WFE505W0JS - Cocina WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFE505W0JS WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WFE505W0JS WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFE505W0JS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFE505W0JS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WFE505W0JS WHIRLPOOL
21 SEGURIDAD DE LA ESTUFA 43
Range Safety. 43
Steam Clean (Limpieza con vapor) ... 46
Limpieza general 46
INSTALLATION INSTRUCTIONS 48
Herramentas y piezas 48
Requisitos de ubicacion
Requisitos electricos, en EE. UU.
Unicamente 50
Requisitos electricos - Sólo en
Canadá 51
INSTALACION 52
Desembalaje de la estufa 52
Install Anti-Tip 52
Regule las patas niveladoras. 53
Nivelación de la estufa 54
Electrical Connection USA 54
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado 60
Cajón de calentimiento o cajón de
almacenamento Premium (en
algunos modelos) 61
Cajón de almacenimiento (en
algunos modelos) 61
Puerta del horno 62
Finalizacion de la instalacion 62
Cómo mover la estufa. 63
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
RANGE SAFETY
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la de los demas son muy importantes.
Hemos incluio manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueen occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no segun de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir ura lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
La estuña no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estuña se pueda voltear si aplicá mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura de soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones能把 occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Pata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco está instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacía adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detailles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguides:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALLACION ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: Peligro incendio: No guarde articulos en las superficies de cocción. Nunca deje nada en la superficie cuando no está atendida y no está en uso. Nunca coloquearticulos inflamables o deplasticoen o cercqa de la superficie.
PRECAUCION: No guarde objetos de interes para los niños en gabinetes situados encima de un electrodomestico o en la parte trasera de un electrodomestico, ya que los niños que se suban al mismo para alcancerar objetos podrnan sufrir lesiones graves.
■ Instalación correcta: El electrodomístico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con loscottigos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codigón Nacional electrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Codigón canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodomístico debe ser connectado a tierra de acuerdo con el Codigón canadiense de electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodomístico sean efectuadas adeuadamente por un的技术o calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
No deje a los niños solos. No se debe dejar a los niños sin supervisión en el area donde el electrodométrico está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del electrodométrico.
Useropa apropiada. Nunca debe ponerse ropaholgada o que se esté colgando@m间隙sté usando el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodométrico a menos que se recomienda inicialmente en el manual. Cualquier otherwise de增值服务 de ser remitido a un的技术ico inicialdo.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora o circa de las unidades exteriores.
Este aparato no ha sido diseñado para almacenar objetos.
No use agua en incendios provocados por grasa. Extingua el incendidio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impressora 3D).
- Use solo agarradores de llas que estén secos. Los agarradores de llas humedes oolestojados en las superficies calientesuenocasionarquemaduras porvapor.Nocedeque laagarradora toque loselementoscalefactores calientes.Noutilliceuna toallauotro pano voluminoso.
- NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES OÁREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrián estar calientes no obstarce su color sea oscuro. Las Areas cercanas a las unidades exteriores se puedaUCTAR lo suficiente para occasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque nicede que la ropa u otros materiales inflamables tocken las unidades exteriores o las Areas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo sufficiente para que se enfrén. Entre estas Areas estar los elementos de bobina, la superficie de coccción y las superficies que están fremte a la superficie de coccción.
- Use cacerolas de tamanio apropiado - El electrodomestico está equipado con una o más superficies de tamaniodistincto. Seleccione utensilios que tengan la parte inferior plana y lo suficientmente grande para cubrir el elementocalefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios demenor tamanio expondra una porcion del elementocalefactor a contacto directo y pueda occasionar que la ropase incendie. La relationa apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorar el rendimiento energetico.
- Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición occasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueda incendiarse.
- Cerciorese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de ellos durante la cocción puede occasionar daños al cableado o los componentes que están debajo.
- Forros protectores: No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o la parte inferior del hora, excepto como lo sugiera el manual. La instalacion Incorrecta de these forros possible dar lugar a riesgos deCHOque eletrico or incendio.
- Utensilios de cocina vidriados - Sólo algunos temas de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otheros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de la estufa sin que se rompan debido a Cambios REPentinos de temperatura.
- Los mangos de los utensilios deben colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilioDebe colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes.
- No除去所有元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素的元素
No cocine en una superficie de cocción quebrada: si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames peuvent penetrar en la superficie de cocción y dar lugar a un riesgo deCHOque electrico. Comuniquese de inmediato con un先进技术 competente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguidentes:
- Limpie la superficie de coccción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpar los derrames en el area de coccción caliente, tengacuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos produits de limpieza peuvent producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
Tenga cuidado alAbrir la puerta. Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
■ No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y Occasione lesiones. - Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre colocoque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora esté frío. Si es necessario mover la parrilla cuando el hora está caliente, no deje que la agarradora entre en contacto con la resistencia caliente del hora.
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrian estar calientes, aun si está de color oscuro. Las superficies interiores de unorno se calientan lo sufiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, nicede que la ropa u或者其他 materiales inflamablesenetrén con lo elements de calentamento o las superficies interiores del hora hasta que hayan tenido tiempo sufiente para enfiarse. Otras superficies del electrodomestico pueda calentarse lo sufiente como para causar quemaduras, entre esas superficies STLAN los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del hora y las ventanas de las puertas del hora.
- SeDebe tener cuidado para evaporar que el papel aluminio y las sondas para carne entrada en contacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, daß ni mover la junta.
■ No use limpiadores para hora - No deben usarse ningún limpiador para hora comercial ni revestimiento protector para horas de网通una vez bajo el alrededor de网通una parte del hora.
Limpie solamente las partes enlistadas en el manual.
■ Antes de hacer la autolimpieza del hora - Quite la charola para asar a la parrilla y除外 utensilios.
Para unidas con campana de ventilacion -
- Limpie las campanas de ventilación con Frequencia - No se debeURT que la grasa se acumule en la campana o en el "...
■ Al flamear los alimentos bajo de la campana, encienda el ventilador.
Para estutas y hornos inteligentes habilidades:
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operationremota enequalquiermomento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en ocerpta de la superficie del electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO LA ESTUFA
DESUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Steam Clean (Limpieza con vapor)
IMPORTANTE: No use limpiahornos ni altri aditivos con Steam Clean (Limpieza con vapor).
La función Steam Clean (Limpieza con vape) está Diseñada para la limpieza ligure del piso de la cavidad del hora. Use la funciona Steam Clean (Limpieza con vape) lo antes posible afterwards de que se hayan producido derames. Cuanto más tiempo transcurra y más seooter un derrame en el hora, es posible que sea más dificil de quitar.
Espere a que la estufa se enfrie a temperatura ambiente antes de utiliser la referencia Steam Clean (limpieza con vapor). Si la cavidad del hora está a mayor de 170^ (77^) , en la pantalla aparecerá "HOT" (Caliente) y la referencia Steam Clean (Limpieza con vapor) no seactivara hasta que el hora se enfrie.
- Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del hora.
Para Obtener resultados optimos, vierta 12 oz (355 ml) de agua destilada o filtrada sobre el piso delorno. - La función Steam Clean (Limpieza con vape) tardará en total 50关键时刻. Aparecerá "End" (Fin) en la pantalla al final del ciclo.
IMPORTANTE: Dado que el agua de la base delorno estara caliente, no abra el hora durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualesquier momento para terminar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.
Consejos utiles
- Una vez que se haya completado el ciclo Steam Clean (Limpieza con vape), retire toda el agua y los residuos que queden en el piso del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta delorno, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocción.
■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar el interior delorno. Este peut aidar con manchas mas rebeldes.
Si queda algo suciedad,pongaafunctionar unsegundo ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor) para ayudar ablandar losdesechos yque se quitenconmasfacilitad.
Use Steam Clean (Limpieza con vapor) en derrames微量元素, como queso o salsa de pizza o bocadillos, o goteos de guisados.
■ Es possible que seanecessary restregar vigorosamente pararirrar la mayor parte de lajecidad de los derramesde alimentos que contengan azucar,proteinas o almidon. - Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda partir de depositos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depositos de minerales que poderan haber quedado antes del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
Limpieza general
IMPORTANT: antes de la limpieza, asegúrese de que todos los 控les estén apagados y que el hora y la superficie de cocción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere elempleo de jabon, agua y una esponja o pano suave, salvo que se indique lo contrario.
Los derrames de alimentos que contienen acidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfièr por complete lo estufa. Esos derrames peuvent afectar el acabado.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo Limpiecretuidamente alrededor de la placacen el numero de modelo/serie/valores nominales porque el fregado puebe borrarlosnumeros.
■ Affresh ®+ Limpiador para cucina y electrodométricos, número de referencia W10355010 (no se incluye):
Para Obtener Información de contacto, consulte la Guía<rápida de inicia.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Paraatar daos a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabon, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de coccion, estropajos de lana de acero, paños asperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrian producir daños en las superficies de acero inoxidable, incluso excepto solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la direction de la veta para evacitar daños.
- Limpiador de superficies de cocción affresh® número de referencia W10355016 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía<rápida de inicia.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amoniaco ni hidroxido de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintadas
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE VITROCERAMICA
Método de limpieza:
Para evaporar daños en la superficie de coccción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de oxido ni amoniaco.
- Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocción.

Para Obtener Resultados optimos, use el raspador para superficies de cocción cuando la superficie de cocción todas está Templada, pero no caliente al tact. Se recomienda using quantes para hora cuando se raspa la superficie de cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo deunos 45^ contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Sera necessario aplicar presión para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de coccción se enfièr por completingo antes de seguir con el paso 2.
- Aplique pocas gotas del tiempo de una moneda(PC)queña de limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas.

Frote limpiador affresh® sobre la superficie de coccción con la almohadilla de limpieza para superficies de coccción azul. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes.
■ Espere hasta que el limpiador se seque ycede una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
- Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.

Repita los pasos 1 a 3 según sea necasario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se peutespedir eljuegocompletedo limpieza para la superficiede cocción,que incluye lofollowing:
Raspador para superficies de coccion
- Limpiador para superficies de cocción affresh:
Almohadillas de limpieza azules para superficies de cocción
Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inicio=rápido.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evaporar daños en los controlles de la superficie de coccción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
Para evaporar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de Off (Apagado).
En algunos modelos, no retire lossellos que hay debajo de las perillas.
Método de limpieza:
- Agua y Jabon: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
- Limpiador de superficies de coccción affresh® número de referencia W10355010 (no se incluye): Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
de inicia.
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos)
Método de limpieza:
Pano humedo: Asegürese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y que los elementos estén frios.
No los limpie ni lossumerja en agua. Si hay sucidad, esta se quemara cuando se caliente.
TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de bobina y los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos y de que las perillas de control estén en la posión OFF (Apagado).
Para qitar el elemento con bobina, empujé el borde del elemento hacía el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para despejar el tazon del quemador. Jale el elemento con bobina directamente hacía fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazon del quemador.
Método de limpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con freuencia. (No se recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas). Puede usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, colque una toalla de papel humedecida con amoniaco sobre las manchas yooter en remojo por un periodo corto; afterwards, restrigueu suavamente con un estropaje de plastico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCION (en algunos modelos)
La superficie de cocción con bobina se pueda levantar, lo que faculta el acceso para limiar debajo. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar.
Método de limpieza:
Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo.
■ Affresh 假 para cucina y electrodomesticos, numero de pieza W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía<rápida de inicia.
Para evaporar dañar la estufa, no quite la superficie de coccción.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite vegetal a las guias de la parrilla haar que se deslicen con mas calidad.
Lavavajillas (solo para el deposito de agua de la parrilla de vapor, no las demas parrillas): Si bien el deposito de agua es resistente, pueda perdcer el brillo y/o cambiar de color si se lo lava en lavavajillas
CAJON DE ALMACENAMIENTO O CALENTAMIENTO (en algunos modelos)
Antes de limpiar el Cajón de almacenimiento o de calentimiento, revise que esté frío y vacio.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
En función de su modelo, use la Tecnología Aqualiftto el ciclo de autolimpieza regularmente para limpar los derrames del hora.
No use limpiadores para hora.
Los cerrames de alimentos deben limpiarse cuando el hora se enforces. A alta temperatas, los alimentos reacionan con la porcelaina. Esto peut dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Ciclo Clean (Limpieza): Consulte primo "Ciclo Clean (Limpieza)".
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUISITOS
Herramentas y piezas
Reúna las herramrientas y las piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramentas necessities
Cinta metrica
- Destornillador de cabeza plana
- Destornillador Phillips
Nivel
■ Martillo
Taladro manual o electrico
Llave o pinzas
Marcador o lapiz
■ Linterna
Llave de torsión
Cinta adhesiva protectora
Trinquetede 1 / 4'' (6,4mm)
Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)
Llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) y 5/16" (8 mm)
Broca de 1 / 8'' (3,2 mm) (para pisos de madera)
Alicate para laton o cortacables grande (paraURTAR la banda de conexion a tierra de ser necessario)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de terminal)
3 talones terminales

A. Soporte antivuelco
B. Tornillos n.° 12 x5/8" (41 mm) (2)
El soporte antivuelco debe estar montado firmamente al piso o a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necessitiesoutilizar tornillos mas largos para sutar el soporte al piso.
Piezas necessities
Si se usa un kit de cable de suministro electrico:
Un kit de cable de suministro electrico homologado por UL marcado para uso con estufas. El cableDebe estar clasificado para 250V como minimum, 40A o 50A , marcado para el uso con una abertura de connexion de diametro nominal de % (3,5 cm) y debue terminar en terminales de anillo o de horquilla con extremo abierto con los extremos vueltos hacía arriba.
- Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los@códigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones electricas sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede querir piezas adiconales. Para pedirlas, consultte la información de contacto que figura en la Guía de inicioso=rápido.
Requisitos deubicacion
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar articulos encima de unidades con la superficie caliente, deben evitarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a proveerse gabinetes de almacenamento, pueda reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontally un minimo de 5^ (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación asignificados en la placà que indica modelos/serie/valores nominales. La placà que indica modelos/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en uno de los costados del cajón.
La estufa deben ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deben estarpletamente encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.
- Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas son los espacios Tminimos.
- Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la seccion "Instalacion del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro électrique conectado a tierra. Consulte la section "Requisitos electricos" apropiada.
Pongase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para vericar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200^ (93^)
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4 (0,64 mm) bajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprésende el laminado ni sufran ningún othero tipo de dano. Este hora fue Diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatas maximas permittidas para gabinetes de madera de 194^ (90^) .
Requisitos de instalación adiconiales para lasas rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construccion y la seguidad de casas fabricadas, tuito 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construccion y la seguidad de casas rodantes, tuito 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable esta norma, use la Norma para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o cumpla los@códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su ediciones más reciente o con loscottigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes nécessitan:
- Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deben asegurarse según las instrucciones de este documento.
Para la instalación en una casa rodante, deben usarse un cable de suministro electrico de quatre hilos. Debera revisarse el cableado del aparato. Consulta la sección "Conexión electrica, EE.UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una alta del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o una combinacion de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalacion incluidas con la campana para estufo o la combinacion de microondas y campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocccion.
Una estuya independiente pueda instalarse proxima a paredes combustibles con una separacion cero.

A. Para ver el espacio minimumo hasta la parte superior de la superficie de cocciencia, consulte la NOTA*
B. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
C. 13^ (33.0cm) profundidad maxima del gabinete superior
D. 30^ (76,2 ~cm) ancho minimo de aperture
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cadaquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) maximo desde el piso.
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extendarse bajo el airea del recorte.
*NOTA: 24^ 61,0 cm) como minimum cuando la base del gabinete de madera o de metal este cubierta por madera moldeada retardante de llama de al menos 1 / 4" (0,64 cm), cubierta con una lamina de acero no inferior a N. ^ 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.
Requisitos electricos, en EE. UU. Unicamente
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottigos lo permiten y se emplea un cable de conexion a tierra分开ado, es recomendable que un instalador electrico calificado determine si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable estan de acuerdo con los codigos locales.
No utilise un cable de extension.
Asegúrese de que la connexión electrónica y el<tamañodel cable sean adequados y cumplan con el Codigón Nacional electrico, ANSI/NFPA 70, su edicion másrecente, y con todos los codigos y lasordenanzas locales.
Puede tener una copia de las normas de los@códigos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo pueda dar como resultado unCHOque electrico. Si no está seguro de que la connexion a tierra del aparato sea la adequaca, verifiquela con un electricista o un先进技术 de service calificado. No modifique el enchufe del cable de suministro electrico. Si no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado.
Conexión electrica
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo de connexion electrica que se va a usar yooting las instrucciones queaquiseproveenparael caso.
La estufa debeestarconectadaal voltajeelectrico y
frecuenciaapropiados segunseespecifica enla placacen el
nromo del clasificacion delmodelo/serie.Laplacque indica
modelo/serie/valoresnominalesstaubicada enelmarco
detrasdeunaesquina superiorde lapuerta o enalguno del los
costados delcajon.

A. La placà que indica modelos/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una equina superior de la puerta o en algoño de los costados del cajón.
-Esta estufasefabricaconelterminalneutroconectadoal gabinete.Useancabledesuministroelectrico de3hilos, aprobado porUL,de40Ao50A(flexible).Consultete la tabla devaloresnominalesde laestufaacultuacion.Si loscódigos locales no permiten laconexionatierraatravés del neutro,useancabledesuministroelectricode4hilos clasificado para250V,40Ao50AYprobadoparaeluso conestufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperio
8,8-16,5 kW 7,8-12,5 kW 40 o 50^**
16,6-22,5 kW 12,6-18,5 kW 50
*La energia calculada por el Código electrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 3 / 8 (34,9 mm) de diametro nominal.
Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se pueda conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a trovés de un cable flexible o con forro no metalico, de cobre o aluminio. Consulte laSECTION "Conexión electrica, EE.UU. solamente".
- Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la linea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez seanecessary darle servicios.
- Debe provearse un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro electrico (en la estufay en la caja de empalmes).
El的时间里 de los hilos y las conexiones deben estar colocada en la clasificacion de la estufa.
La ficha技术水平 está en la parte posterior de la estufa, bajo de una Bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la connexion a tierra conectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la connexion a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro electrico de 4 hilos este connectado a la carcasa. Consulte la seccion "Conexion electrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la conexión a tierra a工程技术 del conductor neutro para las新形势下 instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un area donde loscottigos locales prohiban la conexión a tierra a工程技术 del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro electrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250V y 40o50A . Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacía arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro electrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un长大o minimo de 4 pies (1,22 metros).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamanos minimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
Es posible que los@c Rodrigos locales permitan el uso de un cable de suministro electrico homologado por UL de 3 hilos, 250V y 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro electrico. Los connectores del extremo del aparato deben estar a la alta en que el cable de suministro electrico ingresa al aparato. Paraarlo, se usa un tomacorriente de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos electricos - Sólo en Canadá
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottigos lo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado,es recomendable que un instalador electrico competente determinise si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.
Asegürese de que la connexión electrónica y el tameno del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Codigoc Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edicion mas reciente), y con todos loscottigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@cuidos antes indicados en:
Asociación canadiense de normalización
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea inadequada, verificuela con un instalador electrico competente.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y proteccion del circuito | |
| 120/240 V | 120/208 V | Amperio |
| 8,8-16,5 kW | 7,8-12,5 kW | 40 o 50** |
| 16,6-22,5 kW | 12,6-18,5 kW | 50 |
*La energia calculada por el Códico electrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de connexion de 138 (34,9 mm) de diametro nominal.
■ Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
-Esta estufa está equipada con un cable eletrico certificado por CSA International que deben enchubar en un tomacorriente de pared 14-50R estandar. Compruebe que el receptaculo de pared este ocara de la ubicacion definitiva de la estufa.

No utilise un cable de extension.
INSTALLACION
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones la espalda o de othero tipo.
en
- Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y lapellicula de la estufa.
- Saque las parrillas del homo y el paquete de piezas del interior del homo.
- No quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
- En las estufas con un cajón de almacenimiento:
Retirel cajon de almacenamento.Consulte la seccion "Cajon de almacenamento". Use un trinquete de 1 / 4 (6,4 mm) para bajo las patas niveladoras traseras media vuelta.Use una llave o pinzas para bajo las patas niveladoras delanteras media vuelta.

A. Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
C. Lhave o pinzas
B. Pata niveladora
trasera
D. Pata niveladora delantera
En las estufas equipadas con un Cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium:
En las estufas con un cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium, no se pueda acceder a las patas traseras retirando el cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium. Seránecessary regular las patas traseras desde el exteriorde la estufa.Use una llave or pinzas para descender las patas niveladoras delanteras y trerasas media vuelta.

A. Pata niveladora trasera
B. Lhave o pinzas
C. Pata niveladora delantera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
Noonga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Retire el soporte antivuelco de donde está fjado con cinta adhesiva bajo del Cajón de calentimiento o Cajón de almacenimiento.
- Decida qué método de montaje使用者: en el piso o en la pared.
Si Tiene piso de piedra o de mampostería, pueda usar el método de montaje en la pared. Si instalala la estufa en una casa rodante, deben fjjarla al piso.
- Determine y marque la linea central del area recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derechozo del area recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte este a 12^3 / 16 (31,9 cm) de la linea central, como se muestra.

A. 129 / 16'' (31,9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Linea central
- Taladre dos orificios de 1/8 (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje a trovés del piso

Posión posterior Posión frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje a trovés de la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a la pared o al piso con los dos tornillos n. 12 × 9 / 8 (41,3 cm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones electricas finales. Quite la base de envio, carton o madera que se oculta debajo de la estufa.
- Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurandose de que la pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacía delante sobre la base de envio, el cartón o la madera paraContinuar instalándola usingo las instrucciones de instalación a continuación.
Regule las patas niveladoras
- Si esnecessary regular laaltitude de la estufa,use una llave o pinzas para aflojar las quatre patas niveladoras.
Esto peute hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre dos patas afterwards de haberla colocado-Newamente en posicion vertical.
NOTA: Para colocar la estufa-Newamente en posicion vertical, colque una hoja de carton o una madera delante de la estufa. Con la ayudados or mas personas, colque la estufa de pie-Newamente sobre el carton o la madera.
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la según las instrucciones de instalación.
pared
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata quede enganchada en la ranura del soporte antivue
trasera
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Mida la distancia desdela parte superior del mostrador hasta el piso.
- Mida la distancia desdela parte superior de la superficie de coccion hasta la parte inferior de las patas niveladoras.La distanciadebeserlamiaDe locontrario,regulelaspatas niveladoras para corregirlaalta.Las patas niveladoras你能aflojarseparaagregarhastaunmaximo de 1^ (2,5cm) .Se necesita un minimo de 3 / 16" (5mm)paraencajarelsoporteantivuelco.
NOTA: Si regula la alta cuando la estufa está de pie, inclina la estufa hacía antes para regular las patas delanteras y,shoots,inclinela hacía adelante para regular las patas traseras.
- Cuando la estufa está a la alta correcta, cercórese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de coccción debe estar mas alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalacion que se incluyen con el kit de adornos para ver la alta correcta.
Nivelación de la estufa
Para determinar siiene la的技术ía AquaLift o la limpieza con vapor, consulte la sección "Mantenimiento y cuidado de la estufa".
Para estufas con的技术ia Aquafiftlimpieza con vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del hora, como se indica en una de las 2 figuras a continuación, según el tamanio del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y delante hacía la parte posterior.


- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga lasindicaciones del estilo 1 o del estilo 2,segun el estilo decajonsuministrado conla estufa.
Para estufas con的技术ia Aqualiftlimpieza con vapor:
- Cologne una parrilla plana estandar en el horno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y que la estufa está nivelada, primero de lado a lado y luego de adelante hacía extras.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, según el estilo de cajón suministrado con la estufa.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenimiento:
Use un trinque de 1/4 (0,64 cm), una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacía arriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
Estilo 2: Estufa con cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium:
Use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
NOTA: La estufa debeestar nivelada para un rendimiento satisfactorio del horrado y resultados optimos de la limpieza con las functions de technologia AquaLif y limpieza con vapor.
Conexión electrica, en EE. UU. únicamente
Cable de suministro electrico

- Desconecte el suministro electrico.
- Quite los tornillos de la tapa del bloque de los terminales colocados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacía abajo y hacía usted para sacarla de la estufa.

A. Dos lenguetas de montaje en cada lado
B. Tapa del bloque de terminal
C. Tornillos de cabeza hexagonal
- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes de terminales.

A. Tuercas hexagonales 10-32
B. Postes de terminales
C. Banda de conexión a tierra
- Agregue el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energia:
Retire el disco removable para el cable de suministro de energia.
■ Ensemble en la abertura un protector de cables que esté en la lista de UL.

A. Protector de cables homologado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de suministro electrico.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo:
- Quite el disco removable según sea necesario para la conexión del conductor flexible.
■ Ensemble en la abertura un conector de conductor que esté en la lista de UL.

A. Tuerca de retencion removable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conductor flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones correspondientes al tipo de conexión electrica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opiones para la conexión electrica
| Si la casa Tiene: | Y se va a hacerla conexión con: | Vaya a la sección: |
| Tomacorriente de 4 hilos (tipo NEMA 14-50R) | Un cable de suministro electrico de estufa homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A. | Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico |
| Cable directo de 4 hilos A B A. 3/8" (1 cm) B. 5" (12 cm) | Una caja de disyuntores o un desconectador con fusible | Conexión de 4 hilos: Cable directo |
| Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-50R) | Un cable de suministro electrico de estufa homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A. | Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico |
| Cable directo de 3 hilos A B A. 3/8" (1 cm) B. 3" (7,6 cm) | Una caja de disyuntores o un desconectador con fusible | Conexión de 3 hilos: Cable directo |
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohban la connexion a tierra a través del terminal neutro. -
Parte de la banda de connexion a tierra se debe recortar y retardar.

A. Banda de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra,ubicado bajo del tornillo.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico
E. Pieza final de la banda de conexión a tierra
-
Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energia a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Inserte el tornillo de connexion a tierra a工程技术 de la pieza final de la banda de connexion a tierra y el cable de tierra verde. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
-
Use una llave para tuercas de 3/8'' (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo de conexión a tierra
hexago
verde E. Hilo neutro (central)
B. Tomillo de
F. Linea 1 (negra)
puesta a tierra
G. Pieza final de la banda de conexión a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuertas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro electrico, use unicamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 19 / 8 (3,5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales. - Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico
Use este método solamente si los@cuidos locales permiten conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de suministro electrico.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central delbloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo neutro (blanco)
E. Linea 1 (negra)
hexagonal 10-32 E. Linea 1 (negra)
B. Linea 2 (roja)
C. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tueras hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 Ib-pulg (2,3 Nm).
NOTA: para reemplazar el cable de suministro electrico, use unicamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 118 (3,5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Cable directo
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar servicios.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
el
Instalacion de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se pueda conectar directamente a la desconexión confusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro electrico queonga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3'' (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 1'' (2,5 cm) del aislamento en el extremo de cada hilo.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3^ (7,6 ~cm)
- Deje suficiente holgura en el hilo como para fjar el bloque de terminales del cableado con calidad.
- Complete la connexion electrica de acuerdo con el tipo de suministro que ustedonga.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use this该如何:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohiban la connexion a tierra a través del terminal neutro. -
Parte de la banda de connexion a tierra se debe recortar yrearar.

A. Banda de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra,ubicado bajo del tornillo.
- Pase los cables a工程技术 del protector de cables en la base de la estufa. Deje la holgura suficiente como para fazer el cableado al bloque de terminales con calidad.

A. Bloque de
terminales
B. Tomillo de
puesta a tierra
C. Placa de
cable/conducto
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo de linea 2 (rojo)
F. Hilo neutro (blanco)
G. Hilo de linea 1 (negro)
H. Pieza final de la banda de conexión a tierra
- Sujete las lengüetas de los externales a los hilos de la linea 1 (negra), neutra (blanca) y linea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el ante de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lengüetas de los externales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de linea 1 (negro)
A. Lenguetade terminal
B. Tornillo opresor
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
| Calibre del hilo Par de torsión |
| Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm) |
| Aluminio, calibre 6 35 lb-in (4,0 Nm) |
- Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de enlace a tierra y la seccion del enlace a tierra. Inserte el tornillo de connexion a tierra a工程技术 de la pieza final de la banda de connexion a tierra y el cable de tierra verde. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
- Use un sacatueras de 3/8 (9,5 mm) para conectar el cable neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
E. Hilo neutro (blanco)
F. Linea 1 (negra)
B. Linea 2 (roja)
G. Lengueta de terminal H. Pieza final de la banda de conexión a tierra
C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 Ib-pulg (2,3 Nm).
-
Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los@códigos locales permiten conectar el conductor al hilo neutro de suministro electrico.
- Pase los cables a工程技术 del conductor en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
D. Hilo de linea 2 (rojo)
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
C. Placa de cable/conducto
F. Hilo de linea 1 (negro)
- Fije las lengüetas de los TERMINales a los hilos de la linea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la linea 1 (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en elante de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lengüetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especficaciones de torsión para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Tornillo opresor
E. Hilo de linea 1 (negro)
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm)
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagc
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Linea 2 (roja)
E. Linea 1 (negra)
C. Tornillo de
F. Lenguetade terminal
puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuerras hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 Ib-pulg (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
En las estufas con un cajon de almacenamento:
- Retire el Cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento".
- Use una linterna para mirar bajo de la parte inferior de la estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa este insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas equipadas con un cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium:
- Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera inferior del cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium; afterwards, averre el lado inferior derecho o izquierdo del panel de control, como se muestra.
NOTA: Si el nostrador está montado con salpicadero, tal vez seanecessary levantar la estufamasalto de lo que se muestra en la ilustracion.

- Intente inclinar lentamente la estufa hacía delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco.
- Si la parte posterior de la estufa se levanta más de 1/2 (1,3 cm) del piso sin resistencia,cke de inclinar la estufa y bajela con suavidad可以更好 al piso. La pata de la estufa no está enganchada en el soporte antivuelco.
IMPORTANTE: si escaucha un chasquido cuando se levanta la estufa, es possible que no está Completely enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacía la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
-
Deslice la estufa hacia adelante y verifie que el soporte antivuelco este fjado firmamente al piso o a la pared.
-
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera que de insertada en la ranura del soporte antivuelco.
IMPORTANTE: Si la parte posterior de la estufa seSeparatedas de 2^ 5,1 cm) de la pared de montaje, es posible que la pata posterior de la estufa no se enganche con el soporte. Deslice hacia adelante la estufa para determinar si hay una obstruccion entre la estufa y la pared de montaje. Si necessities asistencia o serviceo techniciane, consulte la Guifa rapiida de inico para ver la informacion de contacto.
- Repita los pasos 1 y 2 para cerriorarse de que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco.
Si la parte posterior de la estufa seSeparatede 1 / 2" (1,3cm) del piso sin resistencia, es possible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente. Noonga a configurar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurar.Consulte la Gufa de inicio rápido para ver la informacion de contacto.
Cajón de calentimiento o cajón de Cajón de almacenimiento (en almacenimiento Premium (en algunos modelos) El cajón de almacenimiento pueda retirarse. Antes de reti comités de que se esté fácil y fácil.
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium y espere hasta que la estufa se enfrie por completeo antes de intentar retirar el cajón.
Para desinstalar:
-
Abra el Cajón de calentimiento o el Cajón de almacenimiento Premium por completeo.
-
Con un destornillador de cabeza plana, afloje con cuidado el cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento premium de la muesca de alineación deslizante y levante la lengueta de alineación del cajón de la guía de deslizamente.

A. Destornillador de cabeza plana
B. Lenguetá de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamente del cajón
- Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium ya no está susjetos a las guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para completar el退回.
Para colocarla:
- Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados.

A. Lenguetá de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamente del cajón
- Empuje el cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium por completeo hacía adentro.
- Abra y cierra el cajón con cuidado para asegurarse de que está bien encajiado sobre las quías aándos lateros.
Para retirear:
- Retire el cajón de almacenimiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante elANTE del cajon y tire del cajon hacia afuera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del cajón bajo de la estuya de modo que la muesca de tope del cajón quede detrás de la guía del cajón.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamente caiga bajo de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajon bajo de la estufa.

A. Enganche la guía del cajón
NOTA: Cuando está correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del Cajón se engancharan con los rieles de la base y el Cajón no se inclinará cuando se coloquen elementos en su interior.
Puerta del hora
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retiring la puerta del hora. Sin embargo, si esnecessary quitarla, aseguresede que el hora este apagado y frio. Despues, siga estas instrueriones. La puerta del hora es pesada.
Para retirear:
- Abra por completeness la puerta del horno.
- Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacía adelante. Repita en el(otherlado del puerta del hora.

A. Traba de la bisagra
- Cierre la puerta del hora tanto comoseapossible.
- Levante la puerta del hora sosteniéndola de ambos lados. Continue empujando la puerta del hora para cerrarla y séquela del marco de la puerta del hora.

Para colocar:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en la puerta.

- Abra la puerta del hora.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra-Newamente a la posicion trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra una pieza, repase todos los pasos para averigar cuando omitio.
- Verifique queonga todas las herramrientas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
- Verifique que la estufa esté nivelada.Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
- Use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso quecede el material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para Obtener más informacion, consulte la section "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicios rápido y la Guía de controlles en linea.
- Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto apropriado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el hora. Consulte la Guía de inizio rápido y la Guía de controlles en linea para tener instrucciones espécicas sobre el funciona de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo suiviente:
- Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que la estufa está conectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
- Que el suministro electrico está conectado.
IMPORTANT: Si aparece un número de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es possible que el tomacorriente de la casa está mal cableado. Desconecte la electricidad ypongase en contacto con un electricista calificado para verficar el suministro electrico.
■ Consulte la sección "Solución de problemas" en linea.
Cuando la estuya haya estado encendida durante 5关键时刻, verifique que haya calor. Si la estuya está fria, apaguela y póngase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa

Cuandofreshalesstufasdeslicela sobruncpedazonomaderaprevenirqueedaneel revestimiento del piso.
Si esnecessary quitar la estufa para limpiar o realizar mantenimiento:
Para estutas conectadas con cable de suministro electrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Desenchufe el cable de suministro eletrico.
- Terminate la limpieza o elostenimiento.
- Enchufe el cable de suministro electrico.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:

- Desconecte el suministro electrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Reconnecte el suministro electrico.