JennAir JUB24FLECX - Refrigerador

JUB24FLECX - Refrigerador JennAir - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JUB24FLECX JennAir en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JennAir JUB24FLECX - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JennAir

Modelo : JUB24FLECX

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JUB24FLECX - JennAir y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JUB24FLECX de la marca JennAir.

MANUAL DE USUARIO JUB24FLECX JennAir

Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet www.jennair.com. En Canadá, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite nuestro sitio de internet www.jennair.ca.

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS

Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de descartar su viejo refrigerador para bebidas: ■ Saque la puerta. ■ Deje los portabotellas y estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. ■ Use un limpiador no inflamable.■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.bebidas, siga estas precauciones básicas: Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. ADVERTENCIA Peligro de AsfixiaRemueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.171717 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias: ■ Destornillador Phillips Piezas necesarias: ■ Marco recubierto a la medida - Vea “Marco recubierto - Vista posterior”.■ Piezas de ferretería (opcionales) Piezas suministradas: ■ Tornillos M4 x 14 (8) Requisitos de ubicación NOTAS: ■ Para que el refrigerador para bebidas esté alineado con el frente de los armarios de la base, quite los zócalos o molduras de la parte posterior de la abertura. Vea “Medidas del producto” y más adelante en esta sección, “Medidas de la abertura”.■ No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. ■ No instale en un lugar donde la temperatura puede ser inferior a 55 °F (13 °C). Para obtener un funcionamiento óptimo, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Medidas de la abertura ■ Las medidas de altura se muestran con las patas niveladoras extendidas a la altura mínima.NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente extendidas, agregue ⁵⁄₈" (15 mm) a las medidas de altura. Vea “Medidas del producto.” ■ Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado con el piso de la cocina. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. ADVERTENCIA Peligro de ExplosiónMantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Dimensiones fundamentales:A. Abertura de uso general de 14¾" (375 mm) B. Ancho mínimo de la abertura de 24" (609,6 mm)

(609,6 mm) min.181818 Medidas del producto ■ Las medidas de altura se muestran SIN extender las patas niveladoras. ■ El cable de suministro de energía es de 60" (1.52 m) de largo. Vista frontal Vista lateral (puerta abierta a 90°) Vista superior Marco recubierto a la medida Si va a instalar un marco recubierto a la medida, deberá hacerlo usted mismo o consultar con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones del marco, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: ■ El grosor del marco recubierto debe ser de ³⁄₄" (19 mm). ■ El marco recubierto no debe pesar más de 10 lbs (4,54 kg). ■ Los marcos recubiertos que pesan más de lo recomendado pueden dañar su electrodoméstico. Marco recubierto - Vista posterior Cree su marco recubierto a la medida utilizando las medidas que se muestran. IMPORTANTE: El siguiente gráfico muestra un marco a la medida para una puerta con las bisagras instaladas del lado derecho. Si su refrigerador para bebidas tiene las bisagras instaladas del lado izquierdo, rote el marco a la medida 180º para que las marcas de las bisagras queden a la izquierda.

/8" (664 mm) *La medida incluye un marco recubierto a la medida de ³⁄₄" (19 mm).

(550 mm)191919 Manija a la medida (opcional) Las manijas a la medida se fijan comúnmente al panel de la puerta recubierto a la medida solamente. Hay dos ubicaciones de la manija a la medida provistas en el refrigerador para bebidas en las cuales se puede fijar la manija en el panel de la puerta recubierto a la medida y al interior de la puerta del refrigerador para bebidas para una mejor estabilidad. Las dos ubicaciones provistas permiten la colocación de una manija/agarradera para armarios de cocina común de 8" (203 mm) y 6¼" (160 mm) de tamaño.

1. Siga las instrucciones para obtener un panel recubierto a

2. Vea los siguientes gráficos dimensionales para obtener

especificaciones de manijas a la medida.

3. Taladre los orificios de la manija a la medida para que

coincidan con el tamaño de la manija a la medida: 8" (203 mm) o 6¼" (160 mm).

4. Instale la manija a la medida antes de instalar el panel

recubierto en la puerta del refrigerador para bebidas. NOTA: Las manijas a la medida ubicadas en distintos lugares (ver gráfico anterior) o cuyos tamaños no son los recomendados (8" [203 mm] o 6 ¼" [160 mm]) deben instalarse en el panel de la puerta con orificios avellanados y antes de que el panel de la puerta recubierto a la medida se instale en la puerta del refrigerador para bebidas. A. Taladre los orificios con una broca de

" (12 mm) hasta una profundidad de

" (13 mm) antes de contornearlos (4 orificios en total). B. Taladre los orificios con una broca de

" (8 mm) hasta una profundidad de

" (13 mm) antes de contornearlos (4 orificios en total). C. Taladre los orificios con una broca de

" (2,8 mm) hasta una profundidad de

" (13 mm) antes de contornearlos (8 orificios en total). D. Contornee las áreas sombreadas hasta una profundidad de

" (4,3 mm). E. Contornee las áreas sombreadas hasta una profundidad de

" (15 mm). F. Contornee estas áreas pequeñas hasta una profundidad de

A. Orificios de la manija de 8" (203 mm) B. Orificios de la manija de 6" (160 mm) C. Taladre orificios con una broca de

" (4,5 mm) (2 orificios)202020 Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte la fuente de energía. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque del refrigerador para bebidas Cómo quitar los materiales de empaque ■ Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador para bebidas. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador para bebidas”. ■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador para bebidas”. Cómo instalar el panel recubierto a la medida IMPORTANTE: ■ Cree un panel recubierto a la medida de acuerdo con las especificaciones en la sección “Panel recubierto a la medida”. ■ Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al electrodoméstico para darle servicio. Cómo instalar el panel a la medida

1. Abra la puerta por completo a 90°.

ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cuando mueva su refrigerador para bebidas:Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodoméstico de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 90˚212121

2. Quite la junta de las esquinas de la puerta, jalando

suavemente hasta que se puedan ver los dos tornillos en cada esquina de la puerta. NOTA: La junta no debe quitarse de la puerta, solo de las esquinas.

3. Quite los cuatro pares de tornillos de la puerta.

4. Con la ayuda de dos personas, sostenga el panel

recubierto a la medida de modo que los orificios de la parte posterior del panel queden alineados con los orificios de la puerta. NOTA: Las manijas a la medida ubicadas en distintos lugares (ver la sección “Manija a la medida [opcional]”) o cuyos tamaños no son los recomendados (8" [203 mm] o 6¼" [160 mm]) deben instalarse en el panel de la puerta con orificios avellanados y antes de que el panel de la puerta recubierto a la medida se instale en la puerta del refrigerador para bebidas.

5. Luego, sujete el panel a la medida a la puerta colocando

dos tornillos para madera (provistos en el juego de instalación) en cada esquina. NOTA: No use los mismos tornillos que se quitaron anteriormente.

6. Presione la junta con firmeza hacia atrás para colocarla

en su posición original.

7. Para manijas a la medida de 8" (203 mm) o 6¼" (160 mm),

instale la manija a la medida desde el interior/parte posterior de la puerta del refrigerador para bebidas usando los tornillos provistos con la manija. A. Tornillos B. Junta

A. Tornillos para madera de M4 x 14 (provistos en el juego de instalación)

A222222 Cierre de la puerta Cierre de la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si el refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador para bebidas siguiendo las instrucciones a continuación.1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición final.

3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el

refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para levantarla. Puede precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las mismas.

4. Abra la puerta y verifique si se cierra con la facilidad que

usted desea. Si no es así, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacia la izquierda para inclinar levemente el refrigerador para bebidas más hacia la parte posterior. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.

USO DEL REFRIGERADOR

PARA BEBIDAS Sonidos normales Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■ Su refrigerador para bebidas está diseñado para funcionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por períodos de tiempo más largos que su refrigerador para bebidas viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo. ■ Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador para bebidas.■ Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador para bebidas.■ Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está descongelando. ■ Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. Uso de los controles El panel de control para el refrigerador para bebidas está ubicado en el separador del medio (montante) del refrigerador para bebidas. El control del refrigerador para bebidas no tiene piezas mecánicas o botones. Cuando se desenchufa, el panel de control no muestra nada y puede resultar difícil de localizar. ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.232323 Control On/Off (Encendido/Apagado) ■ Cuando el refrigerador para bebidas se enchufa por primera vez, el control estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On (Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado) serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla. ■ Presione COOL ON (Enfriamiento encendido) durante 3 segundos para encender el refrigerador para bebidas. Se mostrarán todos los menús y los ajustes de temperatura recomendados. ■ Las teclas táctiles de preajustes y temperatura que se encuentran a la izquierda controlan la temperatura del compartimiento superior. ■ Las teclas táctiles de preajustes y temperatura que se encuentran a la derecha controlan la temperatura del compartimiento inferior. Para ver las temperaturas en grados Celsius ■ Presione la tecla táctil F/C para mostrar la temperatura alternando entre grados Fahrenheit y en grados Celsius. Se iluminará el indicador correspondiente. Cómo ajustar el control Cuando el refrigerador para bebidas se enciende por primera vez, la temperatura se ajusta por defecto al ajuste recomendado. Existen dos controles de temperatura ajustable, siendo uno para cada compartimiento. ■ Para ajustar temperaturas de punto de ajuste, presione “+” (más) o “-” (menos) hasta alcanzar el ajuste de temperatura deseado. NOTA: El punto de ajuste del refrigerador para bebidas es de 37 °F (3 °C) para el compartimiento superior y de 50 °F (10 °C) para el compartimiento inferior. El rango de punto de ajuste para el compartimiento superior es de 33 °F a 40 °F (0 °C a 4 °C) y de 42 °F a 64 °F (5 °C a 17 °C) para el compartimiento inferior. El control está fijado correctamente cuando las bebidas están tan frías como a usted le gusta. NOTA: Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el producto se aclimate. Vuelva a revisar las temperaturas antes de hacer más ajustes. Cómo usar los valores prefijados Para su comodidad, el refrigerador para bebidas también posee controles prefijados a temperaturas de almacenamiento recomendadas para bebidas específicas. Al presionar cualquier opción prefijada, la temperatura se fijará en la recomendada para una bebida específica: ■ Beverage (Bebida): 34 °F (1 °C) ■ Party (Bebidas para fiestas): 37 °F (3 °C) ■ Red Wine (Vino tinto): 64 °F (17 °C) ■ White Wine (Vino blanco): 50 °F (10 °C) ■ Champagne (Champán): 46 °F (7 °C) ■ Sweet Wine (Vino dulce): 42 °F (5 °C) Luz automática El refrigerador para bebidas tiene un sensor que encenderá la luz de la pantalla interior de forma automática cuando una persona pase cerca. Cuando no se detecta más movimiento, la luz de la pantalla interior se apagará después de 2 minutos. ■ Presione la opción de Auto Light (Luz automática) para activar esta función. ■ Cuando Auto Light (Luz automática) no se activa, la luz de la pantalla interior se encenderá solamente cuando la puerta esté abierta. NOTAS: ■ Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. ■ La luz es LED y no necesita reemplazarse. Sin embargo, si el LED no se enciende cuando la puerta está abierta, llame al Servicio técnico para que revisen el problema y lo reemplace de ser necesario. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener la información de contacto. A. Tecla táctil F/C A242424 Modo Sabbath (Día de descanso) El modo Sabbath (Día de descanso) se ha diseñado para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al seleccionar esta función, los puntos de ajuste de temperatura permanecerán sin cambios, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el sonido de control se apagarán. Para que el refrigerador para bebidas funcione de modo eficaz, se recomienda que salga del modo Sabbath (Día de descanso) cuando ya no lo necesite. ■ Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para encender la función. Luego de la cuenta regresiva de 3 segundos, la función se activará y el resto de las pantallas se apagarán. ■ Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para apagar la función y encender la pantalla. Puerta abierta Si se abre la puerta por más de 5 minutos, sonará una alarma cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre o se presione cualquiera de los controles. Alarma de temperatura excesiva La característica de temperatura excesiva está diseñada para hacerle saber cuándo el refrigerador para bebidas excede los 70 °F (21 °C) por más de 4 horas. La alarma sonora se apagará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad. Para hacerle saber que ha ocurrido una condición de temperatura excesiva, la luz indicadora continuará destellando hasta que se presione la tecla táctil Reset Alarm (Restablecer alarma). Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva), la condición que causa el exceso de temperatura persiste, la luz indicadora continuará reactivándose cada 4 horas, hasta que la temperatura del refrigerador para bebidas esté por debajo de los 70 °F (21 °C). NOTA: Estas funciones no aparecerán en el control, salvo que el refrigerador para bebidas esté por encima de temperatura excesiva y la alarma deba restablecerse. Modo de bloqueo El modo Lock (Bloqueo) desactiva todas las opciones y evita que se realice cualquier cambio a los ajustes de temperatura deseados. ■ Para activar el modo Lock (Bloqueo), mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Después de la cuenta regresiva, todas las otras pantallas se apagarán y no estarán disponibles a excepción de Cool On (Enfriamiento encendido), Cool Off (Enfriamiento apagado) y Lock (Bloqueo). Modo de sala de exposición Este modo se usa solamente cuando el refrigerador para bebidas está de muestra en una tienda minorista. Si usted enciende el modo Showroom (Sala de exposición) por accidente, Cool Off (Enfriamiento apagado) se encenderá en la pantalla y los controles parecerán estar funcionando. Salga del modo Showroom (Sala de exposición) manteniendo presionado COOL ON (Enfriamiento encendido) y SABBATH (Día de descanso) al mismo tiempo durante 3 segundos. Portabotellas para bebidas/vinos Quite y vuelva a colocar los portabotellas NOTA: Cuando almacene botellas grandes o de tamaño 'mágnum', retire el estante inmediatamente superior.

1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.

2. Levante la palanca de la izquierda mientras ejerce presión

sobre la palanca de la derecha para liberar el portabotellas. Jale el portabotellas hacia adelante y levántelo para sacarlo de los soportes del portabotellas. A. Palanca A252525 3. Vuelva a colocar el portabotellas insertándolo en los soportes y deslizándolo hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas NOTAS: ■ Para un óptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en el portabotellas superior del refrigerador para bebidas, y los vinos tintos en el portabotellas inferior.■ Las botellas pueden colocarse en los portabotellas mirando hacia cualquier dirección. Sin embargo, para aprovechar el espacio al máximo, las botellas adyacentes deberían mirar en direcciones opuestas. Para almacenar en el refrigerador para bebidas

1. Empezando por el lado izquierdo del portabotellas inferior,

coloque la primera botella con el cuello de la botella mirando hacia el frente del refrigerador para bebidas.2. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. Alterne la dirección de las botellas de esta manera hasta que el portabotellas esté lleno.

3. Deslice el portabotellas inferior a su lugar y jale hacia afuera

el siguiente portabotellas. Surta el portabotellas restante como se describe en los pasos anteriores.4. Coloque los jugos, refrescos u otras bebidas enlatadas en los estantes de vidrio. CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Rejilla de la base Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del condensador a fin de limpiarlo. Para quitar la rejilla de la base:

1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.2. Quite los dos tornillos con un destornillador Phillips.

3. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla

de la base de la carcasa y quítela Para volver a colocar la rejilla de la base:

1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.

2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas

estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. Limpieza Limpie el refrigerador para bebidas aproximadamente una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Cómo limpiar el refrigerador para bebidas:

1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte

el suministro de energía. 2. Quite todos los portabotellas y estantes del interior del refrigerador para bebidas.3. Lave a mano, enjuague y seque todas las piezas desmontables y las superficies interiores meticulosamente. A. LengüetasB. Tornillos BAA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.262626 Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave en agua tibia.■ Para evitar dañar las piezas con puntas y molduras de madera, límpielas con una esponja limpia o un paño suave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo el portabotellas en agua cuando lo esté limpiando. ■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Estos pueden rayar o dañar los materiales. ■ Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).

4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero

inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Estos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea “Accesorios”.IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para piezas de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas del marco, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.5. Vuelva a colocar los portabotellas y estantes.

6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están

ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía.■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”.■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o con polvo. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base.7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energía. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos.

1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para

bebidas.2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea “Limpieza”.

4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva

a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza.

1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para

bebidas.2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.3. Límpielo, pásele un paño y séquelo detalladamente.

4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien

y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. El refrigerador para bebidas no funciona ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Conecte a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. ■ ¿Se ha colocado el control del refrigerador para bebidas en el modo Cool Off (Enfriamiento apagado)? Vea “Uso de los controles”. El motor parece funcionar en exceso ■ ¿Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre el 40% y el 80% del tiempo. En temperaturas más altas, puede funcionar aún por más tiempo. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.272727 ■ ¿Se abre la puerta con frecuencia? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una sola vez. Mantenga las botellas de vino con la etiqueta hacia arriba para encontrarlas con facilidad y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso de los controles”. ■ ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en esta sección. ■ ¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”. La temperatura está demasiado elevada ■ ¿Se abre la puerta con frecuencia? Tenga en cuenta que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una sola vez. Mantenga las botellas de vino con la etiqueta hacia arriba para encontrarlas con facilidad y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso de los controles”. ■ ¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un funcionamiento óptimo, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Hay acumulación de humedad en el interior ■ ¿Se abre la puerta con frecuencia? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una sola vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para encontrarlas con facilidad y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitación ingresa al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy húmeda. ■ ¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire está húmedo. ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso de los controles”. Es difícil abrir la puerta ■ ¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie con la que ésta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. La puerta no cierra completamente ■ ¿Están fuera de posición los portabotellas o estantes? Coloque los portabotellas o estantes en su posición correcta. Vea “Uso del refrigerador para bebidas” para obtener más información. ■ ¿Está pegajosa la junta? Limpie la junta y la superficie con la que ésta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.282828

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Jenn-Air

Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Jenn-Air están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Jenn-Air en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air en Canadá sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Jenn-Air Canada están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air Canada con sus preguntas o dudas a: Jenn-Air Canada Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.29

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono■ Número de modelo y de serie■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:

1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas

pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite https://jennair.custhelp.com.

2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air

Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía. https://jennair.custhelp.com GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Jenn-Air”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original. GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE

REFRIGERACIÓN SELLADO

Desde el tercer al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obra que tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: ■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. ■ Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores). SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del

indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.

2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.

3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del

producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).

4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o

de aire, soluciones de conservación, etc.).

5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no

legítimos de Jenn-Air.

6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,

actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.

7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos

del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.

8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u

otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días.

9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de

entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.

10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.

11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en

12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos

en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Jenn-Air.

13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o

dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.

14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/