5RZ32210 - Cocina BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5RZ32210 BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 5RZ32210 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5RZ32210 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5RZ32210 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5RZ32210 BLAUPUNKT
1.1 Advertencias de seguridad 1
1.2 Instalación 1
1.2.1 Peligro de descarga electrica 1
1.2.2 Peligro de cortes 1
1.2.3 Instrucciones importantes de sécurité 1
1.3Funcionamento y mantenimiento 2
1.3.1 Peligro de descarga electrica 2
1.3.2 Peligro para la salute 2
1.3.3 Peligro por superficies calientes 2
1.3.4 Peligro de cortes 3
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad 3
2. Presentación del producto 6
2.1 Vista superior 6
2.2 Panel de control 6
2.3 Informacion del producto 6
2.4 Principio de funciona 6
2.5 Antes de usar su nuova vitroceramica 7
2.6 Especificaciones Tecnicas 7
3. Funcionamento del producto 7
3.1 SeLECTION de la bateria de cocina adecuada 7
3.2 Modo de uso 8
3.2.1 Empezaracocinar 8
3.2.2 Acabar de cocinar 8
4. Directrices para cocinar 8
4.1 Consejos para cocinar 8
4.1.1 Hervir a fuego lento, cocer arroz 93
4.1.2 Asar bistecs 9
4.1.3 Para saltear 9
5. Niveles de la temperatura 9
6. Mantenimiento y limpieza 10
7. Trucos y consejos 10
8. Instalación 11
8.1 SeLECTION del equipo para la instalacion 11
8.2 Antes de colocar los soportes de fijacion 13
8.3 Precauciones 13
8.4 Conexión de la vitrocerámica a la alimentación electrica 14
1. Prólogo
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad nos importa. Por favor, lea esta informacion antes de usar la vitroceramica.
1.2 Instalación
1.2.1 Peligro de descarga electrica
- Desconecte el electrodomístico de la alimentación de corriente electrica antes de realizar en el cualesquerarea de mantenimiento.
- Una connexion a tierra es fundamental y obligatoria.
- Las modificaciones en el sistema de cableado electrico domestico solo deben ser realizadas por un electricistariallicado.
- El incumplimiento de estasindicaciones可以使 provocar una descarga electrica o la muerte.
1.2.2 Peligro de cortes
- Tenga cuidado porque los bordes del panel son cortantes.
- Si no tiene precaución podra dañarse o cortarse.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o usar el electrodométrico.
- No coloque nunca sobre el materiales o productos que Sean combustibles.
- Entregue esta información a la persona responsable de la instalación del electrodomístico, porque pourrait reducir los costes de la instalación.
- Para evaporar cualquier peligro, este electrodométrico se debe instalar según se indica en estas instrucciones.
- Este electrodomístico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por una persona con la calidad必需aria.
- Este electrodométrico se debe conectar a un circuito que
tenera un interruptor aislante que asegure la desconexión completa de la alimentación electrica.
- Una instalación incorrecta del electrodomístico invalidaomialquier garantía o derecho de reclamación.
1.3 Funcionamento y mantenimiento
1.3.1 Peligro de descarga electrica
- No cocine con la vitrocerámica si está rota o resquebraja. Si la superficie de la vitrocerámica se rompe o resquebraja, desconnecte el fusible del electrodomístico ypongase en contacto con un的技术icoriallicado.
- Desconecte el fusible de la vitrocerámica antes de su mantenimiento.
- El incumplimiento de estasindicacionesuede provocar una descargaelectrica o la muerte.
1.3.2 Peligro para la salute
- Este electrodométrico cumple con las normas de seguidade electromagnética.
- No obstar, las personas con marcapasos o con除外 implante electrico (como una bomba de insulina) deben preguntar a su medico o al fabricante del implante antes de usar el electrodomestico, para asegurar de que los dispositivos Médicos no se verán afectados por el campo electromagnético.
- El incumplimiento de estasindicaciones可以使 provocar la muerte.
1.3.3 Peligro por superficies calientes
- Durante el uso, las partes accesibles de este electrodomístico se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras.
- No permitted that no finguna parte de su cuerpo, ropa o cualquier objeto que no sea un utensilio para cocinar entre en contacto con el cristal de la vitrocerámica hasta que la superficie se haya enfriado.
- Los objetos metalicos como los cucillos, los tenedores, las cuccharas y las tapas no se deben estar sobre la superficie de la vitroceramica porque se pueda calentar.
-
Mantenga alejados a los niños.
-
Es possible que los mangos de las cazuelas estén calientes. Asegúrese de que los mangos no se encuentren sobre las zonas de coccción encendidas. Mantenga los mangos alejados del alcance de los niños.
- El incumplimiento de estasindicaciones可以使provocar quemaduras o escaldaduras.
1.3.4 Peligro de cortes
- La cucilla extremadamente@a)afilada de la rasqueta de la vitroceramica quea descubierta cuando se retrae la cubierta de seguridad. Use la rasqueta con sumo cuidado y guardela siempre de manera segura fuera del alcance de los niños.
- Si no tiene precaución podra dañarse o cortarse.
1.3.5 Instruetiones importantes de seguridad
- Nunca deje el electrodoméstico sin vigilancia cuando la está utilizar. El rebosamento de liquidos en ebullición provoca humano y salpicaduras de grasa que podráan inflamarse.
- No utilise nunca el electrodomésico a modo de encimera o como superficie para el almacenimiento.
- Nunca deje objetos o utensilios sobre la vitrocerámica.
- No coloque ni deje cerca del electrodomóstico objetos magnetizables (p. ej. tarjetas decretio, tarjetas de memoria) ni dispositivos electrónicos (p. ej. ordinadores, reproductores MP3), porque=Puede serce afectados por el camino electromagnético de la vitrocerámica.
- Nunca use el electrodoméstico para calentar la habitación.
- Después de usar la vitrocerámica apague las zonas de coccción y la vitrocerámica como se describe en este manual (p. ej. a工程技术 de los controlles táctiles). No confie solo en la función de detectión de cazuelas para apagar las zonas de coccción cuando retire las cazuelas.
- Nocede que los niños juguen con la vitrocerámica o se sienten, se pongan de pie o trepen en ella.
- No guarde cosas que PODan ser importantes para los niños en los armarios situados encima del electrodoméstico. Si los niños trepan por la vitrocerámica PODen sufrir lesiones graves.
- No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona donde se
esté usando el electrodoméstico.
-
Los niños y las personas con una incapacidad que limite su capacité para utiliser el electrodomístico deben estar asociados por una persona responsable y competente que lesinstruya en su uso.Esta persona debe asegurar de que pueda usar el electrodomístico sin peligro para ellos ni para el entorno.
-
No repare nunca componente del electrodomóstico a no ser que se recomienda asignamente en el manual. Las做不到as tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un的技术ico有幸.
-
No use un limpiador de vapor para limpiar la vitrocerámica.
-
No coloque ni deja caer ningún objeto pesado sobre su vitrocerámica.
-
No se ponga de pie en la vitrocerámica.
-
No utilise sartenes ni cazuelas que tengan los bordes mellados ni los arrastre sobre la superficie de cristal, porque pourrait arañarla.
-
No use estropajos ni ningún producto de limpieza abrasivo o aspero para limpiar la vitrocerámica, porque pourrait arañar el cristal.
-
Si el cable de alimentación electrica está dañado, el fabricante, un agente del serviceo技术水平 o una persona con una calidad similar debe encargarse de su sustitución paraatar peligos.
-
Este electrodométrico está previsto para su uso en el hogar y en instalaciones parecidas como: - zonas para la comida reservadas para el personal en tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo; - casas rurales; - por clientes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales; - alojamenteños tipo «bed and breakfast».
-
ADVERTENCIA: el electrodomístico y sus componentes accesibles se calientan durante el uso.
-
Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores.
-
Los niños menos de 8 años se deben tener alejados a no ser que estén vigilados deforma continua.
-
Este electrodométrico puede ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisas o se les haya
instruido acerca del uso seguro del electrodomístico y conozcan los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el electrodomístico. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser hechos por niños sin supervisión.
- ADVERTENCIA: cocinar sin vigilancia con grasa o aceite en una vitrocerámica pueda resultar peligioso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar un incendio con agua. Desconecte la vitrocerámica y cubra afterwards la llama con, p. ej., una tapa o una manta apagafuegos.
- ADVERTENCIA: matrimonio: no almacene objectos sobre las superficies de cocccion.
- Advertencia: si la superficie está resquebrajada, apague el electrodomístico paraatar una posible descarga electrica, ya que las superficies de la vitroceramica y los materiales similares sirven de proteccion para los componentes conductores de electricidad.
- No use un limpiador de vapor.
- El electrodométrico no está previsto para su uso con un temporizador externo o con un sistema de control remoto independiente.
Enhorabuena por la compra de su nuova vitroceramica.
Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a leer este Manual de instrucciones / de instalacion para saber como instalar y utiliser correctamente el electrodomestico.
Para instalarlo lea la seccion de la instalacion.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes del uso y guarde este Manual de instructaciones / de instalacion para futuras consultas.
2. Presentación del producto
2.1 Vista superior

- Zona de max. 1.200 W
- Zona de max. 1800 W
- Placa de cristal
- Mando de control
2.2 Panel de control

- Controles de regulación de la potencia
- Indicadores de advertencia de vitroceramica caliente
2.3 Información del producto
Esta vitroceramica puede satisfacerVRTentes requisitos de cocciudadas a su calentamento por resistencia: la eleccion perfecta para las familias modernas.
2.4 Principio de funciona
Esta vitroceramica emplea directamente el calentimiento del alambre de resistencia, y ajusta la potencia de salute mediante la regulacion con los controlles mecánicos.
2.5 Antes de usar su nuova vitrocerámica
- Lea este manual prestando especial atencion a la seccion «Advertencias de seguridad».
- Retire laspelliculasdeproteccionquehayatodaya enlatroceramica.
2.6 Especificaciones sociales
| Placa de coccción | 5RZ32210 |
| Zonas de coccción | 2 zonas |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Potencia electrica instalada | 3.000 W |
| Dimensiones del producto P x A x H (mm) | 288x520x55 |
| Dimensiones de instalación A x B (mm) | 268x500 |
El peso y las dimensiones sonapproximados. Debido a la constante的最佳 de nuestros productos es possible que las specifications y los modelos se modifique sin previo aviso.
3. Funcionamento del producto
3.1 SeLECTION de la bateria de cocina adecuada
No use una bateria con bordes mellados o con base curva.

Asegúrese de que la base de las cazuelas y de las sartenes es plana, se apoya por Completely en la superficie de cristal y es del mismo時間 que la zona de coccción. Coloque siempre la cazuela o la sartén centrada en la zona de coccción.

Levante siempre las cazuelas y las sartenes de la placavitroceramica, no las arrastre porque podriana ararar el cristal.

3.2 Modo de uso
3.2.1 Empezar a cocinar
| Coloque una sartén adecuada en la zona de coccción que vaya a使用者. · Compruebe que la base de la sartén y la superficie de la zona de coccción está limpias y secas. | |
| Ajuste el control de regulación de la potencia al nivel desrado para encender el control. | OFF |
3.2.2 Acabar de cocinar
| Apague la zona de coccción girando el control de regulación de la potencia hasta «APAGADO» para apagar el control. | OFF |

Tenga cuidado con las superficies calientes
Si la plac de cristal está caliente se ilumina el indicator de advertencia de vitroceramica caliente. No toque la plac de cristal hasta que el indicator se haya apagado. también se pueda usar como una referencia para ahorrar energia. Si quiere calendar other sartenes utilise la zona de cocción que aun está caliente.
4. Directrices para cocinar

Tenga cuidado cuando fría porque el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especially si usa la funciona PowerBoost. A temperatas extremadamente altas el aceite y la grasa se inflaman de manière espontánea; este supone un serio riesgo de incendio.
4.1 Consejos para cocinar
- Cuando la comida comience a hervir reduzca la temperatura ajustada.
El uso de una tapa reduce el tiempo de coccción y ahora energia, porque permite retener el calor. - Minimice la cantidad de liquido o de grasa para reduir los tiempos de cocción.
- Comience a cocinar a una temperatura alta y reduzcala cuando la comida se haya calentado.
4.1.1 Hervir a fuego lento, cocer arroz
- La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, aunos 85^ , cuando empiezan a salir todas burbujas hacía la superficie del liquido que se está cocinando.Esta es la clave para encontrarlasopas deliciosas yanos guisos tiernos,porque los sabores se desarrollan sin sobrecocinar los alimentos.Las salsas a base de nuevo y espesadas con harina se deben preparar también por debajo del punto de ebullición.
- Algunas recetas, como la cocción del arroz mediante el método de absorcción, requieren una temperatura superior a la minima para asegurar que los alimentos se ha cocinado adeuadamente en el tiemporecommended.
4.1.2 Asar bistecs
Para asarunosbistecs sabrosos yjugosos:
- Deje que la carne repose a temperatura ambiente durante uns 20 instantos antes de cocinarlos.
- Caliente una sarten de base gruesa.
- Pinte también lados del bistec con aceite. Vierta un poco de aceite en la sartén caliente y ponga antes la carne.
- Dé la vuelta al bistec una vez durante la cocción. El tiempo de cocción exacto depende del grosor del bistec y del punto al que quiera que esté la carne. Los tiempos oscilan entre 2 - 8 horas por cada hora. Apriete el bistec para poder su punto - cuando más firme sea más hecho está.
- Antes de servir el bistec déjelo reposar sobre un Plato caliente durante uno horas para que se relaje y se ponga tierno.
4.1.3 Para salutear
- Coja un wok de base plana compatible con la ceramica, o una sarten grande.
- Tenga preparados todos los ingredientes y los utensilios. El salteado se debe hacer con rapidez. Si va a cocinar grandes cantidades, saltee los alimentos en��enos grupos.
- Precaliente brevamente la sarten yañada dos cucaradas de aceite.
- Cocine primo la carne, si la hay, y réservela caliente.
- Saltee las verduras. Cuando estén calientes y crujientes ajuste la zona de coccción a una temperatura más baja, colque la carne de nuevo en la sarten yañada la salsa.
- Remueva suavamente los ingredientes para que se calienten por todos los lados.
- Sirva inmediatamente.
5. Niveles de la temperatura
Los niveles a continuación son solo orientativos. El;nvel exacto depende de muchos factores, como la bateria realizada y la;cantidad de comida a preparar. Experimente con la placavitroceramica para determinar que niveles se ajustan mejor austed.
| Nivel de temperatura | Aplicaciones |
| 1 - 3 | • Calentar cuidadosamente pequeñasCNTIDADEs de comida • Derretir chocolate, mantequilla y para alimentos que se queman rápidamente • Coccción a fuego lento • Calentar lentamente |
| 4 - 6 | • Recalarntar • Coccción rápida • Hervir arroz |
| 7 - 8 | • Tortitas |
| 9 - 10 | • Rehogar • Hervir pasta |
| 11 - 12 | • Saltear • Asar • Llevar la sopa a ebulillos • Hervir agua |
6. Mantenimiento y limpieza
| ¿Qué? ¿Cómo? iImportante! | |
| La suciedad diaria en la vitrocerámica (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o salpicaduras que no sean de azúcar) | 1. Apague la vitrocerámica.2. Aplique un limpiador para vitrocerámicas@mstead que el cristal está toda caliente (ipero no quemando!).3. Aclare ySEQue con un pañolimpio o con una servilleta de papel.4. Encienda la vitrocerámica. |
| Rebosamente, alimentos fundidos y salpicaduras de alimentos de azúcar caliente en el cristal | Elimine inmediamente este tipo de suciedad con una pala para pescado, una espátula o una rasqueta adecuada para placas vitrocerámicas. Tenga cuidado porque las superficies de las zonas de cocción está calientes:1. Desenchufe la vitrocerámica.2. Sostenga la rasqueta o el utensilio que vaya a usar en un ángulo de 30° y rasque la salpicadura hasta un área friáde la placavitocerámica.3. Limpie los restos con un pañodel cocina o una servilleta de papel.4. Siga los pasos 2 a 4 anteriores relativos a la «suciedad diaria en la vitrocerámica». |
7. Trucos y consejos
| Problema Posibles causas Que hacer | |
| No se pueda encender la vitrocerámica. | No hay corriente. Compruebe que la vitrocerámica está connectada a la alimentación electrónica y que está encendida. Compruebe si se ha producido un corte electrico en su hogar o en su zona. Si ha comprobado todo y el problema persististe póngase en contacto con un先进技术rial. |
| El cristal se ha Batería | de cocina con bordes La base de a batería tiene que ser plana y lisa. Consulte la sección |
| arañado, mellados. | Se han usedo productos de limpieza o estropajos no adecuados o abrasivos. | «Selección de la batería de cocina adecuada», Consulte «Mantenimiento y limpieza». |
No desmonte ustedismo la unidad paraeatingar qualier tipo de situacion peligrosa y daños en la vitroceramica.
8. Instalación
8.1 SeLECTION del equipo para la instalacion
- Recorte la encimera según las dimensiones que se muestran en el dibujo.
Deje un espacio de 50mm como minimum alrededor del orificio para la instalacion y el uso.
Asegürese de que el grosor de la encimera es de al menos 30~mm . Seleccione un material de la encimera aislado y resistente al calor (no usar madera o un material fibroso o higroscopico a no ser que estén impregnados), para evaporar una descarga electrica o una deformacion importante causada por la radiacion de calor desdela placacaliente.Como se muestra abajo:

Nota: la distancia de seguridad entre los lados de la placavitroceramica y las superficies interiores de la encimera deben ser de al menos 3mm

| L W E | F H D A | B X P | R | |||||||
| 288mm | 520mm | 268mm | 500mm | 65mm min. | 61mm min. | 292(+1/0)mm | 524(+1-0)mm | 50mm min. | 5,5mm | 7mm |
Asegürese de que la vitrocerámica está bien ventilada cuando y que la entrada y la calidad del aire no estén bloqueadas. Compruebe que la vitrocerámica está en buen estado de funciona bajo

Note: Entre el aparato y la campana extractor de humos instalada encima de el deben mantenerse la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante de la campana extractor de humos.



| A (mm) B (mm) C (mm) D E | ||||
| consultar con el fabricante de la campana | 50 min. | 20 min. | Entrada de aire 550 | x 30mm |
ADVERTENCIA: asegure una ventilacion adecauda
Asegürese de que la vitrocerámica está bien ventilada y que la entrada y la calidad del aire no estén bloqueadas. Para evitar el roce accidental con la base sobrecalentada de la vitrocerámica o una descarga electrica durante el funcionaimiento es necesarioponer un separator fjado por tornillos a una distancia minima de 10mm respecto a la base de la vitrocerámica.


Alrededor de la parte exterior de la placavitroceramica hay orificios de ventilacion. ASEGURESE de que la encimera no los tapa cuando colque la placavitroceramica.

- Tenga en cuenta que el pegamento que se usa para unir el material plástico o de madera al muebleDebe poder soportar temperatas superiores a los 150^ para evaporar que los paneles se desmonten.
- La pared trasera y las superficies adyacentes y circundentes deben poder resistir una temperatura de 90^ .
8.2 Antes de colocar los soportes de fijación
La unidad se debe colocar sobre una superficie estable y plana (use el embalaje). No ejerza fuerza sobre los controlles que sobresalen de la placata vitroceramica.
Despues de la instalacion fije la vitroceramica en la encimera atornillando los quatre soportes de familacion en la base de la plac (ver la imagen). Ajuste la posicion del soporte al grosor de la encimera.




En ningún caso los soportes deben Entered en contacto con las superficies interiores de la encimerauponésla instalación (ver la imagen).
8.3 Precauciones
- La vitrocramica debe ser instalada por技术和 personas devidamente cualeslicadas. Por favor, no realice ustedismo la instalacion.
- La vitroceramica no debe instalarse jusqu'equipos de refrigeracion, lavaplatos o secadoras.
- La vitroceramica deben instalarse de forma que el calor se aproveche al máximo para maximizar su fiabilidad.
- La pared y la zona de calentimiento inducido encima de la encimera deben ser resistentes al calor.
- Para evaporar等相关 daño, la capa de fijación y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No use un limpiador de vapor.
7.Esta vitroceramica solo puede connectarse a una tension con una impedancia del sistemas de 0,427 ohmios como máximo.
En caso necessario pregunte a su compañero local de suministro electrico acerca de la impedancia del sistema.
8.4 Conexión de la vitrocerámica a la alimentación electrica
La vitrceramica se debe conectar a la alimentacion electrica de acuerdo con la norma pertinente, o con un disyuntor unipolar. Abajo se muestra el modo de la connexion.

- Si el cable está dañado o debe sustituirse es preciso avisar a un先进技术 del service de posventa, que utilizes las Herramentas adequadas para evitar cualquier tipo de accidente.
- Si el electrodomestico se ha conectado directamente a la alimentacion electrica se debe instalar un disyuntor omnipolar con un hueco de al menos 3mm entre los contactos.
- El instalador dese asegurar de haber hecho la conexion elctrica correctamente y que esta cumple con la normativa de seguridad.
- El cable no se debe doclar ni aprisionar.
- Es preciso comprobar el cable con regularidad y solo debe ser sustituido por una persona con la calidadacion adecuada.

Después de la instalación no es possible acceder al lado inferior ni al cable de alimentación.


ELIMINACION: no deposite este producto en un contentedor de residuos municipales sin clasificar. Este producto debe desecharse de formaSeparateda para un tratamiento especial.
Este electrodomestico ha sido etiquetado de acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Asegurandose de beschar correctamente este aparato, ayudara apreventirrialquier posible daño en el medio ambiente y en la salute humana, daños que si podrian producirse si se elimina de forma incorrecta.
Este Trickbone en el producto indica que no pueda ser considerado como un residuo domestico normal. Debera lllvarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Este aparato requires a elimination por parte de un service especializzato. Para mas informacion sobre su procesamento, recuperacion y reciclaje, rogamos pongase en contacto con las autoridades locales, con el service local de recogida de residuos o con la Tienda en la que fue adquirido.
Para información más detallada acerca de su procesamento, recuperación y reciclaje, rogamos pángase en contacto con las autoridades locales, con el servicios local de recogida de residuos o con la tienda en la que fue adquirido el producto.
Sadržaj
1. Predgovor 1
1.1 Sigurnosna upozorenja 1
1.2 Instalacija 1
1.2.1 Opasnost od elektricnog šoka 1
1.2.2 Opasnost od posjekotina 1
1.2.3 Važne mjere sigurnosti 1
1.3 Upravljanje i održavanje 2
1.3.1 Opasnost od elektricnog soka 2
1.3.2 Opasnost po zdravlje 2
1.3.3 Opasnost od vruce povrsine 2
1.3.4 Opasnost od posjekotina 3
1.3.5 Važne mjere sigurnosti 3
2. Predstavljanje proizvoda 6
2.1 Pogled odozgo 6
2.2 Upravljacka ploča 6
2.3 Informaci e o proizvodu 6
2.4 Način rada 6
2.5 Prijje korištenja svoje nove keramičke ploce za kuhanje 7
2.6 Tehnicke specifikacione 7
3. Upravljanje proizvodom 7
3.1 Odabir prikladnog posuda 7
3.2 Kako koristiti 8
3.2.1 Započnite s kuhanjem 8
3.2.2 Završite s kuhanjem 8