WIPPM55 - Máquina de desplumar Wiesenfield - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIPPM55 Wiesenfield en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WIPPM55 Wiesenfield
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de desplumar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIPPM55 - Wiesenfield y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIPPM55 de la marca Wiesenfield.
MANUAL DE USUARIO WIPPM55 Wiesenfield
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POULTRY PLUCKING MACHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
DATOS TÉCNICOS
| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor | ||
| Nombre del producto | Máquina para desplumado | ||
| Modelo | Wi-PPM 55 | Wi-PPM 60 | Wi-PPM 80 |
| Volaje [V -]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] | 1.500 | 2.200 | |
| Velocidad del motor [rpm] | 1.400 | ||
| Velocidad de rotación del tambor [rpm] | 275 | ||
| Eficiencia [uds/min] | 3-4pollos | 5-6pollos | 10pollos |
| Nivel promedio de desplumado | 98% | ||
| Número de dedos [uds] | 131 | 181 | 211 |
| Diámetro del tambor [cm] | 55 | 60 | 80 |
| Clase de protección | 1 | ||
| Dimensiones [mm] | 610x610x890 | 660x660x885 | 860x860x1.010 |
| Peso [kg] | 46,8 | 55,4 | 93 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente disediado y faloricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Respetar las instrucciones de uso. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡ATENCIÓN, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). |

ATENCION: ¡Advertencia de tensión eléctrica! Uso exclusivo en áreas cerradas.

IATENCION! No introduzca las manos dentro del dispositivo en funcionamiento, sobre todo en la salida de plumas, para evitar lesiones en los dedos.

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
- SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
al La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmodas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, accite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
c) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reclamazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.
19.04.2022


ES
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
i) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vava a hacer uso del dispositivo.
j) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
k) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. l) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
IADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajon con esta unidad.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
c) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
d) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
c) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
1) No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Antes de encender el equipo, aleje todas las herramientas o destomilledores utilizados para su ajuste. Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorías podrían ocasionar desperfectos y lesiones.
h) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no juequen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
c) Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar herramientas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenge el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentos u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
f! Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
g) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
i) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.
j) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.
k) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.
I) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.
m) No deje este equipo sin supervisión mientras este en funcionamiento.

ES
n) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
c) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no esten bajo la supervisión de adultos.
p) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
q) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
r) Si el motor no gira/produce humo/se escucha un ruido extraño/el motor se sobrecalienta, apague inmediatamente el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
s) No coloque el dispositivo sobre una superficie inestable.
ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
- INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está disciado para desplumar aves de corral. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso Inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
!ATENCIÓN! La ilustración de este producto se encuentra en la última página de las instrucciones p. 31.
- Tambor del dispositivo
- Dedos desplumadores
- Plataforma giratoria
- Junta
- Salida de plumas
- Soporte de eje (1)
- Soporte de cie (2)
- Polca
9 Motor - Marc
- Polca (2)
- Fig
- Conexión de la manquera de agua
- Dodes desplumadores invertidos
Invisibles en el dibujo (en el lateral del dispositivo)
-
Interruptor de encendido/apagado
-
Cable de alimentación
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO:
El aparato se dice usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, ignifuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa de características del artículo. La toma de corriente a la que se conectará el dispositivo debe estar correctamente conectada a tierra.
Al colocar el dispositivo, siga el siguiente procedimiento.

text_image
Salida de agua y plumas. Inclinación en dirección opuesta a la salida provocará un bloqueo de agua. Colocación en une superficie horizontal Inclinación hacia la salida.3.3. MANEJO DEL APARATO
1. Desembale completamente el dispositivo.
2. Compruebe que todos los elementos están en buen estado y que funcionan correctamente. Apriete los tomillos si se han aflojado durante el transporte y verifique si el disco giratorio puede girar libremente. Auste la correa de arrangue.
3. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.
4. Conecte la manguera (agua fria) al grifo de suministro y conéctela al conector del dispositivo.

-
Después del sacrificio, coloque las aves de corral en agua caliente a 60.80°C, durante 1 minuto. Si el agua no está lo suficientemente caliente, las plumas son difíciles de eliminar. Si el agua está demasiado caliente, dañará la piel de las aves.
-
Abra el flujo de agua y ponga en marcha el dispositivo.

- Inserte las aves de corral escaldados en el tambor del dispositivo. El dispositivo puede desplumar 3-10 unidades, dependiendo del modelo.
ATENCIÓN! - No introduzca las manos dentro del tambor del dispositivo en funcionamiento.
- El dispositivo debe estar encendido en el momento de colocar en su interior aves de corral.

ES
La parte inferior del dispositivo girará mientras que, desde arriba, se rociará agua. Las plumas y la sociedad se eliminan con agua. Demasiadas plumas y suciedad pueden ralentizar la rotación del dispositivo.

- Después de 15-30 segundos, se pueden retirar las aves de corral. Apague el dispositivo, espere hasta que se delenga por completo y retire las aves. Las plumas restantes deben eliminarse manualmente.
- Al terminar el uso del dispositivo, limpiejo.
Instrucciones de uso
- Los dedos desplumadores son piezas que se desgastan. Se recomienda reemplazar todos los dedos dañados cada tres meses o cuando sea necesario.
- Después de un tiempo, el disco giratorio puede ralentizarse, lo cual puede deberse a un aflojamiento o deformación de la correa de arranque. En este caso, ajuste la correa o recemplácela por una nueva.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Espere a que los elementos giratorios se detengan.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protogido de la humedad y la radiación solar directa. e) Esta prohibido rociar con agua o sumergir en agua los elementos eléctricos del dispositivo.
f) En lo que respecto a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
g) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. h) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
i) El dispositivo debe limpiarse después de cada uso. j) El interior del tambor se puede limpiar con agua a presión.
k) Pequeñas cantidades de plumas pueden quedar atrapadas entre los dedos, lo cual se observa en todos los dispositivos de este tipo, pero no causa problemas. Aunque no es necesario, puede eliminarlas.
1) Tenga cuidado para no mojar el motor.

PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT'S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÀKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILLUSTRACIONES DE PRODUCTO
