DPG37B - Caja fuerte DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPG37B DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPG37B DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caja fuerte en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPG37B - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPG37B de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DPG37B DANBY
Manual del propietario. 17 - 24
MODEL·MODELE·MODELO
DPG37U
DPG37B
DPG37G
DPG37U-BM
DPG37B-BM
DPG37G-BM
Welcome
Bienvenido a la familia Parcel Guard. Estamos orgullosos de nuestros produits de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo Parcel Guard ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiabilitad y longevidade de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su Parcel Guard correctamente.
Si recibe un Parcel Guard dañado:
Inmediamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendido el Parcel Guard.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
- Asegúrese de que el serviceo sea realizado por personal de serviceo autorizo de fabrica para minimizar los daños del producto o los problemas de seguidad.
- Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de seguridad.
- Siga cuidadosamente las instruciones de manejo.
PELIGRO: El cable de alimentacion可以选择 ser un peligro potencial de tropiezo. El cable de alimentacion debe estar ubicado en un area que no cruce caminos peatonales o areas trafi cadas.
PRECAUCION: Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el Parcel Guard.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento infant. Antes de tirar un Parcel Guard viejo, asegúrese de qutar o asegurar la puerta inferior para que nunca niño(PCaqueno pueda entrada.
DECLARación DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este dispositivo cumple con la norma RSS exenta de licencia de Industry Canada.
- El funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes: Este dispositivo noSEO caesar interferencias.
- Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia, incluida la interferencia quecoulda causar un functionamento no deseado deldispositivo.
DECLARACION DE EXPOSICION A LA RADIACION DE IC
Este equipo cumple con el limite de exposacion a la radiacion IC RSS-102 establisho para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia minima de 20~cm entre el radiador y su cuerpo.
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsaruna proteccionrzazonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera usos y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo whichcould determinarse encendiando y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediana de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un"How do Radio / TV experimentado para Obtenerapia.
Precaución de la FCC: Para garantizar el complimiento continuo, cualesquier cambio o modifi cación no aprobada expresamente por la parte responsable del complimiento podra anular la autoridad del usuario para operar este equipo. (Ejemplo: use solo cables de interfaz blindados cuando se conecte a una computadora o dispositivos periféricos).
DECLARACION DE EXPOSICION A LA RADIACION DE LA FCC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de RF de la FCC existecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia minima de 20 centimetros entre el radiador y su cuerpo.
Este transistor no debe colocarse ni funciona junto con ninguna otra antenna o transistor.
Las antennas realizadas para este transmisor deben instalarse para proportionscaruna distancia de separacion de al menos 20~cm de todas las personas y no deben colocarse ni funcional junto con ninguna othera antenna or transmisor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan causar unfuncionamento no desrado.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CHARACTERISTICAS
- Camara y receptor de senal wifi.
- Bandera de senal
- Manija de la puerta superior
- Puerta superior
- Puerta inferior
- Cerradura de la puerta

ACCESORIOS
A. Pernos de hormigón con manguits de expansión (x2)
B. Tornillos para madera (x2)
C. Arandelas (x2)
D. Adaptador de corriente
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Se requieren las siguientes herramrientas para completar la instalacion:
Gafas, protectoras
Lapiz o lapiz
- L'ave inglesa
- Taladro electrico con broca de hormigón de 1/4''
UBICACION
La ubicacion de instalacion debe incluir lo suiviente:
- Una ubicacion de nivel que sea lo sufi cientsamente fuerte como para admitir la caja de Parcel Guard cuando incluye lastre y Parcel Guard.
- Acceso a una toma de corriente de 120V.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se cruce con senderos o Areas de tráfi co. - Acceso a una senal wifi fuerte. Use su téléphone cellular para verifi car la senal wifi en laubicacion elegida. Su Telefono debe obtener al menos tres barras de senal.
- Vista de CAMERA sin obstrucciones. Asegúrese de que el camino de visión en fronte de la caja de la parcela no está obstruido por el follaje o lasestructuras para que la CAMERA pueda capturar video claro.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION
Hay dos métodos que se pueda usar para instalar la caja de Parcel Guard depindiendo de la ubicación de instalación disponible. Decida qué.option es la mejor para su ubicación elegada y siga los pasos a continuación.
A. Asegurado a工程技术 de la parte inferior
- Retire la plataforma en la parte inferior de la caja de Parcel Guard. Dos orificos estan perforados en la parte inferior de la caja.
- Coloque la caja de paqueteria en el piso o la estructura a la que se asegurar.
- Use un boligrafo o un lápiz para marcar lasubicaciones de los orificios a工程技术 de los orificios perforados previamente.
- Mueva la caja de Parcel Guard fuera del camino y bajo use un taladro electrico y una broca de 1/4 "para crear orificos de guía para los permos o tornillos, al menos 2.5" de profundidad para tornillos de madera y al menos 3.75 "de profundidad para los permos de concreto.
- Reemplace la caja de Parcel Guard e inserte los tornillos para madera o los permos de concreto con arandelas en los orifi cios. Use una llave para apretar el tornillo de madera. Apriete la tuerca en los permos de concreto y los manguitos se expandirán para asegurar el perno.

INSTRUCCIONES DE OPERACIONINSTA
B. Asegurado a工程技术 de la parte trasera
- Use un taladro electrico y una broca de 1 / 4'' para create orificios en lasubicacionesmarcadas en la pared posterior del protector de Parcel Guard.
- Debe haber 3'' de espacio entre la pared y el protector de parcela para garantizar que el cable de alimentacion no quede atrapado. Se recomienda using 2 bloques de madera de 2'' × 4'' como espaciador. Fije el espaciador a la pared a la alta de los orificios de los tornillos en la parte posterior del gabinete.
- Coloque la proteccion contra la parcela contra el espaciador al que se asegurar.
- Use apluma o un lapiz para marcar lasubicaciones de los orifi cios a través de los orifi cios perforados.
- Mueva el protector de Parcel Guard fuera del camino y bajo use un taladro electrico y una broca de 1/4'' para create orifi cios de guía para los pernos o tornillos, al menos 2.5'' de profundidad para los tornillos para poder.
- Vuelva a colocar el protector de Parcel Guard e inserte los tornillos para madera con arandelas en los orificios. Use una llave para apltar el tornillo de madera.
RECIBIENDO CORREO
El correo pueda ser entrega en la puerta superior, que luego caera en el compartmentismo inferior seguro.
Cologne la Guardia de Parcel Guard en o circa de la puerta a la que generalmente se envian las entrega.
Al realizar un pedido en linea, indique en el Campo de notas especialas que la entrega debe realizarse en su Parcel Guard.
Las entrega se pueda colocar en la puerta superior o en la puerta inferior mediante la aplicacion o la anulacion manual para desbloquear la puerta inferior.
RECUPERANDO EL CORREO
Para recuperar el correo que se ha entregado, use la aplicacion o la anulacion manual para desbloquear la puerta inferior y eliminar la entrega.
CORRESPONDENCIA SALIENTE
Use la correa de correo saliente provista para adjuntarrialquier correosaliente alinterior de la puerta superior.
Cologne la bandera de signaled en posicion vertical para partirle al cartero que hay correto saliente en el compartmento superior.
DEVOLUCION DE LAS COMPRAS
Use la aplicacion para create un numero de barras unico que se pueda enviar por mensaje de dato o correo electronomic al proveedor de correo.
Coloque el paquete a devolver en el compartmento inferior.
El cartero usable el número de barras para abrir el compartmento inferior y recuperar el paquete saliente.
CONEXION INALÁMBRICA
Este dispositivo se pueda controlar con una aplicacion inalambrica en su dispositivo inalambrico.
Visite https://www.danby.com/support/#apps paradescendingar la aplicacion y Obtener informacion sobre sufuncioncimiento.
PESO DE BALASTO
Se pueda aggregator un peso a la parte inferior de la proteccion del paquete para proportionsar estabilitad y seguidas si no se utilize el sujetador de montaje suministrado.
Una Bolsa de arena se pueda usar para el peso de lastre. Debe llenarse con un maximum de 10kg (22 lb) de arena fi na. Alternativamente, también se pueda usar un elemento deadrillo o similar.
Retire el piso interior de la caja de paquetes y colque el peso del lastre bajo del espacio vacio en el piso. Asegúrese de que ningún cable se desenchufe durante este proceso.
Reemplace el piso interior.
LIMPIZA
Asegürese de que la caja de Parcel Guard este desenchufada antes de limpiarla.
La caja de Parcel Guard se pueda limpar con un paño suave y una solución de una cucarada de bicarbonato de sodio en un litro de agua o un poco de detergente suave.
Note: No use limpiadores que contengan amoniaco o alcohol en el Parcel Guard. El amoniaco o el alcohol pueda darar la apariencia del Parcel Guard. Nunca use limpiadores commerciales o abrasivos u objetivos afi lados en ninguna parte del Parcel Guard.
CAMBIO DE BATERÍA
Es possible que la bateria deba reemplazarse cada 3 a 5 años, según el uso y el entorno.
Asegürese de que la caja de Parcel Guard esté desenchufada antes dechangiar la batería.
- Apague la electrónica con la aplicación parcel guard.
- Abra la puerta inferior con la llave de anulacion mecanica.
- Retire el piso de la plataforma.
- Desenganche la bateria y retirela.
- Reemplace con una bateria nuevo. Conecte el cable positivo al terminal positivo de la bateria. Conecte el cable negativo al terminal negativo de la bateria.
- Reemplace el piso de la plataforma y vuelva a encender la electrónica con la aplicación para que la caja de Parcel Guard vuelva alFuncioncimiento normal.
DISPOSICION
La eliminación de este Parcel Guard debe realizarse de acuerdo con las regulaciones federales y locales.
SOLUTION SUGERIDA
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 o consumerservice@danby.com
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| PROBLEMA POSSIBLE CAUSA | |
| No funciona • Un Fuseble en su casa可以使 soplarse o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente • La batería necesita ser reemplazada | |
| Mala calidad de video o tiempo de respecta | • Compruebe la potencia de la seals inalábrica • Asegúrese de que la velocidad de energia de Internet disponible sea >1Mbps |
| La puerta inferior no se abrirá al presionar desbloquear en laAPPEDroción | • Si la temperature es muy friña, la cerradura pueda haberse congelado. • La cerradura pueda necesitar ser engrasada |
| La puerta inferior dice abierta en laAPPEDroción cuando está cerrada | • Asegúrese de que la cerradura de la puerta inferior está Completely enganchada • Abra la puerta, abralla y ciérrela para asegurar de que está Completely cerrada, luego intente bloquearla nuevomente |
| La puerta superior no se abre • Asegúrese de que el compartmentimiento inferior está vacío y que no haya paquetes bloqueando el mecanismo de cerrre | |
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantizo contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilize bajo las conditiones normales de configuracion para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) [en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Primeros 24 meses Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cuales quier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cuales系統a sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para obtener Pongase en contacto con el distribuidoronde adquirio Parcel Guard, o pongase en contacto con el centro de
servicio Danby autorizzato mas cercano,onde el service debe ser realizado por un tcnico de service calificado. Si el service es realizado en la unidad por alquien que no sea un centro de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Limits del serviceo Danby se reserva el derecho de limitar los limits del "Servicio a domicilio" a la proximidad de un centro de
tecnico a domicilio增值服务 autorizzato. Cualquier Parcel Guard que requiera serviceo fuera de los limits limitados del "Servicio a
domicilio" sera responsabilidad del consumidor de transporte a su propio costo al punto original de compra o al deposito de serviceo para reparacion. Si Parcel Guard se instala en una ubicacion que se enquirytra a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de serviceo mas cercano, el comprador debe entregarlo al Deposto de Servicio Danby autorizzato mas cercano.
Los cargos de transporte hacía y desde el lugar de servicios no estan protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implicar que Danby sera responsable de cualquier dano al contenido de Parcel Guard, ya sea bajo arialquier defecto Parcel Guard, o su uso, ya sea apropiado o incorrto.
EXCLUSIONES
Salvo segun lo dispeso por Danby en este documento, no hay others garantias, condidiones, representationes o garantias, expresas o implicas, hechas o previstas por Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones, representaciones o garantias, incluidas las garantias, condidiones, Las declaraciones o garantias bajo qualquier Ley de Venta de Bienes o legislacion o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo dispeso en este documento, Danby no sera responsable de ningn daño a personas o propiedad, incluedo el Parcel Guard en si mismo, independientelemente de su causa o qualquier daño consecuente que surja del mal configuracionl del Parcel Guard y por la compra de la unidad, el comprador hace por el presente acepta indemnizar y eximir de responsabilitad a Danby de qualquier reclamo por daños a personnes o bienes causados por Parcel Guard.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientescasos:
1) Falla de energia.
2) Dano en transito o al mover la Parcel Guard.
3) Fuente de alimentacion inadequado, como bajo tension, cabledo defectuoso de la casa o fusibles inadequados.
4) Accidente, alteracion, abuso o mal uso de la Parcel Guard.
5) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes, inundaciones, etc.
6) Llamadas de servicios que resultan en la宣传教育 del cliente.
7 Instalación incorrecta.
Se requireservicio de garantia, presente elcomprobante de comprar a nuestro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio