M12 252520 - Herramienta rotativa inalámbrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 252520 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 252520 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 252520 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 252520 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 252520 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de网通unaforma. No utilizes adaptadores de enchufe con ferramentas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
-
No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
-
No maltrate el cable. Nunca utilise el cable No utilise la herrimienta electrica si el interruptor para cargar, jalar o desconectar la herrimienta no la enciende y la apaga. Cualquier herrimienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, electrica que no pueda controlarse con el interruptor el aceite, los bordes aflilados o las partes en es peligrosa y debe repararse.
movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica. - Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable UTILizar una herramienta electric en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse. - Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está hacerly utilise el sentido común al utiliser una herramientalelectrica.No utilise una herramientalelectractivimientos está cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicamentos.Un momento dedistracción al utilizing herramientos electricasuede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajusteantesdeentender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica能把 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuero demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Vistase adecuadamente. No utilise rop a joyeria holgada.Mantenga el cabello y la rop alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabello large你能 quedarse atrapados en las partes moviles. - Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén conectados y seutilicen correctamente.El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso Frequen de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
-
No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizaré el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
-
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sincapacitatacion.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalintraction,amarre de partes moviles,partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electricasea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en cuenta lasconditions de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramienta electrica para operaciones differsa alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañaduras y nas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
Recargue unicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un risgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos e los objetivos metalicosankyos que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria可以使 occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además ahora medica. El liquido expulsado de la bateria pueda causar irritación o quemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasmightounarcomportamentoimpredecible, causando incendios, Explosion o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ ( 265^ )uede Causear explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas neu del rango especialico puede darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurarà que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA ROTATORIA
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de rectificado, lijado, cepillado con alambre, pulido o corte abrasivo:
-Esta herramipta eletrica está diseñada parafuncionar como rectificadora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o herramipta de corte. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las specifications provistas con esta herramipta eletrica.El incumplimiento de cada una de las instrucciones que se enumeran a continuación podra provocar una descarga eletrica, incendio y/o lesiones graves.
- No use accesorios que no estén especificamente disénados y recommendados por el fabricante de la herr模板. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herr模板 para garantizar una operacion segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL pueda quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo de la clasificacion de calidad de su herramipta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- Elullan del eje de los discos, bridas, so portes yequalquierotro accesoriodebeencajar correctamente en el husillo de la herrimenta electrica. Los accesorios que tengan orificios de eje que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herrimenta electrica se desbalancearan, vibraran excessivamente yueneden occasionar perdida de control.
- No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por ejempo, el disco abrasivo para detectar desportilladas y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambre sueltos o quebrados. Si la herramipta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspections are instalar un accesorio, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del
plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sin energia durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de proteccion personal. Dependiente de la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguidad. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas operaciones. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peutecasionar perdida auditiva.
- Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entre al area de trabajoDebeutilizar equipo de proteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
- Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableo oculto, sostenga la herramienta electrónica unico.
Elcontactodel accesoriodcorteconun cableque
conduzca electricidadpuede hacer que las partes
metálicasde la herramienta se electrificen y podría
ocasionaruna descarga electricaal operador. - Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio pueda agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
- No opere la herramipta eletrica cuando la carga al bajo de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.
- Limpie periodically las rejillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使ar riesgos electricos.
- No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrián incendiar these materiales.
- No utilise accesorios que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos pourrait occasionar electrocución o descarga electrica.
- Deje que los cepillos giren a velocidad operativa durante al menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararserente al cepillo ni en linea con el本身就是. Se expulsaran cerradas o alambre sueltos durante el tiempo de operation preliminar.
-
Dirija la descarga del cepillo giratorio de alambre en direccion opuesta adonde está usted. Puede descargarse pequeñas partículas y minúsculos fragmentos de alambre a alta velocidad durante el uso de"These cepillos, que pueda quédarse incrustados en supiel.
-
Siempre introduzca la BROCA en el material en misma direccion en que el borde de corte sale del material (que es la misma direccion en que se lanzan las virutas). Introducir la herramienta en la direccion incorrecta occasiona que el borde de corte de la BROCA se salga del material y jale la herramienta en la direccion de alimentacion.
- Al usar limas giratorias, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, siempreonga el materialfirmamente susjetado con prensa. Estos discos se atoraran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueda producir contragolpe. Cuando un disco de corte se atora, el disco generalmente se quiebra. Cuando una limagiratoria, el cortador de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atoran, poderes saltar de la ranura y podria perdier el control de la herramienta.
Contrapolpe y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reccion repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otto accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en directiono contraia a la rotacion del accesorio en el punto de unión.
Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrada en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco peutEAR saltar para el operador o en direccion contraia,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.
El contralgope es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y pueda evaporarse tomando las precauiones correspondentes que se indicate a continuacion.
- Mantenga un agarre firme de la herramienta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empunadura auxiliar, si se proportionscna, para maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador peut controlar las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspondentes.
- Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
- No coloque su cuerpo en el area hacía donde s moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contragolpe. El contragolpe impulsará la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamento.
- Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer rebootar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el reboot tiene una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
- No coloque una hoja de信箱 para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.
Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de rectificado y corte abrasivo:
- Utilice únicamente los temas de discos que se recomienda para su herramienta electrica y la guarda españica diseñada para el disco selección. Los discos para los cuales no se disné la herramienta electrica no pueda resguardarse adequadamante y son inseguros.
- Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifique con el costado del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utiliser en rectificado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a这些discos, poderon occasionarquebradura.
- Siempre utilizes bridas de discos sin daños que sean del時間 y forma correctos para el disco selección. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibiliad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differsentes de las vidas de los discos de rectificado.
- No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Los discos diseñados para herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar. Advertencias de seguridad espécificas adiconiales para operaciones de corte abrasivo:
- No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplique presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al discoPTYa la energia y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco.
- No posicione su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detrás del本身就是. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el possible contragolpe puede impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacíaasted.
- Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte por在哪 quer motivo, apague la herramienta electrica y sostengala inmovil hasta que el disco se detenga por completeo. Nunca intente retirar el disco del corte cuando aún está en movimiento, puisuede ocurrer contragolpe. Investigue y siga unaersion correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
- No reinicia la operacion de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco可以选择 amarrarse, irse hacía arriba o generate contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
- Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tiempo para minimizar el riesgo de pellizcambio y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la linea de corte yURTCA del borde de la pieza de trabajo aamins lados del disco.
- Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u另一边quesreas donde no haya visibiliad. El disco saliente,quepe cortar lineas de gas o agua,cables electricosu或者其他 objetos, lo que pueda genera contragolpe.
Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de lijado:
- No utilise lijas excessively grandes para los discos de lijado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar la lija. El papel lija más grande que se extiene más alla del soporte de lijado representa un risgo de laceración y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.
Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de pulido: - No permitted that noinguna porcion suelta de bonete de pulido o sus cordones de sujeccion giren libremente. Oculte o recorte los cordones de sujeccion sueltos. Los cordones de sujeccion sueltos y que giran peuvent enredarse en sus dedos o atorarse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especillas para operaciones de cepillado con alambre: - Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la operación ordinaria. No aplique presión excessiva a los alambres aplicando demasiada energia al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
- Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con alambre, no permitita que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre puede expandirse debido a la carga de trabajo y las fuerzas centroidugas.
Advertencias de seguridad adiconiales - El时间为 del eje de los discos, también del lijado o cualquier(other accesorio debe encajar correctamente en el husillo o en el manguito de la herramipta electrica. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramipta electrica se desbalancearán, vibraran excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
- Los discos,ambleos de lijado,cortadores u.
otros accesorios montados en el mandril deben estar totalmente insertados en el manguito o en la prensa de sujecion.La "saliente"o la longitud del mandril desde el disco hasta el manguito
debe ser minima.Si el mandril noiene suficiente sujecion y/o la saliente del disco es demasiado larga el disco montado可以使 soltarse y ser expulsado a alta velocidad. - Después deavianlar brocas odehacualquierajuste,asegúrese de que la tuerca delmanguito,la prensa de sujeccion o qualquier otherdispositivo deajuste estefirmamenteapretada.Losdispositivosdeajustesueltospuede moverinesesperadamente,ocasionandoperdida decontrol,y laexpulsionviolenta de componentes giratoriossueltos.
-
Siempre introduzca la BROCA en el material en a misma direccion en que el borde de corte sale del material (que es la misma direccion en que se lanzan las virutas). Introducir la herramienta en la direccion erronea occasiona que el borde de corte de la BROCA se salga del material y jale la herramienta en la direccion de alimentacion.
-
Al utilizar sierras de acero, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, siempreonga el material firmamente sujetado con prensa. Estos discos se atoraran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueda producir contragolpe. Cuando un disco de corte se atora, el disco generalmente se quiebra. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atora, pueda saltar de la ranura y se podra perdier el control de la herramienta.
-
No direccion su mano en linea con el disco giratorio ni detraces del本身就是. Cuando el disco, en el punto de operacion, se este alejando de su mano, el possible contragolpe peut impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacia usted.
- Permita que los cepillos corran a la velocidad de operación al menos durante un minuto antes de usearlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse al fronte al cepillo ni en linea con el本身就是. Se expulsaran cerradas o alambre sueltos durante el tiempo de operación preliminar.
- Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio para que se aleje de usted. Puede descargarse pequeñas partículas y minúsculos fragmentos de alambre a alta velocidad durante el uso de these cepillos, que pueda quédarse incrustados en supiel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situaciones donde haya presencia de polvo, utilise la proteccion respiratoria adecuada o utilise una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No uTilice esta herramipta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uOthers daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de materia con tratimiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de disénadas para filtrar partículas microscóicas.


Corrente continua
nXXX min-1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

Tipde cargador .M18TM
RPM 5000-27500
Portaherramientos 3,2 mm (1/8")
Diametro max. del accesorio 55 mm / 2
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)
*Áternán acepta portaherramrientas de時間 estandar de 0,8 mm (1/32"), 1,6 mm (1/16"), y 2,4 mm (3/32") (se vende por分开)
- Tuerca de collar
- Collar de boca
- Luz LED
- Seguro de husillo
- Interruptor de encendido y apagado (I/O)
- Empuñadura
- Indicador dearga
- Selector de velocidad

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
Como se inserta/quita la batería en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Siempre retire la bateria cada vez que la herramienta no está en uso.
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.
Use únicamente los accesorios con la velocidad nominal maxima de funciona bajo se qusea, cuando menos, igual a la velocidad maxima que indica la herramienta electrica.Esta velocidad se basa en la potencia del accesorio, lo que permite tener una medidareasonable de seguidad.No tiene la intencion de indicar la velocidad de funciona bajo que se considere la mas eficiente o la mejor.No sobrepase la velocidad maxima de funciona bajo.
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre limpie los mandriles antes de meterlos en el collar y fijarlos firmamente a la tuerca del collar. De lo contrario, la rotacion a alta velocidad de la herramienta podra provocar que el accesorio salga proyectado del collar.
Todas las personas presentes en el area debenninger puesta ropay gafas de seguridad o caretas. Los accesorios danados podran salir volando con una fuerza considerable, por lo que existe la posibiliad de sufir lesiones graves.
Instalación de accesos
- ADVERTENCIA! Retire la bateria para evaporar arrancar la herramienta.
- Para qutar la cubierta de Boca, gire hacla la posicn de DESBLOQUEO y jalela para sacarla de la herramienta. La cubierta de Boca peut usarse para ambios de accesorios sin herramiantas.

- Quite el polvo y los residuos del collar, la tuerca del collar y la espiga de accesorio.
- Inserte el collar en el husillo.
- Atornille ligeramente la tuerca del collar en el husillo.
- Inserte la espiga de accesorio en el collar a una distancia minima de 19mm (3/4").
- Oprima el botón de bloqueo de husillo y apriete bien la tuercá de collar con la cubierta de bocá (o una llave de collar de 10mm (3 / 8^ ) .NOTA: No apriete la tuercá del collar sin antes haber instalado un accesorio. Esto p daños al collar.

buede occasionan

- Para instalar el accesorio de disco de rectificacion, agregue el disco de rectificacion al extremo de la espiga de accesorio y fijelo con el tornillo incluido. Oprima el boton de bloqueo del husillo y apriete el tornillo con el extremo de destornillador de la llave de collar. ParaCambiar un disco dañado, siga el procedimiento al revés.
- Meta una bateria y pruebe el accesorio dejándolo girar por un minuto antes de aplicarlo a la pieza de trabajo.
- Para qitar un accesorio, quite la bateria para evaporar que se eramiente y, afterwards, siga el pa la inversa.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el operador debe conocer el uso, el cuidado y la proteccion que deben tenerse con los accesorios.
Aplicaciones comunes
Una amplia gama de accesos está disponible para aplicaciones como rectificacion, lijado y corte.
Rectificacion / lijado
Use accesos de rectificacion y lijado que:
tengan un diametro menor de 55mm / 2^
- sean del grano y el tipo correctos para su proyecto.
- funciona en acuero con la RPM que se menciona en la placse senalética de la herramienta.
Cepillos de disco
Los cepillos de disco de alambre son utiles parautar suscedad, escamamente, rebabas, virutas de soldadura, etc. Existe una amplia gama de cepillos de disco de alambre para-distintas aplicaciones.
Al momento de aplicar el cepillo a su proyecto, evite ejercer demasiada presión. Esto ocasiona el doblez excessivo del alambre y la acumulación de calor, lo que ocasiona la ruptura prematura del alambre, la desafilamento rápido y una reducción de la vida útil del cepillo. En lugar de ejercer más presión, intente con un cepillo de disco de alambre con unaccion de corte más agresiva (tamaño mayor de alambre, menor longitud en el alambre o un tipo de cepillo diferente; eskaar, de tipo nudo en lugar de alambre ondulado).
Corte
Siempreonga cuidado al Manipular los discos de corte para evaporar que occurran daños. Antes de instalar un disco, siempre reviselo para asegurarde que no presenta fisuras. Si el disco presente fisuras, desechelo para evaporar que lo use alguien mas. Los discos de corte deben estar protegidos contra:
- la humedad promedio y extrema
- todo��ode solventes
-发展机遇 -发展机遇的可持续性 -机遇与挑战 -机遇与挑战 - caidas y golpes
Si alguna de las situaciones anteriores le ocurre a un disco de corte, desechelo de inmediato.
FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, siempre use proteccion para ojos adecuada con la indication de que comple con la norma ANSI Z87.1.
Cuando esté trabajo en ambientes con mucho polvo, use un dispositivo de proteccion respiratoria adequado o use una solución de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Indicador de cargo
Para determinar la calidad de energia restante en la batería, encienda, la herramienta. El indicator de nivel de combustible encenderá de 2 a 3segundos. Cuando que de menos de 10% de energia, 1 luz del indicator de energia parpadeará 4 vezes.
Para registrar el fin de la energia, 1 luz del indicator de energia parpadeará 8 vezes y después la herr模板a dejará deFuncionar. Cargue la batería.
Si la bateria se caliente demasiado, las luces del indicator de energia parpadearán y la herramenta no funciona. Permita que la bateria se enfrie.
Selección de la velocidad
Para definir la velocidad, use los botones +/- del selector de velocidad para pagar entre la velocidad más baja (5 000 RPM) y la velocidad más alta (27 500 RPM). Cada una de las luces LED puede(""); se muestran, inicialmente, en fijo. Las velocidades pares (2, 4, 6, 8, 10, 12) se muestran, inicialmente, parpadeando y, después, se vuelven fjias. Las luces LED se encenderán conforme );reducezca el ajuste de velocidad.
NOTA: La herramienta tendrá la velocidad的选择acionada de forma predeterminada la proxima vez que se encienda.

| Ajuste de velocidad | RPM | Ajuste de velocidad | RPM |
| 1 5000 | 7 17 250 | ||
| 2 7050 | 8 19 300 | ||
| 3 9100 | 9 21 350 | ||
| 4 11 100 | 10 23 400 | ||
| 5 13 200 | 11 25 450 | ||
| 6 15 200 | 12 27 500 |
Uso de la herramienta giratoria
Defina el mejor agarre de acuerdo con la tarea que va a realizar. Es possible sostener la herramienta giratoria como si fuea un lápiz para realizar trabajo finos o bien, agarrada alrededor del cuerpo cuando se necesita menos precision.

Practique en material de desecho para definir mejor velocidad, el accesorio correcto y darse una idea sobre como realizar su proyecto.
No oprima el accesorio contra la pieza de trabajo. Cuando el accesorio y la velocidad a usarse son correctas, la fuerza que ejercerá el operador sera minima o nula. Ponga el accesorio en contacto con la pieza de trabajo y guielo encima de su proyecto, realizando various pases en caso de ser necessario. Mueva la herramienta en la misma direccion que gira la broca (tal como lo indica la flecha que está cerca de la parte delantera de la herramienta). Mover la herramienta en la direccion opuesta pueda occasionar que la herramienta rebote, lo que causará una perdida de control y daños a la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA Todas las personas presentes en el area deben落户
puesta ropay gafas de seguidad o caretas. Los accesorios danados podran salir volando con una fuerza considerable, por lo que existe la posibididad de sufir lesiones graves.
Arranque/Paro
- Use un sujétador, prensa u autre medio pratico para fazer su pieza de trabajo, lo que le permitirá tener às vezes manos libres para controlar a ferramenta.
- Para arrancar la herramienta, sostengala y deslice el interruptor hacía adelante, a la posicion de ENCENDIDO (I).
- Deje que la herramienta llegue a su Tmaxima velocidad antes de empezar a trabajo.
- Use los botones del selector de velocidad para pagar entre la velocidad más baja (5 000 RPM) a la velocidad más alta (27 500 RPM).
- Para detener la herramienta, de eslice el interruptor hacía la posición de APAGADO (O). Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de bajarla.
NOTA: No oprima el botón de bloqueo del husillo,mIJtras la herramienta está configurando o mien-tras el accesorio está en movimiento. Es possible que this ocasione daños a la herramienta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre
la herramienta antes de darlerialquiermantimiento.Nunca desarme la bateria, el cargador o la herramienta, salvo que asi lo indiquen estas instrucciones.Comuniquese con un centro de service del MILWAUKEE para todas lasdemas reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramenta en buena conditiones. Inspeccion la ferramenta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functiomamento de la ferramenta. Envie su ferramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 mees a un ano, dependiendo del uso dato, envie su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la ferramenta. Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las cualesier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres Iade aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato mas cercano
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
Esta herramipta eletrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original unicamente, por parte de un distribuidor autorizo MILWAUKEE, de que noonga material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o sustituir arialquier pieza de esta herramipta eletrica que tengafectos del material o mano de obr determinne MILWAUKEE mediante una revision, por un periodo de cinco (5) años afterwards de la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramipta eletrica a un centro de service de fabrica de MILWAUKEE o a una estacion de service autorizada de MILWAUKEE, es necessario que la devoluncione se haga con flete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluaruna copia del comprobante de comprar con el productodevuelto. esta garantia no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado del MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, malrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periodicos para alcanzar su máximo rendimientoEsta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre others, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la tierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de acontecimiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterias ni todas las herramantas en electricas. Consulte las ygastas garantías independentes que estan para disponibles para these products.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y elazo Mejado de LED (49-81-0090) es la mesma que la vidautil del productosubjecto alas limitaciones anteriores.Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necessario realizar el registrar de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de fabricación del producto servira para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compral solicitar el serviceo en garantía. LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRitos ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR
PERDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVAY SUSTITUYE TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; HASTA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCrito. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTIA LE CONFIERE DERECHOS JURIDicos ESPECIFICOS Y USTED PODRIA, ADEMAS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá unicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestña "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC,+junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía.
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las作為 situationes:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evaporar ríesgos electricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL