MILWAUKEE 60656 - Lijadora

60656 - Lijadora MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 60656 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 60656 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 60656 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 60656 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 60656 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 60656 MILWAUKEE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery,&enderel manual.

GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS

WARNING

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias fe instructuciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores alejidos,maintrasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónesuenocasionar la perdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilizes adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifier reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuero está aterrizzato.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está hacer y/utilice el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica,msteads está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distractación al utilizing ferrimientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-. ramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialque deajuste ander la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica能把 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga elapello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o elapello largouenpuedeqedarse atrapados enlas partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten connectados y se utilizecen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad be used in any way.
  • No permit to use the familiaridad for personal or commercial purposes.
  • No permit to use the familiaridad for advertising purposes.
  • No permit to use the familiaridad for advertising purposes for commercial purposes.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que le batería de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, overhaular accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar el functiOnamento de la ferramenta electrica. Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise.Muchos accidentes

son occasionados por herramrientas electricas con mantenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflilados son menos propensas aatorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS

Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de lijado:

-Esta herramienta electricaiene la intencion de configurar como lija. Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. El no seguir las instructaciones a continuacion possible的结果在如何que electrico, incendio y/o lesiones graves.
Las operaciones como esmerilado, cepillado metalico, pulido o corte no se recomienda con esta herramienta electrica. Las operaciones no disyenadas para esta herramienta electrica puede create un riesgo y lesiones personales.
- No use accesorios que no esten especificamente diseñados y recomendedos por el fabricante de la herr模板. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herr模板 para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL peuvent quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesos de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarsecorrectamente.
- El montaje roscado de accesorios debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. Para accesorios que se montan mediante bridas, el orificio del eje del accesorio debe encajar en el diametro localizador de la布拉. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancearan, vibraran excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
- No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladas y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambre sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para

detectar danos o instale un accesorio sin danos. Después de inspections e instalar un accesorio, tanto usted como losexpectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sinarga durante un minuto. Los accesorios danados normalmente se romperan durante este tiempo de prueba.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Dependiente de la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, protectores auditivos, quantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particulas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peut ocasionar perdida auditiva.

  • Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entalea area de trabajo debeutilizar equipo de proteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causarlesiones mas alla del area inmediata de operation.

  • Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sostenga la herramienta electrica unicolemente de las superficies de empunadura aisladas. Elcontacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidad可以更好 hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifique y podra occasionar una descarga electrica al operador.

  • Posizione el cable deforma que no interfiera con el accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y el brazo o la mano能把n ser jalados hacer el accesorio giratorio.

  • Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.

  • No opere la herramienta electrica cuando la carga al bajo de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.

  • Limpie periodicamente las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 riesgos electricos.

  • No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrjan incendiar这些东西 materiales.

  • No utilise accesorios que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos pourrait occasionar electrocución o descarga electrica. Contragolpe y advertencias relacionadas

El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en directiono contraria a la rotacion del accesorio en el punto de unión.

Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrada en el punto de agarre puede enterrarse en

la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco可以选择 saltar hacía el operador o en dirección contraja,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.

El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y可以更好vatarse tomando las precauiones correspondientes que se indicate a continuacion.

  • Mantenga un agarre firme de la herramienta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilizes una empunadura auxiliar, si se proporciona, para maximal control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador可以选择 controlar las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauiones correspondentes.
  • Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
  • No coloque su cuerpo en el area hacíaonde se movera la herramienta electrica en caso de que occurra contragolpe. El contragolpe impulsara la herramienta en la direccion contraia al movimiento del disco en el punto de enganchamiento.
  • Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer reboot y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el rebote tiene una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
  • No coloque una hoja de cadena para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado:

  • No utilise lijas excessively grandes para los discos de lijado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar la lija. El papel lija mas grande que se extende más alla del soporte de lijado, representa un riesgo de laceracion y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.

Advertencias de seguridad adiconiales

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniqué con un centro de servicios MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de disénadas para filtrar partículas microscóicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 60656 - SIMBOLOGÍA - 1

aislamento

MILWAUKEE 60656 - SIMBOLOGÍA - 2

Corrente alterna

MILWAUKEE 60656 - SIMBOLOGÍA - 3

n XXX min-1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

MILWAUKEE 60656 - SIMBOLOGÍA - 4

mejicana de la aprobacion

  1. Decanso de la herramienta
  2. Mango lateral
  3. Seguro para trabajo la flecha
  4. Flecha

ESPECIFICACIONES

Tamaño de Flecha 5/8"-11
Tamaño del disco 178/229 mm (7"/9")
Cat. No. 6065 y 6065-6
Volts. 120 ca/cd
Amperios 15
RPM. 6000
Cat. No. 6066 y 6066-6
Volts. 120 ca/cd
Amperios 15
RPM. 6600
Cat. No. 6072
Volts. 120 ca/cd
Amperios 13
RPM. 6000
Cat. No. 6078
Volts. 120 ca
Amperios 13
RPM. 0-6600

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramrientas que deben connectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas yrequireen que las extensiones que seutilicen conellas Sean también de tres cables. Las herramrientas con doble aislamiento y clavijas de dos patasuenpulizarse indistinctamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extension depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el situoonde seutilice la herramipta.El uso de extensiones inadecuadasuedecausear seriascaidas enel voltaje, resultando enperdida de potencia y possible daño alherramipta.Latablaqueaquiseilustrasirve de guia para la adecadua seleccionde la extension. Mrientrasmenorseael numero del calibre del cable, mayor sera la capacité del mesmo.Por ejemplo, un cable calibre 14puedecarpoportaruna corriente mayorqueun cable calibre 16.Cuandousemas de una extensionpara lograrel largodeseedado, aseguresequecaduna tengaalmenos,el minimotamañode cable requerido.Si estáusando un cable de extension para masdeuna herramipta,sume los amperesde lasvariasplacasuyuselasuma para determinar el tamanoinimo del cable de extension.

Guias para el uso de cables de extension

  • Si está usingo un cable de extension en sitios al aire libre, asegürese que está marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canada) el qual indica que pueda ser uso al aire libre.
  • Asegürese que su cable de extension está correctamente cableado y en buena conditiones electricas. Bombie siempre una extension danada o hagala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
    -Proteja su extensione elcctrica de objetos cortantes, calor excessivo o areas mojadas.
Calibreminimumo recommendado paracables de extensiones electrolyticas*
Amperios(En la placa)Largo de cable de Extensión en (m)
7,612,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

*Basado en limitar la caía en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo de descarga electrica si se conecta

el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas afecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proportionsciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está danado. Si está danado antes de uso, levelo a un centro de servicios MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haya que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.

Herramientos con connexion a tierra (Enchufes de tres terminales)

Las herramrientas marcadas con larase "Se requiere connexion de puesta a tierra" tiene un cabl de tres hilo y enchufes de connexion de puesta tierra de tres clavijas. El enchufe debe connectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (vease la Figura A). Si la herramipta se averiaro o no funciona correctamente, la connexion de pesta a tierra proportionscna un trayecto de bajo resistencia para desviar la corriente electrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga electrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en e enchufe está connectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a工程技术 del hilo verde bajo del cable. El hilo verde debe ser el unico hilo connectado al sistemas de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta deben estar enchufada en un tomacor

riente apropiado,correctamente instalado y connectado a tierra segun todos los@c Rodrigos y reglamentos.El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A. Fig.A

Herramientos con doble aislamento (Dos+puntas enchufes)

Las herramrientas marcadas con "Doble aislamento" norequireenconectarse“a tierra”.Estas herramrientastienen un systemaislante que satisface los estandaresde OSHA yIlla na los estandares aplicables de UL (Underwriters Laboratories),de la Asociacion

Canadiense de Estandares (CSA) y el Codigio Nacional de Electricidad. Las herramrientas con doble aislamento peuvent ser usadas en cualesera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

MILWAUKEE 60656 - Herramientos con doble aislamento (Dos+puntas enchufes) - 1
Fig.B

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre

  • la herramiento antes de fjar o retiring accesorios, o antes de efectuar ajustes.

Montaje y desmontaje del cable de callbackrado Quik-Lok II (Modelos seleccionados)

Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el area de trabajo, MILWAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok.

MILWAUKEE 60656 - Montaje y desmontaje del cable de callbackrado Quik-Lok II (Modelos seleccionados) - 1

a1. Para desmontar el cable Quik-Lok®, gire la tuerca del cable 1/4 de vuelta hacía la izquierda y tire del cable hacía afuera.
2. Para montar el cable Quik-LoR, alinee las MARCAS en el conector y presione el conector hacía adentro tanto como pueda. Luego gire la tuerca del cable 1/4 de vuelta hacía la derecha para fjarlo.

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una al utiliser esta herramienta. te.

'empunadura lateral al'utilizar esta herramenta. Sostenga firmamente.

Instalación del mango lateral

El mango lateral puede instalarse en ambos lados (en todos los modelos) o en la parte superior de la caja de engranajes (en determinados modelos). Colóquelo delgado que le ofrezca mejor control y proteccion. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el orificio delgado deseado y anteselofirmamente.

Selección del disco de lija

Use discos de lijia que sean:
- del时间为 correcto como lo indica la placar de la herramienta.
- el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
- que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en la sección de "ADVERTENCIA" de la placá de asignaciones de la herrramienta. Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para selecciónar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece siempre con un grano burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.
- Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales querequirean abrasivos de larga vida,desbaste rápido y rudo.
- Discos de Sircónes de aluminio - Su Diseño especial de grano permitte remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyen.
- Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres vezes el tiempo de los discos de oxido de aluminio.

Instalación de respaldos y discos de lija

  1. Desenchufe la herramienta y colóquela Boca abajo sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre la herramienta antes deajar o retiring accesorios, o antes de efectuar ajustes. Retirerialquier accesorio de la flecha.
  2. Enrosque la arandela de nylon en la flecha. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo realizando como se muestra. NOTE: Cuando instale el disco de tiras abrasivas sin el cubo, coloque la tuercadel disco de acuerdo se muestra.
  3. Para apretarlo, presione el seguro de enganche de la flecha a la vez que gira la tuerca del disco en el sentido de las manecillas del reloj.
  4. Para desmontar el disco abrasivo y el respaldo, descenthuche la herramienta e invierta el procedimiento

MILWAUKEE 60656 - Instalación de respaldos y discos de lija - 1

MILWAUKEE 60656 - Instalación de respaldos y discos de lija - 2

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, use siempre lentes de seguidad o anteojos con protectores laterales. Nunca esmerile sin tener el equipo de seguidad adecuado.

Para reducir el riesgo de danos a la herramienta, no utilise el seguro de enganche de la flecha a modo de detener la flecha@mientras la herramienta se encuentra en uso o marcha por inercia despues de haber sido apagada.

Encendido y parodel motor

  1. Para encender la herramienta, tire del gatillo.
  2. Para detener la herramienta, suele el gatillo.

ADVERTENCIA Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dos manos antes de iniciaar el esmerilado.

Bloqueo del gatillo

(Modelos selecionados)

El seguro de enganche mantiene el gatillo en la posicion ON (encendido) para uso continuo.

  1. Para bloquear el gatillo, apriete el seguro de enganche cuando tira del gatillo. Suelte el gatillo.
  2. Para desbloquear el gatillo, tire del gatillo y sueltelo. El seguro de enganche saltará.

Uso del Control de Velocidad de Cuadrante (Cat. No. 6078 sol.)

El Catalogo No. 6078 incluye un control de velocidad de cuadrante y un interruptor de actionamento de velocidad variable. Puede preajustarse la velocidad maxima mediante el cuadrante de control de velocidad, y variarse la velocidad mediante el interruptor de actionamento. Los ajustes del cuadrante de control de velocidad oscilan entre el 1 al 5. Los nombres más bajos corresponden a las velocidades más bajas y los nombres más altos corresponden a las velocidades más altas. Utilice el ajuste más adecuado para el trabajo.

Para controlar la velocidad, ajuste el cuadrante al número deseado. Luego, oprima el gatillo. Aumento o disminuya la presión en el gatillo para variar la velocidad. Para detener la herramienta, suele el gatillo.

  1. Siusted acababa de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, prunebe el disco dejanidolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie. ADVERTENCIA! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estan desbalanceados, poder danar el material, la herramenta y Causear fatiga al disco y provocar que este falle.
  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo orialquier除外 medio practico para sujetar su trabajo, liberando asiambleas manos para controlar la herramienta.
  3. ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manos segura con ambas manos. No cubra las revillas de ventilacion.Encienda la herramienta.
  4. Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de起初 el esmerilado.
  5. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee el abrasivo contra la superficie de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuye la velocidad.
  6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completeo antes de soltarla.

Utilizar discos de lijia

Cuando esmerile, mantenga launidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lije con movimientos largos y rímicos, de lado a lado del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseado.

MILWAUKEE 60656 - Utilizar discos de lijia - 1

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijda de grano grueso o disco abrasivo, lijie en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS QUE DEJA EL DISCO anterior son fácilmente visibles y se pueda quitar con un(PCacado uniforme.Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para(PCacado的结果,可将它分成几部分:

Remoción de soldadura o MARCAS de martillos - Para esta operación, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para empareiar la superficie.

Acabado en metal - Muevase constantemente a工程技术 de la superficie. Trabajo mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada puede aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.

Solución a los problemas

Las marcas profundas y CirculararesSEOpeen deberse a:

  • Usar un grano muy grueso
  • Usar un disco parcialmente cristalizzato
  • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
  • No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 de grano, cuando se cambio de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados.
  • Por no haber uso un disco mas cerrado para reducir el problema de partículas del abrasivo suelo sobre la superficie a trabajo.

Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica:

  • Que se ha CAUSED un calor excessivo por movimientos circulares en areas muy(PC)quesas.
    Presión excessiva
  • Por usar discos gastados o cristalizados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indefinidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 mezes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sucidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está dan dañados, enviela al centro de servicios más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visiteledge. www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica MILWAUKEE (vea las exceptiones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano deabra. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar como unoque de una herramienta electrica que,tras una revision, MILWAUKEE determine queiene defectos en material o mano deabra durante un periodo de cinco (5) años* afterwards de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envie la herramienta electrica a un Centro de Servicio de fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete preparago y asegurado. Debe incluye una copia del comprobante de compra con el producto enviado.Esta garantía no aplica a danos que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan reemplazos periodicos de partes y servicios para lograr el mejor rendimiento.
Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vidautildeuna parte,incluyendo,entre otheras,mandriles,cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja,juntas toricas,sellos, parachoques, cuchillas de propulsion, pistones, percutores, elevadores y arandelas del cubierta del parachoques.

Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neuáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores portátiles relacionados por gasolina, herramientos manuales, polipasto electrico, de palanca ycedena manual, prendas calefactadas M12™; Productos recondicionados, y productos de pruney medación. Hay garantías independentes y distintas disponibles para这些 products.*El periodo de garantía de los radios para oa, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventilador para oa y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de los cables de la sonda flexible para desagües es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y elazo de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sueto a las limitaciones Mentionadas anteriorsmente. S durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo algoño.

No es Necessary el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente para un producto de herramlienta electrica MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se realizará para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIOn Y REEMPLAZO AQUI DESCRIPTOS ES UNA CONDlCION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDlCION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOs, NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERRIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERRIDA DE UTILidades. ALGINUNS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASE. esta GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TO DAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO, SIN LIMITATION, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DesCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN AL DURATION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDiente SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGINUNS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURATION DE UNA GARANTIA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO N PUDIERA NO APLICARSE A USTED.Esta GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO Este garantía aplica a produits vendidos en los Estados Unidos y en Canadá unicolemente.

Consulte la Búsueda de Centros de Servicio' en la se-. ción de Refacciones y Servicio del situ web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicios más cercano para serviceo bajo y fauna de la garantía para una herramienta electrica Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la Fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba contentidas en este producto Para America Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizzato el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizado la Poliza de Garantía sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no laienen,ouldarentar el comprobante de compra original.

Usted pueda llamar sin COSTO al Telefono 01 800 832 1949 o por correto electronomic a la direccion "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizo más cercano a su domicilio, en el qual además podra adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que ugsted necessities.

Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establishimiento sobre el comprar. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo algo para el usuario final. LaEmpresa se hace responsable de los gastos de transporte razonablemente erogados que se derives del accomplishment de la presente garantía.

Exceptiones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar risgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION A CLIENTES

Presidente Masarik No.29 Piso 7

Col. Polanco V Seccion

Miquel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.

Tel. 52 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Presidente Masarik No.29 Piso 7

Col. Polanco V Seccion

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 60656

Categoría : Lijadora