SAMSUNG NX58F5700WS - Cocina

NX58F5700WS - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NX58F5700WS SAMSUNG en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSUNG NX58F5700WS - page 85
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : NX58F5700WS

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NX58F5700WS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NX58F5700WS de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO NX58F5700WS SAMSUNG

  • Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. Esto significa mayor comodidad para usted cuando cocine para festividades o cuando reciba huéspedes.
  • Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador ovalado central proporciona un calentamiento parejo en grandes áreas, por lo tanto es ideal para la cocción con comal.instrucciones de seguridad importantes _3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Significa que el fallecimiento o las lesiones personales graves son un riesgo. PRECAUCIÓN Significa que existe un posible riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice su estufa de gas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente con cable a tierra para evitar descargas eléctricas. Se recomienda especialmente el uso de un tomacorriente equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés). Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda. Consulte la página 82. Nota Estos iconos de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Obsérvelos explícitamente. No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras.4_ instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. – NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. – QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:

  • NO intente encender ningún artefacto.
  • NO toque ningún interruptor eléctrico.
  • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
  • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.instrucciones de seguridad importantes _5 iNStrUCCioNeS de SegUridad importaNteS

DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de caída

  • Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
  • Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la estructura según las instrucciones de instalación.
  • Acople la estufa al dispositivo anti inclinación instalado en la estructura.
  • Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en caso de mover la estufa.
  • No seguir las instrucciones puede provocar la muerte o quemaduras graves a niños o adultos. Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de la estufa.

ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF

CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.6_ instrucciones de seguridad importantes

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Instalación y servicio técnico Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Se recomienda especialmente la instalación profesional. Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda que dos personas muevan o instalen este artefacto. Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Instale el dispositivo anti inclinación incluido con la estufa según las instrucciones del Manual de instalación. Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto usted mismo a menos que este manual lo recomiende específicamente. Este artefacto debe ser reparado únicamente por un técnico de servicio calificado. Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cortar éste si es necesario. Destruya o quite adecuadamente los materiales de embalaje luego de desembalar el artefacto. Electricidad/mecánica Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. No toque los controles. Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados. Pueden ser peligrosos si se caen. La parte interna de la parrilla dividida (si está incluida) podría caerse accidentalmente si no se monta correctamente. Coloque la parrilla interna en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. Siempre ubique las parrillas del horno al mismo nivel en cada lado de la cavidad. Las parrillas desniveladas podrían provocar que los alimentos se deslicen hacia la parte inferior, lo que presenta el riesgo de sufrir quemaduras.instrucciones de seguridad importantes _7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Peligro para los niños No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si no está montada correctamente. Coloque la parrilla Interna en el lugar adecuado dentro de la parrilla Externa. Siempre inserte la parrilla o el conjunto de parrilla dividida (si está incluido) al mismo nivel del cada lado de la cavidad del horno. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños pueden jugar con ellos. No desechar las bolsas de plástico podría tener como resultado la asfixia. Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. No se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa. No permita que los niños pequeños toquen la estufa. Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados y presentan un riesgo de lesión si se caen sobre un pie. Enséñeles a los niños que no deben tocar ni jugar con las rejillas y los comales. Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que se lo conecte a una fuente de alimentación. Quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. Fuego No toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies internas del horno durante o inmediatamente después de cocinar. Las superficies de cocción, las rejillas, los quemadores de la estufa y las tapas, así como también las paredes del horno, pueden estar calientes aún cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. No use la estufa para calentar recipientes de alimentos cerrados o para secar elementos o prendas de vestir mojadas.8_ instrucciones de seguridad importantes Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Consulte la página 59. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. Nunca use su estufa para ningún otro fin que no sea cocinar. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza este electrodoméstico. NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto. Consulte “QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas. No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. El agua podría causar que la grasa en llamas explote, se esparza el fuego, se cree un incendio más grande y se genere un peligro para la salud. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. En lugar de ello, utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona mal o si tiene piezas rotas o faltantes. Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que pudieran derretirse o quemarse cerca de los orificios de ventilación del horno o cualquiera de los quemadores superiores. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Consulte la página 82 para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.instrucciones de seguridad importantes _9

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Vapores Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner un agarrador aislante mojado o húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. Advertencias sobre los quemadores superiores – El distribuidor de los quemadores puede estar bloqueado con alimentos o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. – No vierta agua sobre la cubierta para limpiarla. Puede ingresar a la estufa y hacer que las partes internas se oxiden. – Solo encienda los quemadores de la cubierta que tengan las tapas en su lugar. Si las tapas de los quemadores no está en su lugar, usted puede dañar los controles o causar un incendio involuntario grande o peligroso. – El calentamiento de bebidas puede provocar un retraso en el punto de ebullición. Para evitar el retraso en el punto de ebullición, SIEMPRE deje reposar las bebidas calentadas durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS:

  • Sumerja el área escaldada en agua fría durante al menos 10 minutos
  • Cúbrala con un vendaje limpio y seco
  • No se aplique cremas, aceites ni lociones. – Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. – Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.10_ instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS

ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Si hay olor a gas:

1. Cierre la válvula y no use la estufa.

2. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.

3. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.

4. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación

en un tomacorriente.

5. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.

6. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.

7. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.

Siga las instrucciones del proveedor de gas.

8. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento

de bomberos. Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad. La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. No instale esta estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas y cómo cortar el suministro. Utilice siempre conectores flexibles NUEVOS cuando instale un artefacto de gas. Jamás vuelva a utilizar los conectores flexibles. El uso de conectores flexibles viejos puede causar pérdidas de gas y lesiones personales. No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. Nunca deben bloquearse los orificios de ventilación del horno (aberturas de aire). Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione adecuadamente con la combustión correcta.instrucciones de seguridad importantes _11 iNStrUCCioNeS de SegUridad importaNteS

EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS

Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. ADVERTENCIA

ADVERTENCIAS SOBRE LA

ELECTRICIDAD Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la muerte, lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad causados por incendios:

1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado

2. NO retire la clavija de conexión a tierra.

Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para este artefacto. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. NO conecte más de un electrodoméstico a este circuito. La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable DEBE enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con conexión a tierra, que cumpla todos los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga a conexión a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. NO modifique el enchufe que se provee con el artefacto. NO coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.12_ instrucciones de seguridad importantes

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión: Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro si la conexión a tierra del equipo está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. JAMÁS modifique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al tomacorriente existente, un electricista calificado debe instalar uno adecuado.

ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN

Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. ADVERTENCIA Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe la estufa a un tomacorriente de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice para este equipo. No retire la clavija de conexión a tierra (la tercera) del enchufe. Enchufe firmemente el cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga de conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación personal encomendar la instalación de un tomacorriente de tres espigas con una conexión a tierra correcta de acuerdo con los códigos locales y nacionales. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. No utilice un cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. Si no tiene un tomacorriente adecuado o tiene alguna duda sobre el tomacorriente, consulte a un electricista matriculado.instrucciones de seguridad importantes _13 iNStrUCCioNeS de SegUridad importaNteS Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos materiales pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio. Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de

0.25 pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.

Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la estufa. Ellas dejan entrar y salir el aire necesario para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo del panel de control, en las partes superior e inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior de almacenamiento o calentamiento. Las grandes rayaduras o los golpes fuertes en la puerta de vidrio pueden hacer que el vidrio se rompa o estalle. Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa soporten el calor, hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el peligro que plantea extender los brazos sobre las llamas descubiertas de los quemadores en funcionamiento. No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse un espacio libre de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes que no tengan protección. Instale sobre la superficie de la estufa una campana de ventilación o un horno de microondas para instalar sobre la estufa con ventilación externa, que sea tan ancho como la estufa y que sobresalga con respecto al frente de los gabinetes. Consulte las instrucciones de instalación Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén colocados y nivelados correctamente. Retire los accesorios del horno y del cajón inferior. Controle que no se hayan aflojado piezas de la estufa durante el transporte.14_ instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAS SOBRE LOS

QUEMADORES SUPERIORES ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de que los recipientes sean los suficientemente grandes como para contener los alimentos. Esto reducirá el tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que demasiadas salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden incendiarse. Utilice recipientes con manijas que puedan agarrarse fácilmente y que permanezcan frías. No utilice ollas o sartenes que superen el tamaño de la rejilla. De lo contrario, las ollas o sartenes podrían perder la forma o el color. También puede hacer que las unidades o la pared alrededor de la rejilla se enciendan, lo que puede generar un exceso de monóxido de carbono. Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se enciendan los quemadores superiores. Asegúrese de que los quemadores se hayan encendido. Si falla la ignición, gire la perilla en O (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas emitido. Si mantiene la perilla en la posición LITE (Encender) sin la ignición adecuada, el gas emitido podría provocar una explosión. No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia en la configuración de llama HIGH (Alta). Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no sobresalga de los bordes del recipiente. Las llamas que se extienden fuera de los bordes del recipiente pueden ser peligrosas. Para disminuir las salpicaduras cuando cocine alimentos con mucho líquido, como salsa o estofado de carne, ajuste la llama en LOW (Baja) y revuelva con frecuencia. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. Mantenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier llama descubierta. Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.instrucciones de seguridad importantes _15 iNStrUCCioNeS de SegUridad importaNteS No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla. Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura de inmersión. Utilizar demasiado aceite puede causar derrames cuando se agregan los alimentos. Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta cuando ya no se utilicen para cocinar. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que esté llena de grasa caliente. Siempre deje que se enfríe antes de moverlo. Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. La grasa es inflamable y debe manejarse con mucho cuidado. Nunca intente extinguir grasas encendidas con agua. Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.16_ instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO

ADVERTENCIA NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior o las parrillas se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría causar un envenenamiento por monóxido de carbono. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno, excepto como se describe en este manual. El uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un peligro de incendio o daños en la estufa. Siga siempre las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas de cocción o para asar en el horno. NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la junta. No golpee el vidrio del horno. No rocíe agua en el vidrio del horno cuando el horno esté encendido o apenas haya apagado el horno. Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El aire caliente que sale y el vapor puede causar quemaduras. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados pueden dañarse o prenderse fuego. Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. Cambie de posición las parrillas del horno solo cuando el horno esté frío para evitar quemaduras o lesiones personales. No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión en el recipiente podría acumularse y causar una explosión o lesiones personales. Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas. Esto evita que la grasa acumulada se encienda. No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. La grasa de la carne puede prenderse fuego y generar un peligro de incendio. Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) para apagar el horno. Mantenga la puerta del horno cerrada para extinguir el fuego. Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si se asa con la puerta parcial o completamente abierta se pueden dañar las perillas de control del quemador exterior o incluso la mesada de la cocina. Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No utilice el horno para secar papeles o ropa, etc. Si se recalientan, estos elementos podrían prenderse fuego.instrucciones de seguridad importantes _17 iNStrUCCioNeS de SegUridad importaNteS

ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE

El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocinados calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. Sea precavido al abrir el cajón. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras o lesiones personales. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior. El papel de aluminio atrapará el calor y modificará el rendimiento del calentamiento del cajón. Además, podría dañar el acabado interior. No use el cajón inferior/de calentamiento en el horno superior. No coloque el cajón inferior/de calentamiento en el horno superior durante un ciclo de auto-limpieza. No deje recipientes de grasa derretida en el cajón inferior o cerca de él. No deje ni almacene productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. No utilice el cajón para secar periódicos. Podrían prenderse fuego. Los elementos de plástico podrían derretirse.18_ instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir quemaduras si se tocan. Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de auto- limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen pueden producir quemaduras. Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno. Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. Retire todos los recipientes, sondas del horno y cualquier papel de aluminio antes de realizar la operación de auto-limpieza. Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el recipiente del cajón están en el horno. Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza. Se deben retirar los estantes de horno niquelados del horno durante el ciclo de auto- limpieza. Los estantes de horno recubiertos con porcelana pueden limpiarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza.

COCCIÓN CORRECTA DE CARNES

Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Cocinar estos alimentos a estas temperaturas mínimamente seguras puede contribuir a que usted y su familia queden protegidos contra las enfermedades transmitidas por los alimentos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONEScontenido _19 CoNteNido contenido

INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA

20 Descripción general

SUPERFICIE DE COCCIÓN

21 Encendido de un quemador exterior de gas 21 Encendido manual de un quemador superior de gas 21 Selección del tamaño de la llama 22 Quemadores superiores de gas y perillas de control 23 Uso de los recipientes de cocción 23 Rejilla del quemador central 24 Rejilla para wok 25 Uso del comal

27 Paneles de control y pantallas del horno 30 Ajuste del reloj 31 Activación/desactivación del temporizador 32 Posicionamiento de las parrillas del horno. 33 Uso de la parrilla deslizante 34 Abertura de ventilación del horno 34 Luz del horno 35 Hornear 37 Hornear por convección y asar al horno por convección 40 Cocción regida por temporizador 42 Cocción temporizada diferida 44 Asar a la parrilla 46 Mantener caliente 47 Cómo utilizar la función de cocción fácil 50 Cocción favorita 52 Función shabat 54 Funciones adicionales

USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

56 Acerca del cajón de calentamiento 57 Encendido y apagado del cajón de calentamiento

58 Cuidado y limpieza del horno 62 Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción 66 Recambio de la luz del horno 67 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 69 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 70 Horno auto-limpiante

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

75 Solución de problemas 80 Solución de problemas y códigos de información GARANTÍA

81 Garantía20_ introducción a su nueva estufa introducción a su nueva estufa

Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).

COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE

COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - * Rejilla del quemador izquierdo - * Rejilla del quemador central - * Rejilla del quemador derecho nota: las rejillas izquierda y derecha pueden utilizarse de manera intercambiable.

  • Tapas de quemadores de la cubierta Quemadores de la cubierta Cabezales de quemadores de la cubierta (5) Tazas de quemadores de la cubierta (5) (no se muestran debajo de los quemadores) Electrodos (5) (no se muestran debajo de los quemadores)

COMPONENTES DEL HORNO

Guía de posiciones de las parrillas del horno

  • Luz del horno (1) Quemador del horno para hornear Quemador del horno para asar a la parrilla Ventilador de convección (1) Calentador de convección (no se muestra)
  • Perillas de control de quemadores de la cubierta (5) - Control del quemador delantero izquierdo - Control del quemador trasero izquierdo - Control del quemador central - Control del quemador trasero derecho - Control del quemador delantero derecho

COMPONENTES DEL HORNO

  • Parrillas del horno (2) Parrilla deslizante (1) (según como esté equipado) Piso del horno desmontable Puerta del horno desmontable

COMPONENTES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

Cajón de calentamiento desmontable (1) Rieles de la guía giratoria de extensión completa (2) Elemento calentador eléctrico (no se muestra debajo del cajón) PANTALLA ABERTURA DE

VENTILACIÓN DEL HORNO

(centrada debajo del panel de control del horno) PATAS NIVELADORAS AJUSTABLES (4) (no se muestran) KIT DE MÉNSULAS ANTI-INCLINACIÓN (1) Línea cóncava Superficie plana Uso comúnsuperficie de cocción _21

SUPERFICIE DE COCCIÓN

superficie de cocción ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 8. No hacerlo podría dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte. ENCENDIDO DE UN QUEMADOR EXTERIOR DE GAS Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados correctamente.

1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE

(Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente.

2. Una vez encendido el quemador exterior, gire la perilla de

control para ajustar la potencia del quemador y apagar el sistema de ignición electrónico.

3. La válvula doble que se encuentra en el extremo derecho controla la llama interna/externa del

quemador doble [DD]. Cuando la llama interna/externa está en la posición HI (Alta), girando la perilla de HI (Alta) a LO (Baja) el tamaño de la llama se reduce desde fuera. Para controlar la llama interna, presione la perilla y vuelva a ponerla en la posición de inicio del control de la llama interna. Recomendamos usar el quemador del lado delantero derecho para cocinar salsa de tomate a fuego lento y el quemador del lado trasero derecho para derretir chocolate. ENCENDIDO MANUAL DE UN QUEMADOR SUPERIOR DE GAS Si se produce un corte de energía eléctrica, los quemadores superiores igualmente pueden encenderse en forma manual. Utilice una precaución extrema cuando encienda un quemador exterior en forma manual.

1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.

2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender).

3. Una vez que se encendió el quemador, coloque la perilla de control y el quemador en el ajuste

deseado. SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE LA LLAMA Las llamas más grandes que la base de los recipientes de cocción no calentarán más rápido, sino que podrían causar un peligro de incendio o lesión personal. Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción. Las llamas nunca deben extenderse más allá de la base o de los laterales de los recipientes de cocción. Siempre mire las llamas cuando ajuste el calor con las perillas de control. Las llamas siempre deben coincidir con el tamaño del recipiente que se está utilizando. ADVERTENCIAADVERTENCIA Para controlar la llama interna22_ superficie de cocción QUEMADORES SUPERIORES DE GAS Y PERILLAS DE CONTROL La cubierta de su estufa de gas tiene cinco quemadores de gas Todos los quemadores de cubierta sellados tienen un diseño de puerto abierto para ofrecerle un montaje fácil y un funcionamiento preciso y confiable. Los distintos tamaños de quemadores aseguran que tenga la fuente de calor adecuada para la cocción deseada. El quemador trasero derecho ofrece un desempeño de cocción preciso para alimentos delicados y alimentos que requieren un ajuste de calor bajo para tiempos de cocción prolongados. El quemador trasero derecho le permite usar el ajuste LO (Bajo) para un ajuste de cocción a fuego lento muy bajo. Los quemadores traseros izquierdo y central son quemadores de uso general que pueden utilizarse para la mayoría de las cocciones. Los ajustes HI (Alto) a LO (Bajo) ofrecen una amplia gama de temperaturas de cocción para cumplir sus necesidades de cocción. Los quemadores delanteros derecho e izquierdo ofrecen la máxima potencia. Estos quemadores también pueden utilizarse como quemadores de uso general, pero están diseñados para ofrecer un calor rápido para recipientes de cocción grandes. (El quemador doble de la parte delantera derecha está diseñado para controlar la llama interna y la llama externa por separado.). Los quemadores delanteros derecho e izquierdo esparcen el calor con un círculo de llamas más grande. POSICIÓN DEL QUEMADOR FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO deLaNtero dereCHo (dd) Calentamiento rápido Cocción a fuego lento baja Comida hervida Salsa de tomate* traSero dereCHo (td) Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas CeNtro Uso de comales Panqueques, hamburguesas, Huevos fritos Sándwiches calientes deLaNtero iZQUierdo (di) Calentamiento rápido Comida hervida traSero iZQUierdo (ti) Calentamiento general Alimentos en general Guisos

  • La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento baja Esto ofrece una mejor distribución del calor para recipientes de cocción más grandes (12 pulg. [30.5 cm]) u ollas y sartenes más grandes. El quemador ovalado central también puede utilizarse para ollas y sartenes grandes, pero está diseñado para usarse con la rejilla del quemador central o el accesorio de comal central (si está incluido). El quemador ovalado también esparce el calor de manera más pareja sobre el área de cocción central más grande. Cada quemador superior tiene una perilla de control con ajustes de HI (Alto) a LO (Bajo). También tienen un ajuste LITE (Encender) que solo se utiliza para encender la llama. El sistema de encendido electrónico hace chispas cuando la perilla de control está en posición LITE (Encender). El indicador de quemadores superiores junto a la perilla de control muestra qué quemador controla la perilla.

DI DD CENTRO TDsuperficie de cocción _23

SUPERFICIE DE COCCIÓN

USO DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Busque las siguientes características en las ollas:

  • Fondo plano y lados verticales.
  • El peso del mango no inclina el recipiente.
  • El recipiente está bien equilibrado.
  • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se prepara y con el quemador superior.
  • Hecho de un material que es buen conductor del calor.
  • El diámetro del recipiente corresponde con el diámetro de la llama del quemador superior. El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y uniformemente se transfiere el calor del quemador superior al fondo del recipiente. ALUMINIO: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). COBRE: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. ACERO INOXIDABLE: Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. HIERRO FUNDIDO: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. UTENSILIOS ESMALTADOS: Las características de conducción de calor dependerán del material base. VIDRIO: Conductor de calor lento. Los recipientes de cocción de vidrio están diseñados para dos usos: cocción sobre los quemadores superiores de las estufas o uso en el horno. Solo use los recipientes de cocción en el lugar para el que se diseñaron. No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse. Recomendamos colocar ese tipo de olla o sartén de tamaño pequeño en la parte trasera de ambas rejillas laterales.

REJILLA DEL QUEMADOR CENTRAL

Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta rejilla calza sobre el quemador ovalado central. La rejilla del quemador central no debe utilizarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse ninguna otra rejilla central en esta estufa. Rejilla del quemador central24_ superficie de cocción reJiLLa para WoK Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. Las rejillas para wok proporcionadas pueden soportar una olla o sartén de 12 a 14pulgadas. CÓmo USar La reJiLLa para WoK

1. Antes de colocar la rejilla para wok, asegúrese de que el quemador esté apagado y

la parrilla completamente fría.

2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales.

3. Coloque una olla o sartén sobre la rejilla para wok.

(Asegúrese de que la olla o sartén se apoye firmemente sobre la rejilla para wok).

4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de la llama.

No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente. Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla para wok. No utilice una olla o sartén con un fondo plano o con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse. El uso de una olla o sartén de mayor tamaño podría provocar que las llamas se esparzan y dañen la superficie de cocción circundante. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye firmemente sobre la rejilla para wok. No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓNsuperficie de cocción _25

SUPERFICIE DE COCCIÓN

El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal: el comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la figura que se encuentra a continuación. Qué debe hacerse con la rejilla central: NO quitar la rejilla central cuando se utilice el comal. Cómo cocinar: precalentar el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y ajustar la condición de cocción. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana) Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta) Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja) Tocino - Ninguna 4 (mediana) Salchichas para el desayuno 5 min. 7 (alta) 5 (mediana) Emparedado de queso grillado 4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta) NO quitar la placa del comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la placa del comal se hayan enfriado completamente. La placa del comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utilizan las hornillas, el horno o el sistema de asado a la plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite la placa del comal. Coloque cuidadosamente la placa del comal sobre la rejilla central. Es posible que deban ajustarse las configuraciones del comal si se lo utiliza durante un plazo extenso. El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con el uso. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN26_ superficie de cocción Guarde la placa del comal en su lugar después de utilizarla, cuando se haya enfriado. Nota importante:

  • NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido.
  • NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar.
  • NO coloque ni almacene objetos sobre la placa del comal.
  • NO utilice el comal luego de darlo vuelta sobre la rejilla.
  • NO utilice la placa del comal para otros fines.
  • Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos, ya que pueden ocurrir derrames.
  • El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean.funcionamiento del horno _27 FUNCioNamieNto deL HorNo funcionamiento del horno paNeLeS de CoNtroL Y paNtaLLaS deL HorNo modeLo NX58F5700WS Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y temporización del horno. Todos los ajustes programados y los estados de cocción se mostrarán en la pantalla digital.

10 11 12 13 14 15 16 17 18 1928_ funcionamiento del horno Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo

Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno.

CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) ( ) Activa la función de horneado por convección. Use esta función para hornear cantidades grandes en varios estantes al mismo tiempo.

Activa la función de asar por convección. Use esta función para asar cortes de carne grandes.

BAKE (HORNEAR) Toque esta tecla para activar la función de hornear. Cocina alimentos uniformemente mediante el quemador inferior del horno.

BROIL (ASAR A LA PARRILLA) Activa la función de asar a la parrilla. Asa los alimentos solamente con el quemador superior del horno.

START/SET (INICIO/CONFIGURAR) Toque esta tecla para iniciar las funciones de cocción, limpieza y temporizador del horno.

CLEAR/OFF (BORRAR / APAGAR) Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador.

HOLD 3 SEC (MANTENER 3 SEG.) Desactiva el panel de control táctil para evitar que el horno se encienda accidentalmente. También bloquea la puerta del horno para impedir un vuelco accidental de la estufa. Las teclas táctiles no funcionarán y la puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que se desactive esta opción.

Toque estas teclas para establecer los tiempos, las temperaturas y las funciones programadas del horno.

KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Toque esta tecla para mantener los alimentos calientes tras la cocción. Reduce la temperatura del horno y la mantiene entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).

SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA) Activa la función de auto-limpieza del horno. Usa una temperatura muy alta para quemar la suciedad interna del horno.

FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA) Activa la función de cocción favorita. Esta función permite programar hasta tres ciclos de cocción utilizados con mayor frecuencia para poder establecerlos e iniciarlos tocando solamente un botón.

CALENTAMIENTO) Toque esta tecla para activar la función del cajón de calentamiento. El elemento calentador eléctrico que se encuentra debajo del cajón utiliza tres ajustes para mantener los alimentos calientes.

CONV.CONVERT (CAMBIAR A CONVECCIÓN) Toque esta tecla para cambiar el modo de hornear al modo de hornear por convección.

COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) Toque esta tecla y luego establezca el tiempo de cocción que desea. El horno se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.funcionamiento del horno _29 FUNCioNamieNto deL HorNo

(ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR) Toque para seleccionar la función del temporizador. Activa el temporizador según el tiempo deseado.

DELAY START (INICIO RETARDADO) Permite establecer que el horno se inicie y se detenga automáticamente. Use con las funciones Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Cook Time (Tiempo de cocción) o Self Clean (Auto-limpieza).

CLOCK (RELOJ) Permite ajustar el reloj.

LUZ DEL HORNO Toque esta tecla para encender o apagar la luz del horno. VaLoreS aJUStaBLeS mÍNimoS Y mÁXimoS Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen valores ajustables mínimos y máximos de temperatura o de tiempo. FUNCIÓN VALOR MÍNIMO VALOR MÁXIMO BaKe (HorNear) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) BroiL (aSar a La parriLLa) Baja Alta SeLF CLeaN (aUto-LimpieZa) 2 horas 4 horas CoNVeCtioN BaKe (HorNear por CoNVeCCiÓN) ( ) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) CoNVeCtioN roaSt (aSar por CoNVeCCiÓN) ( ) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) Keep Warm (maNteNer CaLieNte) - 3 horas WarmiNg draWer (CaJÓN de CaLeNtamieNto) - 3 horas Bread prooF (eNtiBiar paN para LeUdado) - 12 horas En el caso de configurar Conversion On (Conversión activada) para Hornear por convección y/o Asar por convección, puede ajustar la temperatura mínima en 175 °F (79 °C). Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si deja la puerta del horno abierta mientras el horno está en funcionamiento, el quemador del horno se detendrá en 1 minuto. No es una falla del producto. Cuando cierre la puerta el horno, se pondrá en marcha automáticamente. Modo de aplicación: Hornear por convección, asar por convección, hornear, asar a la parrilla, descongelar, cocción lenta, deshidratar, cocción favorita.30_ funcionamiento del horno

El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado es el de 12 horas. La hora del día no se puede cambiar durante una cocción programada, un inicio retardado, la auto-limpieza o la operación de la función Shabat. Cómo ajustar el reloj

1. Presione la tecla Clock (Reloj).

2. Ingrese la hora actual en horas y minutos usando las

teclas de números (por ej.: 1, 3, 0). La pantalla mostrará la hora del día.

3. Presione la tecla Start (Inicio) para configurar y poner

en funcionamiento el reloj. Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas.

1. Mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y

0 durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ej.: 12 horas). Si se presiona una tecla antes que la otra, aparecerá -- -- en la pantalla. Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) y comience de nuevo.

2. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste de la pantalla

entre 12 horas y 24 horas. 12 h o 24 h aparecerá en la pantalla dependiendo de su selección.

3. Presione la tecla Start (Inicio) para cambiar el modo de

visualización del reloj.funcionamiento del horno _31

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

El temporizador funciona como un temporizador adicional que emite una señal sonora cuando el tiempo fijado ha transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Esta característica puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra función del horno. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 segundo hasta 9 horas y 99 minutos. Cómo programar el temporizador

1. Presione la tecla Timer On/O

(Activar/Desactivar Temporizador). Presione la tecla una vez para horas/minutos, dos veces para segundos y tres veces para apagar o cancelar el temporizador de cocina. La pantalla mostrará el icono del temporizador y

min parpadeará en la pantalla.

2. Presione las teclas numéricas para ingresar la cantidad

de tiempo que desea en minutos o en horas y minutos (por ej.: 1, 5). El tiempo ingresado aparecerá en la pantalla.

3. Presione la tecla Timer On/O

(Activar/Desactivar Temporizador) para iniciar el temporizador. La pantalla mostrará el tiempo restante. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá End (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/O (Activar/Desactivar Temporizador). Una vez que se presione la tecla, la pantalla volverá a mostrar la hora del día. El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/O (Activar/Desactivar Temporizador).32_ funcionamiento del horno POSICIONAMIENTO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO. Las parrillas del horno son desmontables y pueden colocarse en cualquiera de las siete posiciones de las parrillas en el horno. Cada parrilla del horno tiene un tope incorporado para evitar que se retire por completo en forma accidental. El posicionamiento adecuado de las parrillas del horno ofrecerán los mejores resultados de cocción. El diagrama a la derecha muestra las posiciones de las parrillas.

  • No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que podría causar daños.
  • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. Se puede utilizar papel de aluminio para recoger los derrames colocando una hoja sobre una parrilla inferior, varias pulgadas por debajo de la comida.
  • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
  • Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. Posiciones de las parrillas en el horno TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PARRILLA Hamburguesas y bistec 6 o 7 Tostadas 5 o 6 Panecillos, muffins, brownies, galletas 4 Panqués o pasteles en molde savarin 3 Pastel de ángel, pasteles 2 Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos 1 o 2 Cómo hornear pasteles en capas
  • Centrar las charolas en el horno producirá mejores resultados de cocción.
  • Cuando hornee múltiples alimentos, asegúrese de dejar un espacio de 1 a 1.5 pulgadas (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada alimento.
  • Cuando hornee en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5.
  • Cuando hornee por convección en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5.
  • Coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos recipientes en la parte delantera de la parrilla inferior. La ubicación adecuada de los alimentos en el horno le ayudará a lograr los mejores resultados de cocción. PRECAUCIÓN

1funcionamiento del horno _33

1. Jale la parrilla directamente hacia afuera

del horno y hálela para retirarla del horno. Para volver a colocar una parrilla en el horno:

1. Coloque el borde trasero de la parrilla en

los soportes de parrilla deseados.

2. Levante la parte delantera de la parrilla y

deslícela hacia el horno.

USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE

La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extraer los alimentos del horno sin tocar los costados de las paredes del horno. Instalación de la parrilla deslizante

  • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
  • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de jalar la manija de la parrilla solo para deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Guías de la parrilla34_ funcionamiento del horno Retiro de la parrilla deslizante
  • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno.

ABERTURA DE VENTILACIÓN DEL HORNO

La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno. No bloquee ni coloque elementos delante de la abertura de ventilación del horno La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión del quemador del horno y asegura los buenos resultados de cocción. Dado que la abertura de ventilación y el área que la rodea pueden calentarse, tenga cuidado cuando coloque elementos cerca de la abertura de ventilación del horno. El vapor caliente podría calentar o derretir elementos colocados delante de la abertura de ventilación del horno.

El horno tiene una luz que está ubicada en la parte trasera de la pared del horno en el ángulo trasero superior derecho. La luz puede encenderse o apagarse tocando la tecla LUZ DEL HORNO en el panel de control del horno. La luz del horno le permite comprobar el progreso de la cocción sin abrir la puerta del horno. Siempre use una bombilla para electrodomésticos de 40 watts cuando reemplace la luz del horno. Consulte la página 66 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la bombilla. PRECAUCIÓN Luz del horno Abertura de ventilación del hornofuncionamiento del horno _35

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

HORNEAR La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). Cómo establecer la temperatura del horno

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una

señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4.

3. Presione las teclas numéricas para establecer la

temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).

4. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea, junto con 150°, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado hasta que el horno alcance los 150°. Luego, la pantalla solo mostrará la temperatura real del horno. Cuando el horno alcance la temperatura de horneado deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.

5. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del

horno. El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado.

6. Cuando finaliza el horneado, retire los elementos del

horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura.36_ funcionamiento del horno Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F (±15 °C) del siguiente modo:

1. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y 0

durante 3 segundos. La pantalla mostrará AdJ y 0.

2. Presione la tecla Bake (Hornear) para seleccionar los

ajustes de temperatura + o –.

3. Presione las teclas numéricas para establecer el ajuste

de temperatura deseado, por ejemplo (1, 0). La pantalla mostrará AdJ y 10.

4. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno emitirá una señal sonora dos veces y la pantalla mostrará la hora del día. La próxima vez que hornee, el horno utilizará el nuevo ajuste de temperatura. Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.funcionamiento del horno _37

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

HORNEAR POR CONVECCIÓN Y ASAR AL HORNO POR CONVECCIÓN La función Hornear por convección le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). La función Asar por convección le permite programar el horno para asar a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por toda la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja en menos tiempo que con el calor normal. Hornear por convección

  • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
  • Bueno para grandes cantidades de alimentos horneados.
  • Ofrece buenos resultados con las galletitas, galletas, brownies, pastelitos individuales, muns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
  • Las galletitas tienen mejores resultados de cocción cuando se cocinan en charolas planas para galletitas.
  • Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Cuando hornee por convección en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2y 5. El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección con la función de Auto-conversión por convección. Consulte la página 55 para obtener más detalles. Asar por convección
  • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
  • Coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave mientras asa por convección para obtener mejores resultados. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente circulará sobre, debajo y alrededor de la comida que se está asando. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el interior queda jugoso y tierno, mientras que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Consulte las "Guía de recomendaciones para asar al horno por convección" en la página 39para conocer los tiempos y temperaturas de cocción recomendados.38_ funcionamiento del horno Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección.

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

2. Presione la tecla Conv. Bake (Hornear por convección)

( ) o Conv. Roast (Asar por convección)

El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4.

3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura

de cocción deseada (por ejemplo, 4, 2, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla.

4. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea, junto con 150°, Conv. Bake (Hornear por convección) (

y los iconos de elemento de horneado por convección y ventilador, hasta que el horno llegue a los 150°. Luego, la pantalla solo mostrará la temperatura real del horno. Cuando el horno alcance la temperatura de horneado o asado deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.

5. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno.

El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado. Se debe asar sobre una asadera y una rejilla.

6. Cuando finaliza el horneado o asado, retire los elementos del

horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar una temperatura de horneado o asado programada, presione la tecla Convection Bake (Hornear por convección) ( ) o Convection Roast (Asar por convección) ( ), ingrese la nueva temperatura de cocción y, luego presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura.funcionamiento del horno _39

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Guía de recomendaciones para asar al horno por convección Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Minutos por libra Temperatura del horno Temperatura interna Carne de res Asado de costillar (3 a 5 lb) Al punto 28-33 350 °F (177 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 30-38 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) Asado de lomo (2 a 3 lb) Al punto 35-45 350 °F (177 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 45-55 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) Carne de cerdo Asado (sin hueso o con hueso) (3 a 5 lb) 22-28 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) Chuletas (grosor de

El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).40_ funcionamiento del horno

COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR

La función Tiempo de cocción le permite programar el horno para cocinar la comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. Una vez completado ese tiempo establecido, el horno se apagará automáticamente. Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno.

2. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción

deseada, por ej.: Bake (Hornear). La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4.

3. Presione las teclas numéricas para establecer la

temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla.

4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de

cocción). La pantalla mostrará -

5. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo

de cocción deseado. La pantalla mostrará el tiempo seleccionado. Puede configurar el tiempo en cualquier período desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. PRECAUCIÓNfuncionamiento del horno _41

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

6. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea junto con la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado, hasta que el horno alcance esa temperatura. Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, emite una señal sonora 6 veces. El horno comenzará a cocinar durante la cantidad de tiempo establecida, y se mostrará el tiempo de cocción restante. Para configurar la hora del día, mantenga presionada la tecla Clock (Reloj). Cuando se suelta la tecla Clock (Reloj), la pantalla regresa al tiempo de cocción restante. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo configurado restante. Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.42_ funcionamiento del horno

COCCIÓN TEMPORIZADA DIFERIDA

La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción (Hornear, Hornear por convección o Asar por convección). El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del Inicio retardado. Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno.

2. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción

deseada, por ej.: Bake (Hornear). La temperatura predeterminada, 350°. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4.

3. Presione las teclas numéricas para establecer la

temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).

4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de

cocción). La pantalla mostrará la temperatura de cocción seleccionada, Bake (Hornear) y -

5. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo

de cocción deseado. La pantalla mostrará el tiempo de cocción seleccionado. Puede configurar el tiempo para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99minutos. PRECAUCIÓNfuncionamiento del horno _43

Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará el icono de retardo y -- -- parpadeará.

7. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora a la

que desea que el horno se encienda, (por ejemplo, 4, 3, 0).

8. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno se encenderá automáticamente y emitirá un sonido cuando se llegue a la hora de inicio. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. Cuando el horno alcanza la temperatura de cocción deseada, emite una señal sonora 6 veces. La pantalla mostrará una cuenta regresiva del tiempo de cocción. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar un tiempo de inicio programado, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado), ingrese el nuevo tiempo de inicio y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno comenzará la cocción a la nueva hora de inicio. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo configurado restante. Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.44_ funcionamiento del horno

La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Si se produce fuego cuando se asa a la parrilla, deje la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede explotar y el agua hacer que la grasa encendida se extienda. Ambos pueden causar lesiones físicas y daños materiales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla

1. Coloque la comida sobre una asadera con una rejilla

incorporada. Coloque la comida y la asadera sobre la parrilla superior, ubicada según se recomienda en la "Guía de recomendaciones para asar a la parrilla" en la página 45. Cierre la puerta del horno.

2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para

Hi (Alto) y dos veces para Lo (Bajo). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.

3. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno encenderá automáticamente el quemador del horno superior y comenzará la cocción. La pantalla mostrará el ajuste de asado a la parrilla seleccionado (Alto o Bajo), el icono del elemento de asado a la parrilla y Broil (Asar a la parrilla). Ase a la parrilla sobre un lado hasta que los alimentos queden dorados; luego deles vuelta y cocine el otro lado. Cuando finalice la cocción, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) para apagar el horno o para cancelar el asado a la parrilla en cualquier momento. La pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar un ajuste de asado a la parrilla programado, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para cambiar entre Hi (Alto) y Lo (Bajo). Presionar la tecla Start (Inicio) cambiará el ajuste de asado a la parrilla y finalizará la cocción a la nueva temperatura. PRECAUCIÓNfuncionamiento del horno _45

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Cantidad y/o grosor Posición de la parrilla* Tiempo primer lado (min.) Tiempo segundo lado (min.) Comentarios Carne molida Muy hecho 1 lb (4 hamburguesas)

espesor 6 o 7 7-10 5-7 Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la vez Bistecs (carne de res) Mediano 1 pulg. espesor, 1 a 1.5 lbs 6 10-12 5-7 Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de dorarse. Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa. Muy hecho 6 12-14 6-8 Al punto 1.5 pulg. espesor, 2 a 2.5 lbs 6 15-18 14-17 Muy hecho 6 18-22 17-19 Pollo 1 entero trozado 2 a 2.5 libras, abrir a lo largo 4 30-35 15-20 Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender. Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla. 2 pechugas 5 15-20 7-12 Filetes de pescado

de espesor 6 6-10 3-4 Manejar y dar vuelta con mucho cuidado. Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si así lo desea. Lonchas de jamón (precocido)

0.5 pulg. espesor 6 7-10 5-6 Aumente el tiempo de cocción

de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5 pulgadas de grosor o jamón de curado casero. Chuletas de cerdo Muy hecho 2 (0.5 pulg. de espesor) 6 8-11 4-6 Efectuar cortes en la grasa. Chuletas de cordero Al punto 2 (1 pulg. espesor) de alrededor de 10 a 12 oz 6 8-12 5-8 Muy hecho 6 10-16 7-11 Efectuar cortes en la grasa.

  • Consulte la ilustración en la página 32 para ver una descripción de las posiciones de la parrilla.46_ funcionamiento del horno MANTENER CALIENTE La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente. Cómo utilizar la función de calentamiento

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno.

3. Presione la tecla Start (Inicio).

El horno se encenderá y comenzará automáticamente el precalentamiento hasta la temperatura de Mantener caliente (aprox. 170 °F [77 °C]). La pantalla mostrará el icono del elemento del horno, Warm (Calentar) y la hora del día. Cuando finalice el calentamiento, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) para apagar el horno o para cancelar Mantener caliente en cualquier momento. La pantalla mostrará la hora del día. Para programar Mantener caliente después de una función de cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) después de programar la función de cocción programada. Cuando finaliza la Cocción por tiempo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y bajará la temperatura del horno para el ajuste Mantener caliente. El horno mantendrá la temperatura hasta que se cancele Mantener caliente.funcionamiento del horno _47

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FÁCIL Descongelar Esta función está diseñada para mantener un entorno tibio de modo que los alimentos congelados puedan descongelarse. Cómo configurar la función Descongelar

1. Presione la tecla Defrost (Descongelar).

2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura

deseada. (configure entre 100 °F y 175 °F)

3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) para iniciar el

modo de descongelamiento.

4. Cuando el alimento esté descongelado, presione la tecla

Clear/O (Borrar/Apagar).

  • No precaliente el horno para esta función.
  • Una vez que el alimento se haya descongelado, debe consumirse inmediatamente.
  • Si el ajuste de temperatura está fuera del rango, se mostrará el error. Cocción lenta Se puede utilizar la función de cocción lenta para cocinar alimentos más lentamente a temperaturas del horno más bajas. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. Cómo configurar la función Cocción lenta.

1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para

HI (Alta) o dos veces para LO (Baja).

2. Presione la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) para

comenzar con la cocción lenta.

  • Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 3 o 4 para obtener los mejores resultados.
  • No será necesario precalentar el horno.48_ funcionamiento del horno Deshidratar Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los alimentos mediante la circulación de calor. Cómo configurar la función Deshidratar.

1. Presione la tecla Dehydrate (Deshidratar).

2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura

deseada. (configurar entre 100 ˚F y 175 ˚F)

3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) para iniciar

el modo de deshidratar.

4. Cuando el alimento esté deshidratado, presione la tecla

Clear/O (Borrar/Apagar).

  • No precaliente el horno para esta función.
  • Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
  • Si el ajuste de temperatura está fuera del rango, se mostrará un error. Guía de recomendaciones para deshidratar Categoría Posición de la parrilla Peso recomendado (g) Temperatura óptima Una parrilla Varias parrillas Verduras 3 o 4 2 y 5 250 a 600 100-150 ˚F Frutas 3 o 4 2 y 5 250 a 600 100-150 ˚F Carnes 3 o 4 2 y 5 400 a 850 145-175 ˚Ffuncionamiento del horno _49

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Entibiar pan para leudado Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras. Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado.

1. Ingresar el modo de entibiar para leudado.

Presione la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado).

2. Active la función de entibiar para leudado. Presione la tecla. Esta función

automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.

3. Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) en cualquier momento para

desactivar esta función.

  • Si presiona la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100˚F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
  • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno si no fuese necesario.
  • Controle el pan y alimentos similares para evitar que se excedan en este proceso.
  • No utilice el modo de entibiar para calentar los alimentos ni para mantenerlos calientes. En esta función, el horno no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Cómo usar la función calentar.
  • Para obtener mejores resultados, coloque la masa en un plato en el horno en la parrilla 3 o 4 y cubra la masa con un paño o con un envoltorio plástico. (Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo vuele.)50_ funcionamiento del horno

La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita. Cómo seleccionar una cocción favorita.

1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción

que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350° parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 3.

2. Presione las teclas numéricas para establecer la

temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla.

3. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita)

la cantidad de veces que corresponda al lugar donde desee almacenar el proceso de cocción y la temperatura: 1 vez para la receta 1, 2 veces para la receta 2, 3 veces para la receta 3. El número correspondiente y el ajuste se mostrarán en la pantalla y Favorite Cook (Cocción favorita) parpadeará debajo del ajuste de cocción favorita seleccionado para esa receta.

4. Presione la tecla Start (Inicio).

La pantalla mostrará el último ajuste de temperatura establecido o de Cocción favorita utilizado y la hora del día actual. Presione la tecla Start (Inicio) una vez para guardar el ajuste de Cocción personalizada o dos veces para guardar e iniciar la Cocción personalizada en el ajuste seleccionado.funcionamiento del horno _51

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) la

cantidad de veces que corresponda al lugar donde se almacena el ajuste de la receta: 1 vez para la receta 1, 2 veces para la receta 2, 3 veces para la receta 3. Favorite Cook (Cocción favorita) parpadeará debajo del ajuste de cocción favorita seleccionado para esa receta en la pantalla.

3. Presione la tecla Start (Inicio).

A • parpadeará a la izquierda de la temperatura predeterminada o real hasta que se alcance la temperatura seleccionada. El horno emitirá una señal sonora 6 veces. La temperatura predeterminada o real, la función de cocción, el icono de función de cocción y la hora del día aparecerán en la pantalla. Cuando el horno alcanza la temperatura de cocción deseada, emite una señal sonora 6 veces.

4. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del

horno. El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado o el asado al horno.

5. Cuando finaliza la cocción, retire los elementos del

horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día.52_ funcionamiento del horno

(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) La función Shabat solo puede utilizarse con los ajustes Hornear y Tiempo de cocción. El horno funcionará a la temperatura establecida y permanecerá encendido hasta que se cancele la función Shabat o finalice el Tiempo de cocción establecido. Cuando se selecciona Shabat, esta función anula las funciones de ahorro de energía preestablecidas de fábrica. Se desactivarán todas las luces de la pantalla, las señales del horno, la mayoría de las teclas de control y el ventilador de convección. Cómo configurar la función Shabat

1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada.

Consulte la página 32.

2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una

señal sonora cada vez que se presione una tecla hasta que se active la función Shabat. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4.

3. Presione las teclas numéricas para establecer la

temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla.

4. Presione la tecla Start (Inicio).

5. Mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y Timer

On/O (Activar/Desactivar Temporizador) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Se desactivarán las señales del horno, las LED de la pantalla y todos los controles del horno, excepto las teclas de números, Bake (Hornear), Cooking Time (Tiempo De Cocción), Start (Inicio) y Clear/O (Borrar/Apagar). En aproximadamente 20 segundos, el panel de control hará "clic" y el horno comenzará el proceso de iluminación y precalentamiento. Después de que el horno alcance la temperatura de cocción seleccionada, continuará cocinando a esa temperatura hasta que el tiempo de cocción haya transcurrido o la función Shabat se cancele. La pantalla no contará regresivamente el tiempo de cocción establecido, pero el horno se apagará al final del tiempo fijado.funcionamiento del horno _53

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Cómo configurar el horneado programado en el modo Shabat Para configurar el horneado programado en el modo Shabat, realice los siguientes pasos después del paso 3 de “Cómo configurar la función Shabat”.

1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de

cocción). La pantalla mostrará -

2. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo

de cocción deseado. Puede configurar el tiempo para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Proceda con el paso 4 de “Cómo configurar la función Shabat”. Cómo cambiar la temperatura y salir de la función Shabat Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y presione la tecla Start (Inicio). En aproximadamente 20 segundos, el panel de control hará "clic" y el horno completará la cocción a la nueva temperatura. Para salir de la función Shabat, mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y Timer On/O (Activar/Desactivar Temporizador) a la vez durante 3segundos. La pantalla mostrará la hora del día.54_ funcionamiento del horno FUNCIONES ADICIONALES Ahorro de energía de 12 horas / 3 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.

1. Presione las teclas Cooking Time (Tiempo de

cocción) y 0 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr.

2. Presione la tecla 0 para seleccionar ON (12 Hr) u OFF (-- Hr).

3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar e iniciar el ajuste de la función.

Selección de temperatura en Fahrenheit o Centígrados Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit.

1. Presione las teclas Broil (Asar a la parrilla) y 0 a la

vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). El ajuste predeterminado es F.

2. Presione la tecla 0 para seleccionar F o C. Al presionar

la tecla 0 se alterna entre F y C.

3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y establecer la selección de

temperatura.funcionamiento del horno _55

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Función de auto-conversión por convección Cuando se hornea por convección, la función de auto- conversión por convección automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra activada de manera tal que en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Cómo activar o desactivar la función de auto-conversión

1. Presione las teclas Convection Bake (Hornear por

convección) y 0 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF (Convección desactivada).

2. Presione la tecla 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con

OFF (Conversión desactivada).

3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y establecer la función de

autoconversión. Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo activar o desactivar el sonido.

1. Presione las teclas Luz del horno y 0 a la vez durante

3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).

2. Presione la tecla 0 para seleccionar Snd On (Sonido

activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).

3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y

configurar el ajuste de señal sonora.56_ uso del cajón de calentamiento uso del cajón de calentamiento aCerCa deL CaJÓN de CaLeNtamieNto El Cajón de calentamiento le permite mantener comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No use el cajón de calentamiento para calentar o recalentar la comida fría. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. No use recipientes o envoltorios plásticos en el cajón de calentamiento. El plástico se derretirá con el contacto directo con el cajón. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y la garantía no cubre este problema.

  • No revista el cajón de calentamiento con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
  • No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
  • Todos los alimentos colocados dentro del cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se mantienen calientes pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
  • Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento.
  • Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a un plato de servir resistente a la temperatura.
  • No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
  • El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de 3 horas. PRECAUCIÓNuso del cajón de calentamiento _57

USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO

1. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón de

calentamiento) una vez para la temperatura de calentamiento baja, dos veces para la temperatura de calentamiento media, tres veces para la temperatura de calentamiento alta o cuatro veces para apagar el cajón de calentamiento. Warming Drawer (Cajón de calentamiento) y la luz de temperatura seleccionada aparecerán en la pantalla y el cajón de calentamiento comenzará a calentar.

2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione la tecla

Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. Presionar la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) no apaga el cajón de calentamiento. Regulaciones recomendadas AJUSTE DEL CAJÓN

BAJO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos MED Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas ALTO Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos

  • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30minutos.58_ mantenimiento de su electrodoméstico mantenimiento de su electrodoméstico
  • Siempre asegúrese de que los controles estén en OFF (APAGADO) y que todas las superficies estén frías antes de retirar y/o limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Esto evitará que sufra quemaduras.
  • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Si se omite esta precaución, la estufa podría inclinarse y causar lesiones personales.

CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO

Los paneles de control del horno y los quemadores superiores pueden limpiarse fácilmente con un paño húmedo o un limpiavidrios. Las áreas muy sucias pueden limpiarse con agua jabonosa tibia. Nunca use lana de acero ni limpiadores abrasivos. Proteja la superficie de los objetos filosos. Todos estos elementos pueden dañar la superficie. Panel de control del horno

1. Para bloquear los controles del horno y la puerta

del horno, mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos. Esto evita el funcionamiento accidental del horno y que el artefacto se incline. El horno emitirá una señal sonora y la pantalla mostrará Loc (Bloqueo), la hora del día y el icono de Bloqueo.

2. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo,

limpiavidrios o agua jabonosa tibia.

3. Para desbloquear los controles y la puerta, mantenga

presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos. Para desbloquear solo los controles, mantenga la puerta levemente abierta y mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3segundos. El horno emitirá una señal sonora y Loc (Bloqueo) y el icono de Bloqueo desaparecerán de la pantalla. Cierre la puerta del horno, si la está manteniendo abierta. ADVERTENCIAmantenimiento de su electrodoméstico _59

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Superficies de acero inoxidable No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán su acabado. Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, recomendamos limpiar y eliminar todo derrame, mancha y grasa de la estufa después de cada uso.

1. Limpie cualquier derrame con un

2. Aplique un limpiador de acero

inoxidable aprobado a un paño húmedo limpio o una toalla de papel. Limpie una pequeña área con cuidado siguiendo las instrucciones del limpiador. El acero inoxidable siempre debe limpiarse en la dirección del grano del acero inoxidable, si corresponde.

3. Seque y lustre con un paño limpio, suave y seco.

4. Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario.

No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios del panel de distribución. Dentro de estos orificios hay interruptores de encendido que transportan la corriente que prende los quemadores superiores. Rociarlos podría dañar la estufa. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Superficies de acero inoxidable60_ mantenimiento de su electrodoméstico parrillas del horno

  • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y el acabado se volverá opaco. Una vez finalizado el ciclo de auto- limpieza y cuando se haya enfriado el horno, frote los laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
  • Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o de lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla.
  • No las limpie en una lavavajillas.
  • Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
  • Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
  • Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support o www. samsung.com/ca/support) y busque la referencia DG81-01629A.
  • Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/ Default.aspx. Lubricación de los deslizadores

1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la

parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.

2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada.

Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.

3. Si hay suciedad en las guías de los deslizadores, límpiela

usando una toalla de papel. (Cualquier lubricante de grafito quitado debe volverse a colocar - vea los pasos 4a 7.

4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando

con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento.

5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho

(parte frontal y trasera) de la parrilla.

6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el

7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo

nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.

8. Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado correcto hacia

arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.

  • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol.

5mantenimiento de su electrodoméstico _61

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Puerta del horno No permita que la humedad ingrese a la puerta ni entre en contacto con las juntas durante la limpieza. Si la humedad ingresa al montaje o la junta de la puerta, la junta se dañará. La puerta del horno tiene múltiples superficies que requieren distintas técnicas de limpieza. La junta en la superficie interior de la puerta del horno nunca debe limpiarse ni moverse para limpiar otras superficies. La junta está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. La superficie interior de la puerta fuera de la juta debe limpiarse a mano con agua jabonosa caliente y una esponja de pulir plástica con jabón. Enjuague y seque bien con un paño limpio suave. No moje la junta ni permita que la humedad ingrese al montaje de la puerta. La superficie interna de la puerta dentro de la junta y el vidrio del interior de la puerta se limpian durante el ciclo de auto-limpieza del horno. La superficie externa de la puerta es de acero inoxidable y debe limpiarse siguiendo las instrucciones de la página 59. La superficie de vidrio externa puede limpiarse con un limpiavidrios o agua jabonosa tibia con un buen enjuague. No permita que la humedad ingrese al montaje de puerta. ADVERTENCIA Áreas grises de limpieza a mano

mueva ni limpie las juntas.62_ mantenimiento de su electrodoméstico CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Controles de los quemadores superiores

1. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores

superiores estén en la posición OFF (APAGADO).

2. Retire las perillas de control de los vástagos de la

válvula de control de los quemadores superiores. No limpie las perillas de control en una lavavajillas. No son aptas para lavarse en lavavajillas.

3. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia.

Enjuague y seque por completo todas las superficies (incluidos el orificio del vástago y la parte posterior). No use limpiadores en aerosol sobre el panel de control de los quemadores superiores. Si el rocío ingresa a los orificios de las válvulas podría entrar en contacto con los componentes eléctricos y causar la muerte, lesiones personales o daños al producto.

4. Limpie las superficies de acero inoxidable con un

limpiador para acero inoxidable en un paño suave y húmedo. Consulte la página 59.

5. Vuelva a colocar las perillas de control en la posición

OFF (APAGADO) insertándolas en los vástagos de las válvulas de control. PRECAUCIÓN ADVERTENCIAmantenimiento de su electrodoméstico _63

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Rejillas y montajes de los quemadores superiores

1. Apague todos los controles y asegúrese de que todas las

2. Levante y retire las rejillas de

los quemadores de la cubierta de cocción. Tome nota de los tamaños de los quemadores y las ubicaciones de todos los quemadores superiores.

3. Retire las tapas de los quemadores de

4. Retire los cabezales de los

quemadores que están en los distribuidores de las válvulas y los electrodos de encendido.

5. Limpie todas las partes desmontables de los quemadores en agua jabonosa

tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de los quemadores.

6. Enjuague bien y seque por completo todas las partes antes de que se

vuelvan a montar. Los electrodos de encendido no son desmontables y solo deben limpiarse cuando los controles están en posición OFF (APAGADO).

7. Coloque los cabezales de los

quemadores sobre las mismas válvulas en las que estaban antes de extraerlos. El orificio del lateral de los cabezales de los quemadores va sobre los electrodos. Los cabezales de los quemadores están correctamente instalados cuando quedan planos sobre la parte superior de las válvulas.

8. Coloque las tapas de los quemadores sobre los cabezales.

Estas además deben quedar planas en la parte superior de los cabezales de los quemadores para garantizar un funcionamiento adecuado y seguro.64_ mantenimiento de su electrodoméstico Asegúrese de que el quemador doble se apoye firmemente sobre la taza del quemador. Asegúrese de que el paso del gas se alinee entre la taza del quemador y el cabezal del quemador. Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Quemador a fuego lento de precisión (TD) Superficie plana Línea cóncava

9. Vuelva a colocar las rejillas de los

quemadores sobre la parte superior de la cubierta de cocción de la estufa.

10. Presione y gire cada perilla de control de los quemadores

superiores a la posición LITE (Encender), deje que se encienda cada quemador y, luego, vuelva a ajustar la perilla de control a un ajuste del quemador para asegurarse de que cada quemador funcione correctamente.mantenimiento de su electrodoméstico _65

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta es una superficie de acero inoxidable. Para evitar que esta superficie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar. No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán y dañarán la superficie.

1. Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén en

2. Cuando las superficies se enfrían, retire las

rejillas de los quemadores. No retire ni levante la cubierta durante la limpieza. Hacerlo podría dañar las líneas de gas que llevan a los distribuidores de los quemadores superiores, generando un mal funcionamiento o un funcionamiento peligroso.

3. Limpie la superficie de la cubierta con agua jabonosa tibia y un paño húmedo

suave. Si el derrame pasa debajo de un quemador superior, retire la tapa y el cabezal del quemador superior para acceder y limpiar el derrame.

4. Enjuague con agua limpia y seque y lustre con un paño suave seco.

5. Vuelva a montar los componentes de los quemadores (si se retiraron) y vuelva

a colocar las rejillas de los quemadores. ADVERTENCIA ADVERTENCIA66_ mantenimiento de su electrodoméstico

RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO

La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla LUZ DEL HORNO en el panel de control del horno. La luz del horno no funcionará durante un ciclo de auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de reemplazar la luz del horno. Esto evitará cualquier lesión personal debido a una descarga eléctrica.

1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.

2. Abra la puerta del horno.

Si las parrillas del horno representan un obstáculo, pueden cambiarse de lugar o retirarse antes de cambiar la luz del horno.

Gire la cubierta de vidrio de la luz en el ángulo trasero superior derecho en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.

4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su

5. Reemplace la bombilla con una nueva bombilla para electrodomésticos de 40 watts.

Gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien colocada en el casquillo.

6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio girándola en el sentido de las agujas del reloj

hasta que quede bien colocada

7. Cierre la puerta del horno y vuelva a conectar la energía eléctrica a la estufa.

ADVERTENCIA Cubierta y bombilla de la luz del hornomantenimiento de su electrodoméstico _67

  • La puerta es muy pesada. No la levante de la manija y tenga cuidado de no dejar caer la puerta cuando la retira. El manejo inadecuado podría causar lesiones personales.
  • Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de retirar la puerta del horno. Esto evita que el horno se encienda accidentalmente mientras se retira la puerta. Para retirar la puerta

1. Abra completamente la puerta del horno.

2. Desbloquee las dos trabas de las bisagras.

Empuje cada traba de bisagra hacia abajo hacia el marco de la puerta para desbloquearlas para que queden como se indica en la ilustración a la derecha.

3. Cierre la puerta en la posición de remoción de la

puerta, aproximadamente 5 grados de la posición vertical.

4. Sujete firmemente ambos lados de la puerta y levántela

y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno.

5. Coloque la puerta con cuidado en un lugar seguro.

ADVERTENCIA Traba de la bisagra68_ mantenimiento de su electrodoméstico Para volver a colocar la puerta

1. Asegúrese de que los brazos de

las bisagras estén bloqueados y en la posición de remoción.

2. Sujete con firmeza los dos lados de la puerta.

3. Mientras sostiene la puerta del horno, inserte ambos

brazos de las bisagras de la puerta en las ranuras en la parte inferior del marco de la puerta. Con la puerta abierta alrededor de 5 grados, los brazos de la bisagra se podrán deslizar hacia dentro y hacia abajo.

4. Abra completamente la puerta del horno.

Si la puerta no se abre por completo, los brazos de las bisagras no están correctamente insertados en las ranuras en la parte inferior de la puerta.

5. Bloquee ambas trabas de las bisagras.

Empuje cada traba hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno.

6. Cierre la puerta.

7. Vuelva a conectar la electricidad a la estufa.

Traba de la bisagramantenimiento de su electrodoméstico _69

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Para retirar y limpiar el cajón de calentamiento

1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se

2. Localice los ganchos de bloqueo

junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.

3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque bien.

Para volver a colocar el cajón de calentamiento

1. Coloque los extremos de los rieles

de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales en la abertura del cajón.

2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos

de bloqueo en su lugar. Riel de la guía giratoria derecha Gancho de bloqueo del cajón derecho Gancho de bloqueo del cajón izquierdo70_ mantenimiento de su electrodoméstico HorNo aUto-LimpiaNte El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. No seguir estar precauciones podría tener como consecuencia que se produzcan daños al horno, incendio o lesiones personales.

  • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
  • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
  • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno.
  • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 350 °F.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto- limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. ADVERTENCIAmantenimiento de su electrodoméstico _71

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Antes de un ciclo de auto-limpieza Retire las parrillas. Dejar las parrillas del horno en el horno durante un ciclo de auto-limpieza decolorará las parrillas y hará que les sea difícil deslizarse hacia y desde su posición.

  • Asegúrese de que la función de bloqueo de la puerta esté apagada y el horno esté frío. De lo contrario, el ciclo de auto-limpieza no comenzará.
  • Asegúrese de que el cajón de calentamiento esté apagado. La auto-limpieza no comenzará cuando el cajón esté encendido. NO use los quemadores superiores mientras el horno funciona en el modo de auto-limpieza. Antes de la auto-limpieza, verifique que la puerta esté bloqueada.
  • Un icono de Loc (Bloqueo) que parpadea indica que la puerta del horno está en proceso de bloquearse.
  • Cuando el icono de Loc (Bloqueo) está activado, la puerta del horno está bloqueada.
  • Cuando aparece Loc (Bloqueo) en la pantalla, esto indica que la función de bloqueo de la puerta está activada. Mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos para desbloquear los controles del horno. ADVERTENCIA72_ mantenimiento de su electrodoméstico Cómo programar el horno para auto-limpieza.

1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien

2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el

panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas. Presionar la tecla por cuarta vez volverá a seleccionar el tiempo predeterminado de 2 horas. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado.

3. Presione la tecla Start (Inicio) para iniciar el ciclo.

La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado, y el icono de Bloqueo parpadeará hasta que se bloquee la puerta. Luego el icono de Bloqueo permanecerá encendido hasta que el ciclo finalice y la temperatura del horno sea inferior a los 350 °F (177 °C). La temperatura del horno aumentará y mantendrá la temperatura de auto-limpieza predeterminada mientras dure el ciclo de limpieza seleccionado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del ciclo de limpieza en minutos y horas. Cuando el tiempo pase, el horno se apagará y emitirá una señal sonora 6 veces. End (Fin) aparecerá en la pantalla y el icono de Bloqueo parpadeará. Cuando la temperatura del horno cae por debajo de los 350°F (177 °C), la puerta se desbloquea y el icono de Bloqueo se apaga.

4. Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar).

La pantalla volverá a mostrar la hora del día.mantenimiento de su electrodoméstico _73

MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO

Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza

1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien

2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el

panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado.

3. Presione la tecla Delay Start

(Inicio retardado). La pantalla mostrará Delay (Retardo) y -- --

4. Presione las teclas numéricas para establecer la hora a

la que desea que el horno se encienda, por ej.: 4, 3, 0.

5. Presione la tecla Start (Inicio).

La pantalla mostrará la hora de Inicio retardado y el icono de Bloqueo. La traba de la puerta del horno se cerrará automáticamente. Cuando se llegue a la hora de inicio, el horno se encenderá automáticamente e iniciará el ciclo de limpieza programado.74_ mantenimiento de su electrodoméstico Cómo cancelar la auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir el ciclo de auto- limpieza debido a humo excesivo o fuego dentro del horno.

  • Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). El horno se apagará. El icono de Bloqueo parpadeará debajo de la hora actual del día en la pantalla. Cuando la temperatura del horno cae por debajo de los 350 °F (177 °C), la puerta del horno se desbloquea y el icono de Bloqueo se apaga. Después de la auto-limpieza Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto- limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
  • La temperatura interna del horno debe estar por debajo de los 392 °F para que la traba automática de la puerta se desconecte. La traba de la puerta debe desconectarse antes de que se pueda establecer otra función de cocción.
  • Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño húmedo para retirar cualquier residuo de cenizas.
  • Las manchas difíciles pueden limpiarse con un paño de lana de acero bien enjabonado. Es posible utilizar un paño empapado en vinagre para quitar los depósitos calcáreos. Enjuague bien después de limpiar.
  • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. Si el horno sigue estando caliente, aparecerá la palabra HOT (CALIENTE) en la pantalla hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para comenzar un nuevo ciclo. PRECAUCIÓNsolución de problemas _75

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

solución de problemas

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa de gas. Si experimenta un problema, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Hay olor a gas. Hay una fuga de gas. La perilla del quemador superior no está en posición OFF (Apagado), pero el quemador no está encendido. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La estufa está desnivelada. El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de error. Usted tiene un código de error de función. Consulte la tabla “Solución de problemas y códigos de información” en la página 80. Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) y encienda nuevamente el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. No se enciende ningún quemador. El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa.76_ solución de problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Los quemadores superiores no se encienden. La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador en el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. La perilla de control se dejó en la posición LITE (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Los quemadores no queman en forma pareja. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 63. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte las páginas 63 y 64.) Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Montaje de orificio incorrecto. Comuníquese con su instalador. Verifique el tamaño del orificio del quemador y comuníquese con su instalador si no es correcto. Verifique la conversión de gas LP. Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (Apagado). Llame a un técnico de servicio calificado. La pantalla queda en blanco. El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno deben ajustarse. Llame a un técnico de servicio calificado. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa.solución de problemas _77

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte las páginas 28-29, 39, 45. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte las páginas 32, 45. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte las páginas 23-24. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 36. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Consulte la página 32. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte las páginas 30 y 31. Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la página 44. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 29. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 45. La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 36. El quemador del horno no se cerrará. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y señales, mantenga presionada la tecla SABBATH (Shabat) durante 3 segundos.78_ solución de problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La luz del horno (lámpara) no se enciende. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de luz y otros controles, mantenga presionada la tecla SABBATH (Shabat) durante 3segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 66. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calificado. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Carne o alimentos no preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 45. Los controles no se establecen correctamente. Consulte la página 44. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Los controles de auto-limpieza del horno no están configurados correctamente. Restablezca los controles de auto- limpieza del horno. (Consulte las páginas 70 y 74.) Se oyen ruidos como de crujidos o ligeros estallidos. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza.solución de problemas _79

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto- limpieza. Después de un ciclo de auto- limpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno disminuya a menos de 350 °F. Cumplido un ciclo de auto- limpieza, el horno aún no está limpio. Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto- limpieza para limpiar completamente el horno. (Consulte la página 74.) Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Esto es normal. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Olores a quemado o a aceite emanan de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte las páginas 71 y 72.) Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los bordes de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar cuando se dejan en el horno durante un ciclo de auto- limpieza.80_ solución de problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador de convección no funciona. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. El cajón de calentamiento no funciona. Los controles no se han configurado correctamente. Restablezca los controles según se describe en las páginas 56 y 57. Se está utilizando la función de Auto- limpieza o Shabat. El cajón de calentamiento no funcionará durante ninguna de estas operaciones. Vuelva a intentarlo después de que la función finalice o se cancele. Los controles del horno se han bloqueado. Desbloquee los controles y vuelva a intentarlo. Presione la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) para desbloquear. Hay un fusible quemado o un disyuntor disparado. Reemplace el fusible quemado o reinicie el disyuntor que se disparó. Condensación excesiva dentro del cajón de calentamiento. La regulación de temperatura es demasiado alta. Consulte la página 57. Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el cajón. Retire los líquidos. El cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento no se desliza suavemente o se traba. El cajón no está correctamente alineado con los rieles de la guía giratoria de extensión completa o las guías de nailon del cajón. Retire y vuelva a colocar el cajón. (Consulte la página 69.) El contenido del cajón es demasiado pesado. Reduzca el peso o redistribuya los contenidos en el cajón. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGOS DE INFORMACIÓN

SIGNIFICADO SOLUCIÓN

Tecla en cortocircuito. Presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) y encienda nuevamente el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Consulte las instrucciones debajo de esta tabla. Problema de sensor del horno abierto. Problema de sensor del horno en cortocircuitos. Recalentamiento del horno. Error de la traba de la puerta. Para códigos no indicados anteriormente, o si la solución sugerida no repara el problema, llame al teléfono 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).garantía _81 GARANTÍA garantía NO DESECHE.

ESTUFA DE GAS SAMSUNG

GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. o SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA

DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O

APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.82_ garantía Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) REGISTRO Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. PREGUNTAS Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/ support, www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo #____________________ Serie #____________________ Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.notasEscanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo