A8RXNGMWG - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A8RXNGMWG AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A8RXNGMWG AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A8RXNGMWG - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A8RXNGMWG de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO A8RXNGMWG AMANA
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR. 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION.16
USO DE SU REFRIGERADOR. 23
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 24
SOLUCION DE PROBLEMAS 26
GARANTIA 28
SECURITE DU REFRIGERATEUR 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. 30
UTILISATION DU REFRIGERATEUR. 37
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR. 38
DEPANNAGE 40
GARANTIE 42
REFRIGERATOR SAFETY
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIOn DE PROBLEMAS, visite是我国 situo de internet en www.amana.com para Obtener informacion adicular. Si considera que aun necessities ayeuda, llamedos al 1-800-843-0304. En Canada, visite是我国 situo de internet en www.amanacanada.ca o llamedos al 1-800-807-6777.
Necesitar a tener a mano su numero de modelo y de series ubicadosen la pared interior del compartmento del refrigerador.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid eneste manuay en su electrodomstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suece suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga.
estas precauaciones bfaces, incluidas las seguentes:
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflatable.
- Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
- Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
- Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabricula de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalacion de la fabricula de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
como deshacerse adecuadamente de su Refrigerador viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte o dano al cerebro.
IMPORTANT: El atrapamente y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahi "por todosamos días". Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación parapreventir accidentes.
Antes de tirar su Refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar asilos niños no pueda meterse adentro con calidad.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Despaque el Refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
■ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su Refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■ No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos peuvent darar la superficie de su refrigerador. Para más informacion, vea "Seguidad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y除外 partesULDuran en el Paquete de piezas interior (Interior FeaturePak). Siga las instrucciones containidas en el paquete para lograr un ensamblaje adecuado.
Hay quatre pernos que ajustan el refrigerador a la caja de embalaje. Guarde los pernos porque son las patas niveladoras del refrigerador.
- Deshágase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de returno de aire que está ubicado detrás del panel de control, en el techo del refrigerador (en algunos modelos).Esta pieza es parte del refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador pueda bajo y formar carámbanos.
Cómo mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para la limpiarlo o para darle serviceo, cerciorese de cubrir el piso con carton o madera para evapor daños en el本身就是. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afluera. No meee el refrigerador de lado a lado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra dañar el piso.
como limpiar su Refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usar. Veas las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras está fríos. Los estantes y tapas pueda romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como Serena un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisné para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use umbas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.
Requisitos deubicacion
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.
Para asegurar la ventilación adecuada de su refrigerador, deben un espacio de 12 (12,70 mm) a cada lado. Deje un espacio de 3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del refrigerador. Deje por lo menos 1" (25,40 mm) entre la parte trasera de la carcasa y la pared. Si su refrigerador Tiene una fabricula de hiero, asegúrese de que haya espacio adicional antes para la conexión de las tuberías de agua.
Si va a instalar su Refrigerador al costo de una pared fija, deben como微量元素 2'' (5,08 cm) en elazo de la bisagra (según el Modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
NOTA: No se recomienda instalar el refrigeradorerca de un homo, radiador u othera fuente de calor. No lo instale en un lugar whence la temperatura bajo a menos de 55^ (13^)

Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
Antes de mover el Refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurar que Ud. tiene la connexion electrica adequada.
Método de conexión a tierra recommendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz .CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, connectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriereque no se pueda apagar con un interruptor.No use un cable electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz,pongael control (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posicón OFF (Apagado) y bajo desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva aponer el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicón眼看ada. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANT:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
- Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos del número de plomería local.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en areas当你 estanla la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana, llaves de boca de 7 / 16'' y 1/2'' o 2 llaves ajustables, llave de tuercas y broca de 1/4'' , y un taladro inalámbrico. Reuna las herramrientas y piezas necessarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesra de las herramrientas enlistadas.
NOTA: El distribuidor de su Refrigerador tiene un juego disponible de valvula de cierre tipo montura de 14 (6,35 mm), una unión y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la valvula del tipo montura cumple con loscottos de plomería locales. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 316 (4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con más fácilidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funciona la fabricula de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
Suministro de agua de osmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presión de agua al sistemas de osmosis inversa nécessitará ser de un minimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la fabrica de hielo continua sin funciona adecuadamente:
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fauna Neededo.
- Deje que se vuela a llenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa desde antes del uso intenso.
Si Tiene preguntas acerca de la presion del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
Conexión del suministro de agua
(en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el Refrigerador antes de instalar la connexion del agua, APAGUE la fabricula de hielo.
Conexión a la tuberia de agua
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de agua más cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se despeje.
- Ubique una tuberia vertical de agua fria de 12 a 114 (1,27 cm a 3,18 cm) cercana al Refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegürese de que sea una tuberia de agua fria.
- Una tuberia horizontal configurará, pero taladre por elazo de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la longitud de la tuberia de cobre que va a necessitar, mida desde la conexión bajo de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1m) para la limpieza.Use tuberia de cobre de 1 / 4'' (6,35 mm) de diametro externo. Asegürese queamins extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de 14 " en la tuberia de agua fria que usted ha elegido.

A. Tuberia de agua fria
B. Abrazadera para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Valuta de ciere
G. Tuerca de presión
- Ajuste la valvula de cierra a la tuberia de agua fria con la abrazadora para tuberia. Asegürese que el extremo de salute estéfirmamente insertado en el orificio taladrado de 1 / 4 en la tuberia de agua y que la arandela está por debajo de la abrazadora para tuberia. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadora para tuberia lentamente y en forma pareja deforma que la arandela provea un ciere hermético.No apriete demasiado porque se pueda quebrar la tuberia de cobre.
- Deslice la manga de comprisión y la tuerca de comprisión sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salute en forma pareja hasta donde sea possible. Atornille la tuerca de comprisión sobre el extremo de salute con una llave ajustable. No aprieteblemado.
- Coloque el extremo libre de la tuberia bajo de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de ciderre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
NOTA: En modelos queienen con juegos, monte la valvula del agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones del juego.
Estilo 1
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usinga una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado.
- Use la abrazadora para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador según se muestra. Esto ayudará aatar días a la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevomente contra la pared.
- ABRA la valvula de cierre.
- Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluo las de la valvula) o tuercas que tienen fugas.

A. Abrazadera para tuberia
B. Tornillo de la abrazadora para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la valvula
- La fabrica de hiero está equipada con un filtro de agua incorporeal. Si las conditiones del agua localrequireen unsegundo filtróde agua,seDebe instalar en la linea de agua de 1 / 4^1 (6,35 mm) en qualquera de las conexiones de la tuberia.Consiga un filtróde agua del distribuidor deelectrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Desconecte la abrazadora para sujetar tubos que está en la parte posterior del producto e inserte la tuberia de cobre a工程技术 de la abrazadora como se ilustra.
-
Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usinga una tuerca de compresion y una manga de compresion segun se ilustra.
-
Ajuste la tuerca de compresión. No la ajuste demasiado. Vuelva a unir la abrazadora para tuberia y el tubo a la parte posterior de la carcasa.

A. Abrazadora para tuberia B. Tuberia de cobre
C. Tuerca de compresión
- ABRA la valvula de cierre. Revise si hay perdidas. Ajuste todas las conexiones (incluo la conexiones de la valvula) o las tuercas que tengan fugas.
- La fabrica de hiero está equipada con un bajo de agua incorporado. Si las conditiones del agua local requieren un bajo detirzo de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4^th (6,35 mm) en cualesra de las conexiones de la tuberia. Consiga un bajo de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
como terminar la instalacion
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 électrique.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producido. Dejeasar 3 días para que se llene Completely el recipientido para hielo.
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave de cubo de cabeza hexagonal de 5% , destornillador Phillips No. 2, destornillador de hoja plana, llave ajustable de 5% , cuchillo plano para masilla de 2^
IMPORTANT:
-
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconnecte el suministro de energia.
-
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso multiple de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, veas les secciones "Cómo quitar las puertas y las bisagras" y "Cómo VXer aponer las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo de su modelos, pueda ser que ustedonga puertas estándar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si usted también va a invertir el sentido de aperture de la puerta, siga las instrucciones para el estudio de puerta adecuado.
como qitar las puertas y las bisagras

Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de 5 / 16
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que este lista paraSeparatedas de la carcaja. NOTEA: Mientras quita las misagras siempre disponga de un soporte adicular para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas cuando trabajo.
- Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracion de la bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador de la carcasa.
- Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustracion de la bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.
- Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustracion de la bisagra inferior.
Cambio del sentido de aperture de las puertas (optional)
IMPORTANT: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no deseaCambiar el sentido de aperture de las puertas,vea "como volver aponer las puertas y las bisagras en su lugar".
Estilo 1 - Estándar
Las ilustraciones aparecen desdeas de estas instrucciones.

Tornillo del retén de la puerta

Tornillo sellador de la manija de la puerta

Tornillo de cabeza plana de la manija

Tomillo sellador frontal de la manija de la puerta

Tapon del orificio de la bisagra de la puerta

Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa

Tapa del tornillo de la manija de la puerta

Tornillo de cabeza redonda de la manija
Carcasa
- Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5% de la bisagra del lado de la manija y colocquelos del lado opuesto. Vea la ilustracion 1-1.
- Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del bajo opuesto como se indica. Vea la ilustración 1-2.
Puerta del congelador
- Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve+juntos todos los componentes. Vea la ilustracion 2.
- Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta. Colóquelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustración 3.
- Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos delgado opuestos de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 4.
- Quite el retén de la puerta. Colóquelo del bajo opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustración 5.
- Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale la manija en la puerta como se indica. Vea la ilustracion 2.
- Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartmentimiento del refrigerador estén en su situó.
Puerta del refrigerador
- Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
- Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Conserve+juntos todos los componentes. Vea la ilustracion 6.
- Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Colóquelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la ilustración 3.
- Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos delgado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 4.
- Quite el tapón de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustración 7.
- Quite el retén de la puerta. Colóquelo del bajo opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustración 5.
- Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 6. Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija. Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo.
- Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
- Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el refrigerador.
Estilo 2 - Contorneada
Las ilustraciones aparecen desde de estas instrucciones.

Tapón del orificio de la bisagra de la puerta

Tapón del orificio de la bisagra de la carcase
Carcasa
- Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5 / 16 " de la bisagra del lado de la manija y colocquelos del lado opuesto. Vea la ilustracion 1-1.
- Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del bajo opuesto. Vea la ilustración 1-2.
Puertas
- Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador. Colóquelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustración 2.
- Quite el retén de la puerta del congelador y del refrigerador y póngalos en el lado opuesto. Vea la ilustración 3.
como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de aperture de la puerta se cambia, laImagen de la puerta pudiera quedar invertida.
- Vuelva aponer los componentes de la bisagra inferior en su situio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva aponer en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas cuando trabajo. - Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ilustracion de la bisagra central. Vuelva aponer en su lugar la puerta del congelador.
- Ensemble las piezas de la bisagra superior como se indica. Vea la ilustracion de la bisagra superior. No atornille completeness los tornillos.
- Alinee las puertas de talmania que la parte inferior de la puerta del congelador está alineada unifornamente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
Pasos finales
- Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustracion de la bisagra superior.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendidio o什麽 electrico.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
- Vuelva a ajustar los controlles. Vea "Uso del(de los) control(es)".
- Regrese todas las partes removibles a las puertas y la comida al refrigerador.
Estilo 1 - Estándar
Cómo quitar y volver aponer la puerta en su lugar

Bisagra superior
A. Tomillos de bisagra de cabeza hexagonal de 15
B. Bisagra superior
C. Espaciador

Bisagra central
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Espaciador
D. Bisagra central
E. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
F. Espaciador

Bisagra inferior
A. Retén de la puerta
B. Espaciador
C. Tornillo del retén de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de y16"
Cambio del sentido de aperture de las puertas (optional)


1-1
A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5 / 6 y arandelas


A. Tornillo del retén de la puerta
B. Retén de la puerta

A. Tornillo de cabeza plana de la manija
B. Manija del refrigerador
C. Tornillo de la manija
D. Cubierta del tornillo
Estilo 2 - Contomeada
como qitar y volver aponer la puerta en su lugar

Bisagra superior
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/6"
C. Bisagra superior
D. Espaciador

Bisagra central
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Espaciador
D. Bisagra central
E. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 516
F. Espaciador

Bisagra inferior
A. Retén de la puerta
B. Espaciador
C. Tornillo del retén de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 516
Cambio del sentido de aperture de las puertas (optional)

1-1
A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5 / 15 y arandelas


1-2
A. Tapones de los orificios de la bisagra de la carcasa

2
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta

3
como quitar los retenes de las puertas
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta

4
como volver a instalar los retenes de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
Ajustelas puertas
Su Refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y除外 a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable ousted眼看 que las puertas se ciären con mayor calidad, ajuste la inclinacion del refrigerador emploando las instruetiones seguidentes.
Dependiendo de su modelos,我会 ser que su Refrigeradoronga patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2). Estas patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que se encontrartran en la base del refrigerador a cada性和.
- Gire las patas o tornillos niveladores hacía la derecha para levantar ese lado del refrigerador o hacía la izquierda para bajo ese lado. Puede precisar darle varías vueltas para ajustar la inclínación del refrigerador.
NOTA: Haga que algoien empujé la parte superior del refrigerador, lo cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. - Abra ambas puertas-Newamente y verifique que se cierran con la calidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacía la parte posterior, girando ),namos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted deben girar ambos tornillos niveladores la mesma cantiago de vvces.

Estilo 1
Estilo 2

3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aun este nivelado de lado a lado. Regule si fuera Neededo.
USO DE SU REFRIGERADOR
Uso del control
El control de temperatura está ubicado en la parte superior del compartmento del refrigerador. Este controla la temperatura tanto en los compartmentos del refrigerador como del congelador.
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado de fabrica. Al instalar su Refrigerador por primera vez, cerciorese de que el control aun está prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su Refrigerador, gire el control del refrigerador para la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su producto no enfiara cuando el control del refrigerador está fijo en OFF.

IMPORTANT:
- Dele tiempo al Refrigerador para que se enfríe Completely antes deregarar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el Refrigerador se haya enfiado por Completely, sus alimentos podriani echarse a perder. Poner los 控les del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (más frio) que el recommendado no enfiarra más rápidos los componentes.
Cómo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto para el uso normal de un refrigerador familiar. Los 控roles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud.眼看 y cuando el helado Tiene consistencia firme.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, primero verifies los conductos de ventilación para asegurar de que no estén bloqueados.
Si necesita regular las temperatas, utilise como guía los ajustes que se enumeran en la tabla singular. Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperatas.
CONDICION/RAZON:AJUSTE:
La sección del REFRIGERADOR está enormamente inflado.
- La puerta se ha abierto a dato, se agregó una grancantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta
Gire el control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATUREA a un ajuste mas alto
La sección del CONGELADOR está demasiado caliente/el hielo no se hace lo suficientemente=rápido
- La puerta se ha abierto a dato, se agregó una grancantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy bajo (no gira el ciclo con suficiente fecuencia)
- Se usa mucho hielo
Gire el control del CONGELADOR o de la TEMPERATUREA a un ajuste más alto
CONDICION/RAZON:AJUSTE:
La sección del REFRIGERADOR está demasiado fria
- Los controlles no se han ajustado correctamente para sus condiiones
La sección del CONGELADOR está demasiado fria
- Los controlles no se han ajustado correctamente para sus condiiones
Gire el control del REFRIGERADOR o de la
TEMPERATURA a un ajuste más bajo
Gire el control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA a un ajuste más bajo
Fábrica de hielo
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para ENCENDER la fabricula de hielo, sencillamente bajo el brazo de control de alambre.
Para APAGAR la fabricula de hieromanualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabraca de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenaran el deposto para hielo y ellos levantaran el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - BRAZO elevado). No fuercé el brazo de control de alambre hacía arriba o hacía bajo.

Ritmo de la produccion de hielo
- Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
La fabricula de hielo deben producir aproximamente de 8 a 12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas.
Paraacular produccion de hielo,aje la temperatura del congelador y del refrigerador.Vea "Uso de los controlleds".Deje transcurrir 24 horas entre ajustes.
Para una(Maxima produccion de hielo (en algunos modelos), empujé el interruptor hacer ICE PLUS (Más hielo). La fabricula de hielo deben producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un periodo de 24 horas en el modo ice Plus.
Recuerde
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexión de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal)SEO peiden dañar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se pueda registrar el uso de un suministro de agua blanda, asegürese de que el ablandador de agua está functioning correspondamente y que goce de un buena mantenimiento.
■ No use instrumentos aflilados para romper el hielo en el deposito. Esto peut darar el balde y el mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo o del deposito de hielo.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Tanto la sección del Refrigerador como la del congelador se descogelan automatistically. No obstarte, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.
IMPORTANT:
- Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los oleros que se formen en una secciónEARan a la othera. Para eliminar los oleros, limpie Completely ambas secciones. Para evaporar la transferencia de oleros y la deshidratacionde los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a problemas de corrosión. Para poderearvatarla corrosión del acero inoxidable,mantenga las superficies limpias,siiguendo las instruetiones de limpieza a continuación.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use products of limpieza abrasivos o asperos, como aeroles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, acido muriatico, ceras para limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contenga productos de petróleo en las partes exteriores (puertas y carcasa), partes de plástico, en el interior ni en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajes para fregar u otherns utensilios de limpieza asperos.
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Lave a mano, enjuague yooteras las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
- Limpie las superficies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediamente para evaporar las manchas de agua.
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediamente para evaporar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en la direction del hilo para evaporar rayar a工程技术 del misso.
- Limpie los serpentes del condensador regularmente. Quizás necesite limpiar los serpentes cada dos días. Esto puede ayudar a ahorrar energia.
Jale el refrigerador alejandolo de la pared. Vea "Desempaque el refrigerador".
Pasele la aspiradora a los serpentes siempre que estén polvorientos o sucios.
Haga rodar el refrigerador nuevomente hasta su lugar. Asegürese de estar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte trasera del de la carcaja y la pared.
- Compruebe si el Refrigerador está nivelado.
- Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.
Tablero de borrado en seco
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Su Refrigerador Amana® JOT™ cuenta con una superficie con Tecnología especial sobre la puerta (Borrado en seco), la cuales permite书写ir y dibujar sobre ella y borrar fácilmente. Para mantener la puerta del refrigerador en buen estado, esnecessary seguir las instrucciones a continuación:
IMPORTANTE: Solo la superficie metalica de la puerta está preparada con la technologia "Borrado en seco", por lo que los marcadores no deben usar en partes plásticas ni en los lados del refrigerador. Si por error, el marcador效果图 aplicado en partes plásticas o en los lados del refrigerador, se recomienda limpiar inmediamente con agua y detergente liquido para vajilla. Para Obtenertips en caso de exposión prolongada a la tinta de los marcadores, por favor visite nuestro situo de internet en www.amana.com o llame al número Gratis to de Servicio al cliente de los electrodomesticos Amana al 1-800-843-0304. En Canada, visite nuestro situo de internet en www.amanacanada.ca o llamenos al 1-800-807-6777.
- Quite el juego de marcadores, que se incluye dentro de su Refrigerador. Coloque el juego de marcadores horizontalmente en una parte en su cocina.
- Para Obtenerelines resultados,use marcadores Crayola * para borrar en seco, en lossiguientescolores recomendados: negro, azul, violeta, naranja, amarillo o cafe. No use rojo ni verte. Siempre use un marcador diseado para superficies de borrar en seco.
IMPORTANT: No utilise marcadores permanentes.
- Los marcadores incluidos están drawnados para ser borrados sin agua. La tinta del marcador可以选择 removida fácilmente en seco con una tela de algodón o, en su defecto, con una esponja, agua y detergente. En caso de que quedaría uno residuo de tinta debido a un tiempo de exposión prolongado, limpie con agua y detergente liquido para vajilla.
- Utilice sempre el marcador en la superficie limpia del refrigerador (libre de la grasa y de la suciedad). Para la limpieza y el cuidado de su refrigerador, usted debe limpiar los residuos de la tinta de la superficie de borrado en seco por lo menos una vez al mes.
comocaeiarlosfocos
NOTA: No todos los+focos para electrodomesticos son adequados para su refrigerador. Asegürese de reemplazar el foco con other del mesmo時間, forma y vataje.
Luz del refrigerador
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Localice elAGO que se encuentra detrás del panel de control y desenrosquito.
- Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 40 vaticos.
- Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.

Luz del congelador
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Saque el estante del congelador.
- Saque la pantalla de la luz del congelador empujándola hacía abajo.

- Quite elazo y reemplacelo con uno del mismo tameno, forma yvatiaje.
- Vuelva a colocar la pantalla de luz.
- Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluiones sugeridas aqui o visite是我国 situio de internet y consulte "Preguntas que se han con fecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de serviceo专业技术. En EE.UU., www.amana.com En Canadá, www.amanacanada.ca
Funcionamente del refrigerador
El refrigerador no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
Está desenchufado el cable electrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
- Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
Esta(n) encendido(s) el(los) control(es)? Aseguese de que el control del refrigerador este encendido. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el Refrigerador se enfrie porcomplete.
NOTA: Elaabstar el (los) control(es) de temperatura en la posicion mas fria no enfiararinyngun compartmento mas rápido.
Parece que el motor funciona excessivamente
Es possible que su nuevo refrigerador funciona por periodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es possible que la unidad funciona para más tiempo si la habitación está caliente, si se ha aggregado una gran calidad de alimentos, si se abre la puerta con Frequencia o si se ha dejado la misma abierta.
Parece que el Refrigerador es ruidoso
El ruido del Refrigerador se haido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reduccion, es possible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el Modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.
■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se está ajustando para Obtener el máximo desempo.
- Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
Estallido - contracción/expansion de las paredes interiores, especially durante el enfiambre inicial.
- Agua corriendo/goteos - pueda eschuchense cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descogelación y corre hacer la bandeja recolectora.
Estábloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
- Hay un recipient e un estante bloqueando el paso? Empuje el recipient e el estante nuevomente a la posicion correcta.
- ¿Está obstruyendo la puerta la tapa del compartmentimiento para verduras? Asegürese de empujar bien la tapa del compartmentimiento para verduras, deforma que la parte posterior descanse sobre los soportes.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Temperaturay humedad
La temperatura está demasiado caliente
Es una nuevo instalacion? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalacion para que el refrigerador se enfrie porcomplete.
Se abre o sedea abierta la puerta a dato? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el numero de vezes que abre la puerta y mantenga la puerta completeness cerrada.
Se ha aggregado una gran@cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Ajuste el(los) control(es) un ajuste más frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Hay acumulación de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
Está humeda la habitación? Este contribuye a la acumulación de humedad.
Se abre o sedea abierta la puerta a dato? Esto hace que entre aire humedo al Refrigerador. Reduzca al minimo el numero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completenesscerrada.
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra Completely la valvula de cierre.
Hay un estrechamento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamento en la tuberia peut reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
Está encendida la fabricula de hielo? Asegürese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) está en la posición de ON (Encendido).
■ Es nuevo la instalación? Espere 24 horas afterwards de la instalación de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.
■ Se acababa de sacar una gran@cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo.
Se trabo un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto peut hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos oPEGUEOs
NOTA: Este es una indicación de bajo presión de agua.
No está abierta por completeness la valvula de cierre de agua? Abra completeness la valvula de cierre de agua.
Hay un estrechamento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamento en la tuberia peut reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
Se ha conectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Aún Tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llam a un plomero competente autorizzato.
El hielo Tiene mal sabor, mal olor o un color grisaceo
Son新品lasconexionesdeplomeria?Lasconexiones新品asplomeriapuedeproducirunhielodescoloridoode malsabor.
Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar comida.
Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria sernecessary instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, sempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo suscésivo denominado "Amana") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabricula y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal. El servicios deben ser suministrado por una compañero de service designada por Amana. SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO SEGUN LOS TÉTERMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener信息服务 bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantía limitada no cubre:
- Piezas de repuestos o mano de obr si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
- Visitas de servicios专业技术 para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
- Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Amana.
- Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
- Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha asignado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodométrico principal está ubicado en un lugar remot en elrial noHayaspondibleuntechnico de serviceu autorizado porAmana.
- La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Amana.
- Piezas de repuestos o mano de obr en electrodomesticos principales connumeros de modelo/serie originales que se hayan Removedo, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.
- Cualquier daño o decoloración de la superficie para borrar en seco de la puerta, que haya sido causado por marcadores de-coloredes differentes a los colores de marcadores recommendados para borrar en seco en el Manual de uso y cuidado.
- Cualquier daño o decoloración causado porrialquier marcador a superficies del refrigerador que no hayan sido diseñadas como superficies para borrar en seco.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANTIÁS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERÍODOMÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implicitas de commerciedad o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda.这条 garantía le otorga derechos legalesspecificos, y es posible que ustedonga también除外os Rights that can be obtained by the use of a legal or administrative process.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerentes, de modo que estas limitaciones y exclusions quicas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legalesesionicos, y es possible que ustedonga tambiéntherschos que varian de un estado a other o de una provincia a ora.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Amana para determinar si corresponde othera garantía. 6/08
Para Obtener informacion adicular acerca de su producto, en EE.UU. visite www.amana.com En Canada, visite www.amanacanada.ca
Siusted no Tiene acces o internet y necesita ayud para usar su producto, o si quisiera hacer una citra para Obtener servicios, pueda ponserse en contacto con Amana, en el numero que se indica a continuacion.
Tenga listo su numero de modelo completo. Puede encontrar el numero de modelo y de series en la etiqueta ubicada en la pared interior del compartmento del refrigerador.
Si necesita ayud o servicio tecnico, en EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adiconal, puee escribir a Amana con sus preguntas o dudas a la direcction que aparece a continuacion:
En los EE.UU.:
Amana Brand Home Appliances
Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
Sirvasgardas Instruiones para el usoo y la informacion con el numero de modelo, para referencia futura.
Todoosderechosreservados.
Marca registrada/Marca de commercio de Maytag Corporation o sus compañeroas asociadas.
Usada bajo licencia por Maytag Limitado en Canada.