Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo dental eléctrico sónico |
| Marca | Philips |
| Modelo | Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 |
| Alimentación | Batería recargable de iones de litio, carga mediante base o estuche de viaje USB |
| Autonomía aproximada | 3 semanas (2 cepillados diarios de 2 minutos) |
| Modos de cepillado | Clean, White+, Gum Health, Deep Clean+ |
| Ajustes de intensidad | 3 niveles: bajo, medio, alto |
| Tecnología integrada | BrushSync (emparejamiento de cabezal, recordatorio de reemplazo), sensor de presión, BrushPacer, EasyStart |
| Conectividad | Bluetooth 4.0, compatible con la aplicación Sonicare |
| Cabezales de cepillo compatibles | Premium Plaque Control (C3), Premium White (W3), Premium Gum Care (G3) |
| Protección contra el agua | Impermeable (IPX7), no usar en la ducha |
| Dimensiones del mango | Aproximadamente 25 cm de altura |
| Peso del mango | Aproximadamente 130 g |
| Cargador incluido | Base de carga, vaso de carga, estuche de viaje con puerto USB |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, enjuagar con agua tibia, no meter en el lavavajillas |
| Seguridad | Sensor de presión, apagado automático después de 2 o 3 minutos |
| Piezas de repuesto | Cabezales de cepillo (C3, W3, G3), capuchón higiénico, cargador, estuche de viaje |
| Garantía | 2 años (internacional, excluyendo cabezales de cepillo) |
Preguntas frecuentes - Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Sonicare DiamondClean 9000 HX9944 PHILIPS
jEnhorabuena por la adquisión de su nuevo cepillo dental electrico Philips Sonicare! Eliminación de la placal superior, dientes más blancos yunas encías más sanas al alcance de su mano. Gracias a la combinación de la suave technología sónica y las functions clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los最好的 resultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registrar del producto está disponible en: http://www.philips.com/welcome.
jLe damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!
Uso indicado
La série de cepillos dentales electricos DiamondClean está disenada para eliminar la plac y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries y de mejorar ymantener la higiene bucal. Los cepillos dentales electricos de la série DiamondClean está disénados para el uso dométrico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de unadulto.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y conservela por si necessitarra consultarla en el futuro.
Note: Los accesos y caracteristicas de losDistinctos modelos varian. Por exemple, algunos modelos incluyen un esterilizador o estