HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - Despertador digital

Deep Sleep Revitalize HDS3000 - Despertador digital HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Deep Sleep Revitalize HDS3000 HOMEDICS en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Deep Sleep Revitalize HDS3000 HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Despertador digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Deep Sleep Revitalize HDS3000 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Deep Sleep Revitalize HDS3000 de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO Deep Sleep Revitalize HDS3000 HOMEDICS

MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

PRECAUCIONES IMPORTANTES:

AL UTILIZAR UN PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

ADVERTENCIA — NO COLOQUE EL ALTAVOZ DEMASIADO CERCA DE LOS OÍDOS. ESTO PUEDE CAUSAR DAÑO A LOS TÍMPANOS, ESPECIALMENTE EN NIÑOS PEQUEÑOS:

  • Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este producto es usado por, en o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
  • Utilice este producto sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics.
  • NO ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo.
  • NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
  • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
  • NUNCA opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa están dañados.
  • Manténgalo alejado de superficies calientes.
  • Colóquelo sólo sobre superficies secas. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.

  • NUNCA deje el producto sin atención, especialmente si hay niños presentes.
  • NUNCA cubra el producto mientras se encuentre en funcionamiento.
  • Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto.
  • Siempre mantenga el producto alejado de las altas temperaturas y del fuego.

ENSAMBLADO E INSTRUCCIONES DE USO

Desempaque la unidad con cuidado. Saque todos los accesorios de la caja. No quite ninguna etiqueta de la parte de abajo de la unidad o del adaptador. Antes de configurar la unidad, verifique que estén presentes los siguientes contenidos:

  • Reloj con alarma dual Revilatizador Deep Sleep® x 1
  • Adaptador de CA y cable de corriente x 1

BATERÍA DE RESPALDO

Este reloj con alarma está equipado con una característica de respaldo de batería (incluye 1 batería CR-2032 ya instalada) para mantener la configuración de la hora y la alarma del reloj durante algún corte de energía. El compartimiento de la batería está en la parte de abajo de la unidad para tener un fácil acceso (se requiere un destornillador Phillips pequeño que no viene incluido). Asegúrese de retirar la lengüeta antes de usarlo por primera vez.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Esta unidad cuenta con un adaptador de CA; siga los pasos siguientes para conectar el adaptador:

  1. Extienda totalmente el cable de alimentación del adaptador de CA.
  2. Conecte el adaptador de CA a la entrada DC5v en la parte de atrás del dispositivo.
  3. Conecte el otro extremo del adaptador de CA a un tomacorriente (100V - 240VAC 50/60 Hz).

NOTA : Conectar este sistema a cualquier otra fuente de energía podría causar daños al sistema. Para que la unidad reciba suficiente ventilación, mantenga otros objetos al menos a 4 pulgadas de distancia de la misma.

DESCRIPCIÓN

EL PAQUETE REVITALIZAODR DEEP SLEEP® CONTIENE:

  • Reloj con alarma dual Revilatizador Deep Sleep®
  • Adaptador de CA
  • Guía de inicio rápido
  • Manual de instrucciones e información sobre la garantía

BOTONES Y CONTROLES

HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - BOTONES Y CONTROLES - 1

text_image SONIDOS PARA EL SUEÑO PROFUNDO REPRODUCIR/ PAUSAR Sleep Sounds TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO 12:15 PM THUNDERSTORM ① ② 30M Vol Sleep Therapy PROGRAMAS DE TERAPIA DEL SUEÑO

BOTONES Y CONTROLES
HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - BOTONES Y CONTROLES - 2

text_image ATENUADOR CONFIGURACIÓN DEL RELOJ BLUETOOTH® CLOCK 1 | TRACK | SNOOZE | + 2 ALARMA 1 PISTA ANTERIOR/ SIGUIENTE REPETICIÓN DE 10 MINUTOS VOLUMEN +/- ALARMA 2 ADAPTADOR DE CA PUERTO USB PARA CARGA

CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA

HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA - 1

text_image BLUETOOTH CONECTADO HORA ACTUAL 12:15 PM THUNDERSTORM SONIDO DE SUEÑO PROFUNDO SELECCIONADO ① ② 30M Vol TEMPORIZADOR ALARMA 1 ENCENDIDA ALARMA 2 ENCENDIDA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ - 1

text_image 12 PM
  1. Mantenga presionado el botón "CLOCK" (reloj) durante 3 segundos para entrar al modo de configuración del reloj. 12 PM parpadeará en la pantalla.
  2. Presione y suelte volumen +/- o track (pista) | ◀/▶| para elegir entre un formato de 12 o de 24 horas.

HOMEDICS Deep Sleep Revitalize HDS3000 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ - 2

text_image 12:00 PM
  1. Presione y suelte "CLOCK" (reloj) para confirmar. La hora empezará a parpadear.

  2. Presione y suelte volumen +/- o track (pista) | ◀/▶| para elegir la hora. (En el formato de 12 horas, continúe a través de las horas hasta elegir horas AM o PM).

  3. Presione y suelte "CLOCK" (reloj) para confirmar. Los minutos empezarán a parpadear.

  4. Presione volumen +/- o track | ◀/▶| para elegir los minutos.
  5. Presione y suelte "CLOCK" (reloj) para confirmar. El reloj ya está configurado.

NOTA: Para salir del modo de configuración del reloj en cualquier momento, mantenga presionado el botón “CLOCK” (reloj) o espere 10 segundos.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

El Revitalizador Deep Sleep® tiene 2 relojes de alarma, por lo que puede configurar 2 horas para despertar diferentes. Cuando configure cada alarma, programará la hora de la alarma y el sonido y volumen correspondientes para despertar.

  1. Mantenga presionado el botón ① de alarma 1. 12:00 AM parpadeará en la pantalla.
  2. Presione volumen +/- o track|◀/▶| para elegir la hora. (En el formato de 12 horas, continúe a través de las horas hasta elegir entre AM o PM).
  3. Presione y suelte el botón ① de alarma 1 para confirmar. Los minutos empezarán a parpadear.
  4. Presione volumen +/- o track (pista) | ◀/▶| para elegir los minutos.
  5. Presione y suelte el botón 1 de alarma 1 para confirmar. "SOUND" (sonido) empezará a parpadear.
  6. Presione volumen +/- o track (pista) | ◀/▶| para elegir un sonido para despertar.
  7. Presione y suelte el botón ① de alarma 1 para confirmar. "VOLUME" (volumen) empezará a parpadear.
  8. Presione volumen +/- o track (pista) | ◀/▶| para elegir el volumen.
  9. Presione y suelte el botón ① de alarma 1 para confirmar. La alarma 1 ya está programada.
  10. Repita para la alarma 2, si lo desea.

Cuando suene la alarma, usted podrá:

  • REPETICIÓN: Presionar el botón “SNOOZE” (repetición). Su hora para despertar se extenderá 10 minutos.
  • REINICIAR: Apagar la alarma al tocar el botón ▶ II play/pause (reproducir/pausa) en la parte frontal del dispositivo. El reloj de alarma se reiniciará automáticamente para el día siguiente en su modo actual. El icono de campana de la alarma permanecerá encendido para indicar

que la alarma está programada.

- APAGADO: ara apagar completamente la alarma de modo que no esté programada para el día siguiente, presione el botón ① de alarma 1 o el ② de alarma 2 para la alarma correspondiente.

REPRODUCCIÓN DE SONIDOS DE SUEÑO PROFUNDO Y MEDITACIÓN

Elija entre una variedad de sonidos de la naturaleza o tonos de ruido blanco, rosa y marrón a fin de activar la capacidad de su cerebro para relajarse con rapidez y conciliar el sueño. El botón “Sleep Sounds” (sonidos de sueño profundo) está en la parte frontal del dispositivo, arriba de la pantalla.

  1. Toque el botón “Sleep Sounds” (sonidos de sueño profundo) o el botón ▶ play/pause (reproducir/pausa) para reproducir un sonido de sueño profundo. Estos botones están en la parte frontal del dispositivo, alrededor de la pantalla.
  2. Para seleccionar un sonido de sueño profundo diferente, toque el botón “Sleep Sounds” (sonidos de sueño profundo) o los botones |◀/▶| track (pista).
  3. Para pausar un sonido de sueño profundo, toque el botón ▶ play/pause (reproducir/pausa).

REPRODUCCIÓN DE PROGRAMAS DE TERAPIA DEL SUEÑO

Los programas de terapia del sueño están científicamente diseñados para ayudarle a conciliar el sueño y a mantenerse dormido. Cada programa de terapia del sueño empieza con 20 minutos de un sonido de la naturaleza o de una meditación guiada de sueño para ayudarle a relajarse y conciliar el sueño. El sonido cambia entonces a un ruido marrón, que se reproduce por el resto de la noche, enmascarando los ruidos fuertes y ayudándole a alcanzar su sueño más profundo. El botón “Sleep Therapy” (terapia del sueño) está en la parte frontal del dispositivo, abajo de la pantalla.

  1. Toque el botón “Sleep Therapy” (terapia del sueño) para elegir un programa de terapia del sueño.
  2. Para seleccionar un programa de terapia del sueño diferente, toque el botón “Sleep Therapy” (terapia del sueño) o los botones | ◀ /► |.track (pista)
  3. Para pausar el programa de terapia del sueño, toque el botón ▶ II play/pause (reproducir/pausa).

TRANSMISIÓN EN DIRECTO A TRAVÉS DE BLUETOOTH

Conecte a cualquier dispositivo inteligente para reproducir en directo su propia música.

  1. Para conectar su dispositivo con Bluetooth habilitado con el Revitalizador Deep Sleep®, mantenga presionado el botón ✗ Bluetooth. El símbolo empezará a parpadear.
  2. Use su dispositivo con Bluetooth habilitado para acoplarse con el HDS-3000. Una vez acoplado, el símbolo ✗ Bluetooth dejará de parpadear.
  3. Mientras reproduce en directo, presione y suelte el botón ✗ Bluetooth para desacoplar.

Una vez acoplado, usted podrá:

  • CAMBIO DE PISTA: Usar su dispositivo con Bluetooth habilitado o presionar los botones |◀/▶|track (pista) en el Revilatizador Deep Sleep®.
  • PAUSA: Usar su dispositivo con Bluetooth habilitado o tocar el botón ▶ play/pause (reproducir/pausa) en el Revilatizador Deep Sleep®.

TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO

Cuando esté escuchando un sonido de la naturaleza o reproduciendo en directo a través de Bluetooth, puede programar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.

  1. Toque el botón del temporizador de apagado automático ubicado en la parte frontal derecha del dispositivo hasta que la pantalla correspondiente cambie a la hora de su elección: 15, 30 o 60 minutos.
  2. Para cancelar el temporizador, toque el Botón del temporizador de apagado automático hasta que ya no aparezca la pantalla del temporizador, lo cual indica que el temporizador ya no está programado.

CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO INTELIGENTE

Un cómodo puerto USB está disponible en la parte de atrás del Revilatizador Deep Sleep® para cargar sus dispositivos. Use el cable que vino con su dispositivo para cargarlo.

NOTA: No todos los dispositivos son compatibles con el puerto USB. Si su dispositivo no se carga cuando está conectado al puerto USB, siga usando el adaptador de corriente suministrado con él.

CÓMO ATENUAR LA PANTALLA

La pantalla se puede atenuar para que la luz sea más cómoda para una buena noche de sueño.

  1. Presione el botón ✪ atenuador y el brillo de la pantalla se ajustará entre 4 niveles de brillo, incluyendo su apagado completo. Siga presionando el botón para ver nuevamente la pantalla.

MANTENIMIENTO

PARA GUARDAR: Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en un lugar fresco y seco. LIMPIEZA: Use un paño suave y seco para limpiar la carcasa de la unidad. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiarla.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañana a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañana en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por HoMedics podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Se ha evaluado el dispositivo para que cumpla con el requerimiento general de exposición de RF. Se puede usar el dispositivo en un estado de exposición portátil sin restricción alguna.

PRECAUCIÓN SOBRE ICID DE IC: PUBLICACIÓN 4 DE RSS-GEN, NOVIEMBRE DE 2014

Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, y Economic Development ISEDC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento indeseable del dispositivo.

Este dispositivo cumple con las normas de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento. El equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

PRECAUCIÓN

Este producto contiene una batería tipo moneda / botón. Si la batería tipo moneda / botón es ingerida, ésta puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y puede ocasionar la muerte.

Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.

Si el compartimiento de la batería no cierra en forma segura, deje de usar el producto y mantén-galo alejado del alcance de los niños.

Si piensa que alguien pudo ingerir las baterías o pudo colocarlas dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.

Poder máximo de radiofrecuencia: 2.66 dBm

Rango de frecuencia Bluetooth 2.402 GHz/-2.480 GHz

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.

Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.

HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.

Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.

LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.

Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.

Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA, visite: www.homedics.com.

Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca.

Correo electrónico: cservice@homedics.com

De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este

1-800-466-3342

PARA SERVICIO EN CANADÁ:

Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca

De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este

1-888-225-7378

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : Deep Sleep Revitalize HDS3000

Categoría : Despertador digital