HK AUDIO Premium PR:O 115 XD2 - Altavoz de audio

Premium PR:O 115 XD2 - Altavoz de audio HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Premium PR:O 115 XD2 HK AUDIO en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HK AUDIO Premium PR:O 115 XD2 - page 34

Preguntas de los usuarios sobre Premium PR:O 115 XD2 HK AUDIO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Premium PR:O 115 XD2 - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Premium PR:O 115 XD2 de la marca HK AUDIO.

MANUAL DE USUARIO Premium PR:O 115 XD2 HK AUDIO

18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32" 53 x 62 x 64 cm 20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64" 37 x 62 x 53 cm 14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64" 17,9 kg / 39,5 lbs 25,7 kg / 56,7 lbs 24,9 kg / 54,9 lbs 39,8 kg / 87,8 lbs 27,2 kg / 60,0 lbsVersion 2.8 08/2019 Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a través de centros de recogida y reciclaje oficiales. Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones.

  • No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
  • No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
  • Limpie exclusivamente con paños secos.
  • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
  • La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
  • Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados.
  • Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
  • Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
  • No utilice nunca un cable dañado.
  • Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
  • El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
  • Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado, utilizando el tipo y valor nominal correcto.
  • El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
  • Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.
  • Proteja de la luz solar directa.
  • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
  • Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
  • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria.
  • Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
  • No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
  • El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8" de distancia de las paredes.
  • Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
  • Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los especificados por el fabricante.
  • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años.
  • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
  • El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
  • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
  • Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AlemaniaPREMIUM PR:O D2 1.0

¡Bienvenido a la familia HK Audio! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! El equipo HK Audio Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de interferencias. Garantía Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.com El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. HK Audio Technischer Service Postfach 1509 66595 St. Wendel, Alemania Fax: +49 6851 905 100

Alimentación (Power) Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado se ilumina de color verde.

Gain Por medio del regulador de ganancia se regula la sensibilidad del nivel de entrada. Regulación del volumen con el regulador de ganancia: La posición de ganancia +4 dBu (clic central) es el punto de inicio para una relación de nivel parte superior/sub equilibrada de fábrica. Si es necesario, regule la relación de nivel entre la parte superior y el (los) subwoofer(s) para las señales de línea entrantes con el regulador de ganancia.

Selector Mic/Line Si se conecta un micrófono, con la posición de selector «Mic» se optimiza la sensibilidad de entrada. Para ello se aumenta 30 dB. Seleccione la posición de selector «Line» para una fuente de nivel de línea como mesa de mezclas, reproductor de audio o instrumentos musicales electrónicos.

Input Conector hembra XLR/clavija, combinado, simetrizado electrónicamente para la señal de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).

LED limitador/estado El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O (verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel. ¡Atención! Si se enciende el LED fi jo rojo durante el funcionamiento, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fi jo rojo, existe un fallo.

Auto Stand-by Las partes superiores del PREMIUM PR:O poseen una función de ahorro de energía que puede activarse y desactivarse. En la posición «On», la etapa fi nal entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 4 horas aprox. (consumo <0,5 Vatios). Para poner de nuevo las PREMIUM PR:O en estado operativo, desconecte la caja de altavoces por medio del interruptor Power durante cinco segundos y después conéctela de nuevo. Al poner Auto Stand-by en «O » se desactiva esta función y las partes superiores siguen funcionando continuamente.

Tone El regulador de tono adapta la respuesta de frecuencia al caso de aplicación respectivo. En la posición central los fi ltros se comportan de forma neutra. Si se giran a la izquierda, en el sentido «Music», se reduce la amplitud de banda de la gama central (frecuencia central con 2,5 kHz, hasta –6 dB) y, de este modo, aumenta la nitidez del sonido. Esto no perjudica el volumen total. Si se gira a la derecha, en el sentido «Speech» se activa un Low-Cut (de 80 – 200 Hz), esto proporciona claridad a las aplicaciones de voz y reduce la transmisión del ruido de pasos. Los modelos «X» (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) están confi gurados también para una reproducción con retroacoplamiento y distorsión bajos con volúmenes altos.

Selector Flat/Boost Con la posición de selector «Flat» se optimiza la respuesta de frecuencia a una reproducción lineal y, de este modo, es ideal para aplicaciones en vivo y el funcionamiento con subwoofers. La función «Boost» proporciona más presencia de bajos al sonido. Refuerza con un aumento de banda ancha la gama de graves potentes entre 70 Hz – 80 Hz y amplía la reproducción de graves.

Thru Salida paralela pasiva para transmitir la señal alimentada en el conector hembra de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).

Mains Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una base de enchufe de red. Music Speech Flat BoostPREMIUM PR:O D2 1.0

1.2 Conexiones y cableado

  • Para un uso independiente o con monitor de la caja de altavoces PREMIUM PR:O en el funcionamiento sin subwoofer, conecte la señal procedente de la mesa de mezclas (Monitor Out, Line Out, etc.) o micrófono al conector hembra de entrada por medio de un cable XLR/clavija simétrico.
  • Junto con los subwoofers activos de la serie PREMIUM PR:O, conecte Line Out Mid/High del subwoofer por medio del cable XLR con el conector hembra de entrada de la parte superior.
  • Para pasar en bucle la señal aplicada en la entrada utilice un cable XLR en la toma Thru. Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la página 42.

1.3 Puesta en servicio

  • Compruebe que PREMIUM PR:O esté apagada.
  • Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente en funcionamiento todos los componentes restantes conectados. Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplifi cadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. La PREMIUM PR:O debe encenderse siempre la último, por lo tanto, después de todos los demás componentes y apagarse la primera, es decir, antes que todos los dispositivos conectados.
  • Después de encender con el interruptor Power se conecta brevemente el ventilador (autotest del sistema) y se detiene después de 5 segundos aprox. Desde ese momento el ventilador se controla por medio de la electrónica de la caja. El ventilador solo funciona con potencias de volumen muy altas y se regula según la temperatura. Durante el autotest del sistema se enciende el LED de estado de color rojo. Cambia a verde cuando no hay ningún fallo y hay aplicada tensión de red.
  • El ajuste por defecto del regulador de ganancia está en la posición central (+4 dBu/ clic central). Cuando se utiliza una mesa de mezclas para controlar el PREMIUM PR:O, debe darse preferencia a esa posición de nivel. Si conecta directamente un reproductor de CD o, por ejemplo, un teclado, dependiendo de la intensidad de señal puede regularse la sensibilidad de entrada por medio del regulador de ganancia. ¡ATENCIÓN! Si conviene, gire el regulador de ganancia hacia atrás (tope izquierdo), cuando la sensibilidad de entrada de «Line» deba cambiarse a «Mic».
  • Si se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca allí la señal de salida, en la medida de lo posible.

DuoTilt™ 3/7 Con el HK Audio DuoTilt 3/7, las cajas de altavoces PREMIUM PR:O pueden alinearse verticalmente sobre un trípode y con una barra distanciadora. De este modo pueden evitarse o reducirse las refl exiones perturbadoras en el techo. Si se utiliza el orifi cio delantero para brida del DuoTilt el ángulo de inclinación es de 7°, con el trasero de 3°. Como regla empírica se aplica: Si las cajas de altavoces se instalan cerca de la audiencia y, por ejemplo, se elevan por medio de trípodes sobre el escenario o si el público está sentado, se recomienda un ángulo de 7°. De este modo se garantiza una distribución homogénea del sonido, especialmente en la gama de agudos, hasta justo delante de las cajas de altavoces. –7° Si tiene que sonorizarse un número mayor de oyentes, que están más alejados de las cajas de altavoces, debe utilizarse el ángulo de 3° del DuoTilt. –3° En ambas situaciones puede regularse el alcance por medio de la altura de instalación de las cajas de altavoces. Una posición más alta supone un mayor alcance. Puntos de suspensión (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2) Los modelos PR:O 110 XD2 y PR:O 112 XD2 de la serie PREMIUM PR:O ofrecen tres puntos de suspensión M8 encastrados. Esto permite instalar «suspendida» la caja de altavoces con cables de acero o cadenas, con una inclinación desde 0° hasta máx. 45°. Determine el grado de inclinación de las fi jaciones, por ejemplo, en una celosía sobre el punto de sujeción trasero. Recomendamos nuestros puntos de sujeción AP-8 seguros como punto de transición entre la caja de altavoces y el material de montaje. Arco de suspensión (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2) Los modelos PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 y PR:O 115 XD2 de la serie PREMI- UM PR:O pueden suspenderse con un arco. Los tres modelos cuentan con puntos de atornillado de alta resistencia en los asideros laterales (4 roscas de 5 mm) para el montaje de los arcos de suspensión HK Audio TB-45N y TB-45NQ (modelo Q desmontable con clavijas de liberación rápida). Los arcos de suspensión llevan instrucciones de montaje.

Line Out Mid/High L/R Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para la conexión de partes superiores PREMIUM PR:O (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).

Input L/R Dos conectores hembra de entrada combin. XLR / 1/4" simetrizado electrónicamente para la señal de la mesa de mezclas (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).

Thru L/R Dos salidas Line paralelas para transmitir la señal Line p.ej. a otros altavoces activos PREMIUM PR:O o monitores (pin 1= masa, 2= +, 3= -).

Gain Bass Este regulador permite ajustar el nivel de entrada (posición central = 0 dBV).Para el funcionamiento con un altavoz activo PREMIUM PR:O activo, la posición central es el punto de partida ideal. La proporción de bajos se puede aumentar o reducir según necesidad girando el regulador. En combinación con las unidades elevadas PREMIUM PR:O, el regulador de ganancia se ajusta en la reticulación central. Desde ahí se puede aumentar o reducir en función de la situación de emisión acústica.

X-Over-Bass Con el diplexor activo puede variarse la frecuencia límite superior del subwoofer de 75Hz – 150 Hz. Debido a que la posición óptima puede variar en función del lugar y el uso de unidades elevadas, se recomienda no utilizar un valor fi jo. Nota: Por encima de 100 Hz los bajos transmiten más partes de señales, p.ej. de voces graves y otras fuentes de sonido. Por debajo de 100 Hz se transmiten principalmente las señales completas, p.ej. de los bajos, tambores de bajos y teclados muy graves.

Phase El interruptor de fases permite ajustar los subbajos a la posición de fase de la unidad elevada conectada (0°/180°). Para el funcionamiento con unidades elevadas PREMIUM PR:O el interruptor se ajusta a 0°. Para el funcionamiento con otros altavoces en algunos casos es necesario girar 180°. Si no está seguro del ajuste, realice varias pruebas. Si el sonido de los bajos cambia y tiene un efecto sin presión e indiferenciado, ello signifi ca que la fase está mal ajustada.

LED limitador/estado El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O (verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.¡Atención! Si se enciende el LED fi jo rojo durante el funcionamiento, el sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fi jo rojo, existe un fallo.220-240 V~ 50-60 Hz 0.4 A @ 1/8 output powerGain BassX-Over BassPowerGreen = OnRed = Limit/Error

Alimentación (Power) Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado se ilumina de color verde.

Mains Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una base de enchufe de red.Nota: Todos los subwoofers activos PREMIUM PR:O están equipados con conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. En combinación con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar, suministrable como opción), el cable de red puede bloquearse y se evita de este modo que pueda salirse involuntariamente.

Auto Stand-by (sólo PR:O 118 Sub D2) En la posición „On“, la etapa fi nal entra en estado de reposo – si no hay nin-guna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo el subwoofer en estado operativo, desconéctelo por medio del inter-ruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo Auto Stand-by en „O “ se desactiva esta función y el subwoofer permanece en servicio permanentemente.

2.2 Conexiones y cableado

Conecte las señales procedentes de su mesa de mezclas (Monitor Out, Line Out, etc.) al conector hembra de entrada por medio de un cable simétrico XLR/clavija. Conecte la unidad elevada activa mediante las salidas XLR del «Line Out Mid/High». Utilice los dos conectores hembra Thru para transmitir la señal de gama completa a otros altavoces. La asignación de los conectores XLR debe ser la siguiente: 1= masa (ground), 2= +, 3= -.

2.3 Puesta en servicio

  • Compruebe que el altavoz activo esté desconectado. • Gire el regulador de ganancias hacia (máximo izquierda).Compruebe que el resto de componentes conectados (p.ej: mesa de mezclas) se hayan puesto en funcionamiento previamente. Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplifi cadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Los altavoces activos PREMIUM PR:O deberán conectarse siempre a «Line Out Mid/High» y ponerse en marcha después del resto de componentes. Para apagarlos, cierre primero el altavoz (gire la ganancia hacia la izquierda) y desconéctelo antes que ningún otro aparato. Después de conectarlo con el interruptor de encendido el ventilador se activa brevemente (comprobación del sistema) y se apaga aproximadamente tras 5 segundos. El control del ventilador depende de la temperatura: únicamente se pone en marcha si el volumen es muy elevado y se regula en función de la temperatura.• El LED de limitador/estado se ilumina en color verde cuando hay tensión.Gire el regulador de ganancia hasta el centro (= 0 dBV). Si utiliza una mesa de mezclas para controlar la caja activa PREMIUM PR:O, esta posición de nivel es la más indicada. Si es necesario, puede aumentar el nivel de entrada en 6 dB por medio del regulador de ganancia. El LED de limitador/estado no debe iluminarse fi jo en rojo para lograr el mejor resultado posible.

Adaptación del volumen con el regulador de ganancia Utilice este regulador para ajustar la entrada de las señales Line y de micrófono. Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca allí la señal de salida en la medida de lo posible. Si no pudiera modifi car la señal de entrada al altavoz activo PREMIUM PR:O con este procedimiento, ajústela con el regulador de ganancia (reducción del nivel de entrada). 3 Consejos y recomendaciones 1 ¡Impida que pueda penetrar humedad en el sistema electrónico! Al utilizar al aire libre, asegúrese de que su sistema se instale protegido de la lluvia. No deje que los refrescos, la cerveza u otros líquidos entren en el sistema electrónico, puesto que podrían provocar un cortocircuito.2 Los altavoces activos PREMIUM PR:O se encargan de ofrecer un sonido óptimo - ¡usted el responsable de que la señal de entrada también lo sea! El resultado de un cable defectuoso, incorrecto o señales de entrada asimétricas en la mesa de mezclas será en la mayoría de los casos un zumbido. Compruebe todos los cables de señal y de red. 3 ¡Evite las distorsiones de sonido! No sólo son desagradables para los oídos de los oyentes, también son peligrosas para su instalación. Preste atención a que todos los componentes conectados de forma directa o indirecta a los altavoces activos PREMIUM PR:O dispongan de sufi ciente potencia y que no emitan distorsiones de sonido por estar funcionando a su límite. Encárguese de que la señal de audio sea buena. 4 ¡Evite los zumbidos! También pese a que la transmisión simétrica de señales puede generar un zumbido desagradable dentro de un sistema de audio, por ejemplo si la mesa de mezclas está conectada a tierra a través del cable de alimentación y no se encuentra en el mismo circuito eléctrico que los altavoces activos PREMIUM PR:O. La generación de una doble conexión a masa puede provocar un «zumbido». Por este motivo, asegúrese siempre de que los altavoces activos PREMIUM PR:O y la mesa de mezclas estén conectados al mismo circuito eléctrico (¡misma fase!). 4 Accesorios opcionales de HK Audio Encontrará toda la información sobre los accesorios originales disponibles para la serie PREMIUM PR:O en las páginas de producto correspondientes, en www.hkaudio.com.

5 Solución de problemas El LED de limitador/estado no se enciende al activar.

  • Compruebe si el cable de red está conectado en la entrada Mains Input.
  • Compruebe que la red disponga de tensión. El LED de limitador/estado se ilumina rojo (parpadeo).
  • El limitador funciona, reduzca si conviene el nivel de entrada. El LED limitador/estado se ilumina fi jo rojo, no sale sonido de la caja.
  • Se ha activado el circuito protector de la caja. Póngase en contacto con su distribuidor. La reproducción musical parece estar distorsionada.
  • Compruebe los LED indicadores de su mesa de mezclas. No deberían estar siempre en la zona roja. Si procede, baje el volumen en la mesa de mezclas
  • Si están las indicaciones LED de su mesa de mezclas en la zona verde, gire el regulador de ganancia en el altavoz activo PREMIUM PR:O hacia atrás.
  • Observe los LED limitador/estado del altavoz activo PREMIUM PR:O. Deberían iluminarse en rojo sólo brevemente. En ningún caso deben ilumi- narse en rojo fi jos. En este caso baje el regulador de ganancia. 6 Aplicaciones Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la página 42. 7 Datos técnicos Modelo PR:O 110 XD2 PR:O 112 FD2 Máx. SPL@10% THD 122 dB half space 124 dB half space Máx. SPL Peak@10% THD 131 dB half space 132 dB half space Máx. SPL Calc. 133 dB half space 133 dB half space Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 81 Hz – 16 kHz 72 Hz – 16 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB 69 Hz – 18 kHz 62 Hz – 18 kHz Potencia de la etapa fi nal (Peak Power) 1200 W 1200 W Tipo de etapa fi nal Clase D - Biamped Clase D - Biamped Circuitos protectores activos Limitador de pico y de sonido RMS (separado para HF y LMF, respectivamente) Limitador de pico y de sonido RMS (separado para HF y LMF, respectivamente) Altavoz de graves - - Altavoz de graves/ medios 1x 10" con bobina oscilatoria de 2" 1x 12" con bobina oscilatoria de 2" Altavoz de agudos 1" con bobina oscilatoria de 1" 1" con bobina oscilatoria de 1" Característica de motor Motor CD 90° x 55° Motor CD 90° x 55° Frecuencia de separación activa 2,5 kHz FIR X-Over con 48 dB/Oct. 2,5 kHz FIR X-Over con 48 dB/Oct. Conexiones audio in 1x conector hembra combinado XLR In (sim.) 1x conector hembra combinado XLR In (sim.) Conexiones audio out 1x XLR Thru (sim.) 1x XLR Thru (sim.) Selettore Sensitivity Mic/Line Mic/Line Regulación de sonido Regulador de tonos (Music/Speech) Regulador de tonos (Music/Speech) Preajustes de fi ltros Flat/Boost Flat/Boost Ángulo de instalación 35° - Brida para soporte en altura DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° Puntos de suspensión 3x M8 (AP-8) - Asas 1x SingleGrip, 1x MultiGrip 2x MultiGrip Carcasa MDF MDF Superfi cie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Rejilla frontal Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica Dimensiones (AxAxP) 34,5 x 49,5 x 29 cm 13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64" 40,5 x 59,5 x 37 cm 15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64" Peso 14,0 kg / 30,9 lbs 20,2 kg / 44,5 lbsPREMIUM PR:O D2 1.0

1x 18" con bobina oscilatoria de 3" 2x 10" con bobina oscilatoria de 2" 1x 12" con bobina oscilatoria de 2" 1x 15" con bobina oscilatoria de 2,5" 1x 15" con bobina oscilatoria de 2,5"

1" con bobina oscilatoria de 1" 1" con bobina oscilatoria de 1" 1" con bobina oscilatoria de 1"

Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica 41 x 59,5 x 31 cm 16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64" 47 x 63 x 43 cm 18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HK AUDIO

Modelo : Premium PR:O 115 XD2

Categoría : Altavoz de audio