KUBR314KSS - Refrigerador KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KUBR314KSS KITCHENAID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUBR314KSS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUBR314KSS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KUBR314KSS KITCHENAID
Guía de Uso y Cuidados e Instrucciones de Instalación
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 29
- Herramientas y Piezas p. 29
- Requisitos de la Localización p. 29
- Dimensiones del Producto p. 30
- Panel Recubierto Personalizado p. 30
- Manija (Opcional) p. 31
- Requisitos Eléctricos p. 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................ 31
Desempaque del Centro de Bebidas .......................... 31 Instalación del Panel Recubierto Personalizado .......... 32 Instalación y Cierre de la Puerta .................................. 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 37
- ASISTENCIA p. 39
- En EE.UU p. 39
- En Canadá p. 39
- Accesorios p. 39
27SEGURIDAD DEL CENTRO DE BEBIDAS
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos provisto muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca a todos los mensajes de seguridad. Usted puede morir o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instrucciones. Usted puede morir o resultar gravemente herido si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuáles son los posibles peligros, cómo reducir las posibilidades de lesiones y dirán qué podrá ocurrir si se dejan de seguir las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ALERTA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión al utilizar su centro de bebidas, siga estas siguientes precauciones básicas: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Ese símbolo le alertará con respecto a posibles peligros que pueden matar o herir a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad acompañarán el símbolo de alerta de seguridad y las palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Esas palabras significan: Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. No retire la clavija con toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. Desconecte de la energía antes de realizar el mantenimiento. Sustituya todas las piezas y paneles antes de operar. Retire las puertas de su centro de bebidas antiguo. No utilice un limpiador inflamable. No almacene o utilice gasolina, líquidos inflamables o gas alrededor de ese o de otros aparatos eléctricos. Los vapores pueden causar incendios o explosiones. No almacene sustancias explosivas, como latas de aerosol, con un propulsor inflamable en ese centro de bebidas. No utilice o inserte aparatos eléctricos en los compartimientos del centro de bebidas si estos no son del tipo expresamente autorizado por el fabricante. Utilice dos o más personas para mover e instalar el centro de bebidas. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que ellos reciban supervisión o instrucción con respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jugarán con el aparato. Para evitar riesgo de que algún niño quede encerrado y con peligro de asfixia, no permita que ellos jueguen o que se escondan dentro del centro de bebidas. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por una persona igualmente calificada. Mantenga las aberturas de ventilación del nicho o de la estructura integrada del aparato libres de obstrucción. No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento además de aquellos recomendados por el fabricante. No dañe el circuito de refrigeración.
Eliminación Adecuada de su Centro de Bebidas Anterior ADVERTENCIA: Riesgo de niños atrapados. Antes de desechar su centro de bebidas anterior: Saque las puertas. Deje los estantes en su lugar para los niños no puedan introducirse con facilidad. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los centros de bebidas tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su centro de bebidas anterior, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de Protección del Medioambiente) según los procedimientos establecidos. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y Piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de empezar la instalación. Herramientas y piezas necesarias: Destornillador Phillips. Panel de Puerta Superior Personalizado - Vea “Puerta de panel recubierto personalizado”. Mango personalizado y equipo de montaje (opcional). Piezas provistas: Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (8). IMPORTANTE: Ese aparato ha sido diseñado para ser usado en ambientes domésticos y aplicaciones similares, tales como: Áreas con personal de cocina en tiendas, ofi cinas y otros ambientes de trabajo; Haciendas y por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; Ambientes del tipo albergues; Buffet y otras aplicaciones no comerciales. NOTAS: Para que el Centro de Bebidas quede al ras con la parte delantera de los gabinetes de la base, retire los zócalos o molduras de la parte trasera de la abertura. Consulte “Dimensiones del producto” y más adelante en esta sección, “Dimensiones de Abertura”. Se recomienda que el centro de bebidas no sea instalado cerca de un horno, radiador, u otra fuente de calor. No instale en un local donde la temperatura caerá por debajo de los 55 °F (13 °C). Para un mejor desempeño, no instale el centro de bebidas por detrás de una puerta de alacena ni bloquee la rejilla de la base. Dimensiones de abertura: Las dimensiones de altura se muestran con las patas de nivelación extendidas en su altura mínima. NOTA: Cuando las patas de nivelación estuvieren totalmente extendidas, añada 5/8” (15 mm) a las dimensiones de altura. Vea “Dimensiones del Producto”. Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cocina, calce la abertura para nivelarla con el piso de la cocina. Requisitos de la Localización Abertura de uso generalUbicación de receptáculos empotrados
Peligro de Asfixia Quite las puertas o la tapa de su electrodoméstico anterior. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. Peligro de Explosión Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, lejos del centro de bebidas. No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o incendio.23
/8” (77.5 cm) Profundidad (sin manija) Para instalación al ras, el tomacorriente puede ser instalado en un gabinete adyacente con un corte en el lado del cable de alimentación para encaminarlo hasta allí. El tomacorriente también puede ser empotrado en la pared posterior, por detrás de la unidad, según la localización de receptáculo recomendada en la ilustración arriba. Dimensiones del Producto Panel Recubierto Personalizado NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de puertas de vidrio, omita esas instrucciones y proceda a la sección “Requisitos Eléctricos”. Si está planeando instalar un panel recubierto personalizado, usted mismo deberá crear el panel o consultar un fabricante de gabinetes o carpintero califi cado. Consulte los dibujos de las dimensiones para las especifi caciones del panel. IMPORTANTE: El espesor del panel recubierto debe ser 3/4” (19 mm). El panel recubierto personalizado de la puerta sólida no debe pesar más de 20 lb (9,07 kg). El panel recubierto personalizado de la puerta de vidrio no debe pesar más de 10 lb (4,54 kg). Paneles superiores que pesan más de lo recomendado pueden dañar su aparato. Panel recubierto de puerta sólida - Preparación: Cree el panel recubierto personalizado utilizando las dimensiones exhibidas en la ilustración “Dimensiones del panel recubierto de puerta sólida y encaminamiento de las bisagras”. Encamine las áreas sombreadas con una profundidad de 1/2” (12 mm), según la exhibición. IMPORTANTE: Los gráficos siguientes muestran un panel personalizado para una puerta con bisagras instaladas a su derecha. Si su centro de bebidas tiene bisagras instaladas a su izquierda, gire la estructura personalizada 180° para que las marcas de las bisagras estén a la izquierda. 2"(53 mm)1/4"(7 mm)1/8"(3 mm)1/2"(12 mm)
/8”(77.75 cm) Dimensiones del panel recubierto de puerta sólida y encaminamiento de las bisagras.
NOTA: El cable de alimentación tiene 60” (152,4 cm) de largo. Dimensiones de la apertura y localización de los servicios Ancho de la abertura - A 24” (60,96 cm) mín. Profundidad de la abertura- B 24” (60,96 cm) mín. Altura de la abertura - C
/2” (87,6 cm) mín. 35” (88,9 cm) máx. Dimensión - D
/16” (30,64 cm) Dimensión - E 21
/4” (55,16 cm) Dimensión - F 1
/4” (4,44 cm) Dimensión - G 3” (7,55 cm) Dimensión - H 4
/2” (11,37 cm) Dimensión - I 9
/8” (60,72 cm) Altura (hasta la tapa de la bisagra)
/8” (87,32 cm) Profundidad de modelos con paneles listos (con un panel de 3/4” y sin mango)
/8” (77.75 cm) Panel recubierto de puerta de vidrio - Preparación: Cree el panel recubierto personalizado utilizando las dimensiones que se muestran en la ilustración “Dimensiones del panel recubierto de puerta de vidrio y encaminamiento de las bisagras”. Encamine las áreas sombreadas con una profundidad de 1/2” (12 mm), según la exhibición. IMPORTANTE: Los gráficos siguientes muestran un panel personalizado para una puerta con bisagras instaladas a su derecha. Si su centro de bebidas tiene bisagras instaladas a su izquierda, gire la estructura personalizada 180° para que las marcas de las bisagras estén a la izquierda. Dimensiones del panel recubierto de puerta de vidrio y encaminamiento de las bisagras. Manija (opcional) Las manijas personalizadas suelen estar fi jadas solamente al panel recubierto personalizado de la puerta. Consulte las instrucciones recibidas con los kits de manijas KitchenAid para instalar esas manijas en paneles de madera personalizados. Las manijas personalizadas deben ser instaladas en el panel de la puerta con agujeros avellanados e instaladas antes que el panel recubierto personalizado de la puerta sea instalado en la puerta del centro de bebidas. Requisitos Eléctricos Antes de mover su centro de bebidas hasta su localización fi nal, asegúrese de que usted posee la conexión eléctrica adecuada. Método de puesta a tierra recomendado: Una fuente de alimentación de 115 VAC, 60 Hz, 15 A o 20 A con fusibles y puesta a tierra es necesaria. Se recomienda un circuito separado para alimentar solamente a su centro de bebidas. Utilice un tomacorriente que no puede ser apagado por un interruptor. No utilice una extensión eléctrica. NOTA: Antes de realizar algún tipo de instalación, limpieza o de quitar una bombilla, desconecte el centro de bebidas o la fuente de alimentación. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque del Centro de Bebidas Antes de utilizar su centro de bebidas, deberá quitar todos los materiales de embalaje y limpiar el interior. Quite los residuos de cinta adhesiva y de pegamento de las superfi cies antes de encender su centro de bebidas. Con sus dedos, frote una pequeña cantidad de detergente para platos sobre cualquier adhesivo y limpie con agua caliente para eliminarlo. No utilice instrumentos afi lados, alcohol para frotar, fl uidos infl amables o limpiadores abrasivos para eliminar cinta adhesiva o pegamento. Ellos pueden dañar las superfi cies
Peligro de Choque Eléctrico Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. No retire la clavija con toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. No seguir estas instrucciones podrá resultar en muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.de su centro de bebidas. Para más información, vea la sección “Seguridad del Centro de Bebidas”. Deshágase de y/o recicle todos los materiales de embalaje. Después que todos los materiales de embalaje han sido quitados, limpie el interior de su centro de bebidas. Vea las instrucciones de limpieza de la sección “Limpieza”. NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de puertas de vidrio, omita la sección “Cerrando la Puerta”. Instalación del Panel Recubierto Personalizado IMPORTANTE: Cree el panel recubierto personalizado según las especifi caciones de la sección “Panel Recubierto Personalizado”. KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de estructuras o paneles decorativos que imposibilitan el acceso a el centro de bebidas para mantenimiento.
1. Abra la puerta completamente en 115°.
2. Retire las juntas de las esquinas de la puerta, jalando
suavemente hasta que sea posible ver los dos orifícios de tornillos en cada esquina de la puerta. NOTA: No es necesario quitar toda la junta de la puerta, solo las esquinas. A. Orifi cios de los tornillos B. Junta el encaminamiento por detrás del panel personalizado de madera. NOTA: La manija debe ser instalada antes que el panel recubierto de la puerta sea instalado en la puerta del centro de bebidas.
4. Fije en panel personalizado a la puerta utilizando dos
tornillos de madera (provistos en el kit de instalación) en cada esquina. A. Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (provistos en el kit de instalación)
5. Presione la junta firmemente de nuevo en su posición
3. Utilizando dos personas, sostenga el panel recubierto
personalizado contra la puerta. Asegúrese de que las bisagras superior e inferior se ajustan correctamente en Instalación y Cierre de la Puerta Su centro de bebidas tiene cuatro patas de nivelación. Si siente que su centro de bebidas no está nivelado o si desea 115°1. Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. Al mover su Centro de Bebidas: Su centro de bebidas es pesado. Al mover el centro de bebidas para limpieza o mantenimiento, asegúrese de cubrir la puerta con cartón o HDF para evitar que la puerta sufra daños. Siempre jale el centro de bebidas directamente para fuera al moverlo. No menee o “camine” con el centro de bebidas al intentar moverlo, pues eso podría dañar la puerta.
2. Mueva el centro de bebidas hasta su localización final.
3. Gire las patas de nivelación a la derecha para bajar el
centro de bebidas o gire las patas de nivelación a la izquierda para levantarlo. Pueden ser necesarios diversos giros de las patas de nivelación para ajustar la inclinación del centro de bebidas. NOTA: Hacer que alguien empuje la parte superior del centro de bebidas reduce un poco del peso de las patas de nivelación. Eso facilita el ajuste de las patas de nivelación.
4. Abra la puerta y verifique si se cierra tan fácilmente
como le gustaría. Si no, incline el centro de bebidas un poco más hacia atrás girando los dos tornillos de nivelación delanteros a la derecha. Puede que sea necesario dar más vueltas, y las dos patas de nivelación deben ser giradas en la misma proporción.
USO DEL CENTRO DE BEBIDAS
Controles NOTAS: Cuando el centro de bebidas es encendido por la primera vez, los estándares de temperatura serán ajustados según las confi guraciones recomendadas. Hay dos controles de temperatura ajustables, uno para cada compartimiento. La temperatura izquierda y los paneles táctiles preajustados controlan la temperatura del compartimiento superior. La temperatura derecha y los paneles táctiles preajustados controlan la temperatura del compartimiento inferior.
1. Encender/Apagar el Control
Al conectar el centro de bebidas por la primera vez, el control estará en el modo Cool Off (Enfriar desactivado). Cool On (Enfriar activado) y Cool Off (Enfriar desactivado) serán las únicas opciones presentadas.
Presione Cool On (Enfriar activado) por 3 segundos para encender el centro de bebidas. Todos los menús y configuraciones de temperatura recomendadas serán presentados.
Presenta un sensor de proximidad en la rejilla de base que automáticamente enciende la iluminación LED del visualizador interior cuando detecta movimiento. Cuando deja de detectar movimiento, la luz del visualizador interior será apagada después de 2 minutos. Presione la opción AUTO LUZ para activar ese recurso. Cuando AUTO LUZ no está activada, la luz del visualizador interior será encendida solamente cuando se abre la puerta. NOTA: Dejar la luz encendida por un período prolongado aumentará ligeramente la temperatura del centro de bebidas.
Peligro de Choque Eléctrico Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. No retire la clavija con toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. No seguir estas instrucciones podrá resultar en muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. que la puerta se cierre con más facilidad, ajuste la inclinación del centro de bebidas utilizando las instrucciones abajo.3. Bloqueo del Control Un recurso opcional que bloquea a todos los controles, excepto Cool On (Enfriar activado) y Cool Off (Enfriar desactivado). Para activar el modo de Bloqueo, presione y mantenga Lock (Bloquear) presionado por 3 segundos. Después de la cuenta regresiva, todos los otros visualizadores serán apagados y estarán indisponibles, excepto Cool On (Enfriar activado), Cool Off (Enfriar desactivado) y Lock (Bloquear).
4. Utilizando los Preajustes
Para su conveniencia, su centro de bebidas también posee controles que han sido preajustados según la temperatura de almacenamiento recomendada para bebidas específicas. Presionar cualquier opción preajustada definirá la temperatura a la temperatura recomendada para la bebida específica: Bebida: 34 °F (1 °C) Fiesta: 37 °F (3 °C) Vino tinto: 64 °F (17 °C) Vino blanco: 50 °F (10 °C) Vino dulce: 42 °F (5 °C) Champán: 46 °F (7 °C)
5. Ajustando las Temperaturas
Para ajustar temperaturas de valores objetivos, presione “+” (más) o “-” (menos) hasta llegar a la configuración de temperatura deseada. El control estará configurado correctamente cuando las bebidas estén tan heladas como quiera. NOTAS: El valor objetivo para el centro de bebidas es 37 °F (3 °C) para el compartimiento superior y 50 °F (10 °C) para el compartimiento inferior. El rango del valor objetivo para el compartimiento superior es 33 °F a 40 °F (0 °C a 4 °C) y 40 °F a 64 °F (5 °C a 17 °C) para el compartimiento inferior. Aguarde al menos 24 horas entre los ajustes para que el producto se aclimate. Verifi que las temperaturas nuevamente antes de hacer ajustes adicionales.
6. Viendo Temperaturas Celsius/Fahrenheit
Presione el panel táctil F/C para alternar entre exhibir la temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El indicador correspondiente se encenderá.
7. Modo de Sabbath (Sábado)
Permite que la puerta del centro de bebidas para bebidas permanezca abierta o cerrada durante el sábado u otros feriados religiosos sin encender o apagar directamente cualquier luz, lectura digital, solenoide, ventilador, válvula, icono, sonido, alarma o el compresor. Al seleccionar ese recurso, el valor objetivo de la temperatura no cambiará, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el audio de control serán apagados. Para una operación más eficiente del centro de bebidas, se recomienda salir del modo de Sabbath (Sábado) cuando ese deja de ser necesario. Presione y mantenga Sabbath (Sábado) presionado por 3 segundos para encender el recurso. Después de la cuenta regresiva de 3 segundos, el recurso será activado y todos los otros visualizadores serán apagados. Presione y mantenga Sabbath (Sábado) presionado por 3 segundos para apagar el recurso y encender el visualizador.
8. Alarma de Exceso de Temperatura
El recurso Exceso de Temperatura ha sido diseñado para alertarle que la temperatura del centro de bebidas se ha elevado por encima de los 70 °F (21 °C) por 4 horas o más. La alarma sonora se apagará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad. Para que sepa que una condición de Exceso de Temperatura ha ocurrido, la luz indicadora intermitente seguirá encendida hasta que el panel táctil Reiniciar Alarma sea presionado. Si la condición de exceso de temperatura todavía está presente cuando se realiza el reinicio de Over Temp (Exceso de temperatura), la luz del indicador continuará reactivándose cada 4 horas hasta que la temperatura del centro de bebidas esté por debajo del rango prestablecido. NOTA: Esos recursos no aparecerán en su control a menos que su centro de bebidas esté con exceso de temperatura y la alarma deba ser reiniciada.
9. Enfriamiento Máximo
Hace que la temperatura interna llegue hasta su punto más bajo por 24 horas. Presione “+” y “F/C” al mismo tiempo para encender el recurso. El recurso será activado. Presione “+” y “F/C” al mismo tiempo para apagar el recurso. El recurso será desactivado. Si no se apaga como indicado, después de 24 h él será desactivado por sí mismo.
10. Alarma de Puerta Abierta
Ayuda a evitar que el alimento y la bebida se echen a perder dando una alerta sonora y visual si se deja la puerta abierta por más de 5 minutos. Si se deja la puerta abierta por más de 5 minutos, una alarma sonará cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre o se presione algún control.
11. Modo Sala de Exposición
Este modo es utilizado solamente cuando el centro de bebidas está en exhibición en una tienda minorista. Para activar el modo Sala de exposición mantenga presionado al mismo tiempo, Cool On (Enfriar activado) y Sabbath (Sábado), durante 3 segundos. En caso que encienda el modo de Sala de exposición, Cool Off (Enfriar desactivado) se encenderá en el visualizador, y los controles aparecerán para operación. Salga del modo de Sala de exposición al mantener presionados Cool On (Enfriar activado) y Sabbath (Sábado) al mismo tiempo por 3 segundos.
Sonidos Normales Su nuevo centro de bebidas puede producir ruidos que su centro de bebidas anterior no producía. Como esos sonidos le son nuevos, ellos pueden preocuparle. La mayor parte de esos nuevos sonidos son normales. Superfi cies duras, como el piso y las estructuras adyacentes, pueden hacerlos sonarmás alto. Lo siguiente describe los tipos de sonidos y qué les pueden estar produciendo. Su centro de bebidas está diseñado para funcionar de forma más efi ciente para mantener las bebidas a las temperaturas deseadas y para minimizar el uso de energía. El compresor de alta efi ciencia y los ventiladores pueden hacer su centro de bebidas funcionar por más tiempo que su centro de bebidas anterior. Puede que usted también escuche un sonido pulsado o agudo del compresor o ventiladores ajustándose para un desempeño óptimo. Un ruido de cascabeleo puede originarse del fl ujo del refrigerante o de artículos almacenados dentro del centro de bebidas. A medida que cada ciclo termina, usted podrá escuchar un sonido de gorgoteo debido al fl ujo del refrigerante en su centro de bebidas. Usted podrá escuchar agua corriendo en la bandeja de drenaje cuando el centro de bebidas es descongelado. Usted podrá escuchar sonidos de clics cuando el centro debebidas empieza o para de funcionar. Estanterías 1: Para poner hasta ocho botellas de vino de 750 ml [diámetro menor que o igual que 3
/8” (80 mm)]. Estantería 2: Para poner hasta 6 botellas de vino [diámetro de hasta 3
Abasteciendo el Centro de Bebidas
1. Empezando por la izquierda, ponga la primera botella en
la parte inferior de la estantería con el cuello de la botella hacia la parte delantera del centro de bebidas.
2. Ponga la próxima botella
a su lado con el cuello hasta la parte de atrás del centro de bebidas. Alterne la dirección de las botellas de esa manera, hasta que la estantería de exhibición esté llena. Para abastecer el Centro de Bebidas - Estantería 2:
1. Empezando por la izquierda de la estantería inferior, ponga
la primera botella con el cuello hacia la parte delantera del centro de bebidas.
2. Continúe poniendo las
botellas restantes hacia la misma dirección. Estanterías para Vino Para quitar y sustituir las estanterías:
1. Jale la estantería hacia adelante hasta que ella pare.
2. Presione la palanca izquierda hacia abajo mientras levanta
la palanca derecha para soltar la estantería. Jale la estantería hacia adelante y levántela y sáquela de los soportes.
Para abastecer los estantes del Centro de Bebidas: Ponga aguas frescas, gaseosas u otras bebidas enlatadas en los estantes de vidrio. Para abastecer el Centro de Bebidas - Estantería 1: NOTA: La estantería de vino puede ser abastecida con las botellas hacia cualquier dirección. Sin embargo, para optimizar el abastecimiento, las botellas contiguas deben estar hacia el lado opuesto.
3. Sustituya la estantería insiriéndola en los soportes y
deslizándola en ellos hasta que esté trabada.Estantes del Centro de Bebidas Para quitar y sustituir los estantes:
1. Retire el estante levantando su parte delantera y jalando el
estante de sus ranuras.
2. Sustituya el estante insiriéndolo en las ranuras del estante
y empujándolo hacia la parte de atrás del compartimiento. Información importante para saber con respecto a estantes y tapas de vidrio: No limpie estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios súbitos de temperatura o impactos, como golpes. El vidrio templado ha sido diseñado para romperse en añicos. Eso es normal. Los estantes y tapas de vidrio son pesados. Utilice las dos manos para retirarlos para evitar que caigan.
Limpieza Limpie el centro de bebidas una vez al mes para evitar el acúmulo de olores. Limpie derrames inmediatamente. Para limpiar su Centro de Bebidas:
1. Desconecte el centro de bebidas o la fuente de
2. Vacíe y retire todos los estantes y estanterías del centro de
3. Lave a mano, enjuague y seque las piezas removibles y
las superficies interiores con atención. Utilice una esponja limpia o un paño y detergente suaves en agua caliente. Para evitar dañar dientes de madera y piezas de recorte, límpielos con una esponja limpia o un paño suave y agua caliente. No utilice detergente o sumerja la estantería entera en agua al limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o duros, como limpiadores en aerosol de ventanas, limpiadores de fregar, fl uidos infl amables, ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos de petróleo en piezas de plástico, en el interior y en los revestimientos de las puertas o juntas. No utilice toallas de papel, estropajos u otras herramientas duras de limpieza. Estos pueden rayar o dañar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, usted puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua caliente y bicarbonato de sodio [2 cucharitas para 1 qt (26 g para 0,95 L) de agua].
4. Lave acero inoxidable y exteriores de metal pintado con
una esponja limpia o con un paño y detergente suaves en agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores duros o limpiadores que contienen cloro. Estos pueden rayar o dañar los materiales. Seque inmediatamente con un paño suave y seco para absorber los restos de agua. NOTA: Para mantener su centro de bebidas de acero inoxidable como nuevo y para eliminar rayas y marcas menores, se recomienda que utilice el limpiador y pulidora de acero inoxidable aprobados por el fabricante. Para más información sobre limpiadores, vea la sección “Accesorios”. IMPORTANTE: ¡Ese limpiador sirve solamente para piezas de acero inoxidable! No permita que el limpiador y pulidora de acero inoxidable entre en contacto con piezas de plástico, como las piezas de recorte, las tapas del dispensador o las juntas de la puerta. En caso de contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua caliente. Seque inmediatamente con un paño suave y seco para absorber los restos de agua.
5. Vuelva a colocar las estanterías.
Limpieza del condensador
Peligro de Explosión Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado. No use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No perfore la tubería del refrigerante. Removiendo la Rejilla de la Base Debe quitarse la rejilla de la base para acceder a las bobinas del condensador para limpieza. Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta del centro de bebidas.
1. Retire la rejilla de la base para acceder al condensador
para limpieza. Vea la sección “Para quitar la rejilla de la Base”.
2. Limpie las bobinas del condensador regularmente.
Estas están localizadas por detrás de la rejilla de la base. Las bobinas deben ser limpiadas una vez cada dos meses. Eso puede ayudar a ahorrar energía. Peligro de Explosión Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tubería del refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. Refrigerante inflamable utilizado.2. Utilizando un destornillador Phillips, retire los dos tornillos.
1. Abra la puerta del centro de bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base para que las dos pestañas se
alineen y esta se encaje en la posición. Vuelva a poner los dos tornillos. Apriete los tornillos. Cuidados de Vacaciones Si elige apagar el centro de bebidas antes de partir, siga estos pasos.
1. Retire todas las botellas del centro de bebidas.
2. Desconecte el centro de bebidas.
3. Limpie el centro de bebidas. Vea la sección “Limpieza”.
4. Coloque una goma o un bloque de madera con una cinta
adhesiva en la parte superior de la puerta para mantenerla suficientemente abierta para que el aire pueda entrar. Eso impedirá la acumulación de olores y moho. Cuidados de Desplazamiento Al mover su centro de bebidas a su nuevo hogar, siga estos pasos para prepararlo para el desplazamiento.
1. Retire todas las botellas de vino del centro de bebidas.
2. Desconecte el centro de bebidas.
3. Limpie, frote y seque bien el centro de bebidas.
4. Retire todas las piezas removibles, envuélvelas bien y
fíjelas con cinta para que no se desplacen y hagan ruidos durante la mudanza.
5. Cierre las puertas y prenda el cable de alimentación del
centro de bebidas con cinta. Al llegar en su nuevo hogar, ponga todo en su respectivo lugar y consulte las “Instrucciones de Instalación” que ha recibido con el centro de bebidas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente las soluciones sugeridas aquí primero para evitar los costos de llamadas innecesarias de servicio de atención al cliente. OPERACIÓN GENERAL Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas El Centro de Bebidas no funciona ¿El cable de alimentación está desconectado? Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. ¿El tomacorriente está funcionando? Conecte una lámpara para verifi car si el tomacorriente está funcionando. ¿Fusible doméstico quemado o un disyuntor disparado? Sustituya el fusible o reinicie el circuito. Si el problema persiste, llame a un electricista. ¿Los controles están encendidos? Asegúrese de que los controles del centro de bebidas están encendidos. Consulte la sección “Controles”. Parece que el motor funciona por mucho tiempo ¿La temperatura externa está más elevada de lo normal? Espere que el motor funcione por más tiempo en condiciones más calientes. Bajo temperaturas normales, espere que el motor funcione alrededor del 40 % al 80 % del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este funcione por más tiempo. ¿Las puertas se abren con frecuencia? Espere que el motor funcione por más tiempo cuando eso pasa. Para conservar energía, intente tomar todo lo que necesita del centro de bebidas de una sola vez, mantenga las bebidas organizadas para que sean fáciles de localizar y cierre la puerta después de retirar su contenido.
Peligro de Choque Eléctrico Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. No retire la clavija con toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. No seguir estas instrucciones podrá resultar en muerte, incendio o choque eléctrico.OPERACIÓN GENERAL Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas Parece que el motor funciona por mucho tiempo ¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del ambiente? Consulte la sección “Controles”. ¿La puerta se cerró completamente? Empuje la puerta con fi rmeza para cerrarla bien. Si la puerta no se cierra completamente, vea “La puerta no se cierra completamente”, más adelante, en esta sección. ¿Las bobinas del condensador están sucias? Eso obstruye la transferencia del aire y hace que el motor trabaje más duro. Limpie las bobinas del condensador. Vea la sección “Limpieza”. TEMPERATURA Y HUMEDAD Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas La temperatura está demasiado caliente ¿Las puertas se abren con frecuencia? Sepa que el centro de bebidas se calentará cuando eso pasa. Para mantener el centro de bebidas frío, intente tomar todo lo que necesita del centro de bebidas de una sola vez, mantenga las bebidas organizadas para que sean fáciles de localizar y cierre la puerta después de retirar su contenido. ¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del ambiente? Consulte la sección “Controles”. ¿La rejilla de la base está bloqueada? Para un mejor desempeño, no instale el centro de bebidas por detrás de una puerta de alacena ni bloquee la rejilla de la base. Hay acúmulo de humedad interior ¿Las puertas se abren con frecuencia? Para mantener el centro de bebidas frío, intente tomar todo lo que necesita del centro de bebidas de una sola vez, mantenga las bebidas organizadas para que sean fáciles de localizar y cierre la puerta después de retirar su contenido. Cuando la puerta es abierta, la humedad de la habitación entra en el centro de bebidas. Entre más se abra la puerta, más rápido la humedad se acumula, en especial si la habitación en sí es muy húmeda. ¿Está húmedo? Es normal que la humedad se acumule en el interior del centro de bebidas cuando el aire está húmedo. ¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del ambiente? Consulte la sección “Controles”. PUERTA Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas ¿Las bebidas están dejando la puerta abierta? Reorganice las bebidas para que se ajusten mejor y ocupen menos espacio. ¿Los estantes no están bien posicionados? Vuelva a insertar los estantes en sus posiciones correctas. Vea “Utilización del Centro de Bebidas” para obtener más informaciones. ¿El empaque está sucio y pegajoso? Limpie la junta y la superfi cie que entra en contacto con ella. Aplique una delgada capa de parafi na sobre la junta después de la limpieza. ¿Las estanterías no están bien posicionadas? Vuelva a insertar las estanterías en sus posiciones correctas. Consulte la sección “Estanterías de Vino” para obtener más informaciones. ¿El empaque está pegajoso? Limpie la junta y la superfi cie que entra en contacto con ella. Aplique una delgada capa de parafi na sobre la junta después de la limpieza. Es difícil abrir la puerta La puerta no se cierra completamente
Peligro de Explosión Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o incendio.39 Si necesita servicio: Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, verifique “Resolución de problemas”. Puede ahorrarle el costo de un servicio. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación. Cuando llame, sepa la fecha de compra y el modelo completo y número de serie de su aparato. Esta información nos ayudará a responder mejor a su solicitud. Consulte la página de garantía de este manual. para obtener más información sobre el servicio. Si necesita piezas de repuesto: Los componentes deben reemplazarse por componentes similares y el servicio debe ser realizado por un personal autorizado de la fábrica, para minimizar el riesgo de posible ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado. En EE.UU. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Características y especifi caciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Información sobre la instalación. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por KitchenAid están capacitados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por KitchenAid en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Características y especifi caciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por KitchenAid Canada están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Canada Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para el centro de bebidas. Para hacer un pedido de un accesorio, contáctenos y pida los números de pieza. En EE.UU., visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-442-9991. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No. 4396095 ASISTENCIAW11515229B 12/2020
ManualFacil