WPX3200 - Limpiador de alta presion WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WPX3200 WESTINGHOUSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión a gasolina |
| Marca | Westinghouse |
| Modelo | WPX3200 |
| Presión máxima | 3200 PSI (220 bar) |
| Caudal de agua | 2,5 GPM (9,46 L/min) |
| Motor | 212 cc, 4 tiempos, gasolina |
| Tipo de arranque | De retroceso (recoil) |
| Capacidad del tanque de combustible | 0,87 gal (3,3 L) |
| Capacidad de aceite del motor | 20 oz (0,6 L) |
| Tipo de aceite recomendado | SAE 10W-30 |
| Boquillas incluidas | 0°, 15°, 25°, 40°, jabón (negra) |
| Longitud de la manguera de alta presión | 25 pies (7,6 m) |
| Tanque de detergente | 0,42 gal (1,6 L) |
| Temperatura máxima del agua | 40 °C (104 °F) |
| Suministro de agua | Conexión 3/4" - manguera de jardín |
| Dimensiones (aprox.) | No especificado – Aprox. 80 x 55 x 90 cm |
| Peso (aprox.) | No especificado – Aprox. 35 kg |
| Nivel sonoro | No especificado – Estimado: 95 dB(A) |
| Certificaciones | EPA, CARB |
| Garantía | Por verificar – contacte al servicio al cliente |
| Servicio al cliente | 1-855-944-3571 (Estados Unidos) |
Preguntas frecuentes - WPX3200 WESTINGHOUSE
Preguntas de los usuarios sobre WPX3200 WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPX3200 - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPX3200 de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WPX3200 WESTINGHOUSE
Para modelos de lavadoras a presión de gas: WPX2700, WPX3200
MANUAL DE USUARIO
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD ....32
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS ....32
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES....32
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO 32
ESPECIFICACIONES....33
LA SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD ....34
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO ....34
SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE....34
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD .....35
COMPONENTES
COMPONENTES....37
OPERACIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA 38
INSTALE LA MANIJA 38
INSTALE EL PIE DE MONTAJE Y EL SOPORTE DE PISTOLA
INFERIOR....38
INSTALE EL SOPORTE DE PISTOLA SUPERIOR....38
INSERTAR BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN ....38
ENSAMBLE LA PISTOLA Y LA MANGUERA ....39
LLENADO DE ACEITE INICIAL....39
COMBUSTIBLE 40
CONECTA LA MANGUERA DE JARDÍN .....41
UBICACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN....41
ARRANQUE DEL MOTOR....42
DETENER LA LAVADORA A PRESIÓN....42
SELECCIÓN DE BOQUILLAS....42
CAMBIAR LA BOQUILLA....43
CONSEJOS PARA PULVERIZAR....43
USO DE DETERGENTE....43
TRANSPORTE....44
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA LAVADORA A PRESIÓN....45
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE....45
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ....46
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR....46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....50
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA: El funcionamiento, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar el escape, realice el mantenimiento de su embarcación en un área bien ventilada y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones utilizadas en este manual están destinadas a ser vistas de referencia representativas únicamente. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio de especificación o diseño sin previo aviso.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción de ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.
ADVERTENCIA

Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registre su generador Westinghouse. Puede registrarse por:
- Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluido en la caja.
- Registrar su producto en línea en: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/registro de garantía
- Escaneando el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente. Serás dirigido al enlace de registro móvil.

- Envío de la siguiente información del producto a:
Lugar de compra: ____
IMPORTANTE: Conserve su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.
| ESPECIFICACIONES WPX2700 WPX3200 | |
| Presión (PSI / BAR): | 2700/186 3200/220 |
| Tasa de flujo (GPM / LPM): | 2.3/8.71 2.5/9.46 |
| Temperatura del agua: (°F/°C): | 104°/40° Max |
| Longitud de la manguera(pies): | 25 |
| Capacidad del tanque de jabón (gal / l): | 0.42/1.6 |
| Desplazamiento del motor(cc): | 212 |
| Tipo de inicio: | Recoil |
| Fuel Capacity (Gal/L): | 0.87/3.3 |
| Tipo de combustible: | 87–93 octane* |
| Capacidad de aceite (Oz/L): | 20/0.6 |
| Tipo de aceite: | SAE 10W-30 |
| Bujía: | F7TC |
| Espacio de la bujía: | 0.024 – 0.032 in.(0.60 – 0.80 mm) |
| Boquillas (WPX2700): | 0 °, 25°, 40°, Soap |
| Boquillas (WPX3200): | 0 °, 15°, 25°, 40°, Soap |
| Certificaciones: | • EPA• CARB |
* Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85.
NOTICE
Este producto está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104 ° F (40 ° C). Si es necesario, este producto se puede utilizar a temperaturas que oscilan entre 5 ° F (15 ° C) y 122 ° F (50 ° C) durante períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro de este rango antes de su funcionamiento. Este producto siempre debe utilizarse al aire libre en un área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otros conductos de ventilación.
La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1% por cada 10 ° F (6 ° C) por encima de 60 ° F (16 ° C) de temperatura ambiente.
LA SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad.

Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Eso significa atención, mantente alerta, tu la seguridad está involucrada! Por favor lea y Cumplir con el mensaje que sigue el símbolo de alertas de seguridad.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños al generador, propiedad personal y / o el medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente.
Note: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO
Siga toda la información de seguridad contenida en este manual y en el generador.
| Símbolo Descripción | |
![]() | Símbolo de alerta de seguridad |
![]() | Riesgo de electrocución |
![]() | Peligro de asfixia |
![]() | Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes. |
![]() | Peligro de descarga eléctrica |
![]() | Riesgo de inyección. No dirija el chorro de agua a personas o mascotas. |
![]() | Contragolpe. Sostenga la pistola rociadora de forma segura |
![]() | Peligro de incendio |
![]() | Mantenga una distancia segura |
![]() | Peligro de levantamiento |
![]() | Leer las instrucciones del fabricante |
![]() | No operar en condiciones de humedad |
SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte.
- En caso de incendio de gas, no intente apagar la llama si la válvula del tanque de combustible está en la posición ON. Introducir un extintor en una lavadora a presión con una válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión.
- El gas tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
-
Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se encienden.
-
La gasolina irrita la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel.
- La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones.
- SIEMPRE reposte la lavadora a presión al aire libre, en un área bien ventilada.
- NUNCA quite la tapa de combustible con el motor en marcha.
- NUNCA reabastezca de combustible la lavadora a presión mientras el motor esté en funcionamiento. Siempre apague el motor y deje que la lavadora a presión se enfríe durante al menos dos minutos antes de repostar.
- Llene el tanque de combustible únicamente con gasolina.
- Mantenga alejadas las chispas, llamas abiertas u otras formas de ignición (como fósforos, cigarrillos, fuentes de electricidad estática) cuando reabastezca combustible.
- NUNCA llene demasiado el tanque de combustible. Deje espacio para que el combustible se expanda. Sobrellenar el tanque de combustible puede resultar en un desbordamiento repentino de gasolina y resultar en que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES.
- El combustible derramado puede arder. Si se derrama combustible en la lavadora a presión, limpie cualquier derrame inmediatamente. Deseche el trapo correctamente. Deje que se seque el área de combustible derramado antes de operar la lavadora a presión.
- Use protección para los ojos mientras reposta.
- NUNCA use gasolina como agente de limpieza.
- Almacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier combustible o fuente de ignición.
- Compruebe si hay fugas de combustible después de repostar.
- Nunca opere el motor si se descubre una fuga de combustible.
- Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
- No fume cuando llene la hidrolavadora con gasolina.
- No permita que el tanque de gasolina se desborde al llenarlo.
- Apague el motor y deje que se enfríe durante dos minutos antes de agregar gasolina o aceite a la lavadora a presión.
- Limpie el combustible derramado de la unidad.
- Nunca intente quemar el combustible derramado.
- Almacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier combustible
o fuente de ignición.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No lo utilice cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Siempre use anteojos de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo y protección completa para los oídos cuando utilice este producto.
- Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa la lavadora a presión, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
- Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. Su casa específica y / o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional.
- Mientras opera y almacena, mantenga al menos cinco pies de espacio libre en todos los lados de la lavadora a presión, incluido el techo. Deje que la lavadora a presión se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. El calor creado por el silenciador y los gases de escape puede ser lo suficientemente caliente como para causar quemaduras graves y / o encender objetos combustibles.
- No toque el silenciador ni el motor. Están muy CALIENTES y causarán quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni ningún material inflamable o combustible en el camino directo del escape.
- Siempre retire cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento lejos de la unidad antes de operar.
- Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones. Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. NO dirija el chorro de descarga hacia personas, animales, dispositivos eléctricos o la propia máquina. SIEMPRE apunte la pistola rociadora en una dirección segura. Cada vez que pare el motor, presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión.
ADVERTENCIA
NUNCA rocíe líquidos inflamables ni use lavadoras a presión en áreas que contengan polvo, líquidos o vapores combustibles. NUNCA opere esta máquina en un edificio cerrado o cerca de un ambiente explosivo.
ADVERTENCIA
El contacto con la fuente de energía eléctrica puede causar descargas eléctricas o quemaduras. NUNCA rocíe en la dirección o cerca de una fuente de alimentación / tomacorriente.
- NUNCA desconecte la manguera de descarga de alta presión de la máquina mientras el sistema esté presurizado.
- NO permita que el agua de la bomba se congele. Consulte la sección Almacenamiento en el manual para obtener instrucciones sobre el almacenamiento en invierno.
- Si el agua se ha congelado en la lavadora a presión, descongélela en una habitación cálida antes de comenzar.
- Utilice la lavadora a presión solo para los usos previstos.
- Opere solo en superficies niveladas.
- NO exponga la hidrolavadora a humedad, polvo o suciedad excesivos.
- NO permita que ningún material bloquee las ranuras de enfriamiento.
- NO use la lavadora a presión si la unidad emite chispas, humea, emite llamas o vibra excesivamente.
Al encender la lavadora a presión:
- NUNCA haga funcionar la unidad en seco. Asegúrese de que el suministro de agua esté completamente abierto antes de operar la unidad.
- NO vierta agua caliente sobre o dentro de la bomba; las piezas internas se dañarán y su garantía quedará anulada. ÚNICAMENTE use agua fría.
- Úselo solo en una superficie nivelada.
- Asegúrese de que haya un drenaje adecuado para disipar el agua.
- Asegúrese de que la tapa de combustible, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén colocados correctamente.
- Si derrama gasolina en el tanque, deje que se evapore completamente antes de operar.
Al transportar o reparar la lavadora a presión:
- Desconecte la bota de chispa para evitar un arranque accidental.
- Almacene lejos de chispas, llamas abiertas, luces
piloto, calor y otras fuentes de ignición.
- No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.
AVISO
El agua a alta presión puede dañar las superficies frágiles. SIEMPRE practique en un área de prueba discreta para comprender cuándo pueden ocurrir daños.
ADVERTENCIA
El uso de lavadoras a presión puede crear superficies mojadas para caminar. Mientras usa una lavadora a presión, las fuerzas de la pistola pueden hacer que se afloje y se caiga.
ADVERTENCIA
El aerosol de alta presión puede salpicar al operador o propulsar objetos.
- NUNCA permita que los niños operen una lavadora a presión o jueguen cerca.
- NUNCA deje la pistola rociadora desatendida mientras la máquina esté funcionando o hasta que se haya apagado el motor y se haya aliviado la presión de la pistola rociadora.
- NUNCA repare la manguera de alta presión, reemplácela.
- NUNCA repare las conexiones con fugas con sellador, reemplace las juntas tóricas dañadas.
- NUNCA use una pistola rociadora con un seguro de gatillo dañado o alterado.
- NUNCA: asegure el gatillo en la posición abierta / rociado.
- SIEMPRE mantenga la manguera de alta presión conectada a la pistola rociadora y la bomba mientras esté en uso.
- SIEMPRE asegúrese de que la boquilla de la pistola rociadora esté correctamente conectada a la lanza.
- SIEMPRE use gafas de seguridad cuando opere este equipo. Las gafas de seguridad cubren los lados, la parte superior e inferior de los ojos. No confunda gafas de seguridad con gafas.
- Úselo solo en una superficie nivelada.DO NOT use on elevated surface where kickback could result in a serious fall.
- SIEMPRE agarre la pistola con las dos manos para evitar posibles lesiones causadas por la alta presión de la pistola.
COMPONENTES
COMPONENTES

text_image
BOMBA 15 20 3 6 19 8 9 10 11 12 14 13 4 2 16 18 19 7 5 17-
Pistola pulverizadora: controla la aplicación de agua sobre la superficie con el gatillo. Incluye seguro de gatillo.
-
Lanza de pistola: se conecta al extremo de la pistola de pulverización y funciona con boquillas de presión incluidas.
-
Válvula de alivio térmico: cuando el agua alcanza los 125 ° F, el agua tibia se descargará de la bomba al suelo para ayudar a evitar daños internos en la bomba.
-
Arrancador de retroceso: tire para arrancar el motor.
-
Varilla medidora de aceite / cuello de llenado: se utiliza para revisar / llenar el aceite.
-
Filtro de aire
-
Bomba: Genera alta presión.
-
Válvula de descarga: controla la salida de presión.
-
Salida de alta presión: Conexión para manguera de alta presión.
-
Entrada de agua: Conexión para manguera de jardín.
-
Tanque de combustible: llénelo con combustible regular sin plomo. No llene demasiado.
-
Manguera de alta presión
-
Interruptor de encendido / apagado de combustible: Enciende y apaga el suministro de combustible al motor.
-
Choke: prepara un motor frío para arrancar.
-
Boquillas: diferentes tamaños para diversas aplicaciones de limpieza a alta presión.
-
Tanque de detergente: Sifone el detergente en la corriente de baja presión. Se enciende automáticamente cuando se usa la boquilla de jabón negro. Utilice únicamente detergente apto para lavadoras a presión.
-
Tapón de drenaje de aceite: se utiliza para drenar el aceite del motor.
-
Interruptor de encendido / apagado del motor: Gire el interruptor a la posición de encendido antes de usar el arrancador de retroceso. Gire a la posición de APAGADO para detener el motor.
-
Púa de conexión de la manguera de detergente: conecta el tanque de detergente a la bomba.
-
Herramienta de limpieza de boquillas: se utiliza para limpiar boquillas.
OPERACIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA
PRECAUCIÓN
Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante la hidrolimpiadora.
- Abra la caja con cuidado.
- Retire y guarde el contenido de la caja.
- Retire y deseche la bandeja de embalaje.
- Despliegue la parte superior de la bolsa de plástico que encierra la hidrolavadora.
-
Corte con cuidado las esquinas verticales de la caja.
-
Recicle o deseche los materiales de embalaje correctamente.
Contenido de la caja
Artículo Cantidad
- Manual de usuario 1
- Guía de inicio rápido 1
• Botella aceite 10W-30 1 - Punta de embudo de botella 1
- Pistola rociadora 1
• Lanza de pistola pulverizadora 1 - Encargarse de 1
• Manguera de alta presión 1 - Pie de montaje 1
- Herramienta de limpieza de boquillas 1
- Boquillas de pulverización (WPX2700) 4
- Boquillas de pulverización (WPX3200) 5
- Tuerca, M8 1
- Soporte superior de pistola pulverizadora 1
- Remache 1
- Soporte inferior de pistola pulverizadora 1
• Perno y tuerca, M6 1
• Lavadora 2
Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio en service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.
INSTALE LA MANIJA
Instale la manija en el bastidor inferior con el lado de la calcomanía hacia el motor. Deslice la manija hacia abajo hasta que los botones de resorte encajen en su lugar a través de los orificios en la manija.

