MILWAUKEE 282820 - Cortadora de césped

282820 - Cortadora de césped MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 282820 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 282820 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 282820 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 282820 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 282820 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 282820 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especicaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc- ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • No permita que se utilice como juguete. Debe prestarse atención cuando lo usen niños o cerca de ellos. Almacene las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños y no permita que operen esta herramienta eléctrica las personas que no conocen las herramientas eléctricas o estas instrucciones. Las herramien- tas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  • No use la herramienta cerca de algo que esté quemándose o con humo como cigarrillos, fósfo- ros o cenizas calientes.
  • A n de reducir el riesgo a la salud por vapores o polvo, no use la herramienta cerca de materiales tóxicos, cancerígenos u otros peligrosos, como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales perjudiciales para la salud.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. No sumerja en agua o salpique con una manguera. No limpie con una limpiadora a presión. El agua que entre a la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque eléctrico. Guarde la herramienta en el interior.14 SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Siempre use protección para los ojos. El uso de esta herramienta puede resultar en que salten objetos extraños hacia los ojos, lo que puede lesionar los ojos.
  • Use un cubrebocas o mascarilla contra polvo al trabajar en situaciones con polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones.
  • Utilice equipo de protección personal. El equipo de protección tal como auditivo, ropa protectora y zapatos antiderrapantes, si es utilizado en las condiciones adecuadas, reducirá el riesgo de ac- cidentes personales.
  • Vista adecuadamente. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las destinadas puede resultar en una situación peligrosa.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • Utilice la herramienta sólo como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalin- eación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las destinadas puede resultar en una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Retire las baterías de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambio de ac- cesorios, almacenamiento o cualquier momento en que la herramienta eléctrica no esté en uso. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica ac- cidentalmente.
  • Apague la herramienta eléctrica antes de retirar las baterías.
  • No manipule las baterías, la herramienta o el cargador (incluyendo el conector del cargador y sus terminales) con las manos mojadas.
  • Antes de utilizar las baterías o el cargador, lea los manuales del operador, y cualquier etiqueta en las baterías, cargador y herramienta.
  • Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.15
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
  • Mantenga a la gente alrededor a una distancia de por lo menos 15 m (50') durante el uso. Los objetos pueden salir volando o rebotar en todas direcciones.
  • Prepárese en caso de movimiento inesperado cuando haya contacto con un objeto sólido. La pérdida de control puede resultar en lesiones graves.
  • No use cuchillas o ruedas cortadoras de mator- rales, accesorios o aditamentos que no sean los que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones graves o se puede dañar el producto.
  • No opere la herramienta sin el protector en su sitio. El protector debe estar sujetado correctamente a la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el protector causará lesiones graves.
  • No utilice la herramienta con el cabezal de la bordeadora dañado. Las piezas cuarteadas o rotas pueden salir volando.
  • No utilice la herramienta sin el mango frontal en su sitio. El mango frontal debe estar sujeto correctamente para su uso para bordear. El uso con una sola mano puede causar pérdida de control y resultar en lesiones graves.
  • Cargar la bordeadora por el mango frontal. El manejo correcto de la bordeadora evitará lesiones.
  • Use ambas manos al operar la bordeadora. Sostenga con rmeza. Usar una mano puede causar la pérdida de control y resultará en lesiones graves.
  • Inspeccione el área antes de usarse. Retire todos los desperdicios y objetos duros como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan volar, rebotar o causar lesiones o daños durante la operación.
  • Mantenga la cara, manos y pies alejados de la línea de rotación todo el tiempo. La línea de rotación puede causar graves laceraciones.
  • Los objetos lanzados pueden rebotar de super- cies duras, tales como paredes, árboles, y rocas y causar daños. Si es posible haga el bordeado a mano en áreas cerradas.
  • Cuando remplace la línea, utilice solamente de 2 mm (0,080") o espiral de 2,4 mm (0,095") de diámetro. Cualquier otro tamaño puede disminuir el desempeño o causar daño a la bordeadora.
  • Sea cuidadoso al bordear alrededor de plantas decorativas y otros obstáculos. La línea de rotación cortará/dañará muchos materiales.
  • Siempre apague la herramienta entre cortes o al transportarla de una ubicación a otra. No cargue la herramienta con el dedo en el accionador. El encendido accidental puede causar lesiones graves personales.
  • No use la herramienta como orilladora. No incline la herramienta para crear un ángulo recto con el suelo. Mantenga el cabezal de la bordeardora y línea paralela al suelo. El protector no puede proteger contra desperdicios que vuelen en esta orientación.
  • Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños re- productivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.

Línea de corte .....................espiral de 7,6 m (25') x 2 mm (0,080") .....................espiral de 6,1 m (20') x 2,4 mm (0,095") Línea de reemplazo

1. Tubo de la bordeadora

4. Botón de control de

5. Palanca de seguridad

10. Cuchilla de la línea

SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Símbolo de alerta de seguridad Lea el manual del operador Siempre use protectores de ojos y de oídos. Siempre use guantes y equipo de protección personal. Siempre use ropa y calzado de protección. Minimum50’ 15m Mantenga a la gente de alrededor a una distancia de 15 m (50') durante el uso. Los objetos pueden salir volando o rebotar en todas direcciones. No lo use cuando llueva o en lugares mojados. No use las cuchillas o ruedas cortadoras de matorrales.

UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ENSAMBLAJE ADVERTENCIA No opere la herramienta sin el protector en su sitio. El protector debe estar sujetado correctamente a la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el protector causará lesiones graves. Instalación del acoplador La herramienta se envía doblada a la mitad y deben quitarse las bisagras y jarse antes de usarse. Después del ensamblado inicial, mantenga el acoplador fijo en todo momento.

1. Con el lado de la bis-

agra, desdoble el acop- lador, alineando las sec- ciones del poste frontal y trasero.

2. Con la llave incluida,

je el acoplador con los tres pernos. Instalar el protector El protector se envía sin instalar y debe instalarse a n t e s d e u s a r s e .

2. Inserte cuatro tornillos

a través del protector y dentro de la ménsula.

3. Apriete los tornillos

rmemente con la llave incluida. ADVERTENCIA No opere la herramienta sin el mango frontal en su sitio. El mango frontal debe estar sujetado correcta- mente a la hora de bordear. Usar una mano podría causar la pérdida de control y resultar en lesiones graves. Instalar el mango frontal El mango frontal se envía sin instalar y debe instalarse antes de usarse.

3. Alinee el mango frontal con la parte

superior de la calcomanía de ad- vertencia, justo arriba de la leyenda "Coloque el mango aquí" ("Place Handle Here").

4. Envuelva la otra ménsula alrededor

de la parte posterior del eje.

5. Inserte dos tornillos de cabeza por

la ménsula inferior y dentro del mango lateral.

6. Apriete los tornillos firmemente

usando la llave incluida.17 Ajustar el diámetro de corte 356 mm (14") 406 mm (16") Para cambiar el diámetro de corte de 356 mm (14") a 406 mm (16"):

1. Retire la batería.

2. Retire los dos tornillos que sostienen la hoja de

3. Rote la hoja 180° y vuelva a instalar los tornillos.

Apriete rmemente. ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA No use cu-chillas, ruedas cortadoras de matorrales, accesorios o aditamentos que no sean los que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones graves o se puede dañar el producto. Reemplazar la línea de corte Use únicamente la línea de la bordeadora MILWAUKEE (ver Especificaciones). Reem- place la línea de corte con 6 m (20') de línea de 2,4 mm (0,095") o 7,6 m (25') de línea de 2 mm (0,080"). Nota cuando se usa cerca de super- cies abrasivas o en crecimiento denso, la línea de corte se desgastará más rápido.

1. Extraiga la batería.

2. Limpie cualquier pasto o desperdicio de la cabeza

3. Mida 6 m (20') de línea de 2,4 mm (0,095") o

7,6 m (25') de línea 2 mm (0,080"). ATENCIÓN: al remplazar la línea, use úni- camente una línea MILWAUKEE de 2 mm o 2,4 mm (0,080" o 0,090") de diámetro. Cualquier otra línea puede degradar el desempeño o dañar la bordeadora.

4. Gire la tapa para alinear los indi-

cators rojos en la tapa con los in- dicadores rojos por encima de los ojales.

5. Inserte la línea a través de ojales y

empuje a través de la cabeza por lo que una cantidad igual de línea se extiende desde cada ojal.

6. Empiece por bobinar la línea

girando la cubierta en dirección de las echas. Continúe girando hasta que se extiendan 102 mm a 152 mm (4" a 6") de línea fuera de los agujeros en las muescas en la parte superior del carrete.

7. Revise que la línea expuesta no

se extienda más allá de la hoja de la línea. Si la línea expuesta es muy larga, continúe enrollando la tapa o el guarnecido antes de usarlo.

8. Bajo operación normal, la cuerda restante debe ser

lanzada desde la cabeza giratoria durante el uso. Si queda alguna cuerda en la cabeza, o para quitar una longitud de cuerda para reemplazarla con un tipo diferente, gire la cabeza de la recortadora y presione las pestañas de liberación. Retire la car- casa del cabezal de la recortadora para acceder a la línea restante en el carrete.

9. Retire la línea y reemplace la carcasa alineándola

con el anillo. Presione hasta que haga clic en su lugar. Retire la cubierta de la cabeza. Deseche cualquier remanente de línea corta. Vuelva a colocar la cubierta en el cabezal de la recortadora. Seleccionar la velocidad Use el botón de control de velocidad para Baja Alta seleccionar velocidades Baja o Alta. Use velocidad baja para trabajos más grandes donde se necesita la vida extendida de la batería. Use la velocidad alta para aplica- ciones de vegetación densa.18 OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. No opere la herramienta sin el protector en su sitio. El protector debe estar sujetado correcta- mente a la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el protector causará lesiones graves. Use ambas manos al operar la bordeadora. Sostenga con rmeza. Usar una mano puede causar la pérdida de control y resultará en le- siones graves. Inspeccione el área antes de usarse. Retire todos los desperdicios y objetos duros como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan volar, rebotar o causar lesiones o daños durante la operación. Bordeado

1. Sostenga la empuñadura de gatillo con la mano

derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda para que usted esté bien alineado detrás de la protección y lejos de la dirección de corte.

2. Para encender la bordeadora, apriete la palanca

de seguridad y jale el accionador.

3. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya

la presión en el accionador. Mientras más se jale el accionador, mayor será la velocidad hasta el máximo establecido por el botón de control de velocidad.

4. Permita que la bordeadora se incline hacia abajo,

manteniendo al menos 305 mm (12") entre el cabezal de la bordeadora y cualquier parte del cuerpo. Sostenga la bordeadora justo arriba del suelo y balancee el cabezal de lado a lado. NOTA: La bordeadora cortará mejor cuando se le desplacé por todo el suelo en dirección de la e c h a q u e e s t á m a r c a d a e n l a p r o t e c c i ó n . Mínimo 305 mm (12")

5. ¡ATENCIÓN! No use la herramienta como oril-

ladora. No incline la herramienta para crear un ángulo recto con el suelo. Mantenga el cabezal de la bordeardora y línea paralela al suelo. El protector no puede proteger contra desperdicios que vuelen en esta orientación.

6. Para sacar la línea, sacúdala suavemente con-

tra el suelo mientras opere a velocidad normal. NOTA: cuando se usa cerca de supercies abra- sivas o en vegetación densa, la línea de corte se desgastará más rápido y necesitará "sacudirse" con mayor frecuencia.

7. Para detener la bordeadora, libere el accionador.

Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de dejar la herramienta en el suelo. Consejos para cortar

  • Permita que los extremos de la línea hagan los cortes.
  • El contacto entre la línea y los objetos sólidos causará que la línea se desgaste de más y se rompa.
  • No arrastre la cubierta del carrete por el suelo ni lo sacuda muy fuerte. Solo sacuda el carrete en el suelo. No lo sacuda contra rocas, accesos, etc.
  • Pase la herramienta varias veces con vegetación alta.
  • Evite árboles ornamentales, arbustos y canteros. Evite el contacto con revestimientos, vallas, etc. Todos pueden dañarse con la bordeadora. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Mantenimiento de la línea Almacene la línea adicional en una bolsa de plástico sellada con una cucharada de agua para evitar que se seque o se cuartee. Ale el cortador de la línea con frecuencia para asegurar que la línea no se ex- tienda demasiado del carrete, lo que puede causar una sobrecarga del motor. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano.19 ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Todo producto de equipamiento eléctrico para exteriores MILWAUKEE* (consulte las excepciones a continuación) está garantizado ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará cualquier pieza de un producto de equipamiento eléctrico para exteriores que tenga defectos de material o mano de obra, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de (3) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Devuelva al equipamiento eléctrico para exteriores a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o una estación de servicio autorizada participante MILWAUKEE, con ete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchos productos de equipamiento eléctrico para exteriores necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento. La presente garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal del producto haya agotado la vida útil de una pieza, que podría incluir, entre otras, las hojas de podadora, el cabezal de corte, el carrete del cabezal de la desbrozadora, las líneas de corte, las hojas, las cadenas, los tubos del soplador, los cepillos, las juntas tóricas y los sellos. *La presente garantía no cubre ni la batería ni los productos reacondicionados. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. **La vigencia de la garantía de los ensambles de tanque SWITCH TANK™, mangueras, empuñaduras y extensiones es de un (1) año a partir de la fecha de compra. MILWAUKEE no cubre los cargos por ete o mano de obra relacionados con la inspección y el análisis de los productos eléctricos para exteriores que MILWAU- KEE haya descubierto que no conforman una reclamación de garantía válida. Una reclamación de garantía válida deberá estar fundamentada por el descubrimiento de material o fabricación defectuosos por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMIT- ACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MIL- WAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con o sin garantía, a una herramienta eléctrica de MILWAUKEE. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía. Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 282820

Categoría : Cortadora de césped