XOIL4819KSE - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XOIL4819KSE XO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOIL4819KSE - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOIL4819KSE de la marca XO.
MANUAL DE USUARIO XOIL4819KSE XO
Es por tu propio bien ... Honestamente.
donde están las cosas PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones
Altura de Montaje Dimensiones Recortadas Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO Filtros Limpieza Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO Controles del Botón Pulsador Sincronización de Control Remoto PIEZAS y GARANTÍA por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad- 45 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: A. Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue seguridad primero- 46 - den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen- te en posición baja o media. G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión- 47 - y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba.- 48 - ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 8”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 4” X 14” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO. (Ejemplo: el área de un conducto de 8”es más de un 75% más grande que un con- ducto de 6” MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE. EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6’. NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO. UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO. MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla). CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 4’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO. SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO. SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 4’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE- SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES. CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO- CALES. UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO. LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’. unas sencillas reglas para planificar su red de conductos
CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 1000 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ. EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30). INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA "PIES EQUIVALENTES”. PIEZA DE CONDUCTO DESCRIPCION MULTIPLICA- DOR CANTIDAD UTILIZADA PIES EQUI- VALENTES Conducto redondo de 1’ de 8” 1’ de 4“ x 14” Rect. Conducto Codo de 8” y 90 grados Codo de 8” y 45 grados 4” x 14” 90 grados 4” x 14” 45 grados 4” x 1” x 8” Redondo 4” x 14” x 8” 90 grados Tapa redonda de pared de 8”con amortiguador Tapa de pared de 4” x 14” con amortiguador Tapa redonda de techo re- donda de 8” LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto- 50 - 5-31/32''Ø7-27/32" 12'' 3'' “C” “D” “A” “B” VENTILADO
ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO
ejemplos típicos de instalación- 51 - 5-31/32'' Ø7-27/32" 12'' 3'' “C” “D” “A” “B” › Parte delantera de la campana › Lado de la campana › Parte superior de la campana dimensiones
ELÉCTRICAS altos y bajos Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia.- 53 - WIDTH HEIGHT 27”to32” Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimen- siones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad (~ 1/16”) para garantizar un ajuste perfecto. el recorte
1. Retire los cuatro (4) tornillos que sostienen el
soporte lateral (B) en su lugar. Retire los soportes y colóquelos al lado.
2. Retire los dos (2) tornillos que sostienen el soporte
(H) en su lugar e incline hacia abajo. instalación- 55 -
Usando cuatro (4) tornillos a lo largo del borde frontal interior y cuatro (4) tornillos en las esquinas traseras como se muestra instalación continuada- 56 -
1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana.
2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de
alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:
Se debe respetar la polaridad. La unidad debe estar correctamente conectada a tierra. Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la
Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos y regulaciones locales. conexión eléctrica- 57 -
La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente para platos tibia y suave, enjuagándolos a fondo y secándolos, o lavándolos en el lavavajillas. PARA QUITAR LOS DEFLECTORES:
1. Tire hacia abajo en el pestillo de liberación (se muestra a la
2. Baje el borde frontal del deflector
3. Tire hacia adelante y retire
4. Para reemplazar, inserte la parte trasera del deflector, man-
teniendo elpestillo abierto, gire la parte delantera hacia arriba en su lugar y suelte el pestillo. La importancia de este sencillo proceso es esencial por dos razo- nes. Primero para ayudar a mantener su cocina limpia y saludable, pero también es fundamental minimizar el riesgo de incendio. Los filtros deflectores deben limpiarse al menos una vez cada 2 meses, más frecuentemente dependiendo del tipo de cocción realizada y la acumulación de grasa. LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE: No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno. No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga cloruro. No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie. Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable. Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable. Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente. mantenimiento- 58 - XOPSPK6602 mantenimiento continuado
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ LED
Los módulos de luz LED se mantienen en su lugar mediante clips de resorte que deben ser apretados antes de que la lámpara pueda ser empujada hacia abajo a través de la cubierta. Desenchufe el conector molex de plástico. Enchufe el nuevo accesorio y vuelva a encajar en su lugar.- 59 - XOVREMOTE1 BOTÓN : Controla las luces LED. Hay tres niveles de iluminación. Pulse el botón Una vez para ALTO; Dos veces para MEDIO; Tres veces para BAJO; Cuatro veces para APAGADO. BOTÓN 0: Enciende y apaga el soplador y las luces BOTÓN 1: El motor del soplador funciona a BAJA velocidad. BOTÓN 2: El motor del soplador funciona a MEDIA velocidad. BOTÓN 3: El motor del soplador funciona a ALTA velocidad.
POTENCIA DE SOBREALIMENTACIÓN
Mantenga pulsado el BOTÓN 3 durante 2 segundos. Esto aumentará el flujo de aire a una cuarta e incluso mayor velocidad durante 10 minutos. Cuando está activado, el botón parpadeará para avisarle que se está ejecutando. Después de 10 minutos, la velocidad del soplador volverá a su última configuración. Para detener manualmente el AUMENTO DE POTENCIA antes de que hayan transcurrido 10 minutos: Pulse el BOTÓN 3 y volverá a la VELOCIDAD ALTA, o Pulse el BOTÓN 0 para apagar el soplador por completo NOTA: La función DE AUMENTO de potencia funcionará incluso cuando la campana esté apagada. BOTÓN T: Activa y desactiva la función DEL TEMPORIZADOR Pulsar el BOTÓN T (ya sea que el soplador esté apagado o en funcionamiento) hará que el motor funcione a BAJA velocidad durante 5 minutos antes de apagar el soplador y las luces automáticamente. Mientras el TEMPORIZADOR está activado, puede cambiar la velocidad o activar EL AU- MENTO DE POTENCIA, la campana se apagará después de 5 minutos. Para apagar manualmente la unidad antes de que hayan transcurrido 5 minutos: Pulse el BOTÓN T o el BOTÓN 0. Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. CONTROL REMOTO OPCIONAL (comprado por separado) El control remotodebe estar sincronizado antes de su uso. Para sincronizar el control remoto con la campana, siga estos sen- cillos pasos:
1. En posición depie, mientras no esté en funcionamiento, presione y
mantenga encendido el BOTÓN en la campana por 4 segundos - el botón debería comenzar a parpadear por 5 segundos.
2. Cuando el botón de la campana comience a parpadear, pulse cual-
quier botón del control remoto. La campana y el mando a distancia están ahora sincronizados.
3. Si la sincronización falla por cualquier motivo, repita los pasos 1 y 2.
fácil de operar- 60 - piezas de acceso y accesorios FILTROS
CUBIERTAS DE CONDUCTOS
RUEDAS DEL VENTILADOR
TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900- 61 - YEAR WARRANTY
PARTS + LABOR A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto con la información mencionada anteriormente. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están excluidos de estas garantías. LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario ori- ginal en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad. ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre. CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de compo- nentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión o conexión a tierra inadecuada de la unidad. SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse a usted. FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales. Para obtener el servicio: Llame al 973-403-8900 |envíe un correo electrónico a service@xoappliance.com | o envíe una solicitud a nuestro sitio web te cubrimos la espalda3011000131007
ManualFacil