inych elektronickych zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko.
- Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia.
- Tento vyrobok je vybaveny vnutornou bateriou, ktorá sa nedá vybrat. Nepokušajte sa svojpomocne vymieñat bateriu.
- Neskratujte ju.
- Vyrobok neopravujte. V przypade poskodenia ho treba riadne zlikvidovat.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Vyberte sluchadla do usi z nabijaceho puzdra. Sluchadla do usi sa zapnu automaticicky. Podržanim stlacenych oboch tlacidiel sluchadiel A 6A 8 na 2 sekundy zapnete sluchadla manualse.
2. Stavový LED indicator A 5 začne blikat Červenou a modrou farbou, co znaméná, ze režim párovania je aktívny.
3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovat so slúchadlami.
4. Zo zoznamu dostupnych Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT3052WT".
Nabijanie vyrobku
1. Pripojte kabel Micro USB A 9 k portu Micro USB A 2 nabijaceho puzdra.
2. Druhý koniec A 9 pripojte k počitaču alebo napajaciu adapétru.
3. Pripojte napajaci adaptér k elektrickej zásuvke.
Počas nabíjania bude svietit LED indikátor A 4 Červenou farbou.
Po úplnom nabití puzdra A 4 zhasne.
4. Sluchadla umiestnite do prislušnych otvorov A 3 A 7 a zatvorte veko A 1, aby sa mohli sluchadla nabit.
5. Stavový LED indicator A 5 sluchadlach začne svietit Červenou farbou.
6. Po uplnom nabiti sluchadiel do uši A 5 zhasne. Sluchadla a nabijace puzdro sa možu nabíjat sučasne.
Telefonovanie
Ak mate sluchadla pripojené cz Bluetooth k mobilnému telefónu, Telefonické rozhovory sa automaticky presmeruju na sluchadla.
- Ak chcete prijat prichadzajuci hovor, stlačte A 6 alebo A8.
- Ak chcete odmietnut' prichadzajuci hovor, stlačte a podržte A 6 alebo A 8 na 2 sekundy.
- Ak chcete ukončit hovor, stlačte A 6 alebo A 8.
Ovladanie hudby
- Stlacenim A 6 alebo A8 spustite alebo pozastavite prehravanie hudby.
Dvojitym stlačením A 8 preskocite na nasledujúcu skladbu.
Dvojitym stlačením A 6 preskoviće na predchádžajúcu skladbu.
Pridanie funkcie Siri/Google Assistant
Podržaním A 6 alebo A 8 stlačeného na 2 s aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.
Vyhlasenie o zhode
Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok HPBT3052WT našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych prislušnych noriem a smernic CE a ze vsetky skúšky boli ukonçné úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ.
Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a przypadné kartu bezpećnostnych udajov) moźete najst a stiahnut na: nedis.sk/hpbt3052wt#support
Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandsko

Rychly námod
Plné bezdrátová sluchátka
HPBT3052WT

Vice informaci najdete v rozsiirené prirucce online:ned.is/hpbt3052wt
Zamyslené použiti
HPBT3052WT značky Nedis jsou plné bezdrátová sluchátka. Tento vyrobek Ize spárovat s libovolným audio/video zařizením, které má funkci Bluetooth.
Sluchatka lze z plné nabitého pouzdra nabit až 4krát.
Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické udaje
Produkt Plné bezdrátová sluchátka Číslo položky HPBT3052WT Napájecí vstup 5 VDC / 0,3 A Verze Bluetooth® 5.0 Frekvenčné rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Kmitočtová charakteristika 20 - 20 000 Hz Max. vysilaci vykon 4 dBm Impedance 16 Ω Velikost budiće 10 mm Hlasové ovladání Siri, Google Assistant Typ baterie Lithium-polymerová (sluchátka)
Lithium-polymerové
(nabijeci pouzdro) Doba nabijeni až 2 hod. Počet nabití pouzdrem Až 4krát Kapacita baterie ve sluchátkáché 2 x 30 mAh Kapacita baterie v nabijecím pouzdře 300 mAh Doba provozu Až 2,5 hod. Voděodolnost Ne
Hlavni Časti (obrázek A)
Viko
Micro USB port
3 Otvor pro levé sluchátko
4 LEDukazatel nabijeni
5 LEDukazatel stavu
6 Tlačitko levého sluchátka
7 Otvor pro pravé sluchátko
8 Tlačitko pravého sluchátka
9 Kabel micro USB
BezpečnostníPokyny
VAROVÁNÍ

Chcete-li zabrani potoškozeni sluchu,
neposlouchejte dels i dobu hudbu pri vysoke
urovni hlasitosti.
- Před instalaci Či používaním výrobku sinejprve kompletně prěctěte pokyny obsažné v tomto dokumentu a ujistěte se, ze jim Rozumíte. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použití.
- Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli cást poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte.
- Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zárení, otevřenému ohni āvyským teplotám.
- Nevystavujte výrobek púsobeni vody ani vlhkosti.
Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy.
- Nesnažte se vyrobek otevřit.
- Vyrobek udržujte mimo dosah detí.
- Tento vyrobek neni hračka. Nedovolte, aby si s vyrokem hrály deti nebo domácí zviřata.
- Používáni sluchátek v obou uších, zatímco jste účastnéky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některych zemích může být protizákonné.
- Před prvním použitím baterii nabíjefte alespón 2 hod.
- Používejte vždy pouze priložéný nabíjecí kabel USB.
- Některé bezdrátové vyrobky mohou zpúsobovat rušeni implantabilnich zdravotnickych zařizení a dalšiho zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Více informaci ziskáte od vyrobce svého zdravotnického zařizení.
- Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázáno kvúli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika.
- Dojde-li k jakémukoli problemu, odpojte vyrobek ze sítě a od jiních zařizení.
- Tento vyrobek je vybaven neodnímatelnou vnitrní bateri.
Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
- Nezkratujte.
- Nesnăzte se vyrobek opravovat. V pripadé poskození je třeba vyrobek rádně zlikvidovat.
Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivuji.
Stiskem a podrzením tlačítek na obou sluchátkách A 6 A 8 na dobu 2 sekund sluchátka zapnete ručné.
2. LED ukazatel stavu A 5 začneblink Červě a modře, což značí,Že je aktivnérezim pároványí.
3. Na zaízení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth.
4. ZeseznamudostupnychzařizeniBluetoothna vašem zařazenívyberte,HPBT3052WT".
Nabijeni vyrobku
1. Zapojte kabel s konektorem mikro USB A 9 do portu mikro USB A 2 nabijeciho pouzdra.
2. Druhý konec A 9 zapojte do počitače nebo napajeciho adaptéru.
3. Zapojte napajeci adaptér do stěnové zásovky.
LED ukazatel nabijeni A 4 bude během nabijeni svítit Červene.
Jakmile je pouzdro plné nabité, A 4 zhasne.
4. Vložte sluchátka do príslušných otvorů A 3 A7 a zavřete víko A 1, sluchátka se začnou nabíjet.
5. LED ukazatel stavu A 5 na sluchátkach se Rozsvítí Červene.
6. Jakmile jsou sluchatka plne nabita, A 5 zhasne.
Sluchatka a nabijecí pouzdro lze nabíjet současné.
Telefonování
Se sluchaty pripojenymi k mobilnimu Telefonu pres Bluetooth se Telefonni hovory automatickny prsemruji na sluchatka.
- Chcete-li prijmout prichozihovor, stisknene A 6 nebo A8.
- Pokud chcete príchozí hovor odomítnout, stiskněte a podržte A 6 nebo A 8 po dobu 2 sekund.
- Chcete-li hovor ukončit, stiskněte A 6 nebo A 8.
Ovladanihudby
- Hudbu prěhrajete nebo pozastavíte stisknutím A 6 nebo A 8.
Dvojim stisknutim A 8 preskocte na nasledujiciskladbu.
Dvojim stisknutim A 6 preskocte na predchoziskladbu.
Pridáni funkce Siri/Google Assistant
Stiskem a podrzením A 6 nebo A 8 na dobu 2 sekund aktivujte Siri/Google Assistant.
Prohlášeni o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek HPBT3052WT značky Nedis, vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se vsemi relevantnímì normami a nařizeními EK a Že vsemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nařizení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášeni o shode (a pripadné bezpečnostné list)
můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cs/hpbt3052wt#support
Dalsi informace tykajci se shody s predpisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko

Ghid rapid de initiiere
Căști complet wireless HPBT3052WT

Pentru informaţii supplimentare, consultaţi manualul extins, disponibil online:
ned.is/hpbt3052wt
Utilizare preconizata
Nedis HPBT3052WT este o pereche de căști complet wireless. Produsul poate fi asociat cu orice dispositiv audio/video care are activata functția Bluetooth.
Căstile pot fi incărcate de până la 4 ori în carcasa complet incărcata.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului.
Specifications
Proclus Căști complet wireless Numărul articolului HPBT3052WT Intrare alimentare electrică 5 VDC / 0,3 A Versiunea Bluetooth® 5.0 Gama de freventaBluetooth® 2402 - 2480 MHz Frecventa răspuns 20 - 20.000 Hz Putere maximă de transmisie radio 4 dBm Impedanță 16 Ω Dimensiune driver 10 mm Comandă vocală Siri, Google Assistant Tipul bateriei Litiu-polimer (căști) Litiu-polimer (carcasă de înçârcare) Durata de înçârcare Până la 2 ore Reîncărcări în carcasă Până la 4 ore Capacitate baterie căști 2 x 30 mAh Capacitate baterie carcasă de înçârcare 300 mAh Timp de redare Până la 2,5 ore Impermeabilă Nu
Piese principale (imagine A)
Capac
2 Port micro USB
3 Fantá casca stânga
4 LEDindicatorincarcare
5 LEDindicator de stare
6 Buton casca stanga
7 Fantá casca dreapta
8 Buton casca dreapta
9 Cablu micro USB
Instruţiuni de siguranta
AERTISMENT

Pentru a preveni posibila afectare a azului, nu ascultai la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
- Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din incest document îniate de a instală sau適用ă produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulteriori.
- Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiți imediat produsul deteriorarat sau defect.
- Nu expuneti produsul la lumina directa a soarelui, foc deschis sau surse de caldur.
- Nu expuneti produsul la apă sau umezeală.
- Nu lasati produsul să cadăși evitati ciocnirile elastice.
- Nu deschideti produsul.
- Nu lasati produsul la indemana copiilor.
- Acest produs nu este o jucărie. Nu permitețiNICiodata copiilor sau animalelor de companie sâ se joace cu acessist produs.
- Folosirea căstilor cu ambele urechi acoperite in traffic nu este incurajatași poate fi ilegală in anumite zone.
- La prima utilizes, incarcai bateria cel putin 2 ore.
- Folosi numai cablul de alimentare USB furnizat.
- Unele produse wireless pot interfera cu dispositivele medicale implantabileși alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleareși dispositive auditive. Pouru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
- Nu folosiţi produsul în locuri în care este interzisia folosirea dispositivelor wireless din cauza posibilei interferente cu alte dispositive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
- Deconnectați produsul de la sursa electricăși de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
- Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontata. Nu incercași sa inlocuiți bateria dumneavoastră inșiva.
- Nu scurtcircuitati.
- Nu reparati produsul. Daca este deteriorat, trebuie eliminat adevat.
Asocierea căstilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Scoateci ccastile din carcasa de incarcare. Ccastile pornesc automat.
Tinei apasate ambele butoane ale caştilor A 6 A 8 temp de 2 secunde, pentru a porni manual caştile.
2. LED-ul indicator de stare A 5 clipeste in roşuși albastru pentru a arăta că este activ modul asociere.
3. Activati functia Bluetooth a dispositivului cu care doriti sa associati CASTile intraauriculare.
4. Selectati „HPBT3052WT" din lista de dispositive Bluetooth de pe dispositiv.
Incârcarea produsului
1. Conectaţi cablul Micro USB A 9 la portul Micro USB A 2 al carcasei de inçărcare.
2. Introduci celalalt capat al A intr-un computer sau adaptor electric.
3. Introduciţi adaptorul electric intr-o priza. LED-ul indicator al incârcării A 4 se aprinde in roșu cand incârca.
A4 se stinge când carcasa este complet incârcata.
4. Asezati căstile in fantele respective A 3 A 7 si inchideci capacul A 1 pentru incârcarea căstilor.
5. LED-ul indicatorului de stare A 5 de pe căsti luminează in roșu.
6. A 5 se stinge când caștile sunt complet inçărcate. Căstileși carcasă de inçărcare se pot inçărca simulant.
Effectuarea apelurilor Telefonice
Cu căstile intraauriculare conectate la un Telefon mobil prin Bluetooth, apelurile Telefonice vor fi redirectionate automat la căstile intraauriculare.
- Pentru a raspunde la un apel primit, apăsăti A 6 sau A 8.
- Pouru a respinge un apel, tini eti apasat A 6 sau A 8 temp de 2 secunde.
- Pentru a termina un apel, apasa A 6 Sau A8.
Comenzi pentru muzica
- Apasati A 6 sau A 8 pentru redarea muzicii pau trecerea acesteia in pauza.
- Apasati de doua ori A 8 pentru salt la urmatoarea melodie.
- Apasati de doua ori A 6 pentru salt la melodia anterioara.
Adäugarea functiei Siri/Google Assistant
Tineşiapasat A6 si A8 tamp de 2 secunde pentru a activa Siri/Google Assistant.
Declaratie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producător,ă produusul HPBT3052WT de lamarca noastră Nedis®, fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE Şi reglementările relevanteși că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarata de conformitate completa (si fişa tehnica de securitate, dacă este cazul) pot fi găsiteși descărcate prin intermediu!: nedis.ro/hpbt3052wt#support
Pentru informaţii supplementare privind respectarea conformitatei, contactaţi serviciul clienti:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Olanda
Auriculas HPBT3052WT integralmente sem fios
 Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/hpbt3052wtUtilização prevista
O HPBT3052WT da Nedis é um par de auriculas integralmente sem fios. Este produit pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de audio/video com Bluetooth. Os auriculas podem ser carregados até 4 vezes noestojo de correamento. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e functiomento adequado.Especificações
| Produito Auricals integralmente sem fios | |
| Número de artigo HPBT3052WT | |
| Entrada de alimentação 5 VDC / 0,3 A | |
| Versão Bluetooth® 5.0 | |
| Gama de frequências Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz | |
| Potência de transmissão de radio max. | 4 dBm |
| Impedência 16 Ω | |
| Tamanho do controlador 10 mm | |
| Controlo vocal Siri, Google Assistant | |
| Tipo de bateria Lítio-polímero | (auriculares) Lítio-polímero (estojo de carregamento) |
| Tempo de cargo Até 2 horas | |
| Carregamentos noestojo Até 4 vezes | |
| Capacidade da bateria dos auricals | 2 x 30 mAh |
| Capacidade da bateria doestojo de carregamento | 300 mAh |
| Tempo de reprodução Até 2,5 horas | |
| À prova de água Não | |
Peças principales (imagem A)
1 Tampa 2 Porta micro USB 3 Ranhura do auricular esquerdo 4 LED indicator de energia 5 LEDindicatorde estado 6 Botao do auricular esquerdo 7 Ranhura do auricular direito 8 Botao do auricular direito 9 Cabo Micro USBInstruções de segança
A SO  Para evaporar possíveis danos auditivos, não ouça a vezes de volume elevados durante periodos prolongados. - Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura. - Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Não exponha o produit à luz solar direta, chamas exposas ou calor. - Não exponha o produits à agua ouhumidade. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Não abra o produto. - Mantenha o produits para do alcance das crianças. - Este produit não é um brinque. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produit. - É desaconse hada a utilizesao de auriculas com ambos os ouvidos cobertos durante a conducao de veiculos (podendo mesmo ser ilegal em outros paises ou regoes). - Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utilizesonga pada primaira vez. - Utilizeapanos cabodecarregamentoUSB fornecido. - Alguns produits sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulte o fabricante do seu equipoamento Médico para mais informações. - Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potecções interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança. - Em caso de problema, deslgue o produto da fonte de alimentacao bem como outros equipamentos. - Este produit está equipado com uma bateria interna não removerVEL. Não tente substituir a bateria. - Não provoque curto-circuito. - Não efetue reparação do produits. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada.Emparelhar os auriculas com uma fonte de audio Bluetooth
1. Retire os auscultadores doestojo de correamento.Os auriculas ligam-se automaticamente. Prima e mantenha os botoes de ambos os auriculas A6A8 durante 2段时间o para ligar manualmente os auriculas. 2. O LED indicator de estado A 5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo. 3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculas. 4. Selezione «HPBT3052WT» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.Carregar o produto
1. Ligue o cabo Micro USB A 9 na porta Micro USB A 2 do estojo de corregamento. 2. Ligue a outra extremidade do A 9 num computador ou adaptor de potência. 3. Ligue o adaptador de alimentacao a uma tomada elétrica. OLED指示器 de cargo A4 acende a vermelho ao carregar. A desiga-se quando oestojo está totalmente corregado. 4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A 3A7 e feche a tampa A 1 pararegaros auriculares. 5. O LED indicator de estado A ⑤ nos auriculares acende a vermelho. 6. A 5 desiga-se quando os auriculares está totalmente carregados. Os auriculares e oestojo de corregamento pode ser carregados simultaneamente.Fazer chamadas
Com os auriculas ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas Telefonicas são automaticamente redirectionadas para os auriculas. - Para atender uma chamada recebida, prima A ou A. - Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha A 6 ou A8 durante 2 segundos. - Para terminar uma chamada, prima A ou A.Controlar a música
- Prima A 6 ou A8 para tocar ou colocar a música em pausa. - Prima duas vezes A parakatrarparaa faixa seguinete. - Prima dosas vezes A 6 para saltar para a faixa anterior.Adicional a funcao Siri/Google Assistant
Prima e mantenha A 6 ou A 8 durante 2 segundos para ativar o Siri/Google Assistant.Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit HPBT3052WT da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Osleasedos incluem,entre outros,o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/hpbt3052wt#support Para informações adiconais relatives à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Snabbstartsguide
Helt tradlosa hörllurar HPBT3052WT
 Förytterligare information, se den utokade manualen online: ned.is/hpbt3052wtAvsedd användning
Nedis HPBT3052WT areett par helttradlosa hrolurar. Produkten kan länkas med alla Bluetooth-forsedda audio-/ videoenheter. Hörlurarna kan laddas upp till 4 gänger i det fulladdade etuiet. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Helt trådlösa hörllurar | |
| Artikelnummer HPBT3052WT | |
| Kraftingång 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® version 5.0 | |
| Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvensgang 20 - 20 000 Hz | |
| Radions maximala sändeffekt 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Drivenhetens storlek 10 mm | |
| Röststyrning Siri, Google Assistant | |
| Battertyp Lithium-polymer (hörllurar) | |
| Laddningsid Upp till 2 timmar | |
| Laddninger i etuiet Upp till 4 gänger | |
| Hörllurarnas batterikapacitet 2 x 30 mAh | |
| Laddningsetuiets batterikapacitet | 300 mAh |
| Uppspelningsid | Upp till 2,5 timmar. |
| Vattentät | Nej |
Huvuddelar (bild A)
1 Lock 2 Micro USB-port 3 Vänster hörlursfack 4 LED-laddningsindikator 5 LED-statusindicator 6 Vänster hörlursknapp Höger hörlursfack 8 Höger hörlurskapp 9 Micro-USB-kabelSakerhetsanvisningar
WARNING  For att forhindra potentiell horselskada skadu undvika att lyssna vid hog volym under langre tid. - Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och anvanderprodukten. Behäll Förpackningen och detta dokument som framtida referens. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Utsatt inte Produkten für direkt solljus, öppen eld aller varme. - Exponera inte Produkten till vatten eller fukt. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Oppnainteprodukten. - Forvaraprodukten utom räckhäll for barn. - Denna produit ar ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka medenna produit. Vi avrader fran att anvanda hörlunar med bada oronen tackta nar du kör ett fordon uller vistas i trifikerade omraden. Detta kan vara olagligt i vissa omraden. - Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du anvander det forsta gangen. - Använd endast den medfoljande USB-laddningskabeln. - Vissa tradlösaprodukter kan störäimplanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäendeytterligare information. - Använd inteprodukten på platser)där användning av tradlösa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisiker. - Koppla bortprodukten frän kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem. - Denna produit ar försedd med att icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand. Kortslut inte batteriet. - Reparera inte Produkten. Den måste bytas ut om den är skadad.Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth ljudkälla
1. Ta ut hörlurarna ur laddningsetuiet. Hörlurarna aktiveras automatiskt. Tryck på ochhall båda hörlursknapparna A 6 A 8 intryckta i 2 sekunder for att aktivera hörlurarna manuellt. 2. Statusindikeringens LED-lampa A 5 blinkar med rott och blätt sken for att indikera att länkningslåget ar aktivt. 3. Aktivera Bluetooth på encheten du önskar koppla ihop hörllurarna med. 4. Valj "HPBT3052WT" fran listan med tillganglia Bluetoothenheter pa din enhet.Att ladda Produkten
1. Anslut mikro USB-kabeln A 9 till mikro USB-porten A 2 pa laddningsetuiet. 2. Anslut A 9 andra anda till en dator aller nätadapter. 3. Anslut nätadaptern till ett eluttag. Laddningsindikerings-LED-lampan A lyser med rott ske n under laddning. A4 slacks naretuiet ar fulladdat. 4. Placera hörlurarna i respektive fack A 3 A 7 och stäng locket A 1 for att ladda hörlurarna. 5. LED-statusindikatorn A 5 på hörllurarna tänds med röttt sken. 6. A 5 slacks när hörlurarna ar fulladdade. Hörlurarna och laddningssetuiet kan laddas samtidigt.Att ringa telefonsamtal
När hörurarna ar hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetooth kommt inkommande Telefonamtal automatiskt att ledas till hörurarna. - För att besvara ett inkommande samtal, tryck på A 6 eller A8. - För att avvisa ett inkommande samtal, tryck på och häll A 6 eller A 8 intryckt i 2 sekunder. Forattavslutaett samtal,tryckpaaA 6llerA8.Att kontrolleramusiken
Tryck på A 6 eller A8 for att spel a upp ell er pausera musiken. Tryck två ganger på A 8 for att hoppa till nasta spår. Tryck två gänger på A 6 for att hoppa till foregående spar.Att lagga till Funktionen Siri/Google Assistant
Tryck på och häll A 6 eller A 8 intryckta i 2 sekunder for att aktivera Siri/Google Assistant.Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten HPBT3052WT frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/hpbt3052wt#support Förytterligare information om überensstammelse, var god kontakta vär kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna Pika-aloitusopas
Täysin langattomat HPBT3052WT kuulokkeet
 Katso tarkemmat tiedot käyttooppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/hpbt3052wtKäytötarkoitus
Nedis HPBT3052WT ovat täysin langattomat kuulokkeet. Tuote voidaan yhdistäa pariki s minkā Tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa. Kuulokkeet voidaan ladata enintaan 4 kertaa tayteen ladatussa kotelossa. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.Tekniset tiedot
| Tuote Täysin langattomat kuulokkeet | |
| Tuotenro HPBT3052WT | |
| Ottoteho 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth®-versio 5.0 | |
| Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz | |
| Taajuusvaste 20 - 20 000 Hz | |
| Maks. radiolähetysteho 4 dBm | |
| Impedanssi 16 Ω | |
| Kaiutinohjainen koko 10 mm | |
| Ääniohjaus Siri, Google Assistant | |
| Akun typpi Litiumpolymeeri (kuulokkeet) Litiumpolymeeri (latauskotelo) | |
| Latausaika Enintään 2 suntia | |
| Kotelolatauksia Enintään 4 kertaa | |
| Kuulokkeiden akun kapasiteetti | 2 x 30 mAh |
| Latauskotelon akun kapasiteetti | 300 mAh |
| Toistoika Enintään 2,5 suntia | |
| Vedenpitävyys Ei | |
Tärkeimmät osat (kuva A)
Kansi 2 Mikro-USB-portti 3 Vasemman kuulokkeen paikka 4 Latauksen LED-merkkivalo 5 Tilan LED-merkkivalo 6 Vasemman kuulokkeen painike Oikean kuulokkeen paikka 8 Oikean kuulokkeen painike 9 Micro-USB-johtoTurvallisuusohjeet
VAROITUS
 Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äenenvoimakkuuksilla pitkään. - Huolehdi siitä, etta olet lukenut ja ymmärtny tämän asiakirjan sisälṭamat ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai kaytät sitä. Sāilytä pakkaus ja tämä asiakirjatalevaa tarvetta varten. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Alä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulle tai kuumuudelle. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Älä avaa tuotetta. - Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. - Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä tuotteella. - Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa. - Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmaistä kertaa. - Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia. - Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietao laakinnallisen laitteesi valmistajalta. - Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden. - Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. - Tämä tuote on varustetu kiinteälä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse. - Alä aiheuta oikosulkua. - Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se täytyy havittäa.Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen valille
1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti pälle. Voit kytkeä kuulokkeet paälle käsin painamalla ja pitämälla pohjassa kummankin kuulokkeen painikkeita A 6 A 8 2 sekunnin ajan. 2. Tilan LED-merkkivalo A 5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen. 3. Ota Bluetooth käyttoön laitteessa, Jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitokensen. 4. Valitse "HPBT3052WT" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.Tuotteen lataaminen
1. Kytke micro-USB-kaapeli A 9 latauskotelon micro-USB-porttiin A 2. 2. Liitä kaapelin A 9 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen. 3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasian. Latauksen LED-merkkivalo A 4 palaa punaisena, kun laitetta ladataan. A 4 sammuu, kun kotelo on ladattu tayteen. 4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A 3 A 7 ja sulje kansi A 1, niin kuulokkeet latautuvat. 5. Tilan LED-merkkivalo A 5 kuulokkeissa palaa punaisena. 6. A 5 sammuu, kun kuulokkeet on ladattu tayteen. Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti.Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetooth kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin. Voit vastata tulevaan puheluun painamalla A 6 tai A8 - Hylkaä tuleva puhelu painamalla ja pitämällä pohjassa A 6 tai A 8 2 sekuntia. Voit lopettaa puhelun painamalla A 6 tai A 8.Musiikin hallinta
Voit toistaa tai keskeyttäa musiikin toiston painamalla A 6 tai A 8. Voit spietya seuraavaan raitaan painamalla kahdesti A 8. Voit spiety edelliseen raitaan painamalla kahdesti A 6Lisaa Siri- / Google Assistant -toiminto
Voit käynnistää Sirin / Google Assistant in painamalla ja pitämällä pohjassa A 6 tai A 8 2 s:n ajan.Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote HPBT3052WT tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.f/hpbt3052wt#support Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sahköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, AlankomaatNO Hurtigguide
Trådlose Øretelefoner HPBT3052WT
 For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/hpbt3052wtTiltenkt bruk
Nedis HPBT3052WT er et par med tradlose orretelefoner. Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd-/ videoenhet. Oretelefonene kan lades opptil 4 ganger i det fulladede ekselet. Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.Spesifikasjoner
| Produkt Trådløse øretelefoner | |
| Artikkelnummer HPBT3052WT | |
| Strøminngang 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth®-version 5.0 | |
| Bluetooth®-frekvensrekkevidde | 2402 - 2480 MHz |
| Frekvensresponds 20 - 20 000 Hz | |
| Maks overføringskraft 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Driverstørrelse 10 mm | |
| Talekontroll Siri, Google Assistant | |
| Batteritype Lithium-polymer | (øretelefoner) Lithium-polymer (ladeenhet) |
| Ladetid Opptil 2 timer | |
| Dekselet lader Opptil 4 ganger | |
| Batterikapasiteten til øretelefonene | 2 x 30 mAh |
| Batterikapasiteten til ladedekselet | 300 mAh |
| Avspillingstid Opptil 2,5 timer | |
| Vanntett Nei |
Hoveddeler (bilde A)
Lokk 2 Micro USB-port 3 Venstre orretelefon-spor 4 Ladeindikatorlys Statusindikatorlys 6 Venstre orretelefonknapp 7 Høyre Øretelefon-spor 8 Høyre Øretelefon-knapp 9 Mikro-USB-kabelSikkerhetsinstruksjoner
VARSEL  For a forhindre mulig horselsskade ma du ici hare med hoyt volum over lengre perioder. - Sørg for at du har lest og forstätt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidigREFERANE. - Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme. - Ikke utsett produitet for direkte sollys, øpen flamme eller varme. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. - Ikke mist produitet, og forhindre at det slås borti andregjenstander. - Ikke apneproduktet. - Hold Produktet utilgjengelig for barn. - Dette Produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjaeledyr leke med dette Produktet. - Det frarådes Å bruke Øretelefoner med begge Ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte juris)diksjoner kan dette øgså vår forbudt. Lad batteriet i minst 2 timer när du bruker det forste gang. - Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med. - Noen tradløseprodukter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon. - Ikke bruk produitet paa steder der bruk av tradlose enheter er forbudt paa grunn av potensiell forstyrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. - Dette produit er utstyrt med et integrett batteri som sekskan tas ut. Ikke prov a skifte ut batteriet selv. - Ikke kortslutt. - Ikke reparer produitet. Hvis det er skadet, på det kassereres på riktig föte.Paring av Øretelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Ta Øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk. Trykk og holdinne begge Øretelefon-knappene A 6 A 8 i 2 sekunder for Å slå på Øretelefonene manuelt. 2. Statusindikatorlyset A 5 blinker rødt og blätt for Å indikere at paringsmodus er aktiv. 3. Sla pa bluetooth pa encheten du vil pare orretelefonene med. 4. Velg «HPBT3052WT» fra listen over tilgengelige Bluetoothenheter på encheten din.Lading av Produktet
1. Plugg mikro-USB-kabelen A 9 inn i mikro-USB-porten A 2 pa ladedekselet. 2. Plugg den andre enden av A 9 inn i en datamaskin ell er strømadapter. 3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt. Ladeindikatorlyset A 4 lyser rødt ved lading. A 4 slås av nár dekselet er fulladet. 4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A 3 A 7 og lukk lokket A 1 for a lade øretelefonene. 5. Statusindikatorlyset A 5 pa oretelefonene lyser rodt. 6. A 5 slas av nár Øretelefonene er fulladet. Oretelefonene og ladedekselet kan lades samtidig.Foreta Telefonanrop
När Øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles Telefonanrop automatisk til Øretelefonene. For a svare paa et innkommende anrop,trykk paA 6 ellera8. For avise et innkommene anrop, trykk og hold innate A 6 eller A 8 i 2 sekund. For avslutte en telefonsamtale,trykk paA 6 eller A8.Kontrolling av musikken
Trykk på A 6 eller A8 for a spille eller sette musikken på pause. Dobbeltrykk paa A 8 for a hoppe til neste spor. Dobbeltrykk på A 6 for a hoppe til forrige spor.Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen
Trykk på og holdinne A 6 eller A 8 i 2 s for a aktivere Siri/ Google Assistant.Konformitetserklaring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produitet HPBT3052WT fra Nedis'-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestätt. Dette inkluderer, men er/DDgegrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklageringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/hpbt3052wt#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, NederlandHelt tradløse horetelefoner
HPBT3052WT  Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:ned.is/hpbt3052wtTilsigtet brug
Nedis HPBT3052WT er et par helt tradlse haretelefoner. Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth. Horetelefonerne kan oplades op til 4 gange i det welt opladede opladningsetui. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion. Specificationer| Produkt Helt trådløse | høretelefoner |
| Varenummer HPBT3052WT | |
| Strøminput 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® version 5.0 | |
| Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvensrespons 20 - 20.000 Hz | |
| Maks. sendeeffekt 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Driverstørrelse 10 mm | |
| Stemmekontrol Siri, Google Assistant | |
| Batterype Lithium-polymer | (høretelefoner) Lithium-polymer (opladningssetui) |
| Opladningstid Op til 2 timer | |
| Etui-genopladninger Op til 4 gange | |
| Batterikapacitet høretelefoner 2 x 30 mAh | |
| Batterikapacitet opladningssetui | 300 mAh |
| Afspilningstid | Op til 2,5 time |
| Vandtæt | Nej |
Hoveddele (billede A)
1 Låg 2 Mikro USB-port 3 Venstre horetelefonsprække 4 Opladerindikator LED Statusindicator LED 6 Venstre horetelefonknap 7 Hojre horetelefonsprække 8 Hojre horetelefonknap 9 Mikro USB-kabelSikkerhedsinstruktioner
ACVARSEL  For at forebygge mulig horeskade bør du ikke lytte ved hjvolumen i laengere perioder. - Sørg for, at du har læst og forstaet instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer erler brugerproduktet. Gem emballagen og dette dokument, södet sidenhen kan læses. - Brug/DD: Product, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit. - Udsæt ikke Produktet for direkte sollys, flammer eller varme. - Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt. - TabCREASEproduktog undgåat stode det. - Abn/DD. - Hold Produktet Eden for børns rækkevidde. - Dette produit er/DDke et legetoj. Lad aldrig boRn ellr kaeledyr lege med dette produit. - Brug af horetelefoner i trafikken, hvor begge ør er ertildækket, frarådes og kan vare ulovligt i visse områder. - Lad batteriet op i mindst 2 timer, när du bruger det for Förste gang. - Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel. - Visse tradløseprodukter kanforallsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sasom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fayderligere oplyninger. - Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedrsisici. - Afbryd produitet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Dette produit er udstyret med et-ieke-udtageligt internet batteri. Forsog ikke selv at udskifte batteriet. - Undlad at kortslutte. - Forsøg ikke at reparereprodukter. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis.Parring af horetelefonerne til en Bluetooth audiokilde
1. Tag horetelefonerne ud af opladningsetuiet. Horetelefonerne tændes automatisk. Tryk på begge horetelefonkninger A 6 A 8 og hold dem nede i 2 sekunder for at tände manuelt for horetelefonerne. 2. Statusindicator-LED A 5 blinker rødt og blåt for at vise, at parringsfunktionen er aktiv. 3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre horetelefonerne med. 4. Vælg "HPBT3052WT" fra listen af tilgängelige Bluetooth-enheder på din enchod.Oplader Produktet
1. Sæt Micro USB-kablet A 9 ind i Micro USB-porten A 2 pa opladningsenheden. 2. Sæt den,anden Ende af A 9 til en computer eller strømforsyning. 3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladningsindikatorens LED A 4 lyser rødtd ved opladning. A 4 slukkes, nar opladningsenheden er ladet helt op. 4. Placer horetelefonerne i de respektive sprekker A 3 A 7 og luk laget A 1 for at oplade horetelefonerne. 5. Statusindicator-LED A 5 pa horetelefonerne lyser rOd. 6. A 5 slukkes, nár horetelefonerne er ladet helt op. Horetelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig.At foretage Telefonopkald
Nár horetelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil Telefonopkald automatisk blive videreført til horetelefonerne. For at besvare et indkommene opkald skal du trykke pa A 6 eller A 8 Tryk på og hold A 6 eller A 8 nede i 2 sekunder for at afvise indkommene opkald. For at afslutte et opkald skal du trykke pa A 6 ell er A 8.Styr musikken
- Tryk på A 6 eller A 8 for at afspille musikken eller sætte den på pause. Tryk to gange pa A 8 for at springe til neste nummer. Tryk to gange paA 6 for at springe til forrige nummer.Tilfoj Siri/Google Assistant-funktion
Tryk på og hold A 6 eller A 8 nede i 2 sekunder for at aktivere Siri/Google Assistant.Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, atprodukter HPBT3052WT fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer øgs direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis geldende) kan findes og downloads via: nedis.da/hpbt3052wt#support For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands Gyors beüzemelési utmutató
Teljesen gezetek nélkūli fulhallgató
HPBT3052WT  További informácórt lásd a bővitett online kézikönyvet: ned.is/hpbt3052wtTervezett felhasználas
A Nedis HPBT3052WT egy teljesen gezetek nélkūli fulhallgató. A termék barmely Bluetooth-elérésǔ audio/videojejátszó készülékkel párositható. A fulhallgatot a teljesen feltoltott toltotokban akar 4 alkalommal fel lehet tolteni. A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jotállást és a megfelelo muködest.Muszaki adatok
| Termék Teljesen gezeték nélkūli fülhallgató | |
| Cikkszám HPBT3052WT | |
| Tápbemenet 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® verzió 5.0 | |
| Bluetooth® frekvenciatartomány | 2402 - 2480 MHz |
| Frekvenciaválasz 20 - 20 000 Hz | |
| Max. rádio-jelávtviteli teljesítmény | 4 dBm |
| Impedancia 16 Ω | |
| Meghajtó méret 10 mm | |
| Hangvezérólás Siri, Google Assizsztens | |
| Akkumulátor típusa Lítium-polimer (fulhallgató) Lítium-polimer (tõltőtok) | |
| Tõltési idő Akár 2 ora | |
| Feltõltések száma a tõltőtokban | Akár 4 alkalommal |
| Fülhallgató akkumuláttorkapacitása | 2 x 30 mAh |
| Tõltőtok akkumuláttorkapacitása | 300 mAh |
| Lejátszási idő Akár 2,5 ora | |
| Vizálló Nem | |
Fő alkatrészek (A kép)
Fedel Micro USB-csatlakozó 3 Bal oldali fulhallgató tartó/töltonyilasa 4 Toltésjelzo LED 5 Állapotjelzo LED 6 Bal oldali fulhallgató gombja 7 Jobb oldali fulhallgató tartó/töltonyilása 8 Jobb oldali fulhallgató gombja 9 micro USB kabelBiztonságiutasítások
YELMEZTETES
 Az esetleges hallaskarosodas megelozese erdekében ne hasznalja a fulhallgatot hosszú ideig nagy hangerövel. - Ügyeljenarra, hogy a termek telepitése vagy használata elött figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban található informácikat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késöbbi használatra. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne tegye ki a terméket kozvetlen napfénynek, nyilt lángnak vagy honek. - Ölja a terméket viztól vagy nedvességól. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódest. - Ne nyissa ki a terméket. Tartsa a termeket gyermeektól távol. - A termek nem jaték. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziällatok jatsszanak a termekkel. Kozlekedési forgalomban való részvetel kozben a fulhallgatok mindkét fulben történő hasznalata Ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális. - Elso hasznalatkor toltse az akkumulatort legalabbb 2 oran at. - Csak a mellekelt USB toltokábelt használja. - Egyes gezetek nélkūli termékek interferenciát okozhatnak a beültethetō orvostechnikai eszközokben, pédául szívritmus-szabályozókan, cochlearis implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További informácórt vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával. - Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezeték nélküli készülékek használata mas elektromos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáljzatról és más berendez sékról. - A termek nem eltávolithato belso akkumulátorral van felszerelve. Ne的概率jagemeg kicserélni az akkumulátort. - Ne zárja rovidre. - Ne javitsa a terméket. Ha a termék sérult, gondoskodjon a megfelelo hulladékkezeléséról.A fulhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Vegye ki a fulhallgató t a toltótokból. A fulhallgató automatikusan bekapcsol. A fulhallgató kézi bekapcsolásaHOZ tartsa nyomva mindkettő fulhallgató gombját A 6A 8 2 masodpercig. 2. Az allapotjelzo LED A 5 pirosan es kéken villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmod aktiv. 3. Engedélyezze a Bluetooth funkció t a készüléken, amellyel párosítani kivánja a fulhallgatót. 4. Valassza ki a „HPBT3052WT" lehetőseget a készüléken, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.A termék tõltëse
1. Dugja be a Micro USB kábelt A 9 a tõltótok Micro USB bemenetébe A 2. 2. Csatlakoztassa az A 9 masik vegét egy szamitógépez vagy tápadapterhez. 3. Dugja be a tapadaptert egy halózati csatlakozóaljzatba. A toltésjelzo LED A 4 toltés közben világit. Az A 4 rész kikapcsol, amikor a tok teljesen feltoltött. 4. A fulhallgató feltoltéséhzelyezze be a fulhallgatókat a megfelelo tartó/töltonyilásokba A 3 A7, majd zárja le a fedelet A 1. 5. A fulhallgatók állapotjelző LED-je A ⑤ elkezd pirosan világítani. 6. Az A 5 rész kikapcsol, amikor a fulhallgato teljesen feltoltott. A fulhallgato és a toltotok egyszerre is tolthetok.Telefonhívasok indítasa
Ha a fulhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosíva, akkor a Telefonhivások automatikusan átirányítódnak a fulhallgatóra. - Bejövő hívás fogadásához nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt. - Bejovó hívás elutasításához tartsa nyomva az A 6 vagy az A 8 részt 2 masodpercig. - Hívas befejezeséhez nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt.A zene gezérlée
- Zene lejatszásához, vagy a lejatszás szüneteltétéséhz nyomja meg az A 6 vagy az A 8 részt. - A következő számra ugráshoz nyomja meg kétszer az A 8 részt. - Az elozo szamra ugrashoz nyomja meg ketszer az A 6 részt.Siri/Google Assistant fungkció hozzaadása
A Siri/Google Assistant hozzaáadásához tartsa nyomva az A 6 vagy az A 8 részt 2 masodpercig.Megfelelo'segi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott HPBT3052WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elöirás szerint bevizsgaltuk, és a termék minded vizsgalaton sikeresen megfeelt. Ez magában fogalja – nem kizárólagos jelleggel – a radioberendezesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/hpbt3052wt#support A megfeleloséggel kapcsolatos további információkér hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, HollandiaPL Przewodnik Szybki start
W pełni bezprzewodowe słuchawki
 Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/hpbt3052wtPrzeznaczenia
Nedis HPBT3052WT to sprawziwie bezprzewodowe szluchawki. Produkt przyna sparować z dowolnym urzadzeniem audio / video z funkcj眩 Bluetooth. Słuchawski przyna naładowaec do 4 razy we w pełni naładowanym etui. Wszelkie modyfikacja produktu mogąmieć wptyw na bezpieczędwo, gwarancje i działanie.Specyfikacja
| Produkt W pełni bezprzewodowe słuchawki | |
| Numer katalogowy HPBT3052WT | |
| Pobór mocy 5 VDC / 0,3 A | |
| Wersja Bluetooth® 5.0 | |
| Zakres częstotliwość Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Charakterystyka czȩstotliwośćowa | 20 - 20 000 Hz |
| Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm | |
| Impedancja 16 Ω | |
| Rozmiar gołyzniczka 10 mm | |
| Sterowanie golemsowe Siri, Google Assistant | |
| Typ akumulatora Litowo-polimerowy (słuchawski) Litowo-polimerowy (etui) ładuje) | |
| Czas Ładowania Do 2 godzin | |
| Ładowanie w etui Do 4 razy | |
| Pojemnosć baterii w słuchawkach | 2 x 30 mAh |
| Pojemnosć baterii w etui 300 mAh | |
| Czas dzialania Do 2,5 godzin | |
| Wodoodpornia Nie | |
Głowne częsci (rysunek A)
1 Pokrywa Gniazdo micro USB 3 Gniazdo lewej sluchawki 4 LEDowy wskaznik tadowania 5 LEDowy wskaznik stanu 6 Przycisk lewej stuchawki Gniazdo prawej słuchawki 8 Przycisk prawej stuchawki 9 Kabel micro USBInstrukcje bezpieczestewa
STRZEZENIE
 Aby uniknac möliwych uszkodzen sluchu, nie nalezy sluchac muzyki na duzych poziomach glosnosci przyez dluszcy czas. - Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu naleź upewnić są, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pełni przyczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniewszy dokument naleź zachować na przyszȩść. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinen czyszć jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt. - Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni stonecznych, otwartego ognia lub ciepla. - Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Produktu nie wolno otwierać. - Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneci. - Ten produit ne jest jabawka. Nie pozwol, aby przycieb bawily sie produktem. - Otradzamy uzywania sluchawek w obu uszach podczas uzestniczenia w ruchu drogowym, a w niedtorych obszarach要去 byc nielegalne. - Ładuj baterie przyze co najmiej 2 godzin po pierwszym uzyciu. Uzywaj wyłacznie kabla zasilajćego USB, ktopicy znajduje sie w zestawie. - Niekotre produkty bezprzewodowe mogą zlokacja dzialanie wszczepianych urzadzen medycznych oraz innego sprzȩtu medycznégo, takiego jak rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyskać wieciej informaci, skonsultuj są z producentem urzadzenia medycznégo. - Nie uzywaj produktu w mistręczne bezprzemodowych jest zabronione ze wźględu na potencjalne zlokacja innych urzadzen elektronicznych, króre mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpiecznych. - Jesli wystapią problemy, odźćz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen. - To urzadzenie jest wyposzazone w baterie, która nie podlega demontazowy. Nie wolno podejmownik przy sąmodzielnégo wyjeccia lub wymiany baterii. - Nied dopuszczaj do zwarc. - Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naleź go odpowiednio zutylizowej.Parowanie słuchawek ze zródlem przyȩku Bluetooth
1. Wyjmij sluchawki z etui ladujacego. Sluchawki wącza sie automatycznie. Wcijsnij i przytrzymaj oba przyciski w sluchawkach A6 A8 prune 2 sek.,aby wączyc je recznie. 2. LEDowy wskaznik stanu A 5 zacznie migać na czerwono i niebiesko, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny. 3. Włącz Bluetooth w urzadzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami. 4. Wybierz "HPBT3052WT" z listy dostępnych urzadzen Bluetooth w urzadzeniu.Ładowanie produktu
1. Podlacz kabel micro USB A 9 do gniazda micro USB A 2 w etui ladujacym. 2. Włódz druga konćowska A 9 do komputera lub zasilacza sieciowego. 3. Podlacz zasilacz do gniażdka elektrycznych. LEDowy wskaznik ladowania A 4 swieci na czerwono podczas ladowania. A4 gašnie, gdy etui jest w peñni naładowane. 4. Umieszec słuchawki w odpowiednich gniażdach A 3 A 7 i zamknij etui A 1, aby naładowaec słuchawki. 5. LEDowy wskaznik stanu A 5 na stuchawkach zaȩwieci są na czerwono. 6. A 5 zgaśnie, gdy sluchawki bèdā w peñni naładowane. Sluchawki i etui ladujacemightć ladowac JDBCnoźcieśćnie.Nawiązywanie połaczenia teleonicznych
Gdy sluchawki są podłaczone do Telefonu komórkowej poprzej Bluetooth, połaczenia zostanie automatycznych przyzekierowane na sluchawki. - Aby odebrać połączenia przychodźace, naciśnij A lub A8. - Aby odrzuci połaczenia przychodźace, nacijsnij i przytrzymaj A lub A8 przyez 2 sekundy. - Aby zakonczyc połaczenia, naciśnij A 6 lub A8.Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Nacisnij A 6 lub A8,aby odtwarzać lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. Naciński dwa razy A 8,aby przyść do nastepnégo utworu. - Naciśnij dwa razy A 6, aby przyść do poprzedniago utworu.Dodaj funkcje Siri/Google Assistant
Naciński przytrzymaj A lub A自由贸易 2 sek., aby aktywowac fungcj Siri/Google Assistant.Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje como producent, ze produkt HPBT3052WT naszej marki Nedis, Produkowany w Chinach, został przytestowy zgodnia ze wsztkimi odpowiednimi normami i przyepsami WE oraz ze we wsztkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmuje to, aleNie ogranica są do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE. Pełną deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, sąsi dotyczzy)nośćznaleźć i;pobrać tutaj: nedis.pl/hpbt3052wt#support Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obsługă klienata: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia. Oδnyóç yρήyopçεKKívnôç
Ppaymuatiká aσύρμata HPBT3052WT akouotiká
 Tia nepioootepc nI npoopoiec i to eKTeVc online yxipidio: ned.is/hpbt3052wtPpooipizóμevn xρón
To Nedis HPBT3052WT εíva εva ζευγάρι aσύρματων ακουσικών. Mπopéi va yivei ouζεuξη tou προίovtoc με καθε ενεργοπoɪnμενn σωακeun ἡxou/βivτεo με Bluetooth. Mnopeite va φορτioεte ta akouotiká éως 4 φορες στη βαοη για πλήρη φόρτιση. OnoiadnoTe TpOonooinon Tou npoiovtoc mnpoei va exe iinntwoei otnv aoopaia, tnv eyyunon kai tn ootn aeitoupyia.Xapaktnpiotiká
| Προίν Πρayματικά ασύρματα | αΚουσικά |
| Αριθμός εἰδους HPBT3052WT | |
| Ιοχύς εἰσόδου 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® ἀκδοη 5.0 | |
| Εύρος συχότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Απόκριση συχότητας 20 - 20.000 Hz | |
| Μέγ. ισχύ εκλημπής 4 dBm | |
| Σύνθετη αντίσταη 16 Ω | |
| Μέγεθος δίακου 10 mm | |
| Φωνητιός ἀλεγχος Siri, Google Assistant | |
| Είδος μπαταρίας οντων λιθίου | πολμερούς (ακουσικά) Ioντων λιθίου πολμερούς (θήκη φόρτισης) |
| Xρόνος φόρτισης 'Eως 2 ωρες | |
| Θήκη επαναφόρτισης 'Eως 4 φόρες | |
| Απόδοη μπαταρίας των ακουσικών | 2 x 30 mAh |
| Απόδοη μπαταρίας θήκης φόρτισης | 300 mAh |
| Xρόνος αναπαραγωγής 'Eως 2,5 ωρες | |
| Δδιαβροχη 'Oχι |
Kupia μερη (εικόνα A)
1 Kaπáki 2 Oupa Micro USB 3 Θupa yia apioTepo akouotiko 4 LED v i n φóρπiσnC 5 LED v i 6 Koumni yia apioTepo akouotiko 7 Θúpa γia δεξιο akouσικό Koupi γia δεξio akouotiko 9 Kaawδio Micro USBO8nyiec aospaalac
DEIΔONOIH∑H
 Mny akoute ouynla einieda nyou yia muya xovika diaotnma yia va mnu dnioupynei npoBnma otnv a kon oac. Bεβaiωθειte οTi éχεTE δiaβασει kai katavɔnσει autéc TIC odnyiec πριν εγκataoTnoεTE n χροιμοηοɪnóεTE to προiov. KpatnoTE tη συακενασία kai to κείμεvo yia μελλovtikn avapopá. Mnv xnpoiopoiite to npoiov ev oioohtne tmuauou exi znua n eattwa.Avtikataotne aoeoc eva xaaoevo n eaattwpatiko npoiov. Mnv EKTeTE To npoiov oe aueo nlaiko yuvc n 0epaavtikc oToixia. Mynv EKtete To npoiov ove pno uypoaia. Mny pixveTE kATOW npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata. MnyavoiyETo npoiov. - Na φuλασεται μακρία πό παιδία. - Autó to προίov δεν εἶναι παίγιδι. Ta παίδία και τα katoikίδια δεν πρέπειν απαίζουν με to προίov. H xponakouotikwv kai ota duo autia evw odnyeite deev evdekivtai kai npoei va eival napavoun oKkanoiec πepioxec. - Φόρτίοτε τήν μηατάρía για τουλάχιοτον 2 υρες πριν από τήν πρωτη φρήση. XpnoiouoieIe movo to npaexóevo USB kaawdo ofoptionc. Kanoic aoupuatec ouokuec mnpei va napemuav oE iatpika emuutémuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC T E C, Koxiaka emuutuata kai akouotikapapnkoiac. Ia nepioootepe c npopopiec ououauveute TOV kataokeuaoTH tou iatpiou Eoianioou oc. Mnv xnpoiopoioite to npoiov oXwpouc onou n xpnoi Twv aoupatwv oukeuw v anayopeuetai loyw duvtikw npaeoalw v e aalec nektpovikec oukeuec, to onio o npoei va pokaolei kivduvouc oopaia. - Anouvδeot e To npoiov aTo To pεuα oπωc kai aλες - oukeuεç av npokuεi kαπoio npóβλημa. To npoiov auto eivai eoanlouevo e iua anooanuev n owtepikn matapia. Mny npoonaote va avtikataotnoet Tnv matapia movoi oac. - Mny pauxukukwveTe. Mny epiopwveTo npoiov.Av xaalaoeI, npEeTo anoppiye kataaanla.Σύζευξη τών ακουσικών μέ μία συσκεύην ἡχου μέω Bluetooth
1. Anoakpuve ta akouotiká ano tn θnkn φóptionc. Ta akouotiká evpyoioiuvtai autómuata. Pntote napatetapeva kai ta duo koupiä akouotikwv twv A 6 A 8 yia 2 deutepolenta yia va evpyoioinoe Te xipokiveta ta akouotiká. 2. H évδειη LED λειοργίας A 5 αρχιζεινα αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα γίανα Ανοδειξει οτι ἐχει ενεργοποιηθείη λειοργία σύζεινεης. 3. Evεργοποιείοτε to bluetooth στη συοκεύνη που θέλετενα γίνει η σύζεύξη των ακουσικών. 4. Eπιλέξτε "HPBT3052WT" aπο την δίαθέοιμη λίστα με τις συσκεύες Bluetooth στη συσκεύη σας.Φóptiσn tou προίóvτος
1. Συνδέστε το καλώδιο Micro USB A 9 στη θύρα Micro USB A 2 της θήκης φόρτιος. 2. Eioayente nvy alan akpn tou A 9 o' evav unoloyiotn n eTaoxnmaTiotn loxuoc. 3. Suvδεστε Tov μετασχηματιοτή 10xúoc, σε μia πριçα ρεύματος. Hενδειξη LED φόρτιοης A 4 aváβει κόκκινη katá τη φόρτιοη. To A 4 aπενεργοποίειαι ὄταν η θήκη εῖαι πλήρως φόρτιομένη. 4. TOnoθεποτε ta akouotiká σις avtiσtoixες θύρες A3A7 kai kλείσετο kaπακi A 1 yia va φορτίσετε ta akouotiká. 5. H LED évδειη κατασταοής A 5 στα ακουσικά φωτιζεται με κόκκινο χρώμα. 6. To A 5 aπενεργοποιειαταν τα ακουσικά είναι πλήρως φόρτισμένα. Ta ακουσικά και ηήκη φόρτισης μπορούννα φόρτισούνταυτόχρονα.Tnλεφωνικές κλήσεις
Me ta akouotiká ouvδεδεμéva oε μia kivtn Σuokεun μeow Bluetooth, oi tλεφωνικε κλησεις θa avakatεuθuvovtai anεuθεiac στa akouotiká. Ia va aanavtnoTe oE mia eioepxóμevn kλnon, natoTE TO A 6 nTO A8. - Ia va aonoppiετε μia εioεpyóμενη κλήσ, παποτε πapataεταμεva A 6 n A 8 για 2 δευτερόλεπια. - Για va τερματίοετε μία κλήση, πατήσετε to A 6 έnto A 8.EeYxoc Tnc mouoiknC
- Παπησετο A 6 ἡτο A 8 γία αναπαραγωγή ἡπαύση της μουσικής. - Παπησε δύο φορές το A 8 γιανa περάσετε στο επόμενο τραγουδι. - Παπότε δύο φορές το A 6 γίαν περάσετε στο πρόηγουμενο τραγόδι.Проогнкн тnc λειουργía βοήθειας Siri/ Google Assistant
PataoTepaTeaEvatoA6 nTo A8 yia 2 dEutepoAeTTa yia va evpyoioeTe tn BoonOeia Siri/Google Assistant.Δnλωσιμμόρωσης
Eμεic, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως καταοκεuaστής ὄτι το προίόν HPBT3052WT aπό τη μάρka μας Nedis, το onoio καταοκεuaζει στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλa τα σχετικα πρότια και κανονισμούς της EK και ὄτι ὁλοι οέλεγχοι ἐχει oλοκληρωθει με επιτυχία. H δηλωση συμμόρφωσής περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζει τοῦ κανονισμό RED 2014/53/EU. To πλήρες κειμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (kai to δελτίο ασφάλεια οπου ὄχύει) έπάρχει κai εἶναι δίαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/hpbt3052wt#support Tia nepioootepe, nnpopopiec oxetiká e Tn dnlambda oumuoppwoc, ENIKOIVWvnoTe e Tnv UINPpOia EUnnpETnonc πeataw: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the NetherlandsPlne bezdrötové sluchadla
HPBT3052WT  Viac informaci najdete v rozsirenom navode online:ned.is/hpbt3052wtUrcené použitie
Nedis HPBT3052WT je pár plne bezdrótoyych sluchadiel do uši. Tento vyrobok je možné spárovat's akýmkol'vek zvukovým/ obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth. Sluchadlá do uší je možné nabit'maximálne 4-krát v uplne nabitom puzdre. Kaźdá zmena vyrobku moze mat'následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie. Technické udaje| Produkt Plne bezdròtové | slúchadlá |
| Číslo výrobku HPBT3052WT | |
| Vstrup napájania 5 VDC / 0,3 A | |
| Verzia Bluetooth® 5,0 | |
| Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvenčné odozva 20 - 20 000 Hz | |
| Max. vykon rádiového vysielača 4 dBm | |
| Impedancia 16 Ω | |
| Velkost' audio meniča 10 mm | |
| Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant | |
| Typ batérié Lítivo-polymérový | (slúchadlá do uši) Lítivo-polymérový (nabíjacie puzdro) |
| Čas nabíjania Až 2 hod. | |
| Počet nabití puzdra Maximálne 4-krát | |
| Kapacita batérié slúchadiel 2 x 30 mAh | |
| Kapacita batérié nabíjacieho puzdra | 300 mAh |
| Čas prehrávania Maximálne 2,5 hodiny. | |
| Vodotesný | Nie |
Hlavné Časti (obrázok A)
Veko 2 Port micro USB 3 Otvor pre lave sluchadlo 4 LED indicátornabijania 5 LEDindicatostavu 6 Tlacidlo laveho sluchadla 7 Otvor pre pravé sluchadlo 8 Tlačidlo pravého slúchadla 9 Mikro USB kabelBezpečnostnéPokyny
VAROVANIE  Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej urovni hlasitosti. Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetky Pokyny v toto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v buducnosti. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. - Vyrobok nevystavujte priamemu slnechnému svetlu, otvorenému ohnu a vysokej teplate. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. - Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. Vyrobok neotvarajte. - Vyrobok udržujte mimo dosahu detí. - Tento vyrobok nie je hračka. Nikdy nedovolte detomani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto vyrobkom. - Použivanie sluchadiel do uši s oboma ušami zakrytymi počas učasti v doprave sa neodporúča, pričommöze byt v niedkorych oblastiach nezákonné. - Bateriu nabíjate minimálne 2 hodín, ked'ju používate prvykrát. - Používajte len dodany nabijací kabel USB. - Niektoré bezdrötové vyrobky možuzasahovat do Činnosti implantovaných zdravotnickych zariadení a inych zdravotnickych pomôcok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomôcky. Dalsie informácie ziskate od vyrobcu zdravotnickeho zariadenia. - Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do Činnosti inych elektronickych zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia. - Tento vyrobok je vybaveny vnutornou bateriou, ktorá sa nedá vybrat. Nepokušajte sa svojpomocne vymieñat bateriu. - Neskratujte ju. - Vyrobok neopravujte. V przypade poskodenia ho treba riadne zlikvidovat.Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Vyberte sluchadla do usi z nabijaceho puzdra. Sluchadla do usi sa zapnu automaticicky. Podržanim stlacenych oboch tlacidiel sluchadiel A 6A 8 na 2 sekundy zapnete sluchadla manualse. 2. Stavový LED indicator A 5 začne blikat Červenou a modrou farbou, co znaméná, ze režim párovania je aktívny. 3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovat so slúchadlami. 4. Zo zoznamu dostupnych Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT3052WT".Nabijanie vyrobku
1. Pripojte kabel Micro USB A 9 k portu Micro USB A 2 nabijaceho puzdra. 2. Druhý koniec A 9 pripojte k počitaču alebo napajaciu adapétru. 3. Pripojte napajaci adaptér k elektrickej zásuvke. Počas nabíjania bude svietit LED indikátor A 4 Červenou farbou. Po úplnom nabití puzdra A 4 zhasne. 4. Sluchadla umiestnite do prislušnych otvorov A 3 A 7 a zatvorte veko A 1, aby sa mohli sluchadla nabit. 5. Stavový LED indicator A 5 sluchadlach začne svietit Červenou farbou. 6. Po uplnom nabiti sluchadiel do uši A 5 zhasne. Sluchadla a nabijace puzdro sa možu nabíjat sučasne.Telefonovanie
Ak mate sluchadla pripojené cz Bluetooth k mobilnému telefónu, Telefonické rozhovory sa automaticky presmeruju na sluchadla. - Ak chcete prijat prichadzajuci hovor, stlačte A 6 alebo A8. - Ak chcete odmietnut' prichadzajuci hovor, stlačte a podržte A 6 alebo A 8 na 2 sekundy. - Ak chcete ukončit hovor, stlačte A 6 alebo A 8.Ovladanie hudby
- Stlacenim A 6 alebo A8 spustite alebo pozastavite prehravanie hudby. Dvojitym stlačením A 8 preskocite na nasledujúcu skladbu. Dvojitym stlačením A 6 preskoviće na predchádžajúcu skladbu.Pridanie funkcie Siri/Google Assistant
Podržaním A 6 alebo A 8 stlačeného na 2 s aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.Vyhlasenie o zhode
Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok HPBT3052WT našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych prislušnych noriem a smernic CE a ze vsetky skúšky boli ukonçné úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ. Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a przypadné kartu bezpećnostnych udajov) moźete najst a stiahnut na: nedis.sk/hpbt3052wt#support Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandsko Rychly námod
Plné bezdrátová sluchátka
HPBT3052WT
 Vice informaci najdete v rozsiirené prirucce online:ned.is/hpbt3052wtZamyslené použiti
HPBT3052WT značky Nedis jsou plné bezdrátová sluchátka. Tento vyrobek Ize spárovat s libovolným audio/video zařizením, které má funkci Bluetooth. Sluchatka lze z plné nabitého pouzdra nabit až 4krát. Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Technické udaje| Produkt Plné bezdrátová sluchátka | |
| Číslo položky HPBT3052WT | |
| Napájecí vstup 5 VDC / 0,3 A | |
| Verze Bluetooth® 5.0 | |
| Frekvenčné rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Kmitočtová charakteristika 20 - 20 000 Hz | |
| Max. vysilaci vykon 4 dBm | |
| Impedance 16 Ω | |
| Velikost budiće 10 mm | |
| Hlasové ovladání Siri, Google Assistant | |
| Typ baterie Lithium-polymerová | (sluchátka) Lithium-polymerové (nabijeci pouzdro) |
| Doba nabijeni až 2 hod. | |
| Počet nabití pouzdrem Až 4krát | |
| Kapacita baterie ve sluchátkáché 2 x 30 mAh | |
| Kapacita baterie v nabijecím pouzdře | 300 mAh |
| Doba provozu Až 2,5 hod. | |
| Voděodolnost Ne |
Hlavni Časti (obrázek A)
Viko Micro USB port 3 Otvor pro levé sluchátko 4 LEDukazatel nabijeni 5 LEDukazatel stavu 6 Tlačitko levého sluchátka 7 Otvor pro pravé sluchátko 8 Tlačitko pravého sluchátka 9 Kabel micro USBBezpečnostníPokyny
VAROVÁNÍ
 Chcete-li zabrani potoškozeni sluchu, neposlouchejte dels i dobu hudbu pri vysoke urovni hlasitosti. - Před instalaci Či používaním výrobku sinejprve kompletně prěctěte pokyny obsažné v tomto dokumentu a ujistěte se, ze jim Rozumíte. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použití. - Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli cást poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte. - Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zárení, otevřenému ohni āvyským teplotám. - Nevystavujte výrobek púsobeni vody ani vlhkosti. Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy. - Nesnažte se vyrobek otevřit. - Vyrobek udržujte mimo dosah detí. - Tento vyrobek neni hračka. Nedovolte, aby si s vyrokem hrály deti nebo domácí zviřata. - Používáni sluchátek v obou uších, zatímco jste účastnéky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některych zemích může být protizákonné. - Před prvním použitím baterii nabíjefte alespón 2 hod. - Používejte vždy pouze priložéný nabíjecí kabel USB. - Některé bezdrátové vyrobky mohou zpúsobovat rušeni implantabilnich zdravotnickych zařizení a dalšiho zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Více informaci ziskáte od vyrobce svého zdravotnického zařizení. - Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázáno kvúli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpojte vyrobek ze sítě a od jiních zařizení. - Tento vyrobek je vybaven neodnímatelnou vnitrní bateri. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit. - Nezkratujte. - Nesnăzte se vyrobek opravovat. V pripadé poskození je třeba vyrobek rádně zlikvidovat.Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivuji. Stiskem a podrzením tlačítek na obou sluchátkách A 6 A 8 na dobu 2 sekund sluchátka zapnete ručné. 2. LED ukazatel stavu A 5 začneblink Červě a modře, což značí,Že je aktivnérezim pároványí. 3. Na zaízení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth. 4. ZeseznamudostupnychzařizeniBluetoothna vašem zařazenívyberte,HPBT3052WT".Nabijeni vyrobku
1. Zapojte kabel s konektorem mikro USB A 9 do portu mikro USB A 2 nabijeciho pouzdra. 2. Druhý konec A 9 zapojte do počitače nebo napajeciho adaptéru. 3. Zapojte napajeci adaptér do stěnové zásovky. LED ukazatel nabijeni A 4 bude během nabijeni svítit Červene. Jakmile je pouzdro plné nabité, A 4 zhasne. 4. Vložte sluchátka do príslušných otvorů A 3 A7 a zavřete víko A 1, sluchátka se začnou nabíjet. 5. LED ukazatel stavu A 5 na sluchátkach se Rozsvítí Červene. 6. Jakmile jsou sluchatka plne nabita, A 5 zhasne. Sluchatka a nabijecí pouzdro lze nabíjet současné.Telefonování
Se sluchaty pripojenymi k mobilnimu Telefonu pres Bluetooth se Telefonni hovory automatickny prsemruji na sluchatka. - Chcete-li prijmout prichozihovor, stisknene A 6 nebo A8. - Pokud chcete príchozí hovor odomítnout, stiskněte a podržte A 6 nebo A 8 po dobu 2 sekund. - Chcete-li hovor ukončit, stiskněte A 6 nebo A 8.Ovladanihudby
- Hudbu prěhrajete nebo pozastavíte stisknutím A 6 nebo A 8. Dvojim stisknutim A 8 preskocte na nasledujiciskladbu. Dvojim stisknutim A 6 preskocte na predchoziskladbu.Pridáni funkce Siri/Google Assistant
Stiskem a podrzením A 6 nebo A 8 na dobu 2 sekund aktivujte Siri/Google Assistant.Prohlášeni o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek HPBT3052WT značky Nedis, vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se vsemi relevantnímì normami a nařizeními EK a Že vsemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nařizení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášeni o shode (a pripadné bezpečnostné list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/hpbt3052wt#support Dalsi informace tykajci se shody s predpisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko Ghid rapid de initiiere
Căști complet wireless HPBT3052WT
 Pentru informaţii supplimentare, consultaţi manualul extins, disponibil online: ned.is/hpbt3052wtUtilizare preconizata
Nedis HPBT3052WT este o pereche de căști complet wireless. Produsul poate fi asociat cu orice dispositiv audio/video care are activata functția Bluetooth. Căstile pot fi incărcate de până la 4 ori în carcasa complet incărcata. Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului.Specifications
| Proclus Căști complet wireless | |
| Numărul articolului HPBT3052WT | |
| Intrare alimentare electrică 5 VDC / 0,3 A | |
| Versiunea Bluetooth® 5.0 | |
| Gama de freventaBluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Frecventa răspuns 20 - 20.000 Hz | |
| Putere maximă de transmisie radio | 4 dBm |
| Impedanță 16 Ω | |
| Dimensiune driver 10 mm | |
| Comandă vocală Siri, Google Assistant | |
| Tipul bateriei Litiu-polimer (căști) | Litiu-polimer (carcasă de înçârcare) |
| Durata de înçârcare Până la 2 ore | |
| Reîncărcări în carcasă Până la 4 ore | |
| Capacitate baterie căști 2 x 30 mAh | |
| Capacitate baterie carcasă de înçârcare | 300 mAh |
| Timp de redare Până la 2,5 ore | |
| Impermeabilă Nu |