RTHD636SS - Secadora Royal Sovereign - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RTHD636SS Royal Sovereign en formato PDF.
| Tipo de producto | Secador de manos automático sin contacto |
| Marca | Royal Sovereign |
| Modelo | RTHD636SS |
| Dimensiones (L x A x Al) | 21 x 19 x 32.5 cm |
| Peso | 4.7 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Índice de protección | IP24 |
| Motor | Motor de escobillas, 25 000 rpm |
| Velocidad ajustable | Sí, dos velocidades (HI y LOW) |
| Calefacción | Ajustable ON/OFF |
| Activación | Automática por sensor infrarrojo (distancia máx. 12 cm) |
| Parada automática | Sí, al retirar las manos |
| Carcasa | Acero inoxidable |
| Filtro | Filtro desmontable |
| Nivel sonoro | Variable según la velocidad (más alto en HI) |
| Instalación | De pared, altura recomendada según el usuario (46-50 pulgadas para hombres, etc.) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño suave y no abrasivo. No rociar líquido directamente. |
| Seguridad | Conexión a tierra necesaria. No usar con alargador. Cortar la alimentación antes del mantenimiento. |
| Piezas de repuesto | Sensor IR, motor, filtro, placa de circuito impreso |
| Reparabilidad | Se recomienda reparación por un electricista calificado |
| Garantía | 5 años limitada (motor 3 años) |
| Uso previsto | Interior, secado de manos solamente |
| Accesorios incluidos | Soporte de fijación, tornillos de seguridad |
| Servicio al cliente | EE. UU.: 800-397-1025, Canadá: 866-961-6673 |
Preguntas frecuentes - RTHD636SS Royal Sovereign
Preguntas de los usuarios sobre RTHD636SS Royal Sovereign
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RTHD636SS - Royal Sovereign y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RTHD636SS de la marca Royal Sovereign.
MANUAL DE USUARIO RTHD636SS Royal Sovereign
TEL: +1) 800-397-1025
FAX: +1) 201-750-1022
Page en Francais 11
Págin en Espanol 21
Manual del propietario
RTHD-636SS
SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO POR APROXIMACION

Por favor lea y conserve estas instrucciones.
EE. UU.: www.royalsovereign.com Canada: www.royalsovereign.ca
Royal Sovereign International, Inc.
SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO POR APROXIMACION
Model RTHD-636SS
INTRODUCCION
Le agrademos que exigiera el secador de manos automatico de Royal SovereignPor favor lea y conserve estas instrucciones. Este manual le ofrece informacion valiosa necesaria relacionada con las instrucciones, el cuidado y elostenimiento adecuado de su secador de manos. Un electricista calificado deveria realizar la instalacion. La instalacion, la modifica, elostenimiento y el uso inadequados del secador de manos podrian provocar lesiones personales graves o dañar la unidad.
Si tiene preguntas sobre la instalación, el uso o el funciona del secador de manos, comunique se con el département de service al cliente de Royal Sovereign.
Puede que nuestros produits estan sujetos a mayoras constantes, Royal Sovereign se reserva el Derecho de modifier el diseño del producto y las specifications sin asido y sin incurr en obligacion aluna.. E&OE
INDICE
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE 26
DESCRIPCION 27
USO GENERAL 28
MONTAR LA UNIDAD 28
CONTROL DEL CALOR 29
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 29
RESOLUCION DE PROBLEMAS 30
ESPECIFICACIONES 31
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS 32
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Lea este manual detenidamente antes de instalar la unidad, a fin de disminuir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones personales.
TENGANCUENTALASIGUIENTESPRECAUCIONES:
- No permitted el uso del secador de manos para ningún other fin que no sea el de secar manos. Utilice esta unidad para lo qual fue fabricada.
- Si esnecessaryrealizarelmantenimiento,coloquela potenciaenOFF (apagado).
- Todos los objetivos de metal que estén en contacto con launidad deben tener所提供xion a tierra.
- El secador de manos ha sido diseñado para ser utilisé en interiores únicamente.
- Si el enchufe eletrico que desea utiliser no cuenta con una connexion a tierra adecuada, un electricista calificado devería instalar el enchufe correcto.
- No utilise esta unidad con cables de alarque o adaptadores para enchufes.
- Si el cable o el enchufe está danados, comuniquese con el departamento deostenimiento.
- No connecte el cable a un enchufe flojo.
- No bloquee las salidas y las tartas de aire.
- No inserte objetos en el secador de manos.
- Para limpiar la carca, utilise un pano suave. No use materiales de limpieza abrasivos, bajo que pueda rayar la unidad. No pulverice liquidos de limpieza ni agua hacía el secador de manos.
DESCRIPCION
- Tapa de acero inoxidable
- Boquilla
- Sensor
- Orificio de suministro de la potencia
- Calor ON/OFF (encendido/apagado)
- Tornillos inviolables
- Filtro
- Orificios para taladrar
- Motor
- Tapa del panel de circuito
- Panel de circuito




USO GENERAL

El secador de manos seactivara automatically al colocar las manos debajo, a una distancia maxima de 12cm (4.7 in).

Para detenerlo, retire las manos.
MONTAR LA UNIDAD
Alturas de montaje recomendadas
| Baño de hombres 122-127 cm (48-50 in.) |
| Baño de mujeres 117-122cm (46-48 in.) |
| Jardín de infantes (edades 3-6) 81cm (32 in.) |
| Escuela primaria (edades 7-10) 91cm (36 in.) |
| Escuela media (edades 10-13) 102 cm (40 in.) |
| Escuela secundaria (edades 14-18) 114-120cm (45-47 in.) |
| Montaje para descapacitados 91.5-96.5cm (36-38 in.) |
CONTROL DEL CALOR

El secador de manos-ofrece dos options de calor,que le permiten establisher el ajuste de mayor comfort.
Ajustelo en "ON" para segar las manos con aire caliente.
Ajustelo en "OFF" para segar las manos con aire frio.
Nota: El control del calor se encuesta ajustado en "ON" o el modo de secado con calor.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Durante la instalación aseguirese de que launidad se encontrar en la posicón "OFF".
- Utilice el soporte de montaje e instale el secador de manos a la alta ideal (remitase a Montar la unidad, Alturas de montaje recomendadas) para la colocacion.
- Conecte el cable de potencia en la toma electrica. Asegúrese de que el cable de suministro de potencia no seswana.
- En el secador de manos, coloque el botón de la potencia en la posición "ON". Coloque el botón de control del calor en el aiusté deseado.





RESOLUCION DE PROBLEMAS
| El secador de manos no calienta. | ·La-option de calor se encontrarajustada en OFF. Ajústela en la posición ON. ·Posiblemente la resistencia sea defectuosa. Esnecessary reemplazarla. Comuníquese con el département de servicios al cliente de Royal Sovereign. |
| Laittersde aire del secador es lenta. | ·El motor está ajustado en LOW. Cambie el ajuste a HI. |
| El secador de manos hace mucho ruido. | ·Hay dos ajustes para el motor. El ajuste HI ofrece un secado de manos más rápidó, pero el sonido de los decibees (dB) es levamente más elevado. Para disminuir el sonido de los decibees, ajuste el motor en LOW (el usuario precisará de más tiempo para secarse las manos). |
| El secador de manos no se enciende. | ·Launidad noiene potencia. Verifique que launidadonga potencia (tanto el suministro de potencia como el interruptor ON/OFF). ·Sensor defectuoso: reemplace el sensor infrarrojo. ·Motor defectuoso: reemplace el motor. Comuníquese con el département de atencion al cliente de Royal Sovereign. |
| El secador de manos no se apaga. | ·El sensor está sucio o hay un reflejo. Asegürese de que el sensor infrarrojo está limpio. Asegürese de que no haya posibles reflejos dethersmos objetos. |
ESPECIFICACIONES
| Modelo RTHD-636SS | |
| Voltaje/frecuencia 120 V, 60 Hz | |
| Clasificación IP IP24 | |
| Tasa y tipo del motor 25,000 RPM, motor con escobillas | |
| Dimensiones (ancho x profundidad x alta) | 21 x 19 x 32.5 cm (8.2 x 7.4 x 12.8 in.) |
| Peso 4.7 kg (10.5 lb.) |
NECESITA AYUDA CON LA INSTALLACION?
Royal Sovereign coulde aidarle para coordinar la instalacion de su secador de manos con un profesonal certificado.
Para Obtener más información:
EE. UU.: 800-397-1025
Canada: 866-961-6673
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
La presente garantía corresponde a la reparación o el reemplazo del producto cuya mano deoba o materiales se estimen defectuosos, por un periodo de cinco años a partir de la Fecha original de compra (3 años para el motor). La presente garantía se otorga únicamente al comprador original.
No es valida en caso de daños debidos al abuso, el uso inadeuido o elostenimiento incorrecto de daños debidos a fuerza mayor. Royal Sovereign International, Inc. (y sus afiliadas) no asumen responsabilidad alguna por daños indirectos o emergentes de网通una naturaleza. La exception que antecede no es valida si usted vive en una jurisvisión en la que no se permitte limitar o excluir daños inherentes o emergentes.
No es posible devolver los productos defectuosos para su reparacion o reemplazo sin un numero de autorizacion de devolucion. Visite el situio www.royalsovereign.com y en la pestaña "USA-Customer Support" (Asistencia al cliente de EE. UU.) realize una solicitud para una "Office Product Return Authorization" (Autorizacion de la oficina para la devolucion de un producto).
Los produits defectuosos deben devolverse a Royal Sovereign International Consumer Return Department (Departamento internacional de devolución del consumidor) con el envío prepagado, prueba de compra y el pago de los gastos de envío de regreso al consumidor y de procesamento (cheque uorden de pago). Luego de la reparación o el reemplazo, se enviará el producto al cliente.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647. -U.
TEL.: 1-800-397-1025
TELEC.:1-201-750-1022