MES5875BCB - Cocina MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MES5875BCB MAYTAG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MES5875BCB - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MES5875BCB de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MES5875BCB MAYTAG
ELEMENT9”/6” DUALELEMENT6” REGULARELEMENT12” TRIPLEELEMENT
Cuidado y Limpieza .................. 75-78 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento .......................... 79-80 Ventana del Horno Luz del Horno Localización y Solución de Averías.................................... 81-82 Guía de Uso y Cuidado ............Página última Guía de Uso y Cuidado57 Instalador: Por favor deje esta guía junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referenciafutura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque canceladocomo comprobante de compra.Número de Modelo ___________________________________Número de Serie _____________________________________Fecha de Compra ____________________________________Si tiene preguntas, llame a:Servicio a los clientes1-800-688-9900 EE. UU.1-800-688-2002 Canadá(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)Internet: http://www.maytag.comEn nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento denuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificarel electrodoméstico sin actualizar esta guía.Para información sobre servicio, ver la página última. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad ADVERTENCIA Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. ADVERTENCIA
- INSTALE EL DISPOSITIVO
- SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado. Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida. Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. No coloque materiales combustibles cerca del electrodoméstico. No se deben guardar en el horno materiales inflamables. Instrucciones Importantes sobre Seguridad PRECAUCIÓN58 NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente. Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía. En Caso de Incendio Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
Apague la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. Seguridad para los Niños ADVERTENCIA Instrucciones Generales NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la puerta del electrodoméstico tales como pisar sobre ella, apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se causen lesiones graves. Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al electrodoméstico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina. No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero del horno. El respiradero del horno se encuentra en la parte trasera de la superficie de cocción. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del horno, las superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del horno y la área que la rodea, y la ventanilla del horno. No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un choque eléctrico. NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. No use la cubierta o el horno como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina. Seguridad al Cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto. Instrucciones Importantes sobre Seguridad PRECAUCIÓN59 Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico. Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores. Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del horno. Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el horno. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se daña durante la cocción, inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado. No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobre el Uso de Utensilios Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de cocina tradicionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use sistemas de convección agregables a hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico. Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico, cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado accidentalmente o alcanzado por niños pequeños. Cubierta NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión, especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir la debida atención puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al cocinar. CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente. Ollas Freidoras Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla. Campanas de Ventilación Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa. Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana, encienda el ventilador. Instrucciones Importantes sobre Seguridad60 Seguridad en la Limpieza Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente. Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía. Horno Autolimpiante No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales sustancias. Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales. Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura Instrucciones Importantes sobre Seguridad PRECAUCIÓN61 Controles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los Controles
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
- En el panel de control se encuentra marcado cual elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.
3. En el panel de control hay una luz indicadora de los elementos.
Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusive en el ajuste High.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la posición ‘OFF’
(Apagado). Retire el utensilio. Cocinando en la Estufa Front Elemento FlexChoice
’, enteramente funcional, proporciona un ajuste de calor ultrabajo ‘Melt’ (derretir) para para derretir chocolate o mantequilla. Se encuentra en la posición trasera derecha. El ajuste ‘Melt’ se encuentra entre 2 y ‘OFF’. Los ajustes de calor situados fuera de esta área funcionan como un elemento normal, con ajustes desde 2 hasta ‘High’. Nota: Cuando use los ajustes normales para preparar alimentos, puede que la superficie de cocción demore unos pocos minutos en enfriarse para llegar al ajuste de calor ‘Melt’. Elemento doble La cubierta está equipada con un elemento doble situado en la parte delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos. El elemento pequeño es controlado por el lado izquierdo de la perilla de control. Para usar el elemento completo, use el lado derecho de la perilla de control. El control para ambos tamaños del elemento puede ser ajustado en cualquier lugar entre ‘Low’ (bajo) y ‘High’ (alto). Elemento Triple La superficie de cocción tiene un elemento triple ubicado en la posición delantera derecha. Este elemento puede ser usado para cocinar con utensilios más grandes si se usa el elemento triple o para utensilios más pequeños cuando se seleccionan los ajustes sencillo o doble. Para seleccionar el modo sencillo, doble o triple, gire la perilla de selección del elemento. Ajustes de calor sugeridos El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad de alimento que esté calentando y la potencia de cada elemento individual determinarán la posición ideal de la perilla para la cocción. Algunos elementos tienen un ajuste de cocción a fuego lento y para derretir que requerirá un ajuste pequeño de la temperatura dependiendo del alimento que esté preparando. Los otros elementos muestran los ajustes exclusivos de dichos elementos impresos alrededor de las perillas. Ajuste la temperatura a los números que ofrecen los resultados de cocción deseados. Las siguientes descripciones le ayudarán a elegir el ajuste que le dará los resultados óptimos. ‘Hold’ (Mantener Caliente) o ‘Warm’ (Calentar): Los alimentos mantienen una temperatura sobre los 140° F (60° C) sin que sigan cocinándose. Los alimentos están calientes en principio y luego se reduce la temperatura. Nunca use estos ajustes para recalentar alimentos fríos. ‘Simmer’ (Cocción a Fuego Lento): Los alimentos forman burbujas que apenas llegan a la superficie. Los alimentos tienen una temperatura entre 185° F (85° C) y 200° F (93° C). El ajuste de cocción a fuego lento también puede ser usado para hervir o escalfar alimentos o seguir cocinando alimentos cubiertos. ‘Slow Boil’ (Hervor Lento): Los alimentos forman burbujas moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser usado para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción de grandes cantidades de líquido. “Boil” (Hervir): Los alimentos forman burbujas a gran velocidad. Este ajuste también puede ser usado para dorar carne, para preparar alimentos salteados, para sofreír y para calentar aceite para freír antes de reducir la temperatura. Los 3 o 4 ajustes más altos de la perilla se usan para estos tipos de cocción. El ajuste más alto siempre se usa para hacer hervir el agua. Algunos elementos ofrecen una velocidad incluso mayor para hervir líquidos.62 Area Calentadora Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras y salsas. Ajuste del control:
1. Oprima y gire la perilla. Las
temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Low’ (Bajo) 2-10 y ‘High’ (Alto). Sin embargo, el control puede colocarse en cualquier posición entre ‘Low’ y ‘High’.
2. Cuando haya terminado, gire el control a la posición ‘OFF’. La luz
indicadora de superficie caliente se apagará cuando se haya enfriado la superficie del área calentadora. Notas sobre el área calentadora:
- Use solamente utensilios y platos recomendados específicamente para usar en el horno y en la cubierta lisa.
- Siempre use guantes para el horno cuando retire los alimentos del área calentadora pues los utensilios estarán calientes.
- Todos los alimentos deben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para mantener la calidad de los alimentos.
- Cuando se calientan pastelitos y panes la tapa debe tener una abertura para dejar salir la humedad.
- No use envoltura de plástico para tapar los alimentos. El plástico se puede derretir en la superficie y ser muy difícil de limpiar.
- Tenga cuidado de no permitir que papel de aluminio toque la cubierta. Si el papel de aluminio se derrite sobre la cubierta, no la use. Llame a un técnico de servicio autorizado. Ajustes Sugeridos Ajuste Tipo de Alimento Low - 2 Panes/Pastelitos Salsas Cacerolas Huevos
- Nunca caliente alimentos durante más de una hora (los huevos durante 30 minutos), pues se puede deteriorar la calidad del alimento.
- No caliente alimentos fríos en el área calentadora.
- Los ajustes variarán dependiendo del tipo y cantidad de alimento. Siempre mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas del alimento. El USDA recomienda temperaturas entre 60° - 75° C (140° - 170° F) para los alimentos. Cocinando en la Estufa
- Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
- NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar alimentos o utensilios. MIENTRAS COCINA
- Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento. Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto.
- Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
- NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría dañar la olla y el electrodoméstico.
- NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos.
- Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible. OTROS CONSEJOS
- Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa, coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor. Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
- NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico, sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores cerrados haciéndolos reventar.
- NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
- NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan caerse y dañarla. PRECAUCIÓN Opcion Power Boost
(Potencia Adicional, modelos selectos) El elemento ubicado en la posición delantera derecha ofrece una velocidad de cocción superior y puede ser usado para hacer hervir agua y para cocinar grandes cantidades de alimento cuando se usa en combinación con la opción doble o triple del elemento.63 Consejos para proteger la cubierta lisa Limpieza (ver página 77 para mayor información)
- Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.
- Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe.
- Si se produce un derrame cuando esté cocinando, límpielo inmediatamente de la cubierta cuando ésta esté caliente para evitar una limpieza más difícil después. Tenga mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla seca y limpia.
- No deje que los derrames permanezcan sobre la cubierta o sobre la moldura de la cubierta por un período de tiempo prolongado.
- Nunca use polvos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar que puedan rayar la cubierta.
- Nunca use blanqueador a base de cloro, amoníaco ni otros limpiadores que no hayan sido específicamente recomendados para usar en el vidrio cerámico. Para evitar marcas y rayaduras
- No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
- NUNCA coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
- No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
- Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
- Para evitar las rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal o grasas sobre los elementos. Limpie la cubierta con un paño limpio o con toallas de papel antes de usarla.
- Nunca deslice utensilios de metal pesados a través de la cubierta pues pueden rayarla. Para evitar las manchas
- Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la cubierta después que el área se calienta.
- Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/ podrá producir una mancha permanente. Para evitar otros daños
- No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
- Nunca deje que una olla hierva hasta quedar seca pues esto dañará la superficie y el utensilio. Cocinando en la Estufa Notas sobre las cubiertas lisas:
- La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal.
- Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa. Apague los elementos unos pocos minutos antes de que los alimentos estén completamente cocinados y use el calor restante para completar la cocción. Cuando la luz de superficie caliente se apaga (ver a continuación), el área donde se cocina estará fría al tacto. Debido a la manera en que retienen el calor, los elementos lisos no responderán tan rápidamente a los cambios en los ajustes como los elementos espirales.
- En caso de un posible derrame, retire el utensilio de la cubierta de la estufa.
- Nunca trate de levantar la cubierta.
- La superficie lisa puede verse descolorida cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la superficie se enfríe. Cubiertas Lisas Elementos Superiores Los elementos superiores en su estufa están identificados por círculos permanentes en la superficie lisa. Para cocinar de manera más eficiente, use un utensilio que sea del mismo tamaño que el elemento. Los utensilios no deben extenderse más allá de 12 a 25 mm (1/2 a 1 pulgada) del tamaño del elemento. Cuando se enciende un control, se puede ver un resplandor a través de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, aún en el ajuste ‘Hi’ (Alto). Para mayor información sobre los utensilios consulte la sección Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 64. Luz Indicadora de Superficie Caliente La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en la parte delantera de la superficie de cocción. La luz se iluminará cuando cualquiera de los elementos superiores esté caliente. Permanecerá encendida aún después de que el control sea apagado, hasta que el área se haya enfriado. AREA CALENTADORAELEMENTOSENCILLO DE 6"ELEMENTODOBLE DE 9”/6”ELEMENTO‘FLEXCHOICE ’ DE 6"ELEMENTOTRIPLE DE 12"Recomendaciones sobre los utensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme. Prueba de las Ollas Planas Verifique si sus ollas son planas. La prueba de la regla:
1. Coloque una regla a través del fondo de la olla.
2. Colóquela a la luz.
3. Poca o ninguna luz debe verse debajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloque una pulgada de agua en la olla. Coloque la olla en la
cubierta y gire el control a ‘High’ (Alto).
2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se
calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción dispareja. Use Evite Utensilios planos y Los utensilios con fondos acanalados suaves. o arqueados. Los utensilios con fondos irregulares no cocinan uniformemente los alimentos y algunas veces no pueden hervir líquido. Utensilios de material Los utensilios de metales delgados o de grueso. vidrio. Utensilios que sean Los utensilios más pequeños o más del mismo tamaño grandes que el elemento en 2,5 cm que el elemento. (1 pulgada). Mangos seguros. Los utensilios con mangos sueltos o rotos. Mangos pesados que pueden inclinar el utensilio. Tapas herméticas. Las tapas sueltas. Woks con fondo Los woks con fondo apoyado en un aro. plano.
Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Cocinando en la Estufa Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más grande que el elemento. Cuando las ollas de preparar conservas y las ollas de tamaños grandes no cumplen estos requisitos, la cocción pueden demorar más tiempo y se pueden dañar las cubiertas de las estufas. Algunas ollas de preparar conservas tienen bases pequeñas para usarlas en las superficies lisas de las estufas. Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto hasta que el agua comience a hervir o se logra la presión en el olla. Reduzca el calor al ajuste más bajo que mantenga el hervor o la presión. Si no se reduce el calor, se puede dañar la cubierta de la estufa.
- Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una tabla de cortar.
- Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
- No use un utensilio pequeño en un elemento grande. Esto no sólo desperdicia energía sino que también pueden producirse derrames calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
- No use utensilios especiales que no sean planos, de tamaño mayor o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con fondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tamaño para preparar conservas.
- No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un técnico autorizado.65 Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) Uso de las Teclas
- Oprima la tecla deseada.
- Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la temperatura.
- Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para programar la temperatura.
- Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
- Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación. Nota: Cuatro segundos después de haber oprimido las teclas numéricas o la tecla ‘Autoset 0’, se programará automáticamente el tiempo o la temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas numéricas o la tecla ‘Autoset 0’, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. ‘Clock’ (Reloj) El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Favorite’ durante tres segundos.
- ‘12 Hr’ destella en la pantalla.
2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para seleccionar
24 horas; oprímala nuevamente para seleccionar ‘12 Hr’.
3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones
indicadas en la sección Programación del Reloj. H I J K L M N O A B C D E F G
‘Bake’ (Hornear) Se usa para hornear y asar.
‘Broil’ (Asar a Se usa para asar a la parrilla y dorar los la Parrilla) alimentos.
‘Clean’ Se usa para programar un ciclo de (Limpieza) autolimpieza.
‘Convect Roast’ (Asado Se usa para asar por convección. por Convección) (modelos selectos)
Teclas Numéricas Se usan para programar los tiempos y temperaturas.
‘Autoset’ (Programación Se usa para programar temperaturas Automática) con rapidez.
‘Keep Warm’ Se usa para mantener caliente en el (Mantener Caliente) horno el alimento cocinado.
‘Convect Bake’ (Horneado Se usa para hornear por convección. por Convección) (modelos selectos)
‘Cook & Hold’ (Cocción Se usa para hornear durante un tiempo y Mantener Caliente) seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora.
‘Favorite’ (Favorito) Se usa para guardar un procedimiento específico de ‘Cook & Hold’.
‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador.
‘Clock’ (Reloj) Se usa para programar la hora del día.
‘CANCEL’ (Cancelar) Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj.66 Programación del Reloj:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (reloj).
- En el indicador destella la hora del día.
2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora
- Los dos puntos destellan en el indicador.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos.
- Los dos puntos permanecerán iluminados. Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’. La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook or Clean’ (Horneado o Limpieza Diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente). Para cancelar el despliegue del reloj: Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador. Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día. Cuando se cancela el despliegue del reloj, después de 15 minutos, el control del horno pasará a Modo de Reserva para ahorrar energía. El indicador visual estará en blanco y la luz del horno no funcionará. Para activar el control y sacarlo del modo de reserva, oprima cualquier tecla. Se escucharán dos señales sonoras. Para restaurar el despliegue del reloj: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá del indicador. ‘Timer’ (Temporizador) El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento. El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora. Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
- En el indicador visual destellará ‘0:00’ y ‘TIMER’.
2. Oprima las teclas numéricas apropiadas hasta que el tiempo
correcto aparezca en el indicador visual.
- Los dos puntos y ‘TIMER’ continuarán destellando.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.
- Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva.
- El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual.
5. Oprima la tecla ‘Timer’ para despejar el indicador visual.
Para cancelar el temporizador:
las teclas numéricas. Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. Las teclas no funcionan cuando están bloqueadas. Si el horno está en funcionamiento, las teclas ni la puerta puede ser bloqueada. La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando las teclas y la puerta esté bloqueada. Para bloquear: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’).
- En el indicador visual aparece ‘OFF’ (Apagado).
- ‘LOCK’ (Bloqueado) destella cuando la puerta se está bloqueando. Para desbloquear: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’). ‘OFF’ desaparece del indicador visual. Nota: Las teclas y la puerta del horno no puede bloquearse si la temperatura del horno es 205° C (400° F) o superior. Códigos de Errores ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘CANCEL’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado. Cocinando en el Horno67 Notas sobre Horneado:
- Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
- Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
- Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica, vea la página 71. Horneado Para programar ‘Bake’ (Hornear):
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
- ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla
‘Autoset 0’ (Programación Automática) para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’ la temperatura se aumentará en 15° C (25° F).
- La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
- ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 71. Horneado por Convección (modelos selectos) Cuando hornee por convección, programe la temperatura normal de horneado. El control reducirá automáticamente la temperatura programada en 15° C (25° F). En el indicador visual se desplegará la temperatura programada. Para programar ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección):
1. Oprima la tecla ‘Convect Bake’.
- ‘BAKE’ y el ícono del ventilador destellarán.
- ‘000’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla
‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’ la temperatura se aumentará en 15° C (25° F). La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
3. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ nuevamente o espere cuatro
- ‘BAKE’ dejará de destellar.
- En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F). La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
- El ícono del ventilador comenzará a girar.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
- Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.
- Se desplegará la temperatura programada.
- Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Convect Bake’.
- En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F). La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
- Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.
- La temperatura programada se desplegará en el indicador visual.
- Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’.
8. Retire el alimento del horno.
Cocinando en el Horno
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’.68
Asado por Convección (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. Notas sobre Asado:
- Cuando asa por convección, el tiempo de cocción debe ser programado antes que la temperatura.
- Si su receta requiere un horno precalentado, agregue 15 minutos al tiempo de cocción programado.
- Los tiempos de asado pueden variar con los diferentes cortes de carne.
- No es necesario precalentar el horno cuando se asan por convección cortes de carne grandes. Para programar ‘Convect Roast’ (Asado por Convección):
1. Oprima la tecla ‘Convect Roast’.
- ‘ROAST’ (Asado) y el ícono del ventilador destellarán.
- ’00:00' destellará en el indicador visual.
- ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura de asar usando las teclas numéricas
- El tiempo puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
- Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere 15 segundos.
- ‘ROAST’ y el ícono del ventilador destellarán en el indicador visual.
- ‘000’ destellará en el indicador visual.
3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla
‘Autoset 0’ (Programación Automática) para 165° C (325° F) o las teclas numéricas apropiadas.
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’ la temperatura se aumentará en 15° C (25° F).
- La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere 4
- ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
- En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno. Aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
5. Coloque el alimento en el horno.
- La cuenta regresiva del tiempo comenzará cuando el horno comience a calentarse.
- Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Convect Roast’.
6. Cuando haya transcurrido 75% del tiempo de cocción, la luz del
horno se encenderá y ‘FOOD’ destellará en el indicador visual. En este momento verifique el progreso de la cocción. Cocine por más tiempo si es necesario.
- La luz del horno permanecerá encendida hasta que se oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno).
- Oprima cualquier tecla para verificar el tiempo de cocción restante. El tiempo de cocción restante reemplazará la palabra ‘FOOD’ (Alimento) en la pantalla.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar).
8. Retire el alimento del horno.
- Si es necesario precalentamiento, espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos antes de añadir alimentos. Vea la nota a la izquierda.
- Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga. Cocinando en el Horno ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará automáticamente. Para programar ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
- ‘HOLD’ destellará para indicarle que usted está programando ‘Cook & Hold’.
- ‘00:00’ destellará en el indicador visual. cont.
2. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar
usando las teclas numéricas.
- ‘HOLD’ continúa destellando.
- El tiempo se iluminará en el indicador visual.
- El tiempo puede programarse de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
- El ícono del ventilador comenzará a girar.69 Cocinando en el Horno No use horneado diferido para alimentos de corta duración talescomo productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. ‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente Diferido) Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar mástarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo deseaNotas:• No use ‘Cook & Hold’ diferido para artículos que requieren unhorno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.• No use ‘Cook & Hold’ diferido si el horno ya está caliente.3. Cuando HOLD (Mantener) esté destellando, oprima ‘Bake’ (Hornear), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección, modelos selectos) o‘Convect Roast’ (Asado por Convección,modelos selectos) y seleccione la temperatura delhorno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.• En el indicador visual destellará el nombredel ciclo deseado.• La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). 4. Oprima nuevamente la tecla del ciclo deseado O espere cuatrosegundos.• El nombre del ciclo deseado permanecerá iluminado.• En el indicador visual se desplegará el tiempo de cocción.• La temperatura real del horno se desplegará durante elprecalentamiento.• La temperatura programada se desplegará cuando el horno sehaya precalentado. Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
- Se escucharán cuatro señales sonoras.• ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán.
- En el indicador se desplegará 75° (170°).
- La hora del díase iluminará en el indicador visual. PRECAUCIÓN Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente):
- El horno se apaga automáticamente.• ‘HOLD’ y ‘WARM’ se apagan.• Retire el alimento del horno. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Canccelar). Retire elalimento del horno.cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la horaseleccionada y cocina durante el tiempo especificado.El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta11 horas, 59 minutos (11:59). Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido: 1. Oprima la tecla ‘Delay 1’.• ‘DELAY’ se destella en el indicador.• ‘00:00’ destella en el indicador.2. Usando las teclas numéricas apropiadas, programe la cantidadde tiempo que usted desea diferir el comienzo del ciclo ‘Cook& Hold’.3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.• ‘HOLD’ y ‘DELAY’ destellan en el indicadorvisual.• ‘00:00’ destella en el indicador visual.4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinarusando las teclas numéricas.
5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ (modelos
selectos) o ‘Convect Roast’ (modelos selectos).6. Programe la temperatura del horno deseadaoprimiendo la tecla ‘Autoset 0’ o las teclas numéricasapropiadas.
- ‘175°’ (‘350°’) se iluminará cuando se oprime ‘Autoset 0’.• Después de cuatro segundos, el tiempo diferido programadoaparecerá en el indicador visual.• ‘HOLD’ se apaga.• Las palabras ‘BAKE’ y ‘DELAY’ permanecen iluminadas pararecordarle que se ha programado un ciclo de ‘Cook & Hold’diferido. Cambio de la temperatura de °F/°C 1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Bake’ al mismo tiempo durante tres segundos.
3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se
desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, laestufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘Autoset 0’. Oprímala
nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cincosegundos y el ajuste se guardará.70 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) Notas Sobre Asado a la Parrilla:
- Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla.
- Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de 208 voltios.
- ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
- Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la parrilla, oprima la tecla ‘Broil’, luego oprima la tecla ‘Autoset 0’ para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ (Bajo) y ‘HI’ (Alto).
- Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla.
- El mayor de los alimentos debe ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y la asadera del horno.
- La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Tabla de Asar a la Parrilla
La posición de la parrilla superior es #5. Nota: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando. POSICION DE
Mariscos Bistecs de pescado, con mantequilla, 4 Desmenuzado 10 - 15 minutos 2,5 cm (1”) de grosor Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2”) de grosor 4 Desmenuzado 8 - 12 minutos PRECAUCIÓN Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO. Si el fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios para apagar las llamas. Para programar ‘Broil’:
1. Oprima la tecla ‘Broil’.
- ‘BROIL’ y ‘SET’ (Establacer) destellan en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación
Automática) una vez para ‘HI broil’ (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para ‘LO broil’ (Asar a la parrilla con temperatura baja).
- En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
- Selecciones ‘HI broil’ (285° C [550° F]) para asado a la parrilla normal. Seleccione ‘LO broil’ (230° C [450° F]) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
- ‘BROIL’ continuará iluminado.
- ‘HI’ o ‘LO’ permanecerán iluminados.71 Notas Sobre el Modo Sabático:
- El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido.
- El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
- La mayoría de los mensajes y todas las señales sonoras están desactivadas cuando el Modo Sabático está activo.
- Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el horneado. No se emitirán señales sonoras.
- Mientras el horno esté en Modo Sabático la luz del horno se encenderá automáticamente cuando se abra la puerta. Si se desea la luz del horno durante el Modo Sabático, ésta debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabático.
- Cuando comienza el Modo Sabático, la temperatura que se despliega será la temperatura programada en vez de la temperatura real de la cavidad del horno. No se emitirá la señal sonora de precalentamiento.
- El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no funcionará durante el Modo Sabático.
- Si oprime la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar) se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin embargo el control permanecerá en Modo Sabático.
- Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo. Cierre Automático/ Modo Sabático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj)
durante cinco segundos. Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar. Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la temperatura. Para ajustar la temperatura del horno:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
2. Programe 285° C (550° F) oprimiendo las teclas
numéricas apropiadas.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios
segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’).
4. Oprima la tecla ‘Autoset 0’
(Programación Automática) para ajustar la temperatura. Cada vez que se oprima la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F). Si oprime la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura del horno pasará por un ciclo de aumento de temperatura (5, 10 . . . 35). Si continúa oprimiendo la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura del horno pasará por un ciclo de descenso de temperatura (-35, -30 . . .-5).
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual. No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. El ajuste de la temperatura es válido para ‘Bake’, ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección, modelos selectos) y ‘Convect Roast’ (Asado por Convección, modelos selectos) solamente. Las temperaturas de asar a la parrilla, mantner caliente y de limpieza no pueden ser ajustadas.
- ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
- ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas.
- ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
- La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador, mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el modo sabático.
- Se puede programar ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) durante el Modo Sabático, sin embargo no se puede programar ‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente Diferido). Para cancelar el Modo Sabático:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.
- ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
- La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
- ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
- La hora del día reaparecerá en el indicador visual.‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
- ‘WARM’ (Caliente) destella en el indicador visual.
- ‘000’ destella en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’.
Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) o las teclas numéricas apropiadas.
- 75° (170°) se iluminará cuando se oprima la tecla ‘Autoset 0’.
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura aumentará en 3° C (5° F). La temperatura de ‘Keep Warm’ puede ser programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). ‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando la función esté activa. Notas sobre ‘Keep Warm’:
- Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas.
- Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa.
- Para calentar panecillos: – cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y colóquelos en el horno. – oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘Autoset 0’. – caliente durante 15 a 20 minutos.
- Para calentar platos: – coloque 2 filas de cuatro platos cada una en el horno. – oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘Autoset 0’. – caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno durante 15 minutos más. – use solamente platos resistentes al horno, verifique con el fabricante. – no coloque los platos calientes sobre una superficie fría pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras superficiales o rotura. Para cancelar ‘Keep Warm’:
‘Favorite’ (Favorito) La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente). Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’. Para programar un nuevo ciclo Favorito o para guardar como Favorito un ciclo ‘Cook & Hold’ que esté en progreso:
1. Programe un ciclo de ‘Cook & Hold’ como se describe en la
sección ‘Cook & Hold’ en la página 68-69.
En primer lugar, escuchará 2 señalos sonoras cortas. Luego, después de 3 segundos, escuchará una señal sonora única.
La señal sonora única sirve para indicar que el control ha aceptado el ajuste ‘Favorite’.
- El ciclo ‘Cook & Hold’ recientemente programado o en progreso será guardado en memoria. Para comenzar un ciclo programado como Favorito:
1. Oprima la tecla ‘Favorite’.
- Se desplegará el tiempo y la temperatura para el ciclo ‘Cook & Hold’ programado (si no hay ciclo ‘Cook & Hold’ programado, en el indicador visual se desplegará ‘nonE’.)
2. Oprima la tecla ‘Bake’ (Horneado), ‘Convect Bake’ (Horneasdo
por Convección, modelos selectos) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección, modelos selectos).
- El ciclo Favorito comenzará inmediatamente.
- El nombre del ciclo seleccionado se se iluminará en el indicador visual.
- El tiempo de cocción se iluminará en el indicador visual. Cuando ha expirado el tiempo de cocción:
- El nombre del ciclo seleccionado se se apagará.
- Se iluminarán ‘HOLD’ (Mantener) y ‘WARM’.
- En el indicador se desplegará ‘75°’ (‘170°’). Para cancelar un ciclo favorito en progreso:
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
- El ciclo favorito guardado en memoria no será afectado.
2. Retire el alimento del horno.
Cocinando en el Horno73 ‘Oven Light’ (Luz del Horno) La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’. Panel Inferior del Horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno. Ventiladors del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante las asados a la parrilla y algunas funciones de horneado. Se usa para mantener frías las piezas internas del panel de control. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas se hayan enfriado. El ventilador puede continuar operando aún después que se haya apagado el horno. Esto es normal. Respiradero del Horno Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. El respiradero del horno está ubicado en la parte trasera de la superficie de cocción. Parrillas del Horno
- No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente.
- No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. No coloque plásticos cerca de la abertura del respiradero pues el calor que sale puede deformar o derretir el plástico.
RESPIRADERO DEL HORNO
Cocinando en el Horno El horno tiene tres parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche. Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en la posición del tope de enganche.
2. Levante el frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera. Para reinstalar la parrilla:
1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
Nunca cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el panel inferior del horno. Posiciones de la Parrilla PARRILLA 5: Use para tostar pan, asar alimentos delgados no grasos, hornear con dos parrillas o para hornear con tres parrillas por convección (modelos selectos). PARRILLA 4: Use para la mayoría de los asados y para hornear con dos parrillas. PARRILLA 3: Use para la mayoría de los alimentos horneados en bandejas para galletas o para panecillos, tortas de capas, alimentos de conveniencia congelados, horneado en general con una parrilla y horneado por convección con tres parrillas (modelos selectos). Se usa para asar pollo y pescado en el ajusto ‘LO’ (Bajo). PARRILLA 2: Use para tortas, pastelitos, tortas de 9” x 13” (22,86 cm x 33,02 cm), pasteles, cacerolas, asados pequeños de carne y pan y para horneado con dos parrillas. Modelos con un elemento de hornear expuesto: Tortas, pastelitos, pasteles, cacerolas, asados pequeños de carne, pan y para horneado con dos parrillas. PRECAUCIÓN Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. Horneado por conveccióncon tres parrillas(modelos selectos)
Los modelos de estufa selectos estánequipados con una media parrillaconvertible. El lado izquierdo de laparrilla puede ser retirado paraacomodar una asadera más grandeen la parrilla inferior. El ladoderecho de la parrilla todavía sepuede dejar para colocar unacacerola. Notas:
- La porción removible puede ser usada como una parrilla deasar en una asadera de asar a la parrilla. No use el insertosuperior de la asadera cuando use la porción removible de laparrilla en una asadera.• La porción removible de la parrilla puede ser usada como unaparrilla de enfriamiento o como un salvamanteles.• Asegúrese de que el horno esté frío antes de retirar o reinstalarla media parrilla.• No use utensilios que se extiendan más allá del borde de laparrilla.• Para mejores resultados, deje dos pulgadas entre el utensiliocolocado en la parrilla y la pared lateral del horno.• Tenga cuidado cuando retire artículos que estén en la mediaparrilla para evitar quemaduras.• Saque con cuidado los alimentos de la parrilla inferior paraevitar mover la media parrilla. Horneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dosparrillas, use la posición 2 y 5 para horneado regular o horneado porconvección. Cocinando en el Horno Coloque las tortas en la parrilla como semuestra para los modelos con elementode hornear oculto.Coloque las tortas en la parrilla como semuestra para los modelos con elementode hornear expuesto.Notas :• Revise el nivel de cocción de los alimentos una vez que eltiempo de horneado sugerido haya transcurrido.• Nunca coloque utensilios directamente en el fondo del horno.PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de carne y pollo,algunos pasteles congelados, torta de ángel, horneado con dosparrillas y horneado por convección con tres parrillas (modelosselectos).Modelos con un elemento de hornear expuesto: Tortas de9” x 13” (22,86 cm x 33,02 cm), pasteles, asado de cortes grandes decarne y pollo, horneado con dos parrillas y horneado por conveccióncon tres parrillas (modelos selectos).HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:Dos parrillas: Use la posición 2 y 5, o 1 y 4. Mantenga los alimentosseparados para asegurar una buena circulación del aire.Tres parrillas: (convección solamente - modelos selectos) Use lasposiciones 1, 3 y 5.75 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante
- Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
- Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador visual.
- Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del horno durante un ciclo de limpieza.
- No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede dañar el acabado o las piezas. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno. Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado sucio en el horno. Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza. Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
2. Retire todos las parrillas del horno. Las parrillas del horno se
descolorarán y no se deslizarán fácilmente después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
3. Limpie el marco del horno, el marco de
la puerta, el área fuera de la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.)
4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la
puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
1. Cierre la puerta del horno.
2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
- ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
- ‘SET’ (Establacer) destella en el indicador visual.
3. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación
- ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) se despliega en el indicador.
4. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de
autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
5. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
- Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra ‘door’ se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es cerrada dentro de 30 segundos, la operación de autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día.
- ‘CLEAN’ aparecerá en el indicador visual.
- ‘LOCK’ destellará en el indicador visual. Una vez que la puerta se bloquea, la palabra ‘LOCK’ permanecerá iluminada sin destellar.
- El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicador. Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay 1’ (Diferido).
- ’00:00' destellará en el indicador visual.
2. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo
usando las teclas numéricas apropiadas.
3. Oprima la tecla ‘Clean’.
- ‘SET’ destella en el indicador visual.
4. Oprima la tecla ‘Autoset 0’.
- Se despliega ‘LITE’ (nivel de suciedad leve). Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN76
5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’
(Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, las palabras ‘CLEAN’ (Limpieza) y
‘DELAY’ (Diferido) se iluminarán y ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual. Cuando la puerta del horno se cierra, ‘LOCK’ dejará de destellar y se iluminará permanente para mostrar que el horno está programado para una operación de limpieza diferida. En el indicador aparecerá el tiempo diferido. Notas:
- Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’ destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea oprimida nuevamente.
- Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la tecla ‘Clean’ y antes de oprimir la tecla ‘Autoset 0’, el programa volverá automáticamente al despliegue previo.
- La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador. Después del ciclo de autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el próximo ciclo de limpieza. Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad. Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento. Durante el ciclo de autolimpieza Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual. Humo y Olores Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo. También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si se ha dejado una asadera en el horno. Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. Cuidado y Limpieza77
PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Procedimientos de Limpieza
- Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras.
- Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
- Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. Cubierta - La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a porcelana los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser esmaltada limpiados inmediatamente con un paño seco.
- Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
- Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
- Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. Area del Reloj y • Para bloquear de los controles para la limpieza, ver ‘Bloqueo de los Controles’ en página 66. de las Teclas • Limpie con un paño húmedo y secar. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie. de Control • Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel. Perillas de • Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) tirándolas hacia adelante. Control • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.
- Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas. Cubierta - Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiadores de vidrio que contenga Vidrio amoníaco. Nota: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, quiebra o el papel Cerámico de aluminio se derrite sobre la cubierta.
- Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.
- Generalidades - Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario con una toalla de papel húmeda y con ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema de Limpieza para Cubiertas) (Pieza No. 20000001)**. Lustre con un paño limpio y seco. Nota: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se deja que se cocine una y otra vez usando la cubierta cuando esté sucia.
- Manchas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezca una esponja de goma que no deje marcas o que no raye. Aplique ‘Cooktop Cleaning Cream’* (pieza no. 20000001)** y frote para sacar tanta suciedad como sea posible. Aplique una capa delgada de crema sobre la suciedad, cubra con una toalla de papel húmeda y déjela reposar durante 30 a 45 minutos (2 - 3 horas para mucha suciedad). Mantenga húmedo cubriendo la toalla de papel con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente, luego limpie con un paño seco y limpio. Nota: Solamente use esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras para utensilios con acabado antiadherente. Se dañará el diseño y el vidrio si la esponja no está mojada, si la esponja está sucia o se usa otro tipo de esponja.
- Suciedades Quemadas o Pegadas - Restriegue con una esponja que no deje marcas y ‘Cooktop Cleaning Creme’*. Nota: Sostenga un restregador con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca. Luego limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para limpieza diaria pues puede desgastar el diseño del vidrio.
- Plástico o Azúcar Derretida - Inmediatamente encienda el elemento a temperatura BAJA y restriegue y raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el elemento y deje que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop Cleaning Creme’*.
- Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá. Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN78 Cuidado y Limpieza
PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá. Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero.
- No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio. Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 75-76 para programar un ciclo de autolimpieza. Parrillas del • Limpiar con agua con jabón. Horno • Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.
- Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. Acero Inoxidable • NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. (modelos selectos) • NO USE LIMPIADORES ‘ORANGE’ NI LIMPIADORES ABRASIVOS.
- SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
- Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
- Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
- Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*. Gaveta
- Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño Calentadora húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. (modelos selectos)
- Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use Manija de la agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos Puerta - productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie. Esmalte Pintado Nota: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas.79 Ventana del Horno Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. Mantenimiento Luz del Horno (El estilo varía según el modelo)
- Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco.
- Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
- Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. PRECAUCIÓN Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar,
luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Nota: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
4. Vuelva a colocar la cubierta de
la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora correcta.
1. Use un tomaollas seco y con mucho cuidado destornille la
cubierta del foco y el foco.
2. Reemplace con un foco para horno de electrodoméstico de 40
wats. Se recomiendan los focos con base de latón para evitar fusión del foco en el casquillo.
3. Reemplace la cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente
4. Vuelva a programar el reloj.
BULB COVERWIRERETAINER CABOCHONRESSORT DE RETENUE(fil métallique) PRECAUCIÓN Puerta del Horno
- No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.
- No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
- Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte. Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos. Para sacar:
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas)].
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
3. Levante uniformemente hasta que la puerta
se salga de los brazos de articulación. Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté
completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso.80 Gaveta de Almacenamiento (modelos selectos) La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar :
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Para volver a colocar:
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
la primera posición de tope.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada. No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. Mantenimiento PRECAUCIÓN Tornillos Niveladores ANTI-TIP BRACKE
LEVELING LEGTORNILLO NIVELADOR
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. DISPOSITIVOANTIVUELCO PRECAUCIÓN81 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
- Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
- Verifique el suministro de energía eléctrica. Toda la estufa o parte de ella no • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas funciona. 61 y 67. .• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 76.
- Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 68 y 75.
- Verifique si ‘Control Lock’ (Bloqueo de Control) está activado. Ver pág. 66.
- Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 71. El reloj, las palabras en el indicador • El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) visual y/o las luces funcionan pero o una función diferida. el horno no se calienta. • Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. (Ver pág. 66.) Los resultados del horneado no • Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 73 para la ubicación. son como se esperaban o son • Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada. diferentes a los del horno anterior. • Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver página 71 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno. Nota: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. Los alimentos no se asan a la • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del parrilla en forma debida o salen elemento. demasiado humo. • El elemento de asar no fue precalentado.
- El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio.
- La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]).
- Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.
- Se usó una asadera sucia.
- El voltaje del hogar puede ser bajo. El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver página 75.
- Verifique si la puerta está cerrada.
- Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 71.
- El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. El horno no se limpió en forma • Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo. debida. • Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se • El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que desbloquea después del ciclo el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser de autolimpieza. abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) del indicador visual.
- El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 66.
Localización y Solución de Averías82 La superficie suave muestra • Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. - Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77.
- Marcas de metal. - No deslice utensilios de metal a través de la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág. 77.
- Manchas y estrías marrones. - Retire los derrames rápidamente. Nunca limpie con un paño o esponja sucia. Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia.
- Areas con un brillo metálico. - Depósitos minerales del agua y de los alimentos. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77.
- Picaduras o descascarillado - Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Ver pág. 77. Se junta humedad en la ventana
Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. del horno o sale vapor por
Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana. el respiradero del horno. Hay un olor fuerte o humo leve
Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. cuando se enciende el horno. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.
- Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
- Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. Códigos de Errores
‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.
- Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado. Se escuchan ruidos.
El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.
- A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico. No se escuchan señales sonoras
El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver pág. 71). y el indicador visual no se activa.
El control puede estar bloqueado. Ver pág. 66. ‘SAb’ destella y luego se • El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la despliega continuamente. tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos.
Localización y Solución de AveríasGARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/07 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Form No. A/01/08 Part No. 8113P771-60
ManualFacil