Instale el pie de montaje y asegúrelo con la tuerca M8. Fije el soporte de pistola inferior con el tornillo M6, las arandelas y la tuerca.

text_image
Tornillo, M6 Vuez, M8 Lavadoras Pie de montaje Soporte inferior Vuez, M6INSTALE EL SOPORTE DE PISTOLA SUPERIOR
Desde la parte delantera de la unidad, retire el perno, la arandela y la tuerca de la parte superior derecha. Vuelva a instalar con el soporte superior de la pistola rociadora. Desde la parte trasera de la unidad, instale el remache de empuje como se muestra.

text_image
Arandelas Tuerca Tornillo RemacheINSERTAR BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN
Inserte las boquillas de colores en los soportes correspondientes en la parte superior de la lavadora a presión (se muestra la WPX2700).

text_image
PortaboquillasENSAMBLE LA PISTOLA Y LA MANGUERA
- Instale la lanza rociadora en la pistola rociadora. Apriete el collar de la pistola rociadora con la mano. NO apriete demasiado.
- Instale la manguera de alta presión y apriete el collar. NO apriete demasiado.

- Enganche el seguro del gatillo en la posición segura.
Note: El bloqueo del gatillo evita que la pistola rociadora se active accidentalmente. Empuje la cerradura completamente hacia arriba para engancharla.

text_image
Bloqueo de gatillo- Seleccione la boquilla deseada para la aplicación. Tire hacia atrás del collar de conexión rápida en el extremo de la lanza rociadora. Inserte la boquilla y luego suelte el collar. Tire de la boquilla para asegurarse de que esté asegurada.

- Monte la pistola pulverizadora en los portapistolas.
- Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la bomba. NO apriete demasiado.
AVISO
Tenga cuidado de evitar las roscas cruzadas, que pueden provocar que la manguera gotee durante el uso.

ESTA UNIDAD SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recibido el servicio adecuado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor.
AVISO
El uso de aceite de 2 tiempos/ciclo u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.
El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W-30. Si utiliza la lavadora a presión en temperaturas extremas, consulte el siguiente cuadro.

other
Tipo de aceite de motor recomendado | Period | 5W-30 (°F) | 10W-30 (°F) | 5W-30 Sintético (°F) | 10W-40 (°F) | 10W-40 (°C) | |---|---|---|---|---|---| | Top Section | -20.0 | 20.40 | 60.0 | 80.100 | 120.0 | | Middle Section | -28.9 | 17.8 | -6.7 | 4.415.6 | 26.7 | | Bottom Section | 80.0 | 100.0 | 120.0 | 37.8 | 48.9 | Temperatura ambiente- En una superficie nivelada, retire la varilla medidora de aceite.
Nota: Hay una varilla medidora de aceite/cuello de llenado en ambos lados de la unidad. Cualquiera de los dos se puede utilizar para comprobar o agregar aceite.

agregue aceite en la boca de llenado de aceite.
Note: Dado que el aceite residual de fábrica puede permanecer en el motor, agregue el aceite gradualmente para evitar sobrellenar el motor. Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento.
- Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano.
COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina o cualquier otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Rellene solo hasta la parte inferior del cuello de llenado. El sobrellenado puede hacer que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión. Nunca reposte la lavadora a presión mientras el motor está en marcha. Siempre apague el motor y deje que la lavadora a presión se enfríe durante dos minutos antes de repostar.
NOTICE

No utilice combustible E15 o E85 en este producto. Los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10% de etanol.
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE
- Gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo, 87–93 octanos.
- Se acepta hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
- NO use E85 o E15.
- NO use una mezcla de gasóleo.
- NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
- NO cargue combustible en interiores.
- NO cree una chispa o llama mientras reposta.
USANDO ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE
Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) extiende la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
Mezcle siempre la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible en la lavadora a presión. Haga funcionar la lavadora a presión durante dos minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
- Apague la lavadora a presión y deje que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de cargar combustible.
- Coloque la hidrolimpiadora a presión en una superficie plana en un área bien ventilada.
- Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.
AVISO
Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina aprobado. Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio por dentro y en buenas condiciones para evitar la contaminación del sistema de combustible.
- Agregue lentamente el combustible recomendado. No llene demasiado. Llene solo hasta la parte superior del filtro de malla de combustible visible en el cuello de llenado.

text_image
Tapa de combustible Filtro de pantalla Máximo Nivel de combustible- Instale la tapa de combustible y apriétela hasta que escuche un clic.
AVISO
El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía.
AVISO
Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible.
CONECTA LA MANGUERA DE JARDÍN
AVISO
Nunca conecte su hidrolavadora a un suministro de agua caliente. Conectar su hidrolavadora a una fuente de agua caliente reducirá significativamente la vida útil de la bomba y anulará la garantía.
El suministro de agua debe provenir de una boquilla de agua a presión. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar la manguera de jardín a la lavadora a presión:
- Deje correr agua a través de la manguera durante 30 segundos para limpiar cualquier residuo de la manguera.
- Inspeccione la pantalla y la junta en la entrada de agua de la bomba. Si la pantalla o la junta están dañadas, no use la lavadora a presión hasta que la reemplace.
- Si la pantalla está sucia, límpiela antes de conectar la manguera de jardín a la bomba..
- Desenrolle completamente la manguera de jardín o retírela completamente del carrete para evitar torceduras.
AVISO
Debe haber un mínimo de 10 pies (3 m) de manguera sin restricciones entre la entrada de la lavadora a presión y el grifo de la manguera o la válvula de cierre (como un conector de cierre en "Y").
- Con el grifo de la manguera completamente cerrado, conecte el extremo de la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. Apriete a mano.

No haga funcionar la lavadora a presión sin el suministro de agua conectado y encendido, ya que esto puede dañar los sellos de alta presión y reducir la vida útil de la bomba. Desenrolle completamente la manguera de su carrete o bobina y asegúrese de que la manguera no esté restringida por neumáticos, rocas o cualquier otro objeto que pueda disminuir o evitar el flujo de agua a la lavadora a presión.
UBICACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia. Nunca opere la lavadora a presión en un área cerrada. El escape del motor contiene monóxido de carbono que puede matar en minutos. Solo opere la lavadora a presión en exteriores y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Coloque la lavadora a presión en un área bien ventilada. NO coloque la lavadora a presión cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan entrar en espacios ocupados o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento al colocar la lavadora a presión.
Esta lavadora a presión debe tener al menos 5 pies. (1,5 m) de espacio libre de material combustible. Deje al menos 3 pies (0,91 m) de espacio libre en todos los lados de la lavadora a presión para permitir un enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados.
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
Verificalo:
- La hidrolimpiadora se coloca en un lugar apropiado.
- El unidad está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
- El motor está lleno de aceite.
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Siempre use anteojos de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo y protección completa para los oídos cuando utilice este producto.
AVISO
Hacer funcionar la unidad durante más de un minuto sin rociar agua hace que se acumule calor en la bomba. En caso de que la bomba se caliente demasiado, se abrirá una válvula de alivio térmico para liberar el agua caliente. Hacer funcionar la unidad sin rociar agua puede dañar los componentes de la bomba y anulará la garantía.
- Encienda el suministro de agua.
- Apriete el gatillo de la pistola rociadora para purgar todo el aire de la bomba y la manguera. Esto puede tomar varios minutos.
- No arranque el motor hasta que salga un chorro de agua constante por la boquilla.
- Gire el interruptor del motor a la posición ON.

- Gire la válvula de combustible a la posición ON.

text_image
OFF ON- Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CHOKE.

- Tire del cable de arranque lentamente hasta sentir resistencia y luego tire rápidamente.
Note: ISi el motor arranca brevemente y luego se apaga, apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
- Una vez que arranque el motor, mueva la palanca del
estrangulador a la posición RUN. Deje que el motor se caliente un poco antes de usarlo.

text_image
RUN CHOKEDETENER LA LAVADORA A PRESIÓN
Durante el funcionamiento normal, siga los siguientes pasos para detener la lavadora a presión:
- Enganche el seguro del gatillo de la pistola rociadora en la posición segura.
- Mueva el interruptor de apagado / encendido del motor a la posición de apagado.

- Cierre la válvula de combustible.

- Apague el suministro de agua.
- Desactive el bloqueo del gatillo y presione el gatillo durante 15 segundos para despresurizar el sistema.
- Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua.
- Complete todos los pasos de la sección DESPUÉS DE CADA USO de este manual.
DURANTE UNA EMERGENCIA
Si hay una emergencia y la lavadora a presión debe detenerse rápidamente, empuje el interruptor de control del motor a la posición de APAGADO inmediatamente.
SELECCIÓN DE BOQUILLAS
El acoplador de conexión rápida en la lanza rociadora permite cambiar entre boquillas mientras la lavadora a presión está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Siempre active el seguro del gatillo antes de cambiar una boquilla.
SELECCIÓN DE BOQUILLAS
![]() | LAVADO A ALTA PRESION | LAVADO A BAJA PRESIÓN | |||
| ROJO A MARILLO VERDE BLANCO | JABÓN | ||||
| 0° | 15° | 25° | 40° | ||
| Hormigón, Ladrillo, Mampostería | ! | ! | √ | √ | √ |
| Revestimiento, Canalones, Hogar | X | ! | ! | √ | √ |
| Cercado, Cubierta, Patio | X | ! | ! | √ | √ |
| Equipos para césped y jardín, barcos, caravanas | X | ! | ! | √ | √ |
| √ Boquilla recomendada ! Utilizar con precaución X No utilice | |||||
AVISO
Utilice únicamente las boquillas suministradas con las hidrolimpiadoras a presión. El uso de otras boquillas puede afectar el rendimiento y anular la garantía. Para boquillas de repuesto, llame al (855) 944-3571.
CAMBIAR LA BOQUILLA
Tire hacia atrás del collar de conexión rápida en el extremo de la lanza rociadora. Inserte la boquilla y luego suelte el collar. Tire de la boquilla para asegurarse de que esté asegurada.

Para la mayor parte de la limpieza, mantenga la boquilla de 20 a 61 cm (8 a 24 pulg.) Alejada de la superficie de limpieza.
- Puede dañar la superficie de limpieza si rocía demasiado cerca, especialmente con boquillas de alta presión.
- Cuando comience a rociar, comience más lejos y acérquese para evitar dañar la superficie.
- Para evitar daños a las llantas, deje al menos 6
pulgadas (15 cm) entre una llanta y la boquilla.
USO DE DETERGENTE
El uso de detergentes puede reducir drásticamente el tiempo de limpieza y ayudar a eliminar las manchas difíciles. Muchos detergentes están personalizados para su uso en lavadoras a presión para tareas de limpieza específicas. Al rociar detergente, el detergente se diluirá 1:12. Se consumirán aproximadamente 621 ml (21 oz) de detergente del tanque por cada minuto rociado.
AVISO
Utilice únicamente detergentes diseñados para lavadoras a presión. Los detergentes para lavadoras a presión son tan espesos como el agua. El uso de detergentes más espesos, como jabón para platos, obstruirá el sistema de inyección de productos químicos. No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, blanqueadores, disolventes, material inflamable o soluciones de grado industrial que puedan dañar la bomba o causar daños a la propiedad.
Prepare la solución de limpieza como se indica en la botella de solución. Pruebe siempre en un área poco visible antes de comenzar. Puede limpiar eficazmente las superficies combinando la acción química de los detergentes con enjuagues a alta presión. En superficies verticales, aplique el detergente comenzando por la parte inferior y continúe hacia arriba. Este método evita que el detergente se deslice hacia abajo y provoque rayas. Comience a enjuagar a alta presión en la parte inferior y continúe hacia arriba. En manchas particularmente difíciles, use un cepillo en combinación con detergentes y enjuague a alta presión.
- Llene el depósito de detergente con solución limpiadora.
- Instale la boquilla de detergente (negra) en la lanza rociadora. El detergente solo se extraerá a través de la bomba cuando la boquilla de detergente negra esté colocada en el extremo de la lanza rociadora.
- Asegúrese de que el suministro de agua esté ENCENDIDO. Encender el motor. Apriete el gatillo para rociar la solución de detergente.
AVISO
NUNCA use lejía en el tanque de detergente. Dañará la bomba y anulará la garantía.
- Use trazos largos y uniformes superpuestos para aplicar el jabón. Deje que el jabón penetre entre 3 y 5 minutos antes de enjuagar. No permita que el jabón se seque en la superficie antes de enjuagar. Vuelva a aplicar jabón si es necesario para mantener una superficie húmeda para que el jabón penetre.
DETERGENTE SISTEMA DE LAVADO
El sistema de succión de detergente se puede lavar quitando el tubo de succión del tanque de detergente y colocando el tubo en un balde de agua fresca. Solo realice un lavado del sistema cuando el tanque de detergente esté vacío.
- Con el suministro de agua ENCENDIDO, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, desconecte el tubo de succión del fondo del tanque de detergente.
- Coloque el tubo de succión en un balde de agua limpia, desenganche el seguro del gatillo, luego presione el gatillo de la pistola rociadora para lavar el sistema.
- Enganche el seguro del gatillo y luego vuelva a instalar el tubo de succión en el tanque de detergente.
DESPUÉS DE CADA USO
- APAGUE el motor y luego APAGUE el suministro de agua.
- Desactive el seguro del gatillo y presione el gatillo durante 15 segundos para despresurizar el sistema.
- Deje que la hidrolimpiadora se enfríe.
- Desconecte la manguera de alta presión y la manguera de entrada de agua.
- Drene las mangueras, la pistola rociadora y la extensión de la boquilla.
- Enganche el seguro del gatillo en la pistola rociadora.
- Limpie todo el agua restante con un trapo limpio y seco.
- Mientras la lavadora a presión está apagada, tire de la manija de retroceso de 5 a 6 veces. Esto debería eliminar la mayor parte del líquido restante dentro de la bomba.
- Guarde la lavadora a presión en un lugar limpio y seco..
TRANSPORTE
PRECAUCIÓN
Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante la hidrolimpiadora.
- Deje que la lavadora a presión se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarla.
- Utilice únicamente el marco fijo de la hidrolimpiadora a presión para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas de sujeción. No intente levantar o asegurar la lavadora a presión sujetándola por ninguno de sus otros componentes.
- Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte.
- Las ruedas de la hidrolimpiadora están diseñadas únicamente para el transporte manual. Las ruedas no son adecuadas para remolcar la hidrolimpiadora ni en carretera ni fuera de ella.
PRECAUCIÓN
Peligro de incendio. No levante la lavadora a presión ni la coloque de lado. Se pueden producir fugas de combustible o aceite y se pueden producir daños en la lavadora a presión.
MANTENIMIENTO
Desconecte la funda de la bujía de la bujía cuando realice el mantenimiento de la lavadora a presión.
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de la lavadora a presión. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación.
Antes de cada uso
| Revise el aceite del motor | |
| Revise la rejilla de entrada de agua y la junta. | |
| Limpiar alrededor de la entrada de aire y el silenciador | |
| Después de las primeras 5 horas | |
| Cambia el aceite del motor | |
| Después de 50 horas o cada temporada | |
| Filtro de aire limpio | |
| Cambie el aceite del motor si opera bajo carga pesada o en ambientes calurosos | |
| Después de 100 horas o cada temporada | |
| Inspeccione / limpie el parachispas | |
| Inspeccione / limpie la bujía | |
| Inspeccione / ajuste el juego de válvulas * | |
| Después de 300 horas | |
| Reemplace la bujía | |
| Reemplazar filtro de aire | |
* Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA A PRESIÓN
PRECAUCIÓN
NO rocíe la lavadora a presión con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible y puede ingresar al motor a través de las ranuras de enfriamiento y dañar el motor.
- Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores de la lavadora a presión.
- Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
- Utilice un compresor de aire (25 PSI) para limpiar la suciedad y los desechos de la lavadora a presión.
- Inspeccione todas las salidas de aire y las ranuras de enfriamiento para asegurarse de que estén limpias y sin obstrucciones.
BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN DE LIMPIEZA
Separe la boquilla de la lanza pulverizadora. Utilice la herramienta de limpieza de boquillas incluida para aflojar cualquier partícula en la boquilla. Enjuague con agua.

Peligro de incendio. Nunca use gasolina u otros solventes inflamables para limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse después de cada 50 horas de uso o cada seis meses (la frecuencia debe aumentarse si la hidrolimpiadora a presión se opera en un ambiente polvoriento).
- Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Utilice sus dedos para desenroscar el tornillo de mariposa en la parte superior del conjunto del filtro de aire. Retire la tuerca de mariposa, luego retire el filtro de aire.

- Utilice aire comprimido para limpiar el filtro de aire de adentro hacia afuera.
Note: El elemento del filtro de aire de espuma exterior no debe quitarse. Si está roto, reemplace el filtro de aire.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN
Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón.
AVISO
Utilice siempre el aceite de motor especificado. No utilizar el aceite de motor especificado puede provocar un desgaste acelerado y / o acortar la vida útil del motor.
Cuando utilice la lavadora a presión en condiciones extremas, sucias, polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite con más frecuencia.
La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas.

Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso..
- Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite.
Note: Hay una varilla medidora de aceite / cuello de llenado en ambos lados de la unidad. Cualquiera puede usarse para revisar o agregar aceite.
- Retire la varilla medidora de aceite y límpiela.

- Atornille la varilla de nivel completamente en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de operación seguro.

text_image
Rango de funcionamiento seguro- Si es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté entre las marcas L y H de la varilla de medición. No llene demasiado. Si sobrepasa la marca de lleno (H) en la varilla, drene el aceite para reducir el nivel de aceite a la marca de lleno.
- Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cuando utilice la lavadora a presión en condiciones extremas, sucias, polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por la operación.
- Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite. Retire la varilla y límpiela.
- Coloque un cáter de aceite (o recipiente adecuado) debajo del perno de drenaje de aceite.
- Con una llave de 10 mm, retire el perno de drenaje de aceite y deje que el aceite drene.

- Instale el perno de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
- Vierta lentamente aceite en el cuello de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas L y H de la varilla de nivel. Deténgase con frecuencia para comprobar el nivel de aceite. No llene demasiado.
Capacidad máxima de aceite: 20 Oz. (0.6 Liter)
- Instale la varilla medidora de aceite y apriete a mano.
AVISO
No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación.
MANTENIMIENTO DE BUJÍAS
Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses. Reemplace la bujía después de 300 horas de uso o cada año.
-
Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe.
-
Retire la funda de la bujía tirando firmemente de la funda de la bujía directamente lejos del motor.

-
Limpiar el área alrededor de la bujía.
-
Retire la bujía con la llave de tubo de bujía incluida.
AVISO
Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirar la bujía.
- Inspeccione la bujía. Reemplácelos si los electrodos están picados, quemados o si el aislante está roto. Utilice únicamente un enchufe de repuesto recomendado.
Reemplazo de bujía recomendado
| WestinghouseNúmero de modelo | Torch NGK Champion | Autolite | |
| WPX2700/3200 | F7TC BP7ES 332 62 |
- Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral.
Espacio de la bujía: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

text_image
Electrodo lateral 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Aislante-
Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos, luego apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional con la llave para bujías.
-
Coloque la funda de la bujía.
SERVICIO DE APAGACHISPAS
Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas. Revise y limpie el parachispas cada 100 horas de uso o cada temporada. Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor.
-
Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada.
-
Retire con cuidado los depósitos de carbón de la pantalla del parachispas con un cepillo de alambre. El parachispas debe estar libre de roturas y roturas. Reemplace el parachispas si está dañado.

text_image
Supresor de chispasALMACENAMIENTO
Se requiere una preparación de almacenamiento adecuada para un funcionamiento sin problemas y la longevidad de la lavadora a presión.
AVISO
La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede evitar que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
ADVERTENCIA
Nunca almacene una lavadora a presión con combustible en el tanque en interiores o en un área mal ventilada donde los vapores puedan entrar en contacto con una fuente de ignición, como una luz piloto de una estufa, calentador de agua, secadora de ropa o cualquier otro aparato de gas, o una chispa de un aparato eléctrico.
| TIEMPO DEALMACENAMIENTO | PROCEDIMIENTORECOMENDADO |
| Menos de 1 mes No requiere servicio. | |
| 2 a 6 meses | Llene con gasolina nueva y agregue estabilizador de gasolina. Drene el recipiente del flotador del carburador. |
| 6 meses o más | Drene el tanque de combustible y el recipiente del flotador del carburador. |
ALMACENADO POR MENOS DE 30 DÍAS
- Deje que la lavadora a presión se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de guardarla.
- Limpia la hidrolavadora con un paño húmedo. Limpie cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
- Guarde la lavadora a presión en un lugar limpio, seco y bien ventilado, lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición, como áreas con motores eléctricos que producen chispas o donde se operan herramientas eléctricas. Almacenar en un área fuera de la luz solar directa.
- No guarde la hidrolavadora o gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.
ALMACENADO DURANTE MÁS DE 30 DÍAS
Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y provocar corrosión si se deja por un tiempo prolongado. Si almacena la lavadora a presión durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador.
ALMACENAMIENTO DE INVIERNO
Asegúrese de que la manguera de la lavadora a presión esté libre de agua antes de guardarla para el invierno. Para evitar la corrosión y evitar que la bomba de agua se congele, deberá agregar anticongelante RV (no tóxico) o una protección de bomba similar fabricada específicamente para lavadoras a presión. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR
- Gire la válvula del tanque de combustible a la posición de APAGADO.
- Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.

text_image
Cuenco flotante Tornillo de drenaje-
Coloque un recipiente de gasolina apropiado debajo del tornillo de drenaje para recoger el combustible drenado.
-
Afloje el tornillo de drenaje del recipiente del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del flotador.
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
Si almacena la lavadora a presión durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación del combustible, el deterioro y los depósitos en el sistema de combustible.
- Drene el recipiente del flotador.
- Desenrosque la tapa del tanque de combustible. Retire el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque.
-
Con una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina aprobado. NO use una bomba eléctrica.
-
Vuelva a instalar el filtro de malla de combustible y la tapa del tanque de combustible.
- Empuje el interruptor de la batería a la posición de APAGADO.
- Desconecte los enchufes de conexión rápida de la batería.
- Retire la bujía.
- Ponga una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la manija de retroceso hasta que sienta resistencia. En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna. Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado.
- Vuelva a instalar la bujía. Deje la funda de la bujía desconectada para evitar un arranque accidental..
JUEGO DE VÁLVULAS
AVISO
La verificación y el ajuste de la holgura de las válvulas deben realizarse con el motor frío.
- Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse.
- Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
- Gire el motor hasta el punto muerto superior (TDC) tirando lentamente de la palanca de retroceso. Mirando a través del orificio de la bujía, el pistón debe estar en la parte superior (ambas válvulas están cerradas).
- Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la carrera de compresión. Si no es así, gire el motor 360°.
- Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula.

text_image
Vástago de válvula Balancín Ajustando la tuerca Pivote del balancínVálvula de admisión Válvula de escape
| Juego de válvulas | 0.0031 – 0.0047 in(0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in(0.13 – 0.17 mm) |
| Esfuerzo de torsión | 8-12 N·m 8-12 N·m | |
- Si es necesario un ajuste, sostenga el pivote del balancín y afloje la tuerca de ajuste del pivote.
- Gire el pivote del balancín para obtener la holgura especificada. Sostenga el pivote del balancín y vuelva a apretar la tuerca de ajuste del pivote al par especificado.
- Realice este procedimiento para la otra válvula.
- Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.
Esfuerzo de torsión: 106 inch-pound (12 N·m)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN | ||
| El motor no arranca. | Válvula de combustible en posición OFF. Gire la | válvula de combustible a la posición ON. |
| Sin combustible. Agregue combustible. | ||
| Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el estrangulador. | ||
| Cable de bujía suelto. Coloque la funda de la bujía. | ||
| Bujía defectuosa. Reemplace la bujía. | ||
| Combustible rancio o agua en el combustible. | Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo. | |
| Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro. | ||
| Extraterrestres o fenómenos de otro mundo que los científicos nunca comprenderán por completo. | Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. | |
| El motor se detiene de repente. | Sin combustible. Agregue combustible. | |
| Aceite bajo. Revise el aceite y agregue si está bajo. | ||
| El motor funciona de forma errática. | Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el estrangulador. | |
| Aceite bajo. Revise el aceite y agregue si está bajo. | ||
| Combustible rancio o agua en el combustible. | Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo. | |
| Bujía defectuosa. Reemplace la bujía. | ||
| La unidad no alcanza alta presión. | Suministro de agua restringido. | Revise las mangueras en busca de fugas, obstrucciones o torceduras. |
| Manguera de jardín demasiado pequeña. | Use una manguera de 5/8 pulg. (0.025 mm) o más grande. | |
| No hay suficiente agua de entrada. Abra complemente el suministro de agua de la manguera de jardín. Revise las mangueras en busca de fugas, obstrucciones o torceduras. | ||
| La presión de pulverización varía. | Suministro de agua de entrada deficiente. | |
| El filtro de entrada de la manguera de jardín está obstruido. | Retire la manguera de jardín, limpie el filtro. | |
| La boquilla de pulverización está restringida. | Elimine las partículas con la herramienta de limpieza de boquillas. | |
| Entrada de aire a la bomba. | Revise todas las mangueras y accesorios para ver si hay conexiones seguras. Con el suministro de agua ENCENDIDO, apague el motor y purgue la bomba de aire presionando el gatillo hasta que fluya una corriente constante de agua. | |
| El lavado con detergente a baja presión no funciona. | Boquilla incorrecta instalada en la lanza rociadora. | El detergente solo funciona con la boquilla negra (baja presión) instalada. Instale la boquilla negra. Si falta, reemplácelo. |
| El detergente es demasiado espeso. | Use detergente elaborado específicamente para uso en lavadoras a presión. | |
| La manguera de detergente no está conectada a la bomba. | Revise las conexiones de la manguera. | |
| La boquilla de pulverización está obstruida. Limpiar la boquilla de residuos. | ||
| La manguera de detergente está obstruida. | Retire la manguera de detergente y limpiela. Reemplazar. | |
| Obstrucción dentro de la válvula de detergente de la bomba. | Oprima y suelte rápidamente el gatillo de la pistola rociadora 4-5 veces para limpiar la válvula de detergente. | |
| La conexión de la manguera de jardín tiene fugas. | Herrajes sueltos. Apriete los accesorios. | |
| Arandela de goma faltante / gastada. | Revise las arandelas de entrada de agua de la manguera y la bomba. Reemplácelo si falta o está gastado. | |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN | ||
| La lanza de la pistola pulverizadora tiene fugas. | Herrajes sueltos. | Compruebe si hay juntas tóricas gastadas o conexiones sueltas. |
| Arandelas de goma faltantes / gastadas. | Retire la lanza rociadora y / o la manguera de alta presión. Revise y reemplace las arandelas si es necesario. | |
| No se puede tirar de la manija del arrancador de retroceso. | Presión de la bomba. | Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión. |












