EINHELL CECB 18254 LiSolo - Lijadora

CECB 18254 LiSolo - Lijadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CECB 18254 LiSolo EINHELL en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL CECB 18254 LiSolo - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CECB 18254 LiSolo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CECB 18254 LiSolo de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO CECB 18254 LiSolo EINHELL

Índice de contenidos

1. Instrucciones de seguridad

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

4. Características técnicas

5. Antes de la puesta en marcha

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

8. Eliminación y reciclaje

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con mate- rial que contenga asbesto! Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 17Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 17 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asi- mismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de segu- ridad.

1. Instrucciones de seguridad

Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar des- cargas, incendios y/o daños graves. Guarde to- das las instrucciones de seguridad e indica- ciones para posibles consultas posteriores. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas El término de “herramienta eléctrica” que se usa en las instrucciones de seguridad se refi ere a las herramientas que funcionan en red (con cable de conexión) y con batería (sin cable de conexión).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas de trabajo desordena- das o sin luz pueden conllevar accidentes. b) No trabajar con este aparato eléctrico en un entorno explosivo en el que se hallen líquidos, gases o polvos infl amables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden infl amar el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a niños y a otras per- sonas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modifi cado de nin- gún modo. No emplear adaptadores de enchufe con aparatos eléctricos puestos a tierra. Los enchufes sin modifi car y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evitar el contacto corporal con superfi - cies con toma de tierra como tubos, ca- lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se halla puesto a tierra. c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de la lluvia o la humedad. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma de corrien- te. Mantener el cable alejado del calor, aceites, cantos afi lados o partes del apa- rato en movimiento. Los cables dañados o mal enrollados aumentan el riesgo de descar- ga eléctrica. e) Si se trabaja con una herramienta eléctri- ca al aire libre, emplear sólo alargaderas que también sean adecuadas para el exterior. El empleo de una alargadera apro- piada para trabajos en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar tener que utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositivo de pro- tección diferencial. El uso de un dispositivo de protección diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

3. Seguridad de personas

a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de forma razonable durante el trabajo de una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta eléctrica si se está cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una mínima falta de aten- ción durante el uso de la herramienta eléctri- ca puede causar lesiones graves. b) Llevar equipo de protección personal. Llevar siempre gafas protectoras. El equi- po de protección (como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva) usado en las condiciones adecuadas sirve para reducir las lesiones personales. c) Prevenir un arranque no intencionado. Asegurarse de que el interruptor se en- cuentre en la posición OFF antes de co- nectar la herramienta a la fuente eléctrica y/o BATERÍA, alzarla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 18Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 18 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

dedo en el interruptor o la activación de he- rramientas eléctricas con el interruptor en ON puede provocar accidentes. d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones. e) Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equili- brio. Ello permite controlar mejor la herra- mienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. g) Si el aparato permite instalar dispositivos de aspiración y recogida del polvo, es preciso asegurarse de que estén conec- tados y se empleen de forma correcta. La utilización de un aspirador de polvo puede reducir los peligros provocados por el mismo. h) A pesar de estar muy familiarizado con el uso de las herramientas, no confi arse en exceso ni ignorar las normas de seguri- dad de la herramienta. Un descuido puede conllevar una lesión grave en milésimas de segundo.

4. Empleo y tratamiento de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra- mienta eléctrica específi ca para cada tra- bajo. Con la herramienta eléctrica adecuada se trabaja mejor y con más seguridad perma- neciendo dentro de la potencia indicada. b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no pueda co- nectarse o desconectarse conlleva peligros y debe repararse. c) Desconectar el enchufe de la toma de corriente y/o retirar la batería, si es des- montable, de la herramienta eléctrica an- tes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas sirve para reducir el riesgo de poner en marcha la herra- mienta eléctrica de manera involuntaria. d) Guardar las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños. No permitir el uso del aparato a perso- nas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Realizar el mantenimiento de las he- rramientas eléctricas y los accesorios. Comprobar que las piezas móviles no estén desajustadas ni atascadas, que las piezas no presenten rotura ni otras condiciones que puedan afectar al fun- cionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de que la herramienta eléctrica esté dañada, es preciso que sea reparada antes de utilizarla de nuevo. Muchos acci- dentes se provocan a causa de un manteni- miento defi ciente de la herramienta eléctrica. f) Mantener limpias y afi ladas las herra- mientas de corte. Las herramientas de corte bien cuidadas con cantos afi lados se bloquean con menor frecuencia y pueden manejarse de forma más sencilla. g) Respetar estas instrucciones cuando se desee utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de he- rramientas eléctricas para otros fi nes diferen- tes a los previstos puede originar situaciones peligrosas. h) Mantener asas y empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y empuñaduras resbaladizas impiden manejar con seguridad y controlar la herra- mienta en situaciones inesperadas.

5. Empleo y tratamiento de la herramienta

eléctrica a) Cargar la batería sólo en cargadores recomendados por el fabricante. Existe el peligro de incendio si se utiliza un cargador, indicado sólo para un tipo concreto de bate- rías, para otro tipo de baterías. b) Utilizar sólo las baterías indicadas para la herramienta eléctrica en cuestión. El uso de otras baterías puede provocar daños y conllevar peligro de incendio. c) Mantener cualquier batería que no se esté utilizando alejada de grapas, mo- nedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede tener como consecuencia quemadu- ras o provocar fuego. Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 19Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 19 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

d) Si se utiliza incorrectamente podría salir líquido de la batería. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar acciden- talmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. e) No utilizar BATERÍAS ni herramientas que estén dañadas o modifi cadas. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden manifestar comportamientos impredecibles que pueden dar lugar a incendio, EXPLOSIÓN o riesgo de lesión. f) No exponer una BATERÍA ni herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 266°F (130°C) puede provocar una explosión. g) Seguir todas las instrucciones de carga y no cargar la BATERÍA ni herramienta fuera del margen de temperatura espe- cifi cado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del mar- gen especifi cado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- parar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. La reparación de las BATERÍAS dañadas solo la puede llevar a cabo el fabricante o un distri- buidor autorizado. Instrucciones de seguridad especiales Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima densidad de energía, larga duración y seguridad, prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las celdas de la batería disponen de dispositivos de seguridad de varios niveles. En primer lugar se asigna el formato a cada celda y se registran sus características eléctricas. A continuación, estos datos se utilizan para agrupar las celdas y crear la mejores baterías. A pesar de todas las medidas de seguridad, siempre es necesario tener precaución al utilizar baterías. Para un funcionamiento seguro es obligatorio tener en cuenta los siguientes puntos. ¡El funcionamiento seguro sólo está garanti- zado si las celdas no están dañadas! Un ma- nejo inadecuado puede dañas las celdas. ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y un cuidado inadecuados son la principal causa de los daños provocados por baterías de alta potencia. Advertencias sobre la batería

1. La batería del aparato no se suministra car-

gada. Antes de la primera puesta en marcha, es preciso recargarla por completo.

2. ¡Para que la batería trabaje de forma óptima

evitar ciclos de descarga prolongados! Re- cargar la batería con frecuencia.

3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal

son 59°F (15°C), y como mínimo cargada al 40%.

4. Las baterías de iones de litio están sujetas

a un desgaste natural. ¡La batería debe ser sustituida como muy tarde cuando su ren- dimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas dete- rioradas de un conjunto de baterías enveje- cido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento, representando un riesgo para la seguridad.

5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro

6. No prender la batería ni exponerla al fuego.

7. ¡Evitar una descarga total de las bate-

rías! Este tipo de descarga daña las celdas de la batería. La causa más frecuente de la descarga total de la batería es el largo almacenamiento o la no utilización de bate- rías parcialmente descargadas. Terminar el trabajo en cuanto se aprecie que la potencia disminuye o se activa el sistema electrónico de protección. Almacenar la batería sólo tras haberla cargado completamente.

8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra

sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- mente a un sobrecalentamiento y daño de las celdas del interior de la carcasa de batería, sin que el sobrecalentamiento se perciba ex- ternamente.

9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmedia-

tamente las baterías que hayan caído desde una altura superior a un metro o que hayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque la carcasa de la batería no parezca dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. Tener en cuenta también las indicaciones de elimina- ción.

10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien-

to, el circuito de protección integrado desco- necta el aparato por motivos de seguridad. Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 20Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 20 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la ba- tería.

11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El

uso de otras baterías puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio. Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga

1. Observar los datos indicados en la placa de

identifi cación del cargador. Conectar el car- gador sólo a la tensión nominal indicada en la placa de características.

2. Proteger el cargador y el cable de daños y

cantos afi lados. Los cables dañados deben ser cambiados exclusivamente por un electri- cista profesional.

3. Mantener el cargador, las baterías y el apara-

to fuera del alcance de niños.

4. No emplear cargadores dañados.

5. No emplear el cargador suministrado para

cargar otros aparatos a batería.

6. La batería se calienta bajo condiciones extre-

mas de aplicación. Dejar que la batería se en- fríe hasta alcanzar la temperatura ambiental antes de empezar a cargar.

7. ¡No cargar demasiado las baterías!

Respetar los tiempos de carga máximos. Estos tiempos de carga se aplican única- mente a baterías descargadas. Si una batería cargada o parcialmente cargada se conecta varias veces al cargador se produce una sobrecarga y un daño de las celdas. No dejar las baterías varios días en el cargador.

8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se

tiene la sospecha de que la última carga de la batería puede haberse realizado hace más de 12 meses. Existe una alta probabilidad de que la batería ya esté grave- mente dañada (descarga total).

9. Cargar la batería a una temperatura de me-

nos de 50°F (10°C) provoca daños químicos en las celdas y puede conllevar peligro de incendio.

10. No utilizar baterías que se hayan calentado

durante la carga, ya que sus celdas podrían dañarse peligrosamente.

11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma-

do o abombado durante la carga, o aquellas que presenten síntomas inusuales (despren- dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...)

12. No descargar la batería por completo (nivel

de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.

13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión!

Protección contra infl uencias ambientales

1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse

gafas de protección.

2. Proteger el aparato y el cargador de la

humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas.

3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de

vapores y líquidos infl amables.

4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo

si están secos y a una temperatura ambiente de 50°F-104°F (10-40 °C).

5. No guardar la batería en lugares que puedan

alcanzar una temperatura superior a 40 °C, especialmente no en un vehículo aparcado al sol.

6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca-

lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva o la radiación solar conducen a un sobre- calentamiento y al daño de las celdas. No cargar ni trabajar en ningún caso con baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas inmediatamente.

7. Almacenamiento de baterías, cargadores

y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 50°F-104°F (10- 40°C). Guardar la batería de iones de litio en un lugar fresco y seco a 50°F-68°F (10-20°C). ¡Proteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías única- mente cuando estén cargadas (mín. al 40%).

8. Evitar que la batería de iones de litio se hie-

len. Deshacerse de las baterías que hayan estado guardadas a 32°F (0°C) durante más de 60 minutos.

9. Llevar cuidado con la carga electrostática al

manipular baterías: las descargas electrostá- ticas provocan daños en el sistema electró- nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar nunca los polos de la batería! Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 21Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 21 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

Precaución y eliminación de la batería Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica. Hágalo de una forma ecológica y segura. Los desechos producidos por máquinas eléctricas no deben ser manipulados como basura doméstica común. Recíclelos donde hayan emplazamientos de reciclaje. Consulte con las autoridades o tienda minorista de su localidad para obtener información sobre reciclaje. Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de éstas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme o incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son emitidos a la atmósfera circundante.

1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo.

Consulte su manual para obtener la información específi ca.

2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo

en su producto (donde corresponda).

3. No insertar las baterías con la polaridad

correcta, tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en las baterías.

4. No combine baterías nuevas con antiguas.

5. No combine baterías alcalinas, estándar

(de zinc-carbono) o recargables (de níquel- cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).

6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar

7. Las baterías deben ser recicladas o

desechadas según los reglamentos locales y estatales. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios. Instrucciones de seguridad para pulidoras

Asegurarse de que la cubierta para el pulido empleada esté bien fijada en el plato de pulido.

No tocar las piezas giratorias.

Antes de conectar el aparato, asegurarse de que el plato de pulido no esté bloqueado y que se pueda poner en marcha sin peligro.

Comprobar siempre que ni las cubiertas empleadas ni el plato de pulido presenten daños.

Cambiar de inmediato las cubiertas o los pla- tos dañados o agrietados.

No conectar la pulidora hasta que el plato de pulido se encuentre sobre la superficie a pulir.

No utilizar material para lijar ya que podría dañar la pintura.

En el pulido en seco se puede liberar polvo nocivo para la salud. Para no inhalar dicho polvo es preciso llevar una mascarilla de pro- tección contra el polvo adecuada. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona respon- sable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.

2. Descripción del aparato y

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

4. Cubierta textil para el pulido

5. Cubierta sintética para el pulido

6. Indicador de capacidad de batería

7. Pulsador para indicar la capacidad de batería

Sirviéndose de la descripción del volumen de en- trega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido.

Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

Comprobar que el volumen de entrega esté completo.

Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.

Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

Cubierta textil para el pulido

Cubierta sintética para el pulido

Instrucciones de seguridad

El aparato ha sido concebido exclusivamente para encerar y pulir y retirar el exceso de cera de la pintura en vehículos, barcos o caravanas/ roulottes. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Alimentación de tensión de motor: ......18 V Velocidad marcha en vacío: ...... 2500 min

(rpm) Plato de pulido: ...................... 10 in. (Ø 254 mm) Peso: ..............................................3.1 lb (1.4 kg) Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!

Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y lim- piarlo con regularidad.

Adaptar el modo de trabajo al aparato.

No sobrecargar el aparato.

En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.

Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do.

Llevar guantes. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos:

1. Lesiones pulmonares en caso de que no se

utilice una mascarilla de protección antipolvo.

2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-

ce una protección para los oídos adecuada.

3. Daños a la salud derivados de las vibracio-

nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

El aparato se suministra sin baterías y sin cargador.

5.1 Montaje de la batería (fi g. 4-5)

Introducir la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición que muestra la fi gura 5, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para ex- traer la batería es preciso presionar el dispositivo de retención y retirar la batería (fi g. 6). Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 23Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 23 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

¡Aviso! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.

6.1 Cómo cargar la batería de litio

Las instrucciones correspondientes se encuen- tran en el manual de instrucciones original del cargador.

6.2 Indicador de capacidad de batería

(fi g. 3) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (7). El indicador de capa- cidad de batería (6) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs. Los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. 2 o 1 LED están iluminados La batería dispone de sufi ciente carga residual. 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Todos los LED parpadean La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de- fectuosa.

6.3 Poner la cubierta para el pulido en el pla-

to de pulido (fi g. 7)

1. Girar la pulidora automática de manera que el

plato de pulido mire hacia arriba.

2. Poner la cubierta textil para el pulido sobre el

plato de pulido. Asegurarse de que la cubier- ta textil para el pulido esté completamente limpia.

6.4 Aplicación de la pasta de encerado/

pulido en la cubierta textil para el pulido (fi g. 8) Aviso: Para encerar y pulir es preciso utilizar solo productos de alta calidad y tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante que vienen indicadas en el embalaje. Distribuir el producto para pulir de manera uni- forme hasta el borde de la cubierta textil para el pulido de manera que el producto la cubra com- pletamente creando una capa fi na y homogénea. Aviso: Si se aplica demasiado producto para el pulido, luego resultará más complicado retirar la capa de dicho producto de la pintura y no se ob- tiene un resultado mejor.

6.5 Conexión y aplicación del producto para

pulir en la pintura Aviso: La pintura a pulir debe estar bien limpia y completamente seca. Las pinturas muy oxida- das precisan el uso de un producto de limpieza especial. Dependiendo de las solicitaciones y del estado de la pintura se deberá emplear el producto per- tinente.

1. Aplicar dando ligeros toques un poco de

producto con ayuda de la cubierta textil en distintos puntos de la superfi cie pintada que se desea pulir. Si sobra producto se vuelve a distribuir en la cubierta textil para el pulido o bien sobre la superfi cie pintada que se desea pulir.

2. Sujetar bien con ambas manos la empuña-

dura del aparato, colocar la pulidora sobre la superfi cie pintada que se desea pulir (fi g. 9) y encender el aparato pulsando el interruptor ON (fi g. 1/pos. 3).

3. Trabajar primero las superfi cies lisas y gran-

des, como p. ej. capó del motor, portón del maletero y techo (fi g. 10) y a continuación las superfi cies más pequeñas como las puertas y los guardabarros (fi g. 11). Mover el aparato de manera homogénea por la pintura y sin ejercer presión.

4. Apagar el aparato en el interruptor ON/OFF

(fi g. 1/pos. 3) antes de retirarlo de la superfi - cie pintada que se desea pulir.

5. Para los lugares de difícil acceso, quitar la cu-

bierta textil para el pulido del plato de pulido y trabajarlos a mano (fi g. 12).

6.6 Pulido de superfi cies pintadas con la cu-

bierta sintética para el pulido Aviso: Una vez se haya secado completamente el producto de pulir previamente aplicado en la superfi cie pintada se puede empezar con el pu- lido.No utilizar la cubierta sintética para pulir en húmedo.

1. Cambiar la cubierta textil por la sintética. Ase-

gurarse de que la cubierta sintética para el pulido esté completamente limpia.

2. Quitar la capa de pulido en el mismo orden

en el que aplicó el producto para pulir sobre la superfi cie pintada. Es preciso tener en cuenta en todo momento las instrucciones de uso de producto de encerado y pulido. Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 24Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 24 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

7. Mantenimiento, limpieza y pedido

de piezas de repuesto Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de limpieza.

Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plás- tico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

Lavar las cubiertas para el pulido solo a mano y dejarlas secar al aire.

Si no se usa la pulidora, se debería guardar sin la cubierta y con el plato de pulido hacia arriba para que se pueda secar y mantenga su forma original.

No hay que realizar el mantenimiento a más pie- zas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuesto:

1. Si su herramienta eléctrica necesita ser-

vicio, póngase en contacto con un distri- buidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- lice exclusivamente piezas de repuesto idén- ticas para las reparaciones. Solo así se podrá mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.

2. Si el cable del cargador está dañado,

cámbielo de inmediato para evitar peli- gros. Si necesita asistencia, llame al centro de atención al cliente de Einhell USA

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad reco- lectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almace- namiento óptima se encuentra entre los 41°F y 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

El aparato no funciona Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 25Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 25 17.12.2018 16:24:1717.12.2018 16:24:17SP

REGISTRO DEL PRODUCTO: Einhell le recomienda encarecidamente que registre su compra. Puede registrarla online en EinhellUSA.com. En caso de no hacerlo, el producto comprado no perderá los derechos de garantía. No obstante, registrando su compra permite que Einhell le preste un mejor servicio de atención al cliente cuando lo necesite. ¿QUÉ CUBRE? Einhell garantiza al propietario que, si esta máquina falla en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra debido a un defecto en el material, en la manufactura o como resultado de un desgaste normal del uso doméstico ordinario, Einhell le enviará una pieza o un producto de repuesto, según se necesite, de manera gratuita y sin gastos de envío al comprador original. Si, a criterio exclusivo de Einhell, la máquina averiada no se puede reparar con una pieza, Einhell decidirá si a) envía una nueva máquina de manera gratuita y sin gastos de envío, o b) reembolsa al propietario el importe completo de la compra. ¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA? Einhell hace entrega de la presente garantía al propietario de esta máquina (una “máquina” consiste en un producto alimentado por un motor) para un uso exclusivamente doméstico y privado. Esta garantía está limitada a treinta (30) días a partir de la fecha de compra original de cualquier producto de la marca EINHELL que se use para fi nes comerciales o cualquier otro fi n que produzca benefi cios. Si la máquina cambia de propietario durante el periodo de cobertura, actualice la información del propietario de la máquina en EinhellUSA.com ¿QUÉ NO CUBRE? Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya sido operado de forma contraria a las instrucciones de uso especifi cadas en el manual de servicio. La presente garantía no cubre cambios estéticos que no afecten al funcionamiento. Esta garantía solo será válida si la máquina se usa y mantiene conforme a las instrucciones, advertencias e instrucciones de seguridad indicadas en el manual de servicio. Einhell no se hará responsable del coste de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras se espera por una pieza de repuesto o nuevo producto conforme a esta garantía. La garantía no cubre piezas de desgaste como correas, brocas, cadenas ni dientes, que se pueden comprar en EinhellUSA.com o llamando al 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Las baterías están completamente cubiertas durante 90 días a partir de la fecha de compra. La reparación, sustitución o el reembolso del precio de compra constituyen compensaciones exclusivas del comprador y única responsabilidad de Einhell conforme a esta garantía. Ningún empleado ni representante de Einhell está autorizado a realizar ninguna garantía adicional ni modifi cación alguna a la presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell. Por consiguiente, el comprador no deberá ampararse en ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado o representante de Einhell. Einhell no se hace responsable en ningún caso, ya se base en el contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad absoluta o de otro tipo, de ningún daño especial, indirecto, accidental o consecuentes incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de benefi cios o ingresos. Algunos estados no permiten límites en las garantías. En dichos estados, no se aplicarán las limitaciones expuestas anteriormente. Fuera de EE. UU. y Canadá se aplicarán otras garantías. LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros afi cionados y manitas. Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones. Si nota alguna anomalía en su producto, le aseguramos que haremos todo lo posible para devolverle una herramienta capaz de trabajar satisfaciendo sus exigencias. Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 26Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 26 17.12.2018 16:24:1817.12.2018 16:24:18FR

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : CECB 18254 LiSolo

Categoría : Lijadora