MP24WBG4LS - Nevera de bebidas Marvel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP24WBG4LS Marvel en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MP24WBG4LS Marvel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nevera de bebidas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP24WBG4LS - Marvel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP24WBG4LS de la marca Marvel.
MANUAL DE USUARIO MP24WBG4LS Marvel
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Información de seguridad....2
Desembalaje de su artefacto....3
Registro de garantía....3
Instalación de su artefacto....4
Espacios libres alrededor del gabinete 4
Nivelación del artefacto....4
Dimensiones del producto....6
Uso de su control electrónico....8
Puesta en funcionamiento de su artefacto....8
Modo de espera 8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ....8
Ajuste de la temperatura....9
Iluminación interior....9
Modo de temperatura....9
Bloqueo del control....9
Códigos de error del sensor de temperatura 10
Alarmas 10
Puerta entreabierta....10
Corte de energía 11
Alarma de temperatura....11
Modo Vacaciones .... 11
Instalación del panel de puerta decorativo....12
Configuraciones de estantes....19
Cuidado y limpieza 22
Consejos para ahorrar energía....22
Cómo obtener servicio....23
Localización de fallas 24
Garantía....25
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTE-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

ISO 9001

ISO 14001

OHSAS 18001
AGA MARVEL se compromete a construir un producto de calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cuidadosamente. Hemos logrado certificaciones en ISO 9001 para el aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd's Register Quality Assurance.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas firmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfixia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de serie pueden encontrarse en la placa de identificación que está ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).
Registro en línea
disponible en
www.agamarvel.com

text_image
AGA MARVEL GREENVILLE, MI 48838 MODEL NO. SERVICE NO. SERIAL NO. HZ VOLTS AMPS R134A OZ TEST PRESSURE 140 PSI LOW SIDE 300 PSI HIGH SIDEFigura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100° F (de 13 a 38° C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones. Los modelos con puerta decorativa y bisagras articuladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.

text_image
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta. Patas niveladoras delanteras Patas niveladoras traserasFigura 2

ADVERTENCIA
Para el apilado de productos, para los modelos de 24" de ancho, se necesita un kit de apilado. Si no se utiliza un kit de apilado, podrían producirse lesiones personales. Para solicitarlo, comuníquese con su proveedor o con el servicio al cliente de Aga Marvel llamando al 800-223-3900. Por motivos de seguridad los modelos de 15" de ancho no deben ser apilado.
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada firmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel puede ajustarse entre la dimensión mínima (girando la pata niveladora hacia adentro CW ∼) y la máxima (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ∼), como se muestra en la Tabla 'A'.
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superficie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifique la nivelación del artefacto sobre una superficie nivelada, y ajuste según sea necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aflojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando finalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).

PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
| Modelo | Estilo de la Puerta | Altura mínima | Altura Máxima |
| MP(15)(24)* (S) or (G) | 34"(86,4 cm) | 35"(88,9 cm) | |
| MP(15)(24)* (F) | 34"(86,4 cm) | 35"(88,9 cm) | |
Tabla A

No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica.
Figura 3

Peligro de choque eléctrico
- No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
- No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptador. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimentación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los falsos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y ordenanzas de edificación locales.
| ESTILO DE LA PUERTA |
| (S) Puerta maciza |
| (G) Puerta de vidrio con marco |
| (F) Puerta de vidrio con marco decorativa (sin manija) |

text_image
Figura 7 (S) vista puerta maciza Figura 7a Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de instalación, puede hacerse un agujero a tran- nete adyacente y pasar el cordón de alimentac través de ese agujero hasta un tomacorriente. de aumentar la profundidad disponible de la ab- empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared ganar el espesor del enchufe de alimentación e todas las cajas de tomacorriente empotradas si piadas para esta aplicación por ser demasiado por lo que se recomienda para esta aplicación tomacorriente empotrada equivalente a la Arlin FR1W (vea la Figura 8). Figura 8 DVFR1W
| DATOS DEL PRODUCTO | ||
| MODELO | REQUISITOS ELÉCTRICOS # | PESO DEL PRODUCTO |
| MP15BCG 115V/60Hz/15A | 105 lbs (47,6 kg) | |
| MP15BCF 115V/60Hz/15A | 105 lbs (47,6 kg) | |
| MP24**S 115V/60Hz/15A | 140 lbs (63,6 kg) | |
| MP24**G 115V/60Hz/15A | 140 lbs (63,6 kg) | |
| MP24**F 115V/60Hz/15A | 140 lbs (63,6 kg) | |

text_image
"H" "J"
text_image
"D" "E" 3½" (8,9 cm) Minima 21½" (54,6 cm)Figura 9
(S) vista puerta maciza
* Para instalar modelos (F) con la cara de la puerta alineada con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del panel decorativo del cliente no puede exceder de 34 de pulgada (19mm).
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edificación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO

text_image
Tecla para bajar la tempera- tura Tecla para subir la tempera- tura Pantalla Tecla "Luces" Tecla "Bloqueo" Indicadores de estado del sistema - + SET 38°FFigura 10 Control electrónico para una sola zona


Puesta en funcionamiento de su artefacto (una y dos zonas):
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición "Encendido" y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la alimentación eléctrica. Si el artefacto no arranca, verifique si la toma de corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición "Encendido", (consulte la sección "Encendido / Apagado del artefacto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente. Esta película se puede retirar levantándola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la tecla "Encendido / Apagado" para apagar la condición de alarma (consulte la sección "Alarmas" en la página 11).


Modo de espera (una y dos zonas):
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará la pantalla, (vea "Alarmas" en la página 11).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la iluminación interior y activar el modo vacaciones), el control debe estar activado.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confirmación y aparecerá la temperatura actual del compartimiento de almacenamiento.

Si prefiere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón "Bloqueo" hasta que en la pantalla desaparezca "Loc" y aparezca "nSL". Para activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca "Loc" y la pantalla muestre "SLP".



Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto (una y dos zonas):
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" durante 4 segundos. El control mostrará "OFF".

Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encendido / apagado durante 4 segundos.
Iluminación interior
Iluminación de presentación
La iluminación de presentación está destinada solo a los modelos de puerta de vidrio, para iluminar el interior con la puerta cerrada.
Con el control fuera del modo de espera, pulse la tecla "Luces" para activar la iluminación interior en el nivel máximo. Sonará un tono de confirmación y se encenderá el indicador con el ícono de una bombilla. Si pulsa nuevamente la tecla "Luces", la iluminación se atenuara en un 50%. Si pulsa por tercera vez el botón, la iluminación se apagará. La iluminación interior se desactivará automáticamente después de 4 horas.
Si tiene un modelo de puerta / gaveta maciza, la función de iluminación de la pantalla sólo se utiliza para seleccionar el color de la luz interior.


Cambio de la iluminación tricolor:
Para cambiar el color entre blanco, ámbar o azul, con el control fuera del modo de espera, pulse momentáneamente la tecla "Luces". La tecla se iluminará. A continuación, mantenga pulsado la tecla numérico y en aproximadamente 3 segundos la luz interior empezará a recorrer los 3 colores disponibles. Con los modelos de puerta / gaveta maciza necesitará ser hecho con la puerta / gaveta abierta para poder observar los colores. Suelte la tecla cuando el color deseado esté encendido y su luz interior cambiará a ese color. Después de la selección del color para los modelos de puerta / gaveta maciza, la función de iluminación de presentación debe estar apagado (la tecla "Luces" no iluminada).
Ajuste de la temperatura:
NOTA
Su bodegas para vinos puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la temperatura del compartimiento de almacenamiento en la primera carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que el bodegas para vinos tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son:
- Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
- Cambios en la temperatura de la habitación.
- Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una temperatura de consigna más caliente.
-
La carga de productos calientes retrasará el cambio a una temperatura de consigna más fría.
-
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la puerta).
- Uso de la iluminación del compartimiento de almacenamiento (solo bodegas para vinoses con puerta de vidrio).
- Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente de calor.




Modelos con una zona:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor, o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34°F (1.2°C) to 42°F (5.7°C). Si intenta ajustar la temperatura fuera de este rango, recibirá una notificación audible.
Zona inferior habilitada


Zona superior habilitada
Modelos con dos zonas:
En la bodega de dos zonas, las temperaturas se pueden ajustar para cada zona (superior e inferior) de manera individual. Para ello primero debe habilitar la zona en la que desea ajustar la temperatura, pulsando el botón superior o inferior de la pantalla. A continuación, se encenderá el indicador LED correspondiente.




Para modificar el valor de consigna de la temperatura de una zona en particular (con la zona habilitada y el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor, o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34°F (1.2°C) to 42°F (5.7°C) para la zona inferior y de 45°F (7°C) to 60°F (16°C) para la zona superior. Si intenta ajustar la temperatura fuera de estos rangos, recibirá una notificación audible.
NOTA
Zona superior están diseñadas exclusivamente para el almacenamiento de vino. Zona superior no pueden alcanzar las temperaturas adecuadas para el almacenamiento de alimentos frescos.




Modo de temperatura (una y dos zonas:
El modo de temperatura está predefinido en fábrica en grados Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius (° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y “+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de nuevo a grados Fahrenheit (° F).





Bloqueo del control (una y dos zonas:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla "Bloqueo" hasta que la pantalla muestre "Loc"; a inmediatamente continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo están activos el botón "Bloqueo", el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción hasta que la pantalla muestre "nLc". A inmediatamente continuación suelte la tecla.
NOTA

Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo iluminado) el control tienen que ser desbloqueados antes de usar el teclado para restablecer una situación de alarma. Consulte la página 10 (Bloqueo de control) para obtener instrucciones para desbloquear el control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente. Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a continuación:
Modelos con una zona:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar | ||
| Sensor de temperatura de zona única | ![]() | El sensor de temperatura falló en el compartimiento de zona única. Puede llevar a temperaturas de almacenamiento del vino no deseadas. | Llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de temperatura. |
| Sensor de eliminación de escarcha | ![]() | El sensor de temperatura de eliminación de escarcha falló. Causa que la unidad no elimine apropiadamente la escarcha y puede crear acumulación grande de escarcha. Puede llevar a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediatamente el cable de suministro de energía y llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de eliminación de escarcha. |
Modelos de zona doble:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar | ||
| Sensor de temperatura de la zona superior | ![]() | El sensor de temperatura falló en el compartimiento de la zona superior. Puede llevar a temperaturas de almacenamiento del vino no deseadas. | Llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de temperatura. |
| Sensor de temperatura de la zona inferior | ![]() | El sensor de temperatura falló en el compartimiento de la zona inferior. Puede llevar a temperaturas de almacenamiento del vino no deseadas. | Llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de temperatura. |
| Sensor de eliminación de escarcha | ![]() | El sensor de temperatura de eliminación de escarcha falló. Causa que la unidad no elimine apropiadamente la escarcha y puede crear acumulación grande de escarcha. Puede llevar a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediatamente el cable de suministro de energía y llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de eliminación de escarcha |
Alarmas (una y dos zonas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto.


- Puerta entreabierta: si la puerta está abierta o está mal cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Puerta entreabierta" acompañado de un tono audible cada 60 segundos. Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado".
NOTA

La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el cierre de la puerta o pulsando la tecla "Encendido / Apagado" (por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de almacenamiento, etc.) La alarma se repetirá en 5 minutos si la condición de alarma persiste.


- Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Corte de energía". Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado". El equipo no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado de los alimentos perecederos, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pueden arruinar los alimentos perecederos.


- Alarma de temperatura: Si la temperatura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su temperatura de consigna durante un período prolongado de tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido cada 60 segundos. Además, un indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF" (Encendido / Apagado).
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
NOTA

La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado del contenido almacenado, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos.
NOTA
Door Ajar
Temp
También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por ejemplo, una alarma de “Puerta entreabierta” durante un tiempo prolongado puede generar una alarma por temperatura “Temp” con la activación simultánea de ambos indicadores.
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacaciones también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con el Shabat y las fiestas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático, puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces, indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, compresor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interiores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funciones del teclado están desactivadas excepto la de la tecla "Encendido / Apagado", necesaria para salir del modo Vacaciones. Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son supervisadas y controladas en la configuración antes de entrar en el modo Vacaciones.







Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de espera), mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que la pantalla deje de mostrar "OFF" y aparezca "VAC". La pantalla parpadeará "VAC" 3 veces para reconocer su solicitud, a continuación, mostrará "VAC" continuamente hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manualmente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento normal, mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que el control muestre la temperatura.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad estará equipada con bisagras articuladas que permiten una instalación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de 58 " (15 mm) y 34 " (18 mm) de espesor.

PRECAUCION
Es importante usar la rejilla provista de fábrica que viene con el producto para asegurar que se mantenga el flujo de aire a través del condensador. No se recomienda el uso de una rejilla personalizada pues anulará la garantía.

ADVERTENCIA
Los modelos con paneles decorativos están diseñados para usar únicamente en instalaciones empotradas. El uso en instalaciones autosostenidas podría ocasionar lesiones personales.
Paso 1: desmonte la puerta.
Con un destornillador Phillips retire el tornillo y la abrazadera "P" de la parte inferior de la puerta cerca de la bisagra (vea la Figura 11b).
Apriete la lengüeta de sujeción del conector del cable y tire del conector para desconectar el cable de la puerta (vea la Figura 12).
Abra la puerta y afloje los tornillos que sujetan las bisagras al gabinete (2 en la parte superior y 2 en la bisagra inferior). No quite los tornillos pero aflójelos lo suficiente como para que las bisagras se liberen al deslizar la puerta hacia un costado para su desmontaje.

ADVERTENCIA
Las bisagras articuladas tienen muchos puntos que podrían pellizar sus manos y dedos; por consiguiente, lo más seguro es cerrad la bisagras articuladas cuando está desmontar.
Con un ayudante, y teniendo cuidado de no rayar el gabinete ni la puerta, deslice la puerta hacia el costado aproximadamente 12 pulgada (13 mm) y retire la puerta con las bisagras de la unidad.

text_image
Afloje, pero no retire, estos 2 tornillos Phillips de las bisagras superior e inferior. Figura 11a Soporte en "Z" del gabinete Figura 11 Abrazadera "P" y tornillo Figura 11b Parte inferior de la puerta Conector del cableado, vea la Figura 12
text_image
Apriete esta lengüeta del conector del cable y tire del conector. Figura 12
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra es de cierre automático y existen muchos puntos que podrían pellizar sus manos antes de la instalación empotrada. No desmonte el soporte en "Z" de la parte superior del gabinete.
Paso 2: desmonte la junta de la puerta.
Coloque la puerta sobre una superficie plana y, comenzando desde una esquina de la puerta, retire la junta magnética del lado interior de la puerta (vea la Figura 13). Deje la junta a un lado sobre una superficie plana.
Los canales que retienen la junta tienen 10 agujeros (3 en cada lado, 2 arriba y 2 abajo) que serán utilizados para sujetar el panel decorativo a la parte delantera de la puerta. Los tornillos se suministran con los manuales del artefacto, junto con la cerradura de la puerta (en ciertos modelos). Los tornillos están incluidos con los manuales.

text_image
Panel decorativo a tope con la parte superior de la puerta. Agujeros en el canal de retención de la junta. El panel decora- tivo a estar centra- da en la anchura de la puerta. Figura 13a Agarre la junta magnética y tire de ella para retirarla de la puerta. Comience por una esquina. Figura 13Paso 3: corte y perfore el panel decorativo.
Corte el panel decorativo de acuerdo con el modelo de artefacto y las dimensiones indicadas en las figuras 14 a 21. El recorte de la ventana es solo para los modelos con puerta de vidrio. Además, si su artefacto tiene una cerradura, perfore el agujero para ella en el panel (vea la Figura 22).

PRECAUCION
El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 15 libras (6,8 kg) para un modelo con puerta maciza, o de 10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio.
Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
—Espacio libre para la bisagra (2 lugares)
Figura 15
Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.

text_image
CION de la puerta (6,8 kg) para a, o de 10 o con puerta Parte superior de la puerta Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Figura 16 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho. Lado de las bisagras de la puerta Espacio libre para la bisagra (2 lugares)Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.

text_image
Profundidad: ¼" (6 mm) 14¼" (37,5 cm) Agujero avellanado Ø 1" (25,4 mm), ¼" (6 mm) de profundidad (4 lugares), 3½" (7,9 cm) 3½" (4,4 cm) Radio per- mitido: ¼" (6 mm) Mínimo 3½" (7,9 cm) Este lado ori- entado hacia el interior Mínimo 3½" (7,9 cm) 1½" (2,9 cm) 2" (5,1 cm) 3½" (9,4 cm) Típico: 1½" (3,8 cm) 1½" (4,3 cm) Mínimo 4½" (10,5 cm)Figura 17
Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO

text_image
Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Parte superior de la puerta Espacio libre para la bisagra en las partes superior e inferior. Lado de las bisagras de la puerta Figura 18 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 24" (61 cm) de ancho. 23½" (80,3 cm) Profundidad: ¼" (6 mm) 4½" (12,4 cm) 14" (35,6 cm) 1¾" (3 cm) 3½" (7,9 cm) Radio per- mitido: ½" (6 mm) 3½" (7,9 cm) 30½" (77,1 cm) 1¾" (2,9 cm) Este lado ori- entado hacia el interior 4¼" (10,5 cm) 2" Típico: 1½" (3,8 cm) Agujero avellanado Ø 1" (2,5 cm), ¼" (6 mm) de profundidad (4 lugares).Figura 19 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 24" (61 cm) de ancho.

text_image
Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Parte superior de la puerta Lado de las bisagras de la puerta Figura 20 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 24" (61 cm) de ancho. Espacio libre para la bisagra en las partes superior e inferior. Profundidad: 1/4" (6 mm) 23 3/4" (60,3 cm) 1 3/4" (4,4 cm) 14" (35,6 cm) 4 1/8" (12,4 cm) 3 3/4" (7,9 cm) 1 3/16" (3 cm) 3 27 1/2" (9,8 cm) Radio permitido: 1/4" (6 mm) 3 1/8" (7,9 cm) 3 1 1/2" (77,1 cm) Este lado orientado hacia el interior 4 8" (10,5 cm) Típico: 1/2" (3,8 cm) Agujero avellanado Ø 1" (2,5 cm), 1/4" (6 mm) de profundidad (4 lugares)Figura 21 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 24" (61 cm) de ancho.

PRECAUCION
El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 15 libras (6,8 kg) para un modelo con puerta maciza, o de 10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio.
| Tipo de material Tornillo para madera n.° 10 | |
| Madera dura Agujero de guía ∅ | 12'' (3,2 mm) |
| Madera blanda Agujero de guía ∅ | 764'' (2,8 mm) |
Tabla B
Paso 4: monte el panel en la puerta.
El método preferido para fijar el panel a la puerta es sujetarlo con pinzas para que no pueda moverse al perforar los agujeros para guía de los tornillos. Utilice sargentos de carpintero o pinzas tipo "C" con almohadillas en las superficies de sujeción para no arruinar el panel ni la puerta. El panel decorativo cortado a la medida debe estar nivelado a tope con la parte superior de la puerta y centrado a ambos lados de la puerta (vea la Figura 13a). Perfore 10 agujeros a través del canal de la junta y use los agujeros como guía. Utilice una broca de la medida indicada en la Tabla 'B' y tenga cuidado de no perforar hasta la superficie delantera del panel. Si el espesor del panel decorativo es menor de %" (16 mm) deberá buscar tornillos más cortos. Fije el panel a la puerta con los 10 tornillos incluidos con los manuales del artefacto (vea la Figura 22a). Retire las pinzas y vuelva a instalar la junta en los canales de la puerta. Puede ser necesario aplicar algo de fuerza para asentar la junta en los canales. Verifique que las esquinas de la junta estén asentadas correctamente.

text_image
Tornillo n.º 10 x ½" Agujero avellanado para cerradura en la parte posterior. Figura 22a 3½" (90 mm) 17/32" (13,7 mm) Perfore un agujero Ø ½" (13 mm) a través del panel de la puerta, del otro lado (ver detalle más arriba) un agujero avellanado Ø ³/₁₆" (20,5 mm) y ⁷/₁₆" (11 mm) de profundidad. Lado de las bisagras de la puerta Figura 22Paso 5:
La cerradura se entrega con dos (2) extensiones. Utilice la más larga para paneles decorativos de 34 " de espesor y la más corta para paneles decorativos de 58 " de espesor. Monte la extensión de la cerradura, la arandela de tope de la leva, la arandela de presión y el tornillo prisionero en la cerradura, como se ilustra en las Figuras 23 y 24.
Instale esta conjunto en el agujero para la cerradura del panel decorativo y asegúrelo con la tuerca de retención en la parte posterior con una llave de tubo de 15 mm y una manija con trinquete. Verifique que la ranura de la llave en el frente de la cerradura esté en posición vertical.

text_image
EXTENSIÓN DE BRONCE EXTENSIÓN DE BRONCE TUERCA CERRADURA AGUJERO Ø ½" 1/16 ESCARIADO, 1/16 DE PROFUNDIDAD PANEL DE MADERA DE 3/4 PULG. QUAVA TORNILLO PHILLIPS PUERTA INTERIOR SECTION A-A SECCIÓN A-A, ESCALA 1:1Figura 23
Paso 6: instale la leva de bloqueo.
Asegure la leva de bloqueo en la parte posterior de la cerradura con el tornillo de cabeza Phillips suministrado. Oriente la leva de bloqueo en posición vertical cuando se instala en la cerradura.

text_image
Llave Cerradura Retención Arandela de presión Leva Tornillo arandela de tope de la leva Tornillo prisionero extensión de latón (2 longitudes de siempre) Figura 24INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Paso 7: instale la puerta.
Abra con cuidado las bisagras superior e inferior de la puerta pues hay muchos puntos que pueden pellizcarle la mano. Coloque las bisagras en los 4 tornillos del gabinete, 2 en la parte superior y 2 en la parte inferior y deslice la puerta en su posición. Apriete los 4 tornillos de la bisagra con un destornillador Phillips (vea las Figuras 11 y 11a). Monte el mazo de cables desde la rejilla hasta la parte inferior de la puerta y asegúrelo con el tornillo y la abrazadera "P" desmontados en el paso 1 (vea la Figura 11b). Vuelva a conectar el mazo de cables, (vea la Figura 12).
Paso 8: asegure el gabinete.
Utilice los tornillos n.º 8 x ¾" incluidos con los manuales para asegurar la encimera a la parte superior del gabinete a través de los agujeros del soporte "Z" del gabinete.

text_image
Soporte en "Z" del gabinete Tornillo n.º 8 x 3/4" (3 lugares) Figura 25Consejos y sugerencias para cargar el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en voladizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distintas disposiciones de estantes, enumeradas a continuación.

Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 26).
(2) estantes en voladizo con marco y vidrio plano (vea la Figura 36).

Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 27).
(2) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 31).
(1) gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguadora de vibraciones. (vea la Figura 32).

Ilustrado con una puerta maciza con gavetas en la puerta (vea la Figura 28).
(1) Deslice hacia afuera estante voladizo de metal (see Figura 35).
(1) la mitad de metal anchura de la plataforma voladiza (see Figura 34).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano.
(1) bandeja para alimentos frescos deslizable sobre rodillos.
(1) gaveta de almacenamiento a todo lo ancho de la puerta.
(1) gaveta de almacenamiento de medio ancho de puerta.

Refrigerador de bebidas:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 29).
(1) estante en voladizo con vidrio plano, medio ancho (vea la Figura 31).
(1) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 32).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano.
(1) bandeja para alimentos frescos deslizable sobre rodillos
Dos zonas : Vino / Centro de bebidas:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figure 30).
Zona superior:
(1) Gaveta exhibidora deslizante para 7 botellas con estera amortiguadora de vibraciones (Vea la figure 3)
Zona inferior:
(1) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos 7 botellas (Vea la figure 39).
(1) Estante con marco y vidrio plano desenrollar (Vea la figure 38).

Figura 30
Estante con marco y vidrio plano.

text_image
Vidrio con estante para vinos por debajo.Figura 31
Figura 32 Gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguadora de vibraciones

Figura 33 Deslice hacia afuera estante voladizo de metal

Figura 34 la mitad de metal anchura de la plata- forma voladiza

text_image
Espacio para almacenar botellas altas Gavetas para almacenamiento en la puertaFigura 40
Para desmontar la bandeja para alimentos frescos, proceda como se indica a continuación: Tire de la bandeja hasta el tope. Levante la parte delantera de la bandeja, y retírela del marco.

Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo hacia abajo para verificar que está bien asegurado en los soportes.

text_image
Gancho de un estante instalado Gancho trasero del estante Ranura de soporte del estante Figura 41a Espacio para almacenar botellas altas Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos y gire el frente del estante hacia arriba. Luego levante el estante hacia arriba y retírelo de los soportes. Figura 41 Insider los gancholes del estante en las ranuras de los espintes del estante y bajelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras. Figura 41b PRECAUCIONPara agregar o desmontar un estante, proceda como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de desmontar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacia arriba y retire el estante (vea la Figura 41b). Para instalar un estante, inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los productos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover el estante.
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
- Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
- Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, proceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confiable, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio calificado para que reemplace el LED.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilación de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo (no compartido con otros equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puerta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
- Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativamente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
- Verifique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que será almacenado está caliente, deje que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenamiento más adecuado para sus productos.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado "Off".
- Para el almacenamiento de vino: Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los compartimientos a la ideal (13° C / 55° F) para el almacenamiento prolongado de vino tinto y blanco.
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente:
- Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
- Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio. También puede encontrar la lista de los centros de servicio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia técnica (Service and support) en la página de Internet www.agamarvel.com.
- En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la prueba de compra de la unidad.
- Trate de obtener toda la información posible o la descripción del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra información adicional que pueda ser de utilidad para resolver rápidamente el problema.
- La Tabla 'C' se suministra para registrar la información correspondiente a su producto para consultas futuras.
| Para su registro | |
| Fecha de la compra | |
| Nombre del distribuidor | |
| Dirección del distribuidor | |
| Ciudad | |
| Estado | |
| Código postal | |
| Número de serie del artefacto | |
| Número de servicio del artefacto | |
| Fecha en la que envió la tarjeta de la garantía (debe ser dentro de los 10 días de la compra). | |
Tabla C
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesario ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio calificado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio calificado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario final será el responsable final de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
| Problema Causa posible Solución | ||
| El artefacto no enfria lo suficiente(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 9). | • El control está ajustado a una temperatura muy alta.• La temperatura del contenido no se ha estabilizado. | • Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| • Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. | • Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. | |
| • Obstrucción del flujo de aire en la rejilla delantera. | • El flujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4. | |
| • La junta de la puerta no sella correctamente. | • Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfria demasiado(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 9). | • El control está ajustado a una temperatura muy baja. | • Ajuste a una temperatura más cálida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| • La junta de la puerta no sella correctamente. | • Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona. • Falla en el dispositivo de iluminaciónLED o en el interruptor de la luz. | • Comuníquese con un técnico de servicio calificado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la puerta. • La luz ha sido encendida desde el control (sólo modelos con puerta de vidrio). | • Apague la luz desde el control, cierre la puerta. | |
| • La puerta no activa el interruptor de la luz. | ||
| • Falla del interruptor de la luz. | ||
| Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado. | • Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4. | |
| • El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto. | ||
| El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado. | • Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 8. | |
| • El cordón de alimentación no está enchufado. | ||
| • No hay energía en la toma de corriente. | ||
Para el producto completo
Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir de la fecha de compra del usuario final.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la finalización del período de garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el suministro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
- Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas devueltas.
- Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del artefacto.
- Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del producto.
- Remoción o instalación del producto.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a:
- Transporte o daños subsiguientes.
- Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un equipo para uso en el hogar u oficina pequeña.
- Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o alteración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
Piezas o servicios
No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
- No se pudiesen verificar la factura original de compra, la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
- Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
- El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita, incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, firma o corporación está autorizada a ofrecer cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de cualquier defecto a:
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900

text_image
MARVEL PROFESSIONALwww.agamarvel.com
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014796-SP Rev B
4/6/17
Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.
ManualFácil




