LFFA+ 8314 B EU - Lavavajillas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFFA+ 8314 B EU HOTPOINT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LFFA+ 8314 B EU HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFFA+ 8314 B EU - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFFA+ 8314 B EU de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO LFFA+ 8314 B EU HOTPOINT
Il serbatoio del brillantante va riempito:
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 64
Vista de Conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFFA+ 8314
Puesta en funciona y uso, 66-67
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 68
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 69
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 70
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 71
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica
Anomalías y soluciones, 72
ES
ES
Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permaneceqa junto con el aparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacla la parte posterior.
A Este aparato ha sido proyektado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
-Áreas destinadas a cucina para el personal de tiendas, oficinas yotiros ambientes de trabajo
- Casas agricolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros ambientes residenciales
- Bed and breakfast.
Colocacion y nivelacion
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llama al revendedor. - Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Una calidadosa nivelacion brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente. - Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizando una llave de boca hexagonal con una aperture de 8 mm.girando en sentido horario para augmentar la.altura y en sentido antihorario para disminuirla.(ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).
Conexiones hidráulicas y electricas
La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos新模式. No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia y de descarga de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion.
Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacion centralizada de radiadores, el lavavajillas se possible alimentar con agua caliente de la red, cuando no supere una temperatura de 60^ . Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirjase a un negotio especializo o a un technician autorizzato (ver Asistencia Tcnica).
La presión del agua debe estar comprehendia entre los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm.

El tubo de descarga debe estar a unaaltitude comprendida entre 40 y 80 cm. del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón del lavabo, quite el tapón de plástico (B).
- Presente solo en algunos modelos.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCION: VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo lo values indicados en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un technician autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni tomas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser转型发展 por el fabricante o por su servicios de asistencia Tecnica a fin depreventr riesgos. (Ver Asistencia)
4 La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleectione el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.
A Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas tíncnicos | |
| Dimensiones | ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm |
| Capacidad 14 cubiertos estándar | |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de característica |
| Fusible Ver la placá de característica | |
| CE | Este aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -2006/95/CEE del 16/01/2007 (Bajo Voltaje) y susesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibility Electromagnética) y susesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE |
- Presente sólo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Deposto de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun el modelo de lavavajillas.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de energia. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentamente a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del rociador superior.

Algunos modelos de lavavajillas poseensectores reclinables *los mismos se pueda usar
en posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocar ullas y ensaladoras.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertosuede serdifferente segunelmodelo delavavajillas:no descomponible,descomponible,desizable. El cesto no descomponible se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.
El cesto descrimpable se pueda Separar en dos partes, lo.
cual es acontejalue cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen esta option) y es
deslimable, o sea, se pueda colocar enequalquier punto del
cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.

- Ambos poseen cestos adiconciones deslizables que permiten una mejor colocacion de los cubiertos.
Los cuchillos y utensilios con punas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las punas hacía abajo o dispuestos en los cestos especialas adiciones del cesto superior en posicion horizontal.
Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de cafe, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco sueñas, como se indica en los Ejemplos de cargo.
- Tazas y tacitas, cucillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelas en los cestos adiconiales
Cestos adiconiales con inclinacion variable
- La inclinación permite Obtener mayor espacio en el cesto superior, colocar copas con pies de differedes longitudes y mejor las prestaciones de secado.
Inclinación A Inclinación B Inclinación C



- Levante el cesto adicional, hagalo correr ligeramente y colquelo con la inclinacion deseada.
Regular la alta del cesto superior
Para poder la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo: (en las cargas Baby de los modelos que poseen el ciclo Baby, el cesto superior debe estar regulado en la posicion baja).
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levante ni bajo el cesto de un soloazo.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sujetadores (ver la
figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muevalo hacía arriba o hacía abajo; deje caer el cesto acompañándolo.
Ejempios de cargo del cesto superior/Inferior


Cestos adiconiales Baby

Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministrancestos adiconales especialas para ellavado del biberon, arandelas y tetinas. (ver la hora de instrucciones anexada a la
documentación)
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empulñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto conOthers metales.
A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente solo en algunos modelos.
**Cantidad y posicón variables.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, todos los pilotos y la pantalla se iluminaran durante algunos segundos.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
-
Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
-
Selección el programa según la vajilla y su grado de suciedad (ver la tabla de programas) presionando el botón P.
- Sezione las opuestos de lavado* (ver a /do).
- Ponga en funciona presionando el botón de Puesta en funciona/Pausa: un sonido prolongado avisará el comienzo del programa, se iluminará el piloto del lavado y en la pantalla se visualizará el tiempo que falta para que finalice el ciclo.
- Al final, dos sonidos breves y uno prolongado indicarán el final del programa, el piloto del programa apenas terminado centelleará y se iluminará el piloto FIN (luz fija). Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
- Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
A - Para disminuir el consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor, presione en forma prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO y laquina se apagará emitiendo un sonido长大o. Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo programa y las cuales.option; pángala en funciona bajo la puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar laquina, abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.
Presionando el boton Puesta en funciona/Pausa para poder laquina enedium, se interrupte tanto el programa como el Comienzo Retrasado, si se habia fjado. En esta fase no se possible cambiar el programa.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que se habia interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se exceede, no se lava mas eficazmente y se contagina el medio ambiente.
4 Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partir residuos de espuma.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen laopia PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
enpolvo:cubetasAyB. - en pastillas: si el programa necessities una, colóquela en la cubeta
A y ciderre la tapa; si necessities dos, colque la segunda en el fondo de la
cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opuestos de lavado
Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo antes de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/pausa.
Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. Si una option no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas)el led correspondiente centellea velozmente 3 vezes y se esuchan dos sonidos breves.
Si se selección una optación incompatible con otraprecedentamente elegida, esta centellea 3 vezes, emite 3 sonidos y se apaga,@m间隙 permanece encendida la ultima seleccion realizada.
Para deseclusionar una option erroneamente elegida, presione-Newamente el boton de la option que se va a deseclusionar.
Media cargo en el cesto superior
Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda utilizar la media energia que permite averrar agua, energia y detergentente.
Seleccione el programa y presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminara y se activara el lavado solo en el cesto superior.
Recuerde cargar la vajilla solo en el cesto superior y disminuir a la mitad la calidad de detergente.
Espreferableutilizardetergenteenpolvo.
AEstaoptionnoestadisponibleconlosprogramas:SpeedyBaby.
Comienzo retraso
Es possible postergar el comienzo del programa, de 1 a 24 horas:
- Después de haber seleccionado el programa de lavado deseado y otheras options, presione el boton del COMIENZO RETRASADO: el piloto correspondiente se iluminar. Con el本身就是 botón selección cuando deseña que comience el ciclo de lavado (de 1 a 24 horas).
- Confirme la elección con el botón Puesta en funciona/Pausa y comenzará la cuenta al revis, el retraso seleccióndo centellearayelbotonPuestaen funciona/Pausadeferadecentellear (luz fija).
- Una vez cumplido el tiempo, se escuchará un sonido prolongado, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
Para deseccionar el COMIENZO RETRASADO, presione el boton de COMIENZO RETRASADO hasta visualizar OFF.
No es possible selectionar el Comienzo Retrasado cuando que el ciclo ha comenzado.
Secado Extra
Para melhorar el secado de la vajilla, presione el botón
SECADO EXTRA y el piloto se iluminará, si vuelve a presionar el botón se deselecteciónlaopsis.
La-option SECADO EXTRA alarga el programa.
Pastillas Multifunción
Con estaopycnoseoptimizaelresultodellavadoydel secado.
Cuando se uses las pastillas multifuncion presione el boton PASTILLAS MULTIFUNCION. El piloto correspondiente se iluminara. La option "Pastillas Multifuncion" alarga el programa.
Si la optación PASTILLAS MULTIFUNCION no se deselectione, cuando se vuela a encender laquina permanece seleccionada.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la option PASTILLAS MULTIFUNCION.
No se aconseja utiliser esta.option con los programas que no preven el uso de pastillas multifuncion (ver la tabla de las-option).
| Tabla de Oportunidades | A | B | C | |
| Comienzo Retrasado | Mediaonga | Pastillas Multifunción | Secado Extra | |
| Lavado Intensivo | Si | Si | Si | |
| Lavado Normal | Si | Si | Si | |
| Lavado Cotidiano | Si | Si | Si | |
| Remoyo | Si | Si | No | |
| Eco | Si | Si | Si | |
| Speed 25' | Si | No | $1 | |
| Cristalería continua | Si | Si | Si | |
| Ciclo Baby | Si | No | No |
D
Si
Si
No
No
Si
No
Si
No

Para las OPCIONES consulte la tabla de OPCiones que se encuentra en la page de Puesta en funciona y Uso.
La cantidad y el tipo de programas y.optiones varian segun el modelo de lavavajillas.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración del programa(tolerancia ±10%)Horas Min. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla y ullas muy sucias (no usar para vajilla delicada). | Lavado Intensivo | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B-C-D | 2:25' |
| Vajilla y ullas normalmente suscas. Programa estándar diario. | Lavado Normal | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B-C-D | 1:50' |
| Vajilla con lajecidad diaria encantidad limitada.(4 cubiertos + 1 olla + 1URTEN). | Lavado Cotidiano | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A-B-C | 1:00' |
| Lavado preliminar a la espera de completar la energia en la comida sucesiva. | Remojo | No | No | No | No | A-B | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico, adecuado para vajilla y ullas. | Eco* | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B-C-D | 2:55' |
| Ciclo econólico y veloc que seutiliza inmediamente despuesdel uso para vajilla poco suecia. (2platos + 2 vasos + 4 cubiertos+ 1 olla + 1URTENpeña) | speed® | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A - C | 0.25' |
| Ciclo econólico y veloc que seutiliza inmediamente despuesdel uso, para vajilla delicada másensible a las altas temperatas.(copas, cesto superior + platosdelicados, cesto inferior). Cristaleraina finala | a finala | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B-C-D | 1:30' |
| Ciclo higiénico para lavarbiberones, arandelas y tétinas junto con platos, tacitas, vasos y cubiertos. Cargue la vajilla sóloen el cesto superior. Ciclo Baby | 20 g (A) | 20 ml (A) | No | Si | A | 1:20' | |
Nota:
Las miglioras prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertosesionados.
- El programa Eco respeta la norma EN-50242, Tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.
Notaparlos Laboratorios de Pruebas:paraobtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consultate la seguiente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
A Use solamente productosesionicos para lavavajillas.
Respete las indicaciones contentsas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregarar brillantador pero se aconseja agrear sal,especiallystei elguaesmuydura.Respetelasindicacionescontentidas enelenvase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuán encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrias o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenor:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

- Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si este sucede, limpierapidamente con un paño seco.
- Vuelva enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrillantador
directamente en el interior de la cuba.
Regular la dosis de abrillantador
Sino está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillaser gire el regulador (F)eligible entre 6领先地位 (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el regulador hacía los númeroos bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas está Accompanado por un ablandador de agua que,utilizando sal regeneradora especifica para lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado en funcion de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
La regulación de la dureza puede ser不一样mente según el modelo de lavavajillas.
- Encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO.
-Presione el boton P durante algunos segundos. Después de una breve sealsonora, la pantalla visualizaráel nivel de dureza del agua seleccionado y el piloto Puesta en marcha/ Pausa centelleará (el descalcificado se ajusta en fabrica en el nivel 3). - Presione el botón P varías veces hasta alcancar la dureza deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua). La噎a visualizará el valor de la dureza del agua selecciónado.
Ej.: dureza nivel 1 (en la pantalla (indicador luminoso) se visualiza 1);
dureza nivel 2 (en la pantalla se visualiza 2); dureza nivel 3 (en la pantalla se visualiza 3); etc. hasta un maximum de 5^ niveles.
Para salir de la funciona se pueda: esperar algunos seguidos, presionar un botón de options* o apagar laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el depósito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | ||||||
| °dH °fH mmol/l nivel | ||||||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 1 | |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 2 | |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 4 | |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 5* | |
| De 0°f a 10°f se concede no utilizes sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos pueda prolongarse levamente. | ||||||
(^ = dureza en grados alemanes - ^ = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde;
- cuando en el panel deMANDOS se enciende el piloto FALTA DE SAL*

- Extraiga el cesto inferior y desenosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
-
Solo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embardo * (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximamente 1 kg); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluar el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evacitar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremédiablemente el suavizador).
Cuando seanecessary,cargue la sal antes de un ciclo del lavado para eliminar la solution saliva derramada del recipientede sal.
- Presente sólo en algunos modelos.
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta paraatarla estancacion de humedad.
- Limpie regularmente las jintas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es besoinario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuelva a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetasubicadasaloscostados
y tirandolo hacia arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua
Si los tubos de agua son新模式 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, danando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el filtró de entrada de agua colocado a la salute del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo un chorro de agua corriente.
- Introduzca-Newamente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularamente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
-
Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico, respetando las siguientes instrucciones:
-
gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtró de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).
1

2

3

4

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
* Presente solo en algunos modelos.
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este electrodométrico no pode ser realizado por los niños ni por personas incapacitasadas a nivel fisico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del本身就是, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños requieren la supervisión de unadulto para evitari que juegen con el electrodométrico.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico, solo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Esnecessarycerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
No toque nunca la resistencia. - No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- La puerta no debe dejarse abierta porque puede significar un obstáculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE),prevé que los electrodométricos no se deben eliminar jusqu'ànlos residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El significo del cesto tachado se encontrar en todos los productos para recordar la obligación de recolecciónSeparated.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en función el lavavajillas solo conplenacarga.A la espera de que laquina este llena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver
Programas).
- Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media carga (ver Puesta en configuracion y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. La-option Comienzo retrasado (ver Puesta en función y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se peuvent elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ . - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantad de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica:
- Verifique si la anomalia peut ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalias y Solutiones).
- Vuelva aponer en configuracion el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizada.
No llame nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta información se incluye en la plaza decharacteristicas ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).
- Presente solo en algunos modelos.
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos | ·Apague la Máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un minuto aproximadamente y elija el programa. ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| La puerta no se cierra | ·Se disparó la cerradura; empuje energeticamente la puerta hasta eschuchar el characterístico sonido (clack). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa aún no ha terminado. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavabo está obstruida. ·El filtro está obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). |
| En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente. |
| En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados. | ·La dosis deibrillantador es excessiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | ·Se ha selecciónado un programa sin secado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufidente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación delibrillantador no es la adecuada. ·La vajilla es de material antiadherente o de plástico. |
| La vajilla no queda limpia. | ·Los cestos estándemasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas). ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). ·El tapón delibrillantador no se ha cerrado correctamente. ·El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y;cuidados). ·Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua - Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos) (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO y en la噎a se visualiza el número A-6). | ·Falta agua en la red hidrica. ·El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo y el aparato comenza para configurar en poco horas. ·El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. Apague la这其中aguna con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abra el grifo y despues de 20segundos vuelva a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelva a programar la这其中a y póngala en functionamento. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtrde entrada de agua obstruido (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y en la噎a se visualiza el número A-7). | ·Apague la这其中a presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controle que el filtrde entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capitulo "Mantenimiento y Cuidados") |
PT
Portugues, 73
Índice
Instalacao, 74-75
Posicionamento e nivelamento
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtró de entrada da agua
Limpar os filtros
Parafuse o tubo a torneira como descripto para a entrada de agua fria.