6161-31 - Lijadora MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6161-31 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 6161-31 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6161-31 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6161-31 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 6161-31 MILWAUKEE
LIJADORAS/ESMERILADORAS
GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVESAUXOUTILSELECTIONTIQUES
A VERTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
Aillustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramente electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por Aconexion (cable) a la red electrica o por medio de E una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien ilumina-da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejidos cuando utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con Herraminas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, augmentaré el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
-
Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajuste antedeenter la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise cropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y laropa alejados de las partes moviles. Laropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quédarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoilección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso Frequiente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizara el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquierajuste, overhaular accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales mediaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizingmente del alcance de los niños y no permitita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
-
Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieccion,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar el funciona de la ferramenta electrica. Si se daña, asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por Herrimantas electricas conostenimiento deficiente.
-
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas aatorarse y son más fáciles de controlar.
-
Utilice la herramenta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en@cunta las conditiones detrabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes a lasprevistas podria tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empuñadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empuñadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a serviceo con un technician calificado que use unicolemente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS/ESMERILADORAS
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de rectificado, lijado, cepillado con alambre, o corte abrasivo:
-Esta herramipta eletrica está diseñada para funcional como rectificadora, lijadora, cepillo de alambre, o herramipta de corte. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las specifications provistas con esta herramipta eletrica. El incumplimiento de cada una de las instrucciones que se enumeran a continua podra provocar una descarga eletrica, incendio y/o lesiones graves.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseño esta herramienta electrica peuvent create un risgo y Cause lesiones personales.
- No use accesorios que no esten especificamente disénados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operacion segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maximamarca en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL peuvent quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo de la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- El montaje roscado de accesorios debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. Para accesorios que se montan mediante bridas, el orificio del eje del accesorio debe encajar en el diametro localizador de la brida. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramipta electrica se desbalancearan, vibraran excesivamente y;puede occasionar perdida de control. No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco abrasivo para detectar desportilladuras y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la
herramienta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar danos o instale un accesorio sin danos. Despues de inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sin energia durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Dependendo de la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarailla para polvo, protectores auditivos, quantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas operaciones. La mascarailla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particasulas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peut ocasionar perdida auditiva.
-
Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entalea area de trabajo debeutilizar equipo de proteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
-
Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga la herramienta electrónica unicolemente de las superficies de empunadura aisladas. Elcontacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidad可以更好 hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
-
Posizione el cable deforma que no interfiera con el accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y el brazo o la mano能把 en jalados hacer el accesorio giratorio.
-
Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio pueda agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
-
No opere la herramienta electrica cuando la car-ga al bajo de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.
-
Limpie periodically las rejillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使ar riesgos electricos.
-
No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrian incendiar these materiales.
-
No utilise accesorios que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos pourrait occasionar electrocución o descarga electrica. Contragolpe y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en dirección contraia a la rotacion del accesorio en el punto de unión.
Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está
entrado en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco pueda saltar hacía el operador o en dirección contraja,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.
El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y puede evaporarse tomando las precauaciones correspondentes que se indicate a continuacion.
-
Mantenga un agarre firme de la herramenta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empuanadura auxiliar, si se proportionscna, para maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador peut controlar las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauiones correspondentes.
-
Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
-
No coloque su cuerpo en el area hacía donde se moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contrago. El contragolpe impulsará la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamento.
-
Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer rebootar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el reboot tiene una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
-
No coloque una hoja de cádnas para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y perdida de control.
Advertencias de seguridad espécicas para operaciones de rectificado y corte abrasivo: -
Utilice uniquamente los temas de discos que se recomienda para su herramienta electrica y la guarda españica diseñada para el disco selección. Los discos para los cuales no se disné la herramienta electrica no peuvent resguardarse adecuadamente y son inseguros.
-
La superficie de esmerilado de los discos con centro=hundidoDebe montarse debajo del plano del borde de la guarda.Un disco montado incorrectamente que se extienda mas alla del plano del borde de la guarda no pueda ser debidamente protegado.
-
La guarda debe colocarse firmamente en la herramienta electrica y posicionarse para maxima calidad, de manière que la minima calidad de disco quede expuesta hacel operador. La guardaediaa proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.
-
Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifique con el costado del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto'utilizarse en rectificado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a这些discos, poderon occasionarquebradura.
-
Siempreutilice bridas de discos sin daniños que sean del taman y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibiliad de quebradura del本身就是. Las bridas de los discos de corte能把n ser differentes de las vidas de los discos de rectificado.
-
No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Los discos diseñados para ferramentas electricas mas grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una ferramenta de menor時間 y pueda explotar.
Advertencias de seguridad espécificas adiconiales para operaciones de corte abrasivo: - No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplique presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al disco aumento la carga y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibili-dad de contragolpe o ruptura del disco.
- No direccion su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detrás del本身就是. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el possible contragolpe pueda impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacía uted.
- Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte por在哪 quer动机, apague la herramienta electrónica y sosténgala inmovil hasta que el disco se detenga por complete. Nunca intente retirar el disco del corte cuando aun está en movimiento, puis pueda ocurrir contragolpe. Investigue y siga unaersion correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
- No reinicie la operacion de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco可以选择 amarrarse, irse hacer arriba o tenerear contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
- Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran
para minimizar el riesgo depellizcambio y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte y circa del borde de la pieza de trabajo a también lados del disco. - Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u otheras Areas sobre no haya visibiliad. El disco saliente puedaURTar lineas de gas o agua, cables electricos u otheros objectos, lo que pueda genera contragolpe.
Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado:
- No utilise lijas excessively grandes para los discos de lijado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar la lija. El papel lija más grande que se extiene más alla del soporte de lijado representa un riesgo de laceracion y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.
Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de cepillado con alambre: - Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la operación ordinaria. No aplique presión excessiva a los alambres aplicando demasiada energia al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
- Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con alambre, no permitta que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre pueda expandirse debido a la energia de trabajo y las fuerzas centroidas.
Advertencias de seguridad adiconionales
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podriant tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construction contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.
SIMBOLOGÍA

aislamiento




Corriente alterna
Corriente alterna/Corriente continua
Amperios
n XXX min' Revoluciones por minuto (RPM)

Canadá y Estados Unidos

Marca mejicana de la aprobacion
- Mango lateral
- Seguro para trabajo la flecha
- Mango
- Interruptor de paleta
- Desbloqueo/bloqueo del interruptor
- Entrada para mango lateral
- Guara tipo << 27>>
- Palanca de trabajo de la guarda
- Accesorio
- Interruptor del gatillo
- Interruptor deslizante



EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramrientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas yrequireen que las extensiones que seutilicen conellasean también de tres cables.Las herramrientas con dobleaislamento y clavijas de dos patas peuventutilizarse indistinctamente con extensions de dosa tres cables.El calibre de la extension depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el situodonde seutilice la herramipta.El uso de extensiones inadequadasuedecaesarias caidas enel voltaje,resultando enperdida de potencia y possible daño alherramenta.Latabla queaquise ilustrasirve de guia para la adecuada seleccion de la extension.
Minternas menor sea el número del calibre del cable, mayor sera la capacité del mesmo. Por exemple, un cable calibre 14 pueda Transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extension para lograr el长大o deseado, asegürese que cada unaonga al menos, el minimum时间为 cablerequireido. Si está usingan cable of extension para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use lasuma para determinar el tamanó minimum del cable de extension.
Guias para el uso de cables de extension
- Si está usingo un cable de extension en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canada) elrial indicaquepuedeserusoal aire libre.
- Asegürese que su cable de extension está correctamente cableado y en buena conditiones electricas. Bombie siempre una extension dañada o hagala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
- Proteja su extensione eletrica de objetos cortantes, calor excessivo o areas mojadas.
| Calibreminimumo recomendado paracables de extensiones electricas* | |||||
| Amperios(En la placa) | Largo de cable de Extensaión en (m) | ||||
| 7,6 15,2 | 22,9 | 30,5 | 45,7 | ||
| 0 - 2,0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2,1 - 3,4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3,5 - 5,0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 5,1 - 7,0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 7,1 - 12,0 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
| 12,1 - 16,0 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
| 16,1 - 20,0 | 12 | 10 | -- | -- | -- |
*Basado en limitar la caía en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.
ESPECIFICACIONES
| Cat. No. | Volts Amps RPM | Tamañode Flecha | Capacidad maxima | Tipo de interruptor | Bloqueo | Tipo de protección | Indicador de velocidad | |
| 6117-30 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Paleta | Sí | Tipo «27» |
| 6117-31 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Paleta | No | Tipo «27» |
| 6117-33 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Deslizante | Sí | Tipo «27» |
| 6117-33D | 120 CA | 13 | 2 800-11 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Deslizante | Sí | Tipo «27» |
| 6121-30 | 120 CA. | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gatillo | Sí | Tipo «27» |
| 6121-31 | 120 CA. | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gatillo | No | Tipo «27» |
| 6121-31A | 120 CA/CD | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gatillo | No | Tipo «27» |
| 6124-30 | 120 CA | 13 | 9 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gatillo | Sí | Tipo «27» |
| 6124-31 | 120 CA | 13 | 9 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gatillo | No | Tipo «27» |
| 6146-30 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Paleta | Sí | Tipo «27» |
| 6146-31 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Paleta | No | Tipo «27» |
| 6146-33 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Deslizante | Sí | Tipo «27» |
| 6147-31 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Paleta | No | Tipo «27» |
| 6161-30 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Paleta | Sí | Tipo «27» |
| 6161-31 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Paleta | No | Tipo «27» |
| 6161-33 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Deslizante | Sí | Tipo «27» |
LEAY GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.
TIERRA
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo de descarga electrica si se conecta
el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas afecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proportionsciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicios MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.
Herramientos con connexion a tierra (Enchufes de tres terminales)
Las herramrientas marcadas con la frase "Se requiere connexion de puesta a tierra" tienen un cable de tres hilo y enchufes de connexion de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe connectarse a un tomacorriente debidamente connectado a tierra (vease la Figura A). Si la herramipta se averiaro o no funciona correctamente, la connexion de puesta a tierra proportiona un trayecto de bajo resistencia para desviar la corriente electrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga electrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en每一huche está-connectada al sistemas de conexión de puesta a tierra de la herramienta a工程技术 del hilo verde bajo del cable. El hilo verde debe ser el unico hilo connectado al sistemas de conexión de puesta atierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorri- riente apropiado,correctamente instalado y connectado a tierra segun todos los@cuidos y reglamentos.El enchufe y el tomacorriere deben asemejarse a los de la Figura A. Fig.A
Herramientos con doble aislamento (Dos+puntas enchufes)
Las herramientos marcadas con "Doble aislamento" norequireen connectarse "a tierra".Estas herramientos tienen un systema aislante que satisface los estandares de OSHA y llena los estandares aplicables de UL (Underwriters Laboratories),de la Asociacion Canadiense de Estandares (CSA) y el Ciego Nacional de Electricidad. Las herramientos con doble aislamento peuvent ser usadas en qualquera del toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de fjar o retiring accesorios, o antes de efectuar ajustes.
Para reducir el riesgo de lesion, siempre verifique.
guarda está bien instalada.
Instalacion, extracion y ajuste del protector.
Esta herramienta se envia con una guarda. Se
debe usar el protector cuando se use la herramienta
como esmeriladora. Cuando se use como lijadora,
se debe qutar.
- Para qitar el protector, desenchufar la herramenta y qitar todos los accesorios del vástago.
- Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestra.
- Presionar la palanca de trabajo y levantar el protector, alejandolo de la herramienta.

- Para instalar el protector, desenchufar la herramanta y quitar todos los accesorios del vástago.
- Alinee las 'pestanas de la esmeriladora con las ranuras de la guarda. Las flechas de la esmeriladora y la guarda se alinearan.
- Presionar la palanca de trabajo y presionar el protector hacía abajo, contra la herramienta.
- Paraaabustar el protector, presionar la palanca de trava y girar el protector a una de las cinco ranuras de retencion.ADVERTENCIA!Siempreaabuste la guarda para dar la maxima proteccion al operador durante la operation.

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empunadura lateral al utiliser esta herramienta. Sostengafirmamente.
Instalación del mango lateral
El mango lateral puede instalarse en ambos lados (en todos los modelos) o en la parte superior de la caja de engranajes (en determinados modelos) Colóquelo delgado que le ofrezca mejor control y proteccion. Para montarlo, simplemente enrosque el mango en el orificio delgado deseado y anteselo firmamente.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion,deferabinstruirse al operario en el uso,sciousos y proteccion de los discos abrasivos.
Selección de rueda de pulir
Use ruedas abrasivas que sean:
- del时间为 correcto como lo indica la placar de la herramienta.
- el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
- que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placá de la herramienta.
Esmerilar es laacular deURTAR con miles de granos abrasivos que seencuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodon para metales no ferrosos.
Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2 mm (1/8") o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre maneje los abrasivos con cuidado para estar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no tienen gritas o cuarteaduras. Si está dañados, desechelos para estar que otheras personas los usen.
Cuidado de rectificado y corte las ruedas
Las ruedas abrasivas deben protegerse de:
- humedad y humedad extrema.
-rialquier tipo de solvente.
-发展机遇 -发展机遇 -ambios extremos de temperatura. - caidas y golpes.
Las piedras abrasivas deben guardarse:
- en una forma organizada de forma tal que能把an tomarse, sin danar, otheras piedras abrasivas.
- con su informacion de seguidad.
Las piedras abrasivas NO deben:
- dejarse caer.
rodarse.
- golpearse.
Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete a cmbios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, desechelo de inmediato.
ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad maxima para una operacion segura, mayores que las R.P.M.indicadas en la placac de especificaciones de la herramienta.Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguridadreasonable.esto no implica que esta velocidad sea mayor u optima.No exceeda la velocidad maxima para una operacion segura.
Instalación/extracción de muela
Asegürese de que la muela abrasiva no se extienda más alla de la parte inferior de la guarda. Las muelas abrasivas con eje roscado peuvent requisir una guarda más larga (consulte "Accesorios").
- Desconecte la herramienta. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fjar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes.
- Ubique adecuadamente la proteccion.
- Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si está danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicolemente herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramienta.
- Coloque la brida en el vástago.

- Coloque el disco seleccionado en el vastago y alinéelo con la brida.
- Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco.

- Presione el botón de bloqueo del vástago@m间隙as gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
- Para SACAR el disco, desconecte la herramienta e invierta el proceso.
Selección del disco de lija
Use discos de lija que Sean:
- del tiempo correcto como lo indica la placá de la herramienta.
- el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
- que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en la sección de "ADVERTENCIA" de la placá de asignaciones de la herrramienta. Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para selecciónar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece siempre con un grano burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.
- Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frió, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo.
- Discos de Sircones de aluminio - Su disen lo especial de grano permite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyen.
- Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres vezes el tiempo de los discos de oxido de aluminio.
Instalacion de respaldos y discos de lijia
- Desconnecte la herramienta. [ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte ahora la herramienta antes de fjar o retiring accesorios, o antes de efectuar ajustes.
- Pase un trapo a los accesorios, a la tuerca del disco y al vastosago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccion las partes para ver si estan danadas. Reemplacelas si es necessario. Utilice uniquamente Herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramienta.
- Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes.
- Coloque el disco abrasivo en el respaldo asegúrelo a la flecha con la tuerca.

- Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuercá de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
- Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, desconecte la herramienta y haga el procedimiento a la inversa.
OPERACION
ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Arranque controdo
La característica de arranque controlado reduce el "tirón" de reación del par de fuerza cuando se tira del gatillo.
Tacómetro de velocidad constante
(en algunos modelos)
El tacómetro de velocidad constante mantiene las revoluciones por minuto de la herramienta a velocidad casi constante, incluo bajo carga. El tacómetro también funciona a impeder que la herramienta se caliente en excesso. La herramienta se apaga automatistically cuando el motor se sobrecarga. Se puedavoltar a arrancar aparecido el gatillo de nuevo.
Freno electrico
(en algunos modelos)
El freno electrico se activa cuando se libera el gatillo, lo que provoca que se detenga la rueda y queusted puedaContinuar con su trabajo. Normalmente,la rueda se detiene a losSESsegundos.Sin embargo, es posible que haya una demora desde elmomento enque liberta el gatillo hasta que se activa el freno. De vez en cuando, el freno pueda fallar completenessMi el freno falla con fecuencia, la herramienta necessitiesostenimiento en un centro de service autorizzato MILWAUKEE.Asegürese de que la herramienta se detenga antes de soltarla.
ADVERTENCIA Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dos manos antes de inicialear esmerilado.
'Funcionamento del interruptor deslizante (en algunos modelos)
Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente y deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO.
Para parar la herramienta, suelete el interruptor. Asegürese de que la herramienta se detenga por completeness antedesoltarla.
Para bloquear el interruptor en la posicion encendido, deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO y bajo presione hacer abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suele el interruptor. Asegüres de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.
Para variar la velocidad (solo 6117-33D),coloque el indicator de velocidad de "1" (2800 RPM) a "6" (11000 RPM).
Funcionamento del interruptor de paleta (en algunos modelos)
Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente. Presione el botón de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.
Para detener la herramienta, suele el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por Completely antes de soltarla.
Para bloquear el interruptor (en algunos modelos), encienda la herramienta y presione el botón de bloqueo. Para detener la herramienta, apriete y suelte el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.
Funcionamento del interruptor de gatillo
(en algunos modelos)
Para encender la herramienta,agarre el mango y el mango lateral firmamente y tire del gatillo.
Para bloquear el interruptor (en algunos modelos), encienda la herramienta y presione el botón de bloqueo. Para parar la herramienta, presione y suele el gatillo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.
Usando rueda de esmeril
ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda para proportionsar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.
Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en dáños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.

- Siusted acababa de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco deja yndolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie. iADVERTENCIA! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estan desbalanceados, poder danar el material, la herramenta y Causear fatiga al disco y provocar que este falle.
- Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier(other medio practico para sutetar su trabajo, liberando asiambleas manos para controlar la herramienta.
- iADVERTENCIA! Sujete la herramienta de眼看era segura con ambas manos. No cubra las revillas de ventilacion.Encienda la herramienta.
NOTA: En algunos modelos, si la herramipta está enchufada cuando el indicator de la herramipta se enquirytra en la posicón "ON" (Encendida), la herramipta no funciona. Apague la herramipta y vuelva a encenderla para comenzar con el trabajo.
- Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de iniciair el esmerilado.
- Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. [ADVERTENCIA! Nunca golpee el abrasivo contra la superficie de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuya la velocidad.
- Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completeo antes de soltarla.
Usando discos de corte
GDiscos de corte son adecuados para el corte de laspegueras y poco muescas operaciones solamente.
ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda para proportionsionar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.
Cuando use discos de corte, sostenga su esmer-iladora tal como se ilustra, usingo solo la orilla del disco. iADVERTENCIA! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara),se podra causar fracturas al本身就是 y podraRAR a romperse, resultingo en serias lesiones al operario.

Uso de los cepillos de alambre
Los cepillos son utiles para remove oxidos, polvos, excesso de soldadura, etc.
ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajodeferan usarlentes de seguidad y ropa de protecciono en su caso,caretas de seguidad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y re siduos delismo que, por fatiga del material, se desponderan del cepillo a una fuerza considerable.
Nunca exceeda la velocidad Tmaxima de operacion del cepillo. No use cepillos danados o que functionen inadequadamente (que lancen particulas o esten desbalanceados, etc.) Estas conditiones augmentan el riesgo de una falla posterior mayor y una possible lesion. Descarte y reemplace imeditatamente los cepillos danados.
Se debe instalar una guara tipo 27 cuando utilise un disco cepillo de alambre para proportionscar la maxima proteccion para el operador cuando este cansado cables break. (Ver "Instalar/Retirar/ Ajustar la guarda").
Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del accesorio. Utilice únicamente accesorios con roscas que correspondan al husillo de la herramienta.


Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras danadas,HCIeendolo trabajo libremente por lo menos un minuto antes de iniciael trabajo.Durante este tiempo,no permita que haya personas cerca de la herramienta.
Cuando opere el cepillo, no aplicue mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doclarán en excesso, se creará excessivo calor y se tendrá como的结果ado dearlo, roturas premáticas de fibras o cerdas una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo queonga una calidad de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por exemple, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).
Utilizar discos de Iija
Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en danos al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lije con movimientos largos y rímicos, de lado a lado del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseado.

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijade grano grueso o disco abrasivo, lijie en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS QUE DEJA EL disco anterior son fácilmente visibles y se pueda qutar con un(PCacado uniforme.Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para(PCacado(PCuque resultar en MARCAS profundas y circulares.
Remocion de soldadura o MARCAS de martillos - Para esta operacion, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie.
Acabado en metal - Muévase constantemente a工程技术 de la superficie. Trabajo mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada pueda aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.
Solución a los problemas
Las marcas profundas y Circularares peuvent deberse a:
- Usar un grano muy grueso
- Usar un disco parcialmente cristalizzato
- Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
- No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 de grano, cuando se cambio de un abrasivo con grano y grueso a un disco paraabadados.
- Por no haber uso un disco mas cerrado para reducir el problema de particulas del abrasivo suejo sobre la superficie a trabajo.
Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica: - Que se ha causado un calor excessivo por movimientos circulares en areas muy(PC)quesas.
Presiónexcesiva - Por usar discos gastados o cristalizados.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre
la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o
dano a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyan bajo de la mesma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solvenes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta se daña, vuelva la herramienta entero al más cercano centro servicios autorizado.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice solo los accesos especificamente recomenda-
dos. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengasta defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas nécessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeso.Esta garantía no cube la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondición y products de pruneba y medicación. Existen garantías por separado yDistinctas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretilas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de trenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lampara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto suerto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTIÁS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIÁS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evaporar ríesgos electricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miquel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miquel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: