ELECTROLUX EWDW6505GB - Lavavajillas

EWDW6505GB - Lavavajillas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EWDW6505GB ELECTROLUX en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELECTROLUX EWDW6505GB - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : EWDW6505GB

Categoría : Lavavajillas

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWDW6505GB - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWDW6505GB de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EWDW6505GB ELECTROLUX

  • Descripción de las Características p. 26
  • Cómo funciona su lavavajillas p. 26
  • Instrucciones de Funcionamiento p. 27
  • Cómo usar el lavavajillas p. 27
  • Sonidos normales de funcionamiento p. 27
  • Selecciones de ciclos de lavado p. 28
  • Selecciones de ciclos p. 28
  • Selecciones de opciones de energía p. 29
  • -30 Selecciones de funcionamiento p. 30
  • Indicador visual p. 31
  • Preparación y Carga de la Vajilla p. 32
  • Preparación de los platos p. 32
  • Carga de la canastilla superior p. 32
  • Carga de la canastilla inferior p. 33
  • Ajuste de la altura de la canastilla p. 34
  • Carga de la cestilla de la cuchillería p. 35
  • Agregando un plato p. 35
  • Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 36 Llenado del distribuidor de detergente p. 36
  • Cantidad de detergente necesaria p. 36
  • Guía de uso del detergente p. 37
  • Agente de enjuague p. 38
  • Factores que Afectan el Rendimiento p. 39
  • Presión del agua p. 39
  • Temperatura del agua p. 39
  • Cuidado y Limpieza p. 40
  • Exterior p. 40
  • Interior p. 41
  • Preparación para el invierno p. 41
  • El lavavajillas tiene escape p. 44
  • Sonidos normales que usted escuchará p. 45
  • Agua en el fondo de la tina p. 45
  • El lavavajillas no funciona p. 45
  • El lavavajillas no se llena p. 45
  • El lavavajillas tiene un olor p. 45
  • El lavavajillas no desagua bien p. 46
  • El ciclo demora demasiado tiempo p. 46
  • Para quitar películas y manchas p. 46
  • Información sobre la Garantía p. 47
  • Version in English p. 3
  • Version en français p. 48
  • Solucionesa Problemas Comunes p. 42
  • Quedan manchas de alimentos enlos platos p. 42
  • Los platos no se secan p. 42
  • Cuchillería o artículos de vidrio manchados u opacos p. 43
  • Vajilla dañada p. 43
  • Vajilla manchada o descolorida p. 44
  • Queda detergente en el compartimiento del distribuidor Fecha de la compra Numero de modelo de Electrolux Leer y ahorrar por favor esta guia Guardar un expediente para la referencia rapida Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicación. Vemos tu compra como el principio de una relación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar pro favor esta página para registrar la información de producto importante. Numero de serie de Electrolux Donde Obtener Información p. 44

Fisuras superficiales .................................4224 NOTA Colocar tu producto con Electrolux realza o capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo. ¿CONSULTAS? Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el Canáda: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Para la visita en linea http:// de la informacion de la ayuda y de la produccion del internet www.electroluxappliances.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.

  • Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
  • Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
  • Este manual no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Use sentido común y precaución cuando instale, haga funcionar y repare cualquier electrodoméstico.
  • Los lavavajillas para uso doméstico certificados por la National Sanitation Foundation (Fundación Nacional de Sanidad - NSF) no están destinados para uso en establecimientos con venta de bebidas alcohólicas. Tales establecimientos necesitan un lavavajillas de temperatura más alta del agua para cumplir los requerimientos de esterilización comercial.
  • EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones de instalación.
  • Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar con la corriente normal del hogar (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor. Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios de comidas.
  • No ponga en marcha el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerramiento estén instalados en sus lugares como se explica en las Instrucciones de Instalación provistas con su lavavajillas.
  • A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire la puerta del compartimiento del lavado cuando se deshaga o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
  • Mantenga a los niños pequeños y bebés a una distancia prudente del lavavajillas cuando esté en funcionamiento.
  • Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para uso en un lavavajillas.
  • No abuse, ni se siente o se pare en la puerta o en la canastilla del lavavajillas. Seguridad
  • Guarde el detergente y los agentes de enjuague del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
  • No lave artículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Si no están marcados, consulte con el fabricante para obtener las recomendaciones. Los artículos que no son resistentes al lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro potencial de incendio.25
  • Si el lavavajillas se desagua en un triturador de desperdicios de comidas, asegúrese de que el triturador está completamente vacío antes de poner en funcionamiento el lavavajillas.
  • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
  • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux.
  • No modifique los controles.
  • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usado la opción 'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos pueden estar muy calientes si se tocan inmediatamente después de finalizado el ciclo.
  • Cuando coloque en el lavavajillas los artículos:
  • Coloque los artículos afilados y los cuchillos de modo que no vayan a dañar la tina o la junta de la tina
  • Coloque los artículos afilados y los cuchillos con los mangos hacia arriba a fin de reducir el riesgo de sufrir cortaduras. Alternativamente, coloque los artículos afilados y los cuchillos en la cesta para utensilios que se encuentra en la canastilla superior.
  • Bajo ciertas condiciones se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante 2 o más semanas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar el lavavajillas, abra todas las llaves del agua caliente y deje escurrir agua de cada una de ellas durante varios minutos. Esto aliviará cualquier gas hidrógeno acumulado. EL GAS HIDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
  • No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores inflamables en la cercanía de este o de cualquier otro electrodoméstico. NOTA

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA

REFERENCIA FUTURA. Seguridad ATENCION ATENCION Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.26 Descripción de las Características Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies sucias una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores. Cada ciclo comienza con un desagüe preliminar. El lavavajillas se llena con agua cubriendo el área de filtro. El agua luego es bombeada a través del filtro y de los brazos rociadores. Las partículas de suciedad se escurren por el desagüe a medida que el agua es bombeada hacia afuera y reemplazada con agua limpia. El número de llenados de agua variará según el ciclo que se use. Brazo Rociador Inferior Distribuidor de Agente de Enjuague Distribuidor de Detergente Canastilla Inferior Cestilla de la Cuchillería Canastilla Superior Conjunto de la Canastilla Ajustable Etiqueta de Serie (En la tina al lado de la junta de la tina) Brazo Rociador Intermedio Brazo Rociador Superior Kit del sello del gabinete Bandeja versátil Bandejas para tazas Bandeja para uso general Sostenedor del vidrio de Champán Bandeja del cuchillo Bolso de Flixible Sostenedor del palillo de la tajada

COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS27

Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.) 2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas, páginas 36-38.) 3 Agregue el agente de enjuague, si es necesario. (Ver Agente de Enjuague, página 38.) 4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver Selecciones de Ciclos, página 28.) La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla. 5 Seleccione las OPCIONES deseadas. (Ver Selecciones de Opciones de Energía, página 29-30.) La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla. 6 Para poner en marcha, oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver 'Start/Cancel', página 30.)

FUNCIONAMIENTO Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energía para las porciones de lavado y de desagüe del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de llenados de agua y desagües para lavar y enjuagar los platos. A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oír el motor de desagüe. Usted además puede oír el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua. El motor del lavado a menudo pulsa a través del ciclo, lo cual varía la presión del agua y mejora el rendimiento.

COMO USAR EL LAVAVAJILLAS

Instrucciones de Funcionamiento ICONO DETERMINADO de la prensa y del asimiento por 5 segundos antes del primer uso.28 Instrucciones de Funcionamiento

SELECCIONES DE CICLOS DE

LAVADO La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos. Un sensor automático verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua esté lo suficientemente caliente. Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH' (Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifica que la temperatura sea aún más alta. Deje correr el agua calinte de la llave más cercana al lavavajillas hasta que salga caliente. Este ajuste permite programar el ciclo y las opciones preferidas con un solo botón. Para programar el ciclo favorito (“Favorite Cycle”): empiece por oprimir solamente el icono “Set”, hasta que la palabra «Welcome» aparezca en pantalla; esto le permitirá seleccionar el ciclo deseado. Después de oprimir la flecha del icono «Set» hasta llegar al ciclo favorito, oprima el ícono «Set» para configurar su seleccion. Después de haber elegido los ciclos, oprima la flecha del ícono «Select Options» para elegir las opciones correspondientes. Todas las opciones estarán desactivadas hasta que oprima el ícono «Set». Cuando haya elegido las opciones deseadas, oprima el ícon «Wash Cycle», seguido de «Set», y luego oprima «Start», «Saved» aparecerá en la pantalla. Una vez terminada la progamación, solamente tiene que oprimi el ícono «Favorite» y después la tecla «Start/Cancel» para que empiece el ciclo favorito programado. ' My Favorite'

SELECCIONES DE CICLOS

El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto' (Automático), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal' (Suciedad Normal) y 'Quick' (Apriso). Dependiendo del nivel de suciedad, el sensor determinará si se necesitan llenados de agua adicionales para lavar los platos o si es necesario suprimir algunos llenados de agua. La duración del ciclo y el consumo de agua variarán de acuerdo con la cantidad de suciedad de los platos. La duración del ciclo también variará según las opciones seleccionadas y la temperatura del agua de admisión.

CICLO NORMAL Oprima o hasta que “NORMAL” aparezca en la pantalla. Oprima “SELECT OPTIONS” o hasta que se muestren en pantalla las opciones deseadas para el ciclo. Cuando la opción deseada aparezca en pantalla, oprima . Para seguir con la selección de las opciones deseadas para el ciclo, oprima y para cada opción adicional que desee programar. Cuando haya seleccionado todas las opciones deseadas para el ciclo, oprima y cierre la puerta. 'Auto Wash' Cuando se coloca en el lavavajillas una carga parcial de platos ligeramente sucios, automáticamente se realizará un ciclo de lavado similar a un lavado corto. Cuando se coloca una carga completa de platos muy sucios, automáticamente se realizará un ciclo de lavado intenso. La tecnología 'Smart Sensor' del lavavajillas determinará el tipo de ciclo requerido para lavar los platos y lavará más eficazmente cada vez. El consumo de agua varía de aproximadamente 5,5 a 10,8 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 99 y 162 minutos.29 Instrucciones de Funcionamiento 'Normal Wash' Para cuchillería y platos normalmente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,4 a 9,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 91 y 144 minutos. 'Eco Wash' Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 78 y 80 minutos. 'Quick Wash' Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 6,9 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 45 minutos. 'Delicate' Para China fina ligeramente manchada. El consumo de agua varía de aproximadamente 6,9 a 8,2 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 91 y 106 minutos. Para enjuagar platos que serán lavados más tarde. El consumo de agua es de aproximadamente 2,8 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 20 minutos.

SELECCIONES DE OPCIONES

DE ENERGIA 'Hi-Temp Wash' Cuando se selecciona la opción 'HI-TEMP WASH' (Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas calienta el agua en el lavado principal aproximadamente a 140°F (60°C). Esta temperatura más alta ayuda a que el detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa y suciedad de los platos de manera más eficaz y a la vez mejora el secado. La opción 'HI-TEMP WASH' puede ser usada con todos los ciclos excepto con 'RINSE' (Enjuague). Cuando se seleccione la opción 'HI-TEMP WASH', la luz que rodea la tecla se iluminará y permanecerá iluminada hasta el fin del ciclo. Para apagar la opción 'HI-TEMP WASH', oprima nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se apagará. 'Heavy Wash' Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 130 y 149 minutos. Para China y el cristal finos ligeramente manchados. El consumo de agua varía de 6,8 galones. El tiempo de lavado varía entre 85 y 92 minutos. 'Rinse Only' 'Stemware'30 Instrucciones de Funcionamiento 'Sanitize' (Esterilizar) Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione laopción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luzque rodea la tecla se iluminará y permaneceráiluminada hasta que se oprima la tecla 'START/CANCEL' o se cierre la puerta. Esta opciónaumenta la temperatura del agua en el enjuaguefinal a 155°F (68°C) y mantiene tal temperaturadurante 9 minutos. La opción 'SANITIZE' estádisponible en los ciclos 'Auto Wash', 'HeavyWash'y 'Normal Wash'. Solamente estos ciclos deesterilización han sido diseñados para cumplir losrequerimientos de la NSF.La duración del ciclo se prolongará hasta que sealcance la temperatura apropiada del agua. Ellavado continúa durante el período decalentamiento del agua. Para mejores resultados,la temperatura del agua de admisión debe ser porlo menos de 120°F (49°C).La luz que rodea la tecla no se iluminará al final delciclo si no se lograron los requerimientos deesterilización de la NSF. El criterio de esterilizaciónno se cumplirá si el ciclo se interrumpe, si ocurreuna falla de energía o si la temperatura del agua esinferior a 120°F (49°C). SELECCIONES DE FUNCIONAMIENTO 'Delay TIME' La opción 'DELAY TIME' (Comienzo Diferido) lepermite diferir automáticamente la puesta enmarcha del lavavajillas de 30 min a 24 horas.Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempodiferido deseado aparezca en el indicador visual.Se iluminará una luz indicando las horas decomienzo del lavado diferido y permaneceráencendida hasta que comience el ciclo.Para cancelar la opción 'DELAY TIME' y comenzarel ciclo antes de que acabe el período diferido,oprima la tecla 'START/CANCEL'. Si se abre la puerta durante el funcionamiento normal, el ciclo seleccionado solamente se detendrá pero no se apagará. 'Chime' (campanilla) Los modelos selectos están equipados con unsonido de campanilla, como indicación audible deque se ha oprimido un ciclo o seleccionado unaopción. La campanilla también indica la finalizacióndel ciclo seleccionado.Para ajustar el volumen presioner el touchpadSELECT OPTION. Entonces accionar la palancausar el > se exhiben los VOLUME SETTING deunidad del touchpad. Presionare el touchpad del SET y después accionar la palanca usar < o > se alcanza eluntilt de los touchpads que él deseó elvoulment. Presionar el touchpad del SET paraahorrar tu selección. NOTA 'Start/Cancel' Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla'START/CANCEL' y cierre la puerta.Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta yoprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre lapuerta nuevamente y el lavavajillas se desaguará yapagará.Para apagar la opción 'SANITIZE', oprimanuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla seapagará. Controles a prueba de niños A fin de evitar que los niños cambienaccidentalmente el ciclo del lavavajillas o quepongan en marcha el lavavajillas, bloquee loscontroles oprimiendo momentáneamente la teclaDELAY TIME durante 3 segundos. Se iluminará unaluz indicadora en la tecla con el símbolo debloqueo cuando los controles estén bloqueados yno se podrán hacer nuevas selecciones hasta queno se cancele el bloqueo. Para desbloquear loscontroles, oprima la tecla DELAY TIME hasta quese apague la luz indicadora.31 Instrucciones de Funcionamiento 'Disable the display' (desactivar la pantalla) El indicador visual muestra los códigos que se despliegan típicamente durante el funcionamiento normal o cuando se programa el lavavajillas. El indicador visual está en blanco cuando la puerta está cerrada. El indicador visual muestra la siguiente actividad: 30 MIN -24HRS. Indica el número de horas que se ha diferido el comienzo del ciclo seleccionado. CLOSE DOOR Destella una vez después de haberse seleccionado el programa y oprimido la tecla 'START/CANCEL'. También destella si la puerta se abre durante un ciclo de lavado. Cierre la puerta del lavavajillas para comenzar o continuar un ciclo de lavado. WELCOME Aparece en el indicador 3 seconds cuando el lavavajillas es instalado por primera vez o cuando ha habido una interrupción de la energía eléctrica. Indicaciones del Error En ciertas situaciones que sean críticas a la función de la máquina y a la operación segura, el control cerrará e indicara un codigo de error ‘Er’. En unidades sin una exhibición, todas las luces de indicador desellarán. (Ver Codigos De Error, página 46.) Si uno de estos códigos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en 1-877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc en la localizacion de averías del problema y/o la localización de un servicio autorizado technigcian, si están necesitados. 'Wash Pressure' L’option WASH PRESSURE vous permet de sélectionner la pression de l’eau de lavage désirée en fonction de la quantité de vaisselle a nettoyer. Lorsque l’option HIGH WASH PRESSURE est sélectionnée, ce qui permet de nettoyer de facion plus rapide et plus efficace. Lorsque l’option LOW WASH PRESSURE est sélectionnée, la pression de l’eau de lavage diminue de qui permet de nettoyer la vaisselle délicate sans l’endommager.Cuando el AIR DRY se selecciona, el calor seco no será activado esto ahorrará energía y tiempo. 'Blue Light' (Luz Azul) Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esto indica que el ciclo de la colada está termindao. INDICADOR VISUAL La función “disable the display” puede ser utilizada durante el Shabat y otras fiestas judías. El lavavajillas puede ser utilizado para almacenamiento durante este tiemp. Cuado la pantalla se apaga adecuadamente, el lavavajillas no emitirá señales sonoras ni mostrará mensajes de texto. Puede programar el ciclo de laado para que corra durante est tiempo. Para hacer esto, oprima “Start”, luego “disable the display” y cierre la puerta del lavavajillas. Después de que el ciclo d lavado haya termindo, la lux indicadora permanecerá ON incluso cuando abra ocierra la puerta. La lux de limpieza se OFF automáticamente 2 horas después de que hays terminado el ciclo de limpieza. También puede apagar la pantalla sin programar un ciclo de limpieza. Para apagar la pantalla, oprima y mantenga oprimida la tecla de fleca izquierda durante 10 segundos. Para encender nuevamente la pantalla, oprima y mantenga oprimida la tecla de flecha izquierda durante 10 segundos.32

PLATOS Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirará el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacíe los líquidos de los vasos y tazas. Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón o productos a base de tomate pueden causar descoloración del acero inoxidable y de los plásticos si se dejan sin lavar durante un período de tiempo prolongado. A menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los platos para quitar previamente tales suciedades.

  • Acomode las canastillas de modo que los artículos grandes no interfieran con la apertura del distribuidor de detergente.
  • Verifique las recomendaciones del fabricante antes de lavar los artículos sin indicaciones.
  • Si el lavavajillas desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador esté completamente vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.

CARGA DE LA CANASTILLA

SUPERIOR Lacanastilla superior ha sido diseñada para acomodar con facilidad una variedad de artículos incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc.

  • Los vasos deben colocarse en la canastilla superior. Se pueden dañar si se colocan en la canastilla inferior.
  • Coloque los artículos con los extremos abiertos dirigidos hacia abajo para una mejor limpieza y desagüe.
  • Puede ocurrir daño si los artículos delicados quedan tocándose unos con otros durante el funcionamiento del lavavajillas.
  • Los cuchillos y utensilios de mango largo pueden ser colocados en la cestilla para utensilios en la canastilla superior.
  • Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte inferior de la canastilla que pueda bloquear la rotación del brazo rociador intermedio. Preparación y Carga de la Vajilla patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones Figure 133 Preparación y Carga de la Vajilla Cesta para cuchillos La cesta para cuchillos se usa con la cesta para cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños para cortar filetes de carne. La bandeja para versa La bandeja para versa se puede usar en la rejilla superior para colocar cuchillos o cualquier otro utensilio de tamaño grande. Las características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes a las ilustraciones de este manual.
  • Para obtener mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la superrficie sucia hacia abajo o hacia el centro. Incline ligeramente para un mejor desagüe.
  • Asegúrese de que los artículos altos no bloqueen la rotación del brazo rociador intermedio.
  • Asegúrese de que los mangos de los sartenes no sobresalgan a través de la parte inferior de la canastilla y bloqueen la rotación del brazo rociador inferior. NOTA

CARGA DE LA CANASTILLA

INFERIOR La canastilla inferior ha sido diseñada para platos, platitos, tazones y ollas.

  • Los artículos grandes deben ser colocados a lo largo del borde de modo que no bloqueen la rotación del brazo rociador central. patron de carga normal con 10 ajestes de posicionespatron de carga normal con 14 ajestes de posiciones34 Soportes Abatibles Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o difíciles de colocar.Los soportes pueden ser dejados levantados para uso normal o plegados para mayor flexibilidad de la carga. Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la carga de ollas y sartenes grandes.

AJUSTE DE LA ALTURA DE

LA CANASTILLA La altura de la rejilla superior se puede ajustar fácilmente, a fin de que puedan colocarse vasos altos en cualquiera de las rejillas. La altura se puede ajustar con o sin objetos de la vajilla en las rejillas. Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la altura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevar la rejilla a la posición intermedia o superior, solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca se acciona con un resorte para encajar en la posición intermedia o superior. Para bajar la rejilla a la posición intermedia o inferior,solamente tiene que presionar la rejilla. Al liberar la palanca la rejilla podrá encajar en la posición intermedia. La posición superior permite una altura adicional para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior. Preparación y Carga de la Vajilla35 Preparación y Carga de la Vajilla

CARGA DE LA CESTILLA DE

LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando estécolocada en la canastilla inferior o sáquela haciaafuera para cargarla sobre la mesada.• Coloque los artículos pequeños como lastapas de las mamaderas, tapas de frascos,sujetadores de elotes, etc. en una de lassecciones con tapa. Cierre la tapa paramantener los artículos pequeños en su lugar.• Asegúrese de que nada sobresalga a travésde la parte inferior de la cestilla o de lacanastilla inferior que bloquee el brazorociador inferior.• No mezcle artículos de plata y de aceroinoxidable a fin de evitar que se dañe elacabado de la plata. ATENCION PARA EVITAR SUFRIR UNA CORTADURA: Cargue los artículos afilados (cuchillos, broquetas, etc.) con las puntas hacia abajo. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar una lesión. Cuando las tapas estén hacia arriba, mezcle losartículos no afilados en cada sección de la cestillacon algunos dirigidos hacia arriba y algunos haciaabajo para evitar que se aniden unos contra otros.El agua rociada no puede llegar a los artículos queestán anidados.

Para agregar o quitar artículos después de que ha comenzado el ciclo de lavado: 1 Abra ligeramente la puerta y espere unospocos segundos hasta que se detenga ellavado antes de abrirla completamente.2 Agregue el artículo olvidado.3 Cierre firmemente la puerta con seguro y elciclo se reanudará automáticamente. ATENCION PARA EVITAR SUFRIR UNA QUEMADURA: Abra ligeramente la puerta y espere hasta que los brazos rociadores y la acción de lavado se detenga. Puede salpicar agua caliente hacia afuera del lavavajillas. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar una lesión.36 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados. Llene uno para cargas pequeñas. Llene ambos para cargas más grandes. Cierre la tapa y agregue detergente en la parte indentada de la tapa para un lavado preliminar. El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la puerta. Los compartimientos tapados se abren automáticamente para distribuir el detergente.

  • Use solamente detergente para lavavajillas automáticos. Otro detergente causaría demasiada espuma.
  • Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas automáticos, coloque una tableta en el compartimiento de lavado principal y ciérrelo.
  • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
  • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Los detergentes húmedos o endurecidos no se disolverán en forma apropiada.

CANTIDAD DE DETERGENTE

NECESARIA La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua dura" contiene grandes cantidades de minerales ásperos en forma granulada, más de 10 a 11 granos por galón (gpg) lo cual puede afectar la calidad del agua. Si usa muy poco detergente puede resultar en una limpieza deficiente y en la formación de una película o manchas debido al agua dura. Si usa demasiado detergente en agua blanda se puede causar la formación de "fisuras superficiales" permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, página 42.) Su compañía de agua local, la compañía de ablandamiento de agua o el agente de su distrito pueden informarle sobre la dureza del agua en su área. ATENCION El uso de detergentes industriales puede dañar el del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar. Tapa Taza dePrelavadoCierre de la cubiertaTaza de LavadoPrincipal37 Ciclo Lavado Corto Enjuague Agua Muy Dura* (Más de 12 granos) Cada compartimiento completamente lleno (Se recomienda suavizador de agua) Compartimiento de lavado principal completamente lleno (Se recomienda suavizador de agua) No usar detergente (Se recomienda suavizador de agua) Agua Dura (9 a 12 granos) 8 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal completamente lleno) 8 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal completamente lleno) No usar detergente Agua Semidura (4 a 8 granos) 5 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal – llenar hasta la línea más arriba de "Regular") 5 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal – llenar hasta la línea más arriba de "Regular") No usar detergente Agua Blanda (0 a 3 granos) 2 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal – ¼ de la capacidad) 2 Cucharaditas (Compartimiento de lavado principal – ¼ de la capacidad) No usar detergente Pesado, automóvil o Normal

GUIA DE USO DEL DETERGENTE

Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura. Otras sugerencias:

  • Trate de agregar más detergente al comienzo de la porción del lavado principal del ciclo.
  • Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.
  • Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuará con el ciclo. Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas38

El agente de enjuague mejora enormemente elsecado y reduce las manchas y la capa delgadadejada por el agua. Ayuda a que el agua seextienda sobre los platos en vez de que formegotitas que se adhieren y dejan manchas.El distribuidor de agente de enjuague, ubicadojunto al compartimiento del detergente, distribuyeautomáticamente una cantidad medida de agentede enjuague durante el último enjuague. Si existe elproblema de manchas y secado deficiente,aumente la cantidad de agente de enjuaguedistribuida girando el control y colocándolo en unnúmero más alto. El control se encuentra debajode la tapa del distribuidor.El indicador se obscurece cuando está lleno yqueda transparente cuando se debe llenar.n la aclaracion la ayuda es baja, se despliega“LOW RINSE” al final del ciclo indicando que estiempo de llenar el distribuidor. Para agregar agente de enjuague líquido: 1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa deldistribuidor y levántela.2 Agregue el agente de enjuague hasta que ellíquido toque el MAX nivel de llenadoindicado. No llene demasiado pues sepuede causar demasiada espuma.3 Vuelva a colocar la tapa.4 Limpie cualquier derrame con un pañohúmedo.El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a140 lavados, dependiendo del ajuste en que seacolocado. Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas Ajuste RegulableAbertura del DistribuidorIndicadorTapa del Distribuidor Más Menos39 Factores que Afectan el Rendimiento

La tubería del agua caliente hacia el lavavajillasdebe proporcionar una presión de agua entre 20 y90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.

Puede ocurrir presión baja del agua cuando laducha o la lavadora de ropa están enfuncionamiento. Espere a que se reduzca el usodel agua antes de poner en marcha el lavavajillas.

TEMPERATURA DEL AGUA

Se necesita agua caliente para un mejor lavado dela vajilla y mejorar el secado. La temperatura delagua que entra al lavavajillas debe ser por lomenos de 120°F (49°C) para lograr resultadossatisfactorios. Verificación de la temperatura del agua que entra al lavavajillas: 1 Abra la llave del agua caliente que esté máscerca al lavavajillas durante varios minutospara hacer salir el agua fría de las tuberías.2 Coloque un termómetro de carne o reposteríaen el chorro de agua para verificar latemperatura.3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),pida a una persona calificada que eleve elajuste del termostato del calentador de agua. Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua caliente para despejar el agua fría de la tubería. IMPORTANTE40 EXTERIOR Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque. Puerta de Acero Inoxidable Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores abrasivos. Use solamente limpiadores domésticos especialmente fabricados para limpiar acero inoxidable. INTERIOR Quite las manchas en la puerta y en la tina con un paño húmedo, no abrasivo. Cuidado del depósito/filtro de vidrio El lavavajillas está equipado con un moderno sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento del sistema de lavado, es posible que haya que lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el depósito/filtro de partículas grandes de alimentos. El depósito/filtro de vidrio se encuentra en el centro del depósito/filtro de partículas grandes de alimentos. El depósito/filtro de vidrio está diseñado para filtrar y recibir las partículas de vidrios rotos, plástico, huesos y semillas. Para extraer los residuos acumulados en el depósito/filtro de vidrio, sujete el asa del depósito/filtro, l evántelo para retirarlo, vacíelo y vuelva a colocarlo en su lugar. del alimento del filtrode cristal de latrampaFiltro FinoTrampa grande dela Particula Cuidado y Limpieza41 Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en sulavavajillas empotrado, verifique para asegurarsede que esté limpia de modo que el lavavajillaspueda desaguar en forma apropiada. La válvularompevacío generalmente se instala en el fregaderode la mesada y puede ser inspeccionada retirandola tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y noestá cubierto por la garantía. Cuidado y Limpieza ATENCION Las temperaturas de congelación pueden causar ruptura de las tuberías del agua. Asegúrese de que todas las tuberías de suministro del agua y las tuberías de circulación dentro del lavavajillas estén protegidas. De lo contrario se pueden ocasionar daños materiales.

INVIERNO Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefaccióndebe ser protegido contra congelamiento. Solicite aun técnico calificado que haga lo siguiente: Desconexión del Servicio: 1 Desconecte la energía eléctrica hacia ellavavajillas en la fuente de suministro, ya searetirando los fusibles o disparando eldisyuntor.2 Cierre el suministro del agua.3 Coloque un recipiente debajo de la válvula deadmisión de agua. Desconecte la tubería deagua de la válvula de admisión y desagüehacia el recipiente.4 Desconecte la tubería de desagüe de labomba y escurra el agua en el recipiente. Para restaurar el servicio: 1 Vuelva a conectar el agua, el desagüe y elsuministro de energía eléctrica.2 Abra la llave del agua y conecte elsuministro de energía eléctrica.3 Llene ambos dispensadores de detergente yejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH'(Lavado Intenso). NOTA Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles.42 Soluciones a Problemas Comunes QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS

  • Verifique la temperatura del agua de admisión. (Ver Como usar el lavavajillas, página 27.) Debe ser de por lo menos 120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan el Rendimiento, página 39.)
  • Seleccione otro ciclo para un lavado más prolongado.
  • Consulte las secciones sobre carga de las canastillas para una carga correcta – evite que los artículos se aniden.
  • La presión del agua en el hogar puede ser demasiado baja – debe ser 20 a 90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.
  • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver Guía de Uso del Detergente, página 39.)
  • Use detergente fresco.
  • Asegúrese de que los artículos no estén bloqueando ninguno de los brazos rociadores o impidiendo su rotación.

LOS PLATOS NO SE SECAN

  • Asegúrese de que el distribuidor de agente de enjuague esté lleno.
  • Aumente la cantidad de agente de enjuague (Ver Agente de Enjuague, página 38).
  • Verifique la temperatura del agua de admisión. Asegúrese de que esté por lo menos a 120°F (49°C).
  • Verifique la carga correcta del lavavajillas, evite anidar los artículos.
  • Puede que los artículos de plástico necesiten ser secados con una toalla. Se junta más agua en los artículos de plástico al completarse el ciclo pues ellos no se calientan tanto como el vidrio o los artículos de metal.
  • Las tazas con fondo cóncavo pueden retener agua. IMPORTANTE Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas. FISURAS SUPERFICIALES
  • Si se usa demasiado detergente en agua suave o ablandada se produce esta película que no puede ser quitada.
  • Ajuste la cantidad de detergente en base a la dureza del agua. (Ver la Guía de Uso de Detergente, página 37.)
  • Baje la temperatura del agua.
  • Mantener el ICONO DETERMINADO por 5 segundos para conseguir la unidad para reajustar al modo de funcionamiento normal.43
  • Cargue con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
  • Coloque los artículos delicados en la canastilla superior.
  • Coloque los vasos contra los soportes y no sobre los soportes.
  • Coloque los artículos en forma segura y a efecto de que no se suelten cuando se mueven las canastillas al deslizarla hacia adentro o hacia afuera. Mueva las canastillas hacia adentro y hacia afuera lentamente.
  • Asegúrese de que los vasos y las copas altas no toquen la parte superior de la tina cuando la canastilla es empujada hacia adentro.
  • Se recomienda lavar la loza antigua fina y el cristal a mano. Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O
  • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, página 37.)
  • La temperatura del agua puede ser demasiado baja. Evite temperaturas extremadamente bajas o altas. (Ver Factores que Afectan el Rendimiento, página 39.)
  • Evite cargar demasiado el lavavajillas o cargarlo de manera incorrecta. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
  • Use detergente fresco. El detergente antiguo no es eficaz.
  • Asegúrese de que el distribuidor de agente de enjuague esté lleno.
  • Verifique que se esté usando la cantidad de detergente apropiada para el ciclo seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor de Detergente, página 36.)
  • La presión del agua del hogar puede ser demasiado baja – debe ser entre 20 y 90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.
  • Compruebe si la unidad está en moddo sabatico. Consulte la pág. 31 para.44 Soluciones a Problemas Comunes
  • El té o el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
  • Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una película amarilla o café. Este problema puede corregirse instalando un filtro de agua en línea con su suministro de agua.
  • Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras cuando se frotan contra otros artículos. Cárguelos de manera apropiada.
  • Ciertos alimentos altamente ácidos pueden causar descoloración del acero inoxidable y de los plásticos si se dejan sin enjuagar durante un período largo. Use el ciclo de enjuague o enjuáguelos a mano si no va usar la lavadora inmediatamente.
  • Si coloca utensilios de acero inoxidable y de plata en la canastilla de la cuchillería puede causar daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
  • El detergente puede ser antiguo. Descarte y use detergente fresco.
  • Asegúrese de que la acción del agua llega hasta el distribuidor.
  • Verifique para ver si el ciclo terminó.
  • Asegúrese de que no haya artículos que impidan que se abra el distribuidor.
  • Asegúrese de que la canastilla superior está firmemente instalada en la boquilla en la parte trasera de la tina antes de cerrar la puerta.
  • Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas automáticos. Mida el detergente cuidadosamente. Pruebe una marca diferente.
  • El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie los derrames con un paño húmedo.
  • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver Instrucciones de Instalación).
  • Los sonidos normales incluyen llenado del agua, circulación del agua y sonidos del motor.
  • La pulsación de la bomba puede causar que la velocidad del motor aumente y disminuya a intervalos regulares durante los ciclos.

AGUA EN EL FONDO DE LA

  • No es normal que quede agua en el fondo de la tina al final de un ciclo. Si el agua permanece en el fondo de la tina al final del ciclo, el lavavajillas puede que no esté desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas no Desagua Bien, página 46.) El filtro también puede necesitar limpieza. (Ver Cuidado del Filtro, página 40.) Nota: Es normal ver una pequeña cantidad de agua debajo del filtro al final de un ciclo.45 Soluciones a Problemas Comunes
  • Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
  • Asegúrese de que el suministro del agua está abierto.
  • Verifique si el ciclo está programado correctamente. (Ver Instrucciones de Funcionamiento, páginas 27-31.)
  • Verifique si la opción 'DELAY START' ha sido seleccionada.
  • Asegúrese de que la puerta esté cerrada y con seguro.
  • Los platos sucios dejados en el lavavajillas por mucho tiempo pueden crear un olor. Use el ciclo de enjuague.
  • Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se instale. Esto es normal.
  • Verifique si el lavavajillas está desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas No Desagua Bien).
  • Verifique si el suministro de agua está abierto.
  • Agregue ½ taza de agua en el fondo del lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.
  • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío.
  • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios de comidas recién instalado, verifique si se ha quitado el tapón removible dentro de la admisión del triturador.
  • Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
  • Asegúrese de que el ciclo se ha completado y no está en una pausa.
  • Verifique si el ciclo está en un retraso de calentamiento de agua.
  • Verifique si la opción de comienzo diferido ha sido seleccionada.
  • Verifique si se seleccionó la opción de esterilización.46 Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR

El agua dura puede causar acumulación dedepósitos de cal en el interior del lavavajillas. Losplatos y vasos pueden también quedar conpelículas y manchas por un número de razones.(Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados uOpacos, página 43). Para quitar las manchas y películas, limpie usando las siguientes instrucciones: 1 Cargue los platos y vasos limpios de maneranormal. No cargue utensilios de metal ocuchillería.2 No agregue detergente.3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'.Oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre lapuerta.4 Deje que el lavavajillas funcione hasta quecomience el segundo llenado. Abra la puertay agregue dos tazas de vinagre blanco en elfondo del lavavajillas.5 Cierre la puerta con seguro y espere hastaque el ciclo termine. NOTA Si no se soluciona el problema, puede ser necesario usar un suavizador de agua. Error 01Detector de fugas: Cuando se detecta agua bagola tina.Error 02Thermistor - Cuando falla el módulo de termistor/turbiedad.Error 03Bomba de auga - está averidadError 04Regulador de secado - está averiadaError 05Ventilado superior - en el ciclo de secado, elpanel de control no recibe la informaciónadecuada de velocidad del ventilador superior.Error 06Ventilador inferior - en el ciclo de secado, elpanel de control no recibe la informaciónadecuada de velocidad del ventilador inferiorError 07Válvula de desagüe - en el modo de desagüe,elpanel de control no recibe la inforación adecuadade posición de la válvula de desagüeError 08Interrupto táctil - el panel de control hadetectado que un interruptor de la interfaz delusuario ha tenido una avería o un cortocircuitoError 09Comunicaciones - falla de comunicación entre elpanel principal del usuario y el panel desuministro eléctrico.Error 10Relé de alimentación prinicpal - ha tenido unafallaError 11Válvula de desagüe - se agotó el tiemp antes dedetectar el estado de esta válvulaError 12Válvula de desagüe - desconexión por análisisFMEA, esta válvula funciona cuando no debe,posiblemente por cortocircuito de algúncomponenteError 13En todo el sistema - pérdida del control delestado de la máquina

En algunas situacciones que son cruciales para elfuncionamiento de la máquina y la seguridad de suoperación.47 Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de por vida. Durante el período de garantía de por vida del electrodoméstico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control electrónico del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el módulo de control electrónico del electrodoméstico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente:

1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.

2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.

3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.

4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.

5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.

6. Productos utilizados para fines comerciales.

7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del mismo. 9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer año de la fecha original de compra. 12. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que está instalado). 13. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 14. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. 15. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso. EE. UU. 1-877-435-3287 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Canadá 1-800-265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E448 Pour trouver les informations