281020 - Batidora de mano MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 281020 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 281020 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 281020 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 281020 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 281020 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, illustr-
ciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas más bajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrica o por medio de una batería (inalábrrica).
SEGURIDAD EN ELÁREA
DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas ex plosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas gen eran chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,mientras utilizes una herramienta electrica. Lasdistracciones peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores
de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies ater rizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un risgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzado.
- Noexponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herram-. miento electrica, aumentoe el riesgo de descarga electrica
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriorores,
utilice una extension adecuada para uso en exter-
ores. El uso de una extension adecuada para el uso en
exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramIENTA electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está hacerly utilise el sentido común al utiliser una herramientalelectrica.No utilise una herramientalelectrictamente está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un momento de distraction al utiliser herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditiones, adequadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialave deajusteantesdeentender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以更好 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueyo y mantenga el equi librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa ojoyeria holgada.Mantenga el cabello y la ropa alejados de la partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabelle largo能把ndarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad be used in any way.
- No permit to use the familiaridad for personal or commercial purposes.
- No permit to use the familiaridad for advertising purposes.
- No permit to use the familiaridad for advertising purposes for commercial purposes.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion,
La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizingmente del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
- Démantimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidón que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conmantimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramipta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create an riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgalá a alejada de otros objetivos metalicos como sujeta - papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros - objetivos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corto entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido可以选择 ser expulsion de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademas afecta medica. El liquido expulsion de la bateria可以使earceirritacion ouqmaduras.
-
No use a bateria o herramienta que se haya da sido o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
-
No exponga una bateria o herramienta al fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265°F) puede causar explosione
-
Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas neuera del rango asignado可以使 darar la bateria y augmentar el risgo de incidencia.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de servicios a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para mezcludor
Sostenga la herramienta con ambas manos en las empunadas diseñadas para su función. La perdida de control puede causar lesiones personales.
- Asegürese de que haya suficiente ventilación cu - ando mezcle materiales inflamables paraataruna atmósfera peligrosa. El vapor que se forma能把 inhalance o encenderse por las chispas que produc la herramienta.
- No mezcle alimentos. Las herramrientas electricas y sus accesos no estan diseñados para procesar alimentos.
- Asegürese de que el contentedor de la mezcla está colocado en una posición firme y segura. Un contentedor que no está asegurado correctamenteuede moverse inesperadamente.
- Siga las instrucciones y advertencias del material que se va a mezclar. El material que se va a mezclar pueda ser danino.
- No inserte sus manos ni除外的对象 en el content de mezcla,msteads estemezclando.Elcontacto con la canasta mezcladora,puede provocar lesiones personales graves.
- Encienda y opere la herramienta únicamente en el conteditor de mezcla. La canasta mezcladora pueda doblarse o girar sin control.
Advertencias de seguridad del taladro
-
Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La perdida de control puede provocar lesiones personales.
-
Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realiza una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables oculitos. El contacto con un cable "con corriente" hara que las partes de metal expuesto de la herramienta作為 la corriente y produzcan una descarga al operador.
Advertencias generales de seguridad
- Conserve las etiquetas y las placas nominales Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son: - plomo de pintura bajo en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albaníl后果a y
-
arsenénico y cromo de madera con tratimiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area
-
bien ventilada y trabajo con equipo de seguridadaprobado, como mascarillas protectoras contra polvo espes-sicialmente diseñadas para filtrar particulas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2810-20
Volts. 18 CD
RPM. 0-550
Tamaño de mandril 13 mm (1/2")
Diámetro Tmaxo de la cesta 216 mm (8-1/2")
Diametro maximalo de extension 13 mm (1/2")
Tipodebateria .M18TM
Tipde cargador .M18TM
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°C to 50°C (0°F to 125°F)
- Empuñadura auxiliar
- Llave de mandril
- Seguro de empunadura auxiliar
- Portabrocas con chaveta
- LED
- Botón de bloqueo (no se muestra)
- Gatillo
- Respiradero
- Empuñadura
- Interruptor de control
11.Disco de velocidad variable
SIMBOLOGÍA


Corrente continua
nXXX min1 Revoluciones por minuto sinarga (RPM)

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre comocar,lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramienta Parautar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herramipta de manière segura. Utilice siempre la empunadura lateral. Asegúrese de que el mango lateral está firmamente ajustado antes de cada uso
Mover la empuñadura lateral
- Desbloquee la empañadura auxiliar moviendo el botón de bloqueo hacía abajo.
- Mueva la empunadura auxiliaría hacia el lugar deseado.
- Presione el botón de bloqueo hacía arriba y apriete la empuñadura auxiliar para fjjar.

ADVERTENCIA Utilice unicamente accesos especificamente recomendados para esta herramenta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.
Instalación de accesorios en los mandril con chaveta
Su herramienta inalábrica está equipada con un bloqueo del vástago. El portabrocas pueda apretarse con una mano, creando fuerzas de sujección más altas en la BROCA.
-
Extraer la bateria.
-
Abra las mordazas del mandril lo suficiente para poder insertar la broca. Asegürese que el vástago de la broca y las mordazas del mandril estén limpios. Las particula evitar el alineamento corre

- Inserte la broca en el mandril. Centre la broca en las mordazas del mandril y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16") por encima de la parte inferior del mandril. Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.
- Coloque la chaveta del mandril en cada uno de los tres orificios en el mandril y girela en el sentido de las manecillas del reloj para aplutarfirmamente el mandril NOTEA: Nunca use una llave u other herramenta, excepto la chaveta del mandril, para aplatar o aflojar el mandril.
- Para extraer la broca, colocque la chaveta del mandril en uno de los tres orificios ubicados en el mandril y girela en sentido contrario a las manecillas del reloj.
OPERACION
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differsentes: avance, retroceso y bajo seguro Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se

puede携带 de posicion unicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no está presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor separe porcomplete.
Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usar.
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Verificar la direccion del giro antes de uso. Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicion central. El gatillo no funciona cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicion central. Se le debe poder el seguro al gatillo antes de quitar la bateria,Cambiar accesos, darostenimiento,almacenar el taladro y siempre que este no está siendo uso.
ADVERTENCIA Gran fuerza de rotacion. Para reducir el riesgo de lesiones, sostenga o apoye con firmeza en todo momento. Siempre use las dos empujadas.
Para reducir el riesgo de lesiones, use sempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.
Cómo acontecer, detener y controlar la velocidad
Para configurar la velocidad, gire el dial de la velocidad a la posicion por debajo de 200 para la velocidad mas baja (100 RPM), hasta "MAX" para la velocidad mas alta (550 RPM). Gire el dial a la velocidad recomendada por el fabricante del material.
- Paraccionarlo simplement presione el gatillo.
- Para detener la unidad, suele el gatillo.
- Para variar la velocidad de operación, simplemente;aumente o disminuya la presión sobre el gatillo.A mayor presión, mayor velocidad y viceversa, hasta la velocidad Tmaxima en la MARCACION.
Uso del seguro de botón
El seguro de botón, localizo jusqu'à interruptor de gatillo, Maintainra a este en la posición de ON para un uso continu al máximo de velocidad.
- Paraccionar el seguro de boton, presionelo hacer adentro cuando aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.
- Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará.
Por lo general, se recomienda velocidades bajo para materiales menos espesos y se recomienda velocidades altas para materialesJMAs espesos. Siga las recomendaciones de velocidad del material. Coloque la paleta bajo del material y encienda lentamente, augmentando gradualmente hasta临港ar a la velocidad deseada.

Mezclar
Perforación
Coloque la broca en la superficie de trabajo y aplic que presión firme antes de comenzar. Una presión excessiva hara que la broca vaya lenta y reducirá la eficiencia de la perforación. Una presión demasiado ligera hara que la broca se mueva por el area de trabajo y la punta de la broca pierda el acontecido. Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la presión ligeramente paraJKLM que la broca recobre velocidad. Si la broca se atasca, invierta la direccion del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo.de trabajo.
Mezclar en lodo de yeso y estuco
Al mezclar en lodo de yeso o estuco, seleccione la velocidad deseada segun las instrucciones del material. Encienda la mezcladora lentamente, augmentando gradualmente la velocidad cuando mezcle en lodo de yeso o estuco, use una paleta de estilo rectangular. SeLECTIONe velocidades mas bajas para mezclar lodo de yeso en polvo o estuco.
Mezclar en aplicacion delgada y mortero
Al mezclar en aplicacion delgada o mortero, selec. cione la velocidad deseada segun las instrucciones del material. Encienda la mezcladora lentamente, augmentando gradualmente la velocidad cuando mezcla. Cuando mezcle en aplicacion delgada o mortero, use una paleta de estilo batidor de huevos.
Mezclar en resina epoxi
Al mezclar en resina epoxi, seleccione la velocidad deseada segun las instrucciones del material. Encienda la mezcladora lentamente, augmentando gradualmente la velocidad cuando mezcla. Al mezclar en resina epoxi, use una paleta de mezcladora tipo Jiffy
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar o colocar tornillos verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Perforación
Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos
Comience a taladrar a una velocidad lenta y;aumente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de berbiqui para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas aflidas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la BROCA hacer fuera del orificio para eliminar las rebabas de las estrias de la BROCA. Para reducir la produccion de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de desecho. Se recomienda seleccionar velocidades lentas para plastics con un punto de derretimiento bajo.
Taladrado en metal
Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de cordes. Use un punzón central para perforar el orificio. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operation.
Cómo colocar tornillos y tuercas
Perfore un orificio piloto cuando colque tornillos en materiales gruesos o duros. Use el estilo yullan de destornillador de berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el tornillo, colque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplique presiónfirmamente antes deocrimir el gatillo. Los tornillos peuvent extraerse colocando el motor en direction de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continua podria occasionar dano permanente a la herramienta o a la bateria.
Paro
Si una herramenta pareciera estar a punto de detenerse, mantenga un agarre firme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome
nuevamente velocidad. Si la herramienta se detiene por completeo, libero el gatillo de inmediato. Ponga el motor en reversa, retire la broca de la pieza de trabajo y empiece de nuevo. No hale y suelete el gatillo constantemente en un intento por hacer arrancar el taladro.Estaccion podria occasionar daños a la herramienta.
ADVERTENCIA Gran fuerza de rotacion. Para reducir el riesgo de lesiones, sostenga o apoye con firmeza en todo momento. Siempre use las dos empujadas.
Atoramento de la broca
Una fuerza de rotacion elevada ocurre cuando se atora una broca. Si la broca se atora, la herramienta avanzará en dirección contraia a la de la operation. Las brocas se peuvent atorar si se encontrartran deslineadas o cuando perforan a工程技术 de un orificio. Las brocas perforadoras para madera también se poder atorar si se encontrartran clavos o NANDos en su trayecto. Este preparado para este tipo de situaciones.
Para reducir la posibiliad de atoramento de la broca:
- Use brocas afliladas. Las brocas afliladas tienen menos posibilidades de atorarse durante la perforación.
- Use la broca adecuada para el trabajo a realizar. Estas brocas han sido disenadas para propósitos especialicos.
- Tenga cuidado cuando perfore materiales alquitranosos, anudados, humedes o combados, o cuando perfore materiales que contengan clavos.

Métodos de apoyo más comunes
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oequalquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta.Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dadoenvie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador,los contactos de la bateria y de la herramienta.Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente,regresela,con el cargador y la bateria,a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyen bajo de laquia.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Maronga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables or combustibles circa de una herramenta.
Reparaciones
Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo mas cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visiteledge. www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica* MILWAUKEE (vea las exceptiones mas adelante) se garantiza al comprador original unicolemente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquer parte de una herramienta electrica que, trasuna revisión, MILWAUKEE determinque tienedefectos en materialo mano de obra durante un periodo de cinco (5) anos**despueds de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requireque se envie la herramienta electrica a un Centro de Servicio de fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAU KEE, con flete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado. esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque quosen occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizadas por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, malrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan reemplazos periodicos de partes y servicios para lograr el mejor rendimiento.Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vidautildeuna parte,incluyendo,entreoras,mandriles,cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, seillos, parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores y arandelas de la cubierta del parachoques.
Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neuáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterias inalámbricas, generadores portátiles actionados por gasolina, herramientos manuales, polipasto electrico, de palanca ycedena manual, prevalas calefactadas M12™; productos recondiciones, y productos de prueba y medicación. Hay garantías independentes y distintas disponibles para这些 products. *El periodo de garantía de los radios paraOLA, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventilador paraola y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de los cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años desde la Fecha de compra. El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y elazo de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sueto a las limitaciones
mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo algoño.
No es necessario el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente para un producto de herramienta electrica MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIOn Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADE DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. I S1 USTED NO ACEPTA ESTA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENITES O PUNITIVOs, NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GAS TOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO. INCLIUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILIDADES, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATION O EXCLUION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLIUYENDO, SIN LIMITATION, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICIO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONO - CIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARNTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. esta GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFCS O USTED PODRIA ADEMASI TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantia aplica a produits vendidos en los Estados Unidos y en Canada uniquamente.
Consulte la Busque de Centros de Servicio en la seccion de Refa ciones y Servicio del situ web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de serviceo mas cercano para serviceo bajo y fuera de la garantia para una Herramienta eletrica Milwaukee.
POLIZA DE GARANTIA - VALID SOLO PARA MEXICO, AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deoba en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/ sellado, presente laprobarea originalde compra a ASC.
Llama gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicios, partes, accesos o componentes. Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lieve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantia cerrada/sellada por el distribuidor o la tiendaonde compró el producto, y cuales piezo o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubri-remos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Note: si el juego de cables está dafnado, tiene que replaquarse en un Centro de Servicio Autorizzato para Severityngélectricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Seccion CP 11560, Deleg. Miquel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL