ZDF14001WA - Lavavajillas ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZDF14001WA ZANUSSI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZDF14001WA ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZDF14001WA - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZDF14001WA de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZDF14001WA ZANUSSI
GETTING STARTED? EASY.

ZDF14001WA
ZDF14001XA
EN 2 Dishwasher
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD GENERAL
- Este aparato está Concebido para utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y除外 enterornos de trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial.
- No cambie las specifications de este aparato.
- La presión de servicios del agua (minima y Tmaxima) debe está entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
- Cumpla el número máximo de 12 cubiertos.
- Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术ico autorizo o un profesionai qualificado tendran que cambiarlo para Severity riesgos.
- Los cuchillos yotiros objetos con punas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las punas hacer abajo o en posicjion horizontal.
- No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evacar caidas sobre el.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
- El aparatoDebe connectarse a la toma de agua realizando los高新区 juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
SEGURIDAD DE NINOS Y PERSONAS VULNERABLES
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidadesfisicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,iami que@cuenten con las instrucciones o la supervision sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todos los detergentes fuea del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se incluye abierta.
- La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLACION
- Retire todo el embalaje
- No instale ni utilise un aparato danado.
- No instale ni utilise el aparato en lugares con temperatas inferiores a 0^ .
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
CONEXION ELECTRICA

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas electricas.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegürese de que las espécificaciones electricas de la placacoinciden con las del suministro electrico de su hogar. En caso contrario,pongase en contacto con un electricista.
- Utilice siempre una toma con aislamento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar danos en el enchufen i en el cable de red. El centro de servicios autorizzato es quien debe cambiar el cable de alimentacion en caso necessario.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Este aparato es conforme con las directivas europeas.
- Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de alimentacion de 13 amperios. Si es necessario cambiar el fusible del enchufe de alimentacion, utilise un fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362).
CONEXION DE AGUA
- Asegürese de no provocar daños en los tubos de agua.
- Antes de conectar el aparato a las新品as tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deben correr el agua hasta que esté limpia.
- La primera vez que utilise el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
- Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicios técnico autorizado para Cambiar la manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
- Los detergentes para lavavajillas son peligosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
-
No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
-
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
- El aparato可以选择 liberar vapor caliente si abide la puerta durante un programa.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ASISTENCIA
- Póngase en contacto con el centro de servicios专业技术o autorizzato para reparar el aparato. Le recomendamos que utilise solamente recambios originales.
- Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术e autorizzato,onga a mano la informacion singular de la placac decharacteristicas.
Modelo:
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desechelo. - Retire el pestillo de la puerta paraatar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
INICIO FÁCIL

1 Botón de encendido/apagado
2 Indicador de programa
3 Indicadores
4 Pantalla
5 Tecla de Inicio
6 Tecla Delay
7 Tecla Multi Tab
8 Selector de programas
INDICADORES

Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado.
Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador Multi Tab.
Indicador de sal. Siempre está apagado cuando el programa está en funciona.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado cuando el programa está en funciona.
PROGRAMAS
| Programa | Grado de sucie-dad Tipo dearga | Fases del programa | Valores de consumo 1) | ||
| Duración (min) | Energía (kWh) | Agua (l) | |||
| ECO 2) | Suciedad nor- mal Vajilla y cubier- tos | ·Prelavado ·Lavado 50 °C ·Aclarados ·Secado | 195 1.03 | 1 | |
| AUTO3) | Todo Vajilla, cubier- tos, cacerolas y sartenes | ·Prelavado ·Lavado entre 45 °C y 70 °C ·Aclarados ·Secado | 40 - 150 0 | 6 - 1.4 8 - 14 | |
| 息 | Suciedad inten- sa Vajilla, cubier- tos, cacerolas y sartenes | ·Prelavado ·Lavado 70 °C ·Aclarados ·Secado | 130 - 150 | 1.3 - 1.4 1 | 3 - 15 |
| Suciedad nor- mal Vajilla y cubier- tos | ·Prelavado ·Lavado 65 °C ·Aclarados ·Secado | 100 - 110 | 1.2 - 1.6 1 | 5 - 16 | |
| 4) | Suciedad re- ciente Vajilla y cubier- tos | ·Lavado 60 °C o 65 °C ·Aclarados | 30 0.8 9 | ||
| 5) | Todo · Prelavado | 14 0.1 4 | |||
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energia, las options y la calidad de platos peuvent alterar los values.
2) Con este programa se consigue el uso mas eficaz del agua y consumo de energia para vajillas y cubiertos con sociedad normal. (Este es el programa estandar para institutos de pruebas.)
3) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automatistically la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energia y la duración del programa.
4) Con este programa能把 lavar una energia con suscurlos reciende. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
5) Utilice este programa para aclarar rapidamente la vajilla y evaporar que los restos de comida se peguen a los platos y se formen olores en el aparato. No utilise detergente con este programa.
ANTES DEL PRIMER USO
- Asegúrese de que el nivel actual del descalcífctor coincide con la dureza de su suministro de agua. Si no lo es, ajuste
el nivel de descalcificado de agua.
Póngase en contacto con las autoridades
correspondentes para poder la dureza del agua de su zona.
el aparato. No实用性 detergente ni cargue los cestos.
- Llene el deposito de sal con sal especial para lavavajillas.
- Llene el dosificador de abrillantador con liquido abrillantador para lavavajillas.
- Abra la llave de paso.
- Inicia un programa para eliminar todos los restos de procesamento que pueda haber en
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
| Grados ale-manes (°dH) | Grados franceses (°fH) | mmol/I Grados Clarke | Nivel del descalci-ficador del agua |
| 47 - 50 84 | 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 | ||
| 43 - 46 76 | 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 | ||
| 37 - 42 65 | 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 | ||
| 29 - 36 51 | 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 | ||
| 23 - 28 40 | 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 | ||
| 19 - 22 33 | 39 3.3 - 3.9 23 - 27 | 5 1) | |
| 15 - 18 26 | 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 | ||
| 11 - 14 19 | 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 | ||
| 4 - 10 7 - | 8 0.7 - 1.8 5 - 12 2 | ||
| <4 <7 <0.7 < 5 | 1 2) | ||
1) Ajuste de fabrica
2) No实用性 sal en este nivel.

Ajuste del descalcificado de agua



- Asegürese de que el aparato se encuesta en modo de selección de programa.
- Gire el selector de programas hasta que el indicator de programa coincida con
-
Mantenga pulsados a la vez Multi Tab y Delay hasta que losindicadores y empiecen a parpadear.
-
Pulse Multi Tab. Losindicadores y se apagan.Elindicador / continua parpadeando.En la pantalla aparece elajusteactual del descalcificador,p.ej.,5=1ivel 5.
-
Pulse Multi tab repetidamente para combustar el ajuste.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
ADICION DE LA SAL




Antes del primer uso, vierta un litre de agua en el deposito de sal.
El agua y la sal pueda serirse del deposito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosion. Para evaporar, afterwards de tener el deposito, iniece un programa.
ANADIR ABRILLANTADOR




El abrillantador permite que la vajilla seooter sin rayas ni franjas. Se libera automatamente durante la fase de aclarado con agua caliente.
USO DIARIO
- Abra la llave de paso.
- Ajuste el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad.
Asegürese de que el aparato se encuesta en modo de selección de Programa.
-
Si el indicator de sal está encendido, llene el deposito.
-
Si el indicator de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
-
Carque los cestos.
- Añada el detergente. Si utilizes pastillas multiples, active laopia Multi Tab
- Inicie el programa.
ADICION DEL DETERGENTE




Si el programa Tiene una fase de prelimado,onga también una petitecantidad de detergente en el compartmento B.
ADICION DE PASTILLAS MULTIPLES




MODO DE SELECTION DE PROGRAMA


El aparato está en modo de selección de programa cuando la duración del programa parpadean en la pantalla. Si el panel de control no muestra esta condición, efectue el Reset.
La funciona Auto Off
Estamericano. La func tion se activa:
- 5 horas antes de terminar el programa.
- Después de 5 Minutes si no se ha iniciado el programa.
REINICIO


Con Reset puede cancelar el programa enexecutiono el inicio diferido. El aparato vuelte al modo de seleccion de programa.
INICIO DE UN PROGRAMA



El programa empieza y el indicator de la fase en bajo escondido. La duracion del programa empieza a disminuir en intervals de 1 minuto.
OPCION DELAY



- Pulse Delay repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que deseae ajustar.
- Pulse Start. La cuenta atrás disminuya a intervalos de 1 hora.
Cuando finaliza la cuenta extras, se inicia el programa y se enciende el indicator de la fase en bajo.
OPCION MULTI TAB



Active or desactive la option Multi Tab antes de poder en marcha el programa.Esta option permanece encendida hasta que se desactiva. Seleectionla option Multi Tab unicamente si utilizes pastillas de detergente combinado. esta option desactiva la entrada de abrillantador y sal. Losindicadores correspondientes estan desactivados. La duracion del programa peut aumentar.
Estaoptionnoesaplicablea
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO EL APARATO
Si abide la puerta@m间隙 se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el aparato continua a partir del punto de interrupción.

Si la puerta se abre mas de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en configuraciono se termina. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a Auto Off para apagar el aparato
AL FINALIZAR EL PROGRAMA




Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. Si no pulsa la tecla de encendido/apagado, la funciona Auto OFF desactivará automatistically el aparato algunos Minutes afterwards de haber finalizzato el programa.
CONSEJOS
GENERAL
Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado optimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente.
-
Tire los residuos de alimentos de mayor時間 de los platos a la basura.
-
No=enjuague los platos a mano. Si es necessario, utilise el programa de prelimvado (en su caso) o seleccione un programa con fase de prelimvado.
-
Aproveche siempre todo el espacio de los cestos
-
Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos queden totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetivos no se tocan entre si ni se cubren uno a otros.
-
Puede utiliser detergente para lavavajillas, abrillantador y sal porSeparated o pastillas multiples (p. ej. "3en1", "4en1", "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio.
-Selección el programa según el tipo de cargayel grado de suciedad. Con el programa ECO
se consigues el uso mas eficaz del agua y Consumo de energia para vajillas y cubiertos con sociedad normal.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrián afectar o deteriorar el funciona del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, mas dura sera el agua La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificado de agua debe ajustarse en funcion de la dureza que presente el agua de su zona. LaEmpresa local de suministro de agua coulde indicarle el grado de dureza de la mesma Es muy importante ajustar el nivel de descalcificado para Obtener un buen resultado de lavado.
UTILIZACION DE SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
- Utilice únicamente sal,ibrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podria danarse conthers products.
Las pastillas multiples suelen ser adecuadas para areas con dureza de agua hasta 21^ . En las zonas que superen este limite también deben utiliser abrillantador además de pastillas multiples. Sin embargo, en areas con agua dura o muy dura, recomendamos usar detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin sistemas adiconiales) abrillantador y sal por分开arido para促成 un resultado de limpieza y secado optimo.
- Si utilizes tabletas multiples, pueda selectionar la optacion Multitab (en su caso).Esta optacion mejora el resultado de limpieza y secado con el uso de pastillas multiples.
Las pastillas de detergente no se disuelven completeness con programas cortos. Para evaporar restos de detergente en la vajilla, se recomienda using pastillas de detergente con los programas largos.
- No utilise más;cantidad de detergente de la recomendada.Consulte las instrucciones del envase del detergente.
QUE HACER SI DESEA DEJAR DE USAR PASTILLAS DE DETERGENTE
Antes de volver a utiliser porSeparatedetergente, sal yibrillantador,realice el procedimiento seguido.
- Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
- Asegürese de llenar el deposito de sal y el dosificador de aplllantador.
- Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. Noañada detergente ni cargue los cestos.
- Cuando termine el programa, ajuste el descalcificado según la dureza del agua de su zona.
- Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE LOS CESTOS
- Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
- No Coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconnecte el enchufe de la red.
- No coloque en el aparato objetos que pueda absorber agua (esponjas, pacios de limpieza, etc.).
- Elimine los restos de comida de los platos.
- Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
- Coloque los objetos huecos (por exemple, tazas, vasos, cazuelas) Boca abajo.
- Asegürese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre si. Mezcle las cucchas con algunos cubiertos.
- Asegürese de que los vasos no chan entre si
- Coloque los objetosAFPaqueros en el cesto de cubiertos.
- Coloque los objetivos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetivos no se mueven.
- Antes de起初 un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstruccion.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Compruebe que:
- Los filtros están limpios y bien instalados.
- La tapa del deposito de sal está preocupada.
- Los brazos aspersores no está obstruidos.
- Hay ablillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilise pastillas multiples).
- La posicion de los objetos en los cestos es correcta.
- El programa esADECuido para el tipo de cargay el grado de sociedad.
- Se utilizes laULD correcta de detergente.
DESCARGA DE LOS CESTOS
- Deje enfiar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los articulos calientes son sensibles a los golpes.
- Vacia primero el cesto inferior y a continuacion el superior

Al final del programa pueda haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.

Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Reviselos periodicamente y, si esnecessary, limpielos.
LIMPieZA DE LOS FILTROS








- Asegürese de que no haya restos de comida ni sociedad alrededor del borde del sumidero.
Vuelva a colocar el filtrlo plano (C). Asegürese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Vuelva a montar los filtros (A) y (B). - Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro plano (C). Girelo hacía la derecha hasta que encaje.

Unasposicionincorrecta de los filtrospuedanar el aparato yprovocar resultados del lavado no satisfactorios.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la sueidad restante con un objetoulfillado.
LIMPieZA DEL EXTERIOR
- Limpie el aparato con un pamo suave, humedecido.
- Utilice solo detergentes neutros.
- No utilise products abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionaimiento. Antes de ponerse en contacto con el servicios专业技术e compruebe si pueda resolver el problema conridge a la informacion de la tabla.
LIMPieZA DEL INTERIOR
- Limpiecretuidosamenteelaparato,incluida la junta de goma de la puerta, con un pano humedo.
- Si normalmente utilizes programs de corta duración,这些人 peuvent partir de depositos de grasa y SARRO en el interior del aparato. Para evaporarlo, se recomienda usar programas de larga duración al menos dos veces al mes.
Algunos fallos de funciona se indicate en la pantalla con un número de alarma.
| Problema y@c日消息 de alarma | PosibleSolution |
| No se pueda encender el apar-ATO. | ·Asegürese de que el enchufe está conectado a la toma de cor-riente. ·Asegürese de que no hay ningún fusible dañado en la caja defusibles. |
| El programa no se pone en marcha. | ·Asegürese de que la puerta del aparato está cerrada. ·Pulse Start. ·Si se ha ajustado el inizio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. ·El aparato ha inception el proceso de recarga de resina bajo del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproximamente 5 Minutes. |
| El aparato no cargo agua. La pantalla muestra10 | ·Compruebe que el grifo está abierto. ·Asegürese de que la presión del agua no sea demasiado bajo.Solicite información a la compañero local de suministro de agua. ·Compruebe que el grifo no está obstruido. ·Asegürese de que el filtró de la manguera de entrada no estáobstruido. ·Asegürese de que la manguera de entrada no está doblada ni retorcida. |
| El aparato no desagua. La pantalla muestra120 | ·Compruebe que el desaguè no está obstruido. ·Asegürese de que el tubo de desaguè no está doblado ni re-torcido. |
| El dispositivo contra inunda-ción se ha puesto en marcha. La pantalla muestra130 | ·Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato. |
Después de comprobar el aparato, desactivelo y activelo. Si el problema se vuelve a producir,pongase en contacto con el servicios专业技术orizarido.
Respecto a los@cuidos dealarma no descritos en la tabla,pongase encontacto con el service Tecnico autorizzato.
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
| Problema Posible解決or | |
| Hay rayas opelliculas azuladas en vasos yplatos. | La dosificacion del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posicion más baja. La calidad de detergente esdemasiada. |
| Hay manchas ygotas de agua en vajilla y cristalería | La dosificacion del abrillantador es insufiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posicion más alta. La calidad del abrillantador podría ser lacause. |
| La vajilla estázejada. • El programam noiene una fase de secado o la三是 con una temperatura bajo. • El dosificador de abrillantador estávacio. • La calidad del abrillantador podría ser lacause. • La calidad de las tabletas de detergente podría ser lacause. Pruebe con unamarcadifferente o active el dosificador del abrillantador yutilice este junto con las tabletas de deter- gente. | |

Consulteorasposiblescausan en "Consejos".
ACTIVACION DEL ABRILLANTADOR CON LA OPGON MULTI TAB ACTIVADA




- Asegürese de que el aparato se encuesta en modo de selección de programa.
- Gire el selector de programas hasta que el indicator de programa coincida con
- Mantenga pulsados a la vez Multi Tab y Delay hasta que losindicadores y empiecen a parpadear.
- Pulse Delay. Losindicadores y se apagan. Elindicador continua parpadeando. La pantalla muesta elajusteactual del dosificador de abrillantador.
. dd = dosificador de abrillantador desactivado
-
= deposicao de Abrillantador activado
-
Pulse Delay de nuevo para cambiar el ajuste.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
INFORMACION TECNICA
| Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600 / 850 / 625 | |
| Conexión electrica1) Voltaje (V)220 - 240 | |
| Frecuencia (Hz) 50 | |
| Presión del suministro de agua Min. / max. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) | |
| Suministro de agua | Agua fria o caliente2) max. 60 °C |
| Capacidad | Cubiertos 12 |
| Consumo de potencia | Modo encendido (W) 0.99 |
1) Consulte los demas valores en la placar decharacteristicas.
2) Si el agua caliente proce de fuentes de energia alternativas (por exemple, paneles solares, energia eólica), utilise la toma de agua caliente para reducir el consumo de energia.

PLACA DE CARACTERISTICAS
INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
Para Obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envie un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placá de caracteristicas.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el symbolo. Cocolque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No眼看 the aparatos marcados
con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP




