DrinkMixer 307767 - Licuadora Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DrinkMixer 307767 Arendo en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de bebidas (licuadora) con vaso extraíble |
| Marca | Arendo |
| Modelo | DrinkMixer 307767 |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia absorbida máx. | 100 W |
| Capacidad de llenado máx. | 500 ml |
| Capacidad útil máx. | 250 ml |
| Material del vaso | Acero inoxidable |
| Indicador de nivel | Sí, en el vaso |
| Pies antideslizantes | Sí |
| Número de velocidades | 2 (posiciones I y II) |
| Interruptor de seguridad | Sí, evita el arranque si el vaso no está en su lugar |
| Ajuste de altura | Sí, botón de ajuste |
| Duración de uso continuo máx. | 1 minuto |
| Pausa recomendada | 1 minuto entre cada uso |
| Limpieza del cuerpo | Con un paño ligeramente humedecido, no sumergir |
| Limpieza del pie mezclador | Mezclando agua en el vaso |
| Usos recomendados | Café, cócteles, salsas, alimentos para bebés, batidos |
| Contenido de la entrega | Mezclador, vaso de acero inoxidable, guía de inicio rápido |
| Seguridad | Interruptor de seguridad; no usar con las manos húmedas; mantener fuera del alcance de los niños |
Preguntas frecuentes - DrinkMixer 307767 Arendo
Preguntas de los usuarios sobre DrinkMixer 307767 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DrinkMixer 307767 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DrinkMixer 307767 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO DrinkMixer 307767 Arendo
ESP: Los controladores actuales, las instruciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en notrea pagea web.
OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA ESTE APARATO
- Utilice el aparato solo para café, cócteles, salsas, comida para bebés, batIDs de leche, etc.
- No introduzca nunca los dedos uthers objetos (pelo, ropa, utensilios de cocina, cuchillos, destornilladores, etc.) cerca del eje cuando está utilizing el aparato.
- Lea las instrucciones de uso atentamente antes de usar el aparato y conservables para futuras referencias.
- No lo utilise al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., cocinas electricas) y de la radiación solar directa.
-
No coloque el aparato cerca de fuentes de agua (como lavabos).
-
No utilise el aparato con las manos mojadas.
- Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilizes o para limparlo.
- Utilice el aparato solo con la tension indicada en el identificador del dispos-itivo.
- No nuevo el aparato cuando está en funciona.
- Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
- Este aparato no se ha concebido para ser utilisé, limpiado ni mantenido por personas (incluidos niños menosores de 8 años) con capacities físicas,
sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o conocimientos necessarios, a menos que Sean supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas acerca de como utilizear el aparato y hayan entendido los peligos que esteenta.
- Por motivos de seguridad, nocede al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.).
- A fin de evacar riesgos, los cables de red danados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un commerciante especializzato o una persona con una calidad similar.
-
No llene demasiado la coctelera demasiado paraatar salpicaduras de agua.
-
Los niños únicamente deben utilizar o limpar el aparato bajo supervisión o si se les indica como hacerlo.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueda ser realizados por niños a menos que tengan por lo menos 8 años y lo hagan bajo supervisión. Mantenga el aparato y el cable de connexion fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
- No cubra nunca la batidora conthersoons.
Gracias por adquirir un producto de Arendo. Por favor, lea atentamente la asigniente guía<rápida para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adequrido.
1. Volumen de suministro
- Batidora de bebidas
Jarra batidora de acero inoxidable
Guía épida
2. Datos&Tecnicos
| Suministro electrico 220-240V CA, 50/60 Hz | |
| Consumo de energia max. | 100 W |
| Cantidad deilenado | cantidad max. de uso: 250 mlcantidad max. deilenado: 500 ml |
| Caracteristicas • Pies antideslizantesVaso con indicator de nivel deilenadoAcero inoxidable (vaso mezclador de acero inoxidable) | |
3. Detalles del producto

| 1 Jarra batidora | |
| 2 Jarra batidora | |
| 3 Interruptor de encendido/apagado | |
| 4 Interruptor de seguridad | |
| 5 Ajuste de alta | |
| 6 Base |
4. Antes del primer uso
- Asegürese de que el embalaje de este aparato se ha desechado correctamente.
- Mantenga todas las piezas pequeñas y las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños.
- Después de sacar el aparato del embalaje, limpielo con un paño humedo. Asegúrese de que no entree agua en el aparato y nunca lo sumerja en agua para limparlo.
- Asegürese de que la tension nominal de la toma de corriente conectada se corresponde con la asignificada en la placac de caractéristicas del aparato.
- Cologne el aparato sobre una superficie plana y seca.
- Asegürese de que todas las piezas del aparato estácorrectamente montadas antes deutilizarlo.
- No encienda la batidora sin el vaso. No toque nunca las piezas giratorias del aparato.
- Antes de utiliser el aparato, tienda Completely el cable y asegúrese de que no está dañado.
- El aparato sólo está previsto para un funciona de corta duración de 1 minuto. No lo usa durante más de 1 minuto en funciona continuo.
- Asegürese de hacer siempre una pausa de 1 minuto entre cada uso.
5. Puesta en servicios
Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el aparato suministrado está complete. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición «Off» (0) antes de conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada y correctamente connectada.

arendio
Llene el vaso de acero inoxidable suministrado con los ingredientes deseados y colque el interruptor de encendido/apagado en «I» o «II» para selectionar el nivel de velocidad deseado.
Coloque el vaso en el soporte y pulse el botón de ajuste de alta. Coloque la batidora sobre el vaso de forma que el interruptor de seguridad (4) quedefirmamente presionado por el vaso. El proceso de licoado no se inicia si el interruptor de sécurité no está presionado.
Porultimate,coloque el interruptor de encendido/apagado en 0 ydeje que el aparato se enfrie durante aproximamente 1 minuto.Mantenga la batidora sega en todo momento.

iPrecaución! El aparato no debe encenderse durante mas de 1 minuto cada vez que se utilise para estar que se sobrecaliente.
6. Limpieza ysciousos
Asegürese de apagar Completely el aparato y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de起初 lasareas de limpieza y mantenimiento.
Nosumerja nunca el aparato en agua uothers liquidos.Limpie la carcasa de la batidora con un paño humedo. Para limpar la jarra de la batidora, Ilenela con un poco de agua e inicia el proceso de batido.
Si desea guardar el aparato, deja que se enfrie completeness.

7. Instrucciones de seguridad y descargo de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la tension de red. No cortocircuite el producto. El aparato no está homologado para su uso en exteriores;正常使用 unicolemente en conditiones secas. Protejalo de la humedad elevada, el agua y la nieve. Mantenga el aparato alejado de las altas temperatas. No exponga el aparato a combustos bruscos de temperatura ni a fuertes vibraciones, ya que podra darar los componentes electronicos.
Compruebe que el aparato no está dañado antes de utiliser. No utilizes el aparato si ha sufrido golpes o cualquier(other doño. Respete las normativas y restricciones naciales. No utilizes el aparato para finesdistinctos dellos descritos en las instrucciones. Este producto no es un juguete.Manténgalo fuera del alcance de los niños o de las personas con discapacidad mental.Cualquier reparación o modificación del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará la garantía.El aparato solo pueda serutilizzato por personasque hayanleido y comprenderdo estas instrucciones.Las specifications del aparato peuventchangiar sin previo aviso.
8. Instruetiones de eliminación
Según la directiva europea RAEE, los aparatos electricos y electrónicos no pueda eliminarse con los residuos domesticos. Sus componentes deben reciclarse o eliminarse por分开ado, ya que los componentes toxicos y peligrosos peuvent causar daños duraderos al medio ambiente si se eliminan de forma incorrecta.
Como consumidor, está obligado, en virtud de la Ley de aparatos electricos y electrónicos (ElektroG), a devolver gratuityamente los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de vente o a los centros Públicos de recogida 创建asal tal efecto.Los detailles estan regulados por la ley estatal correspondiente.El significo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso y/o en el embalaje hacer referencia a esta normativa.Al separar,recicular y deshacerse de los aparatos viejos de estaforma,usted está hacer una importante contribución ala proteccion de nuestro medio ambiente.Para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida autorizados en su zona,póngase en contacto con la administracion local o municipal.

Directiva RAEE 2012/19/UE N° de registrar RAEE: DE 67896761
Por la presente, la Empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 307212 / 307767 cumple los requisitos esencias y除外 dispositions pertinentes. Puede Obtener una交代 de conformidad completa en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 08007244405
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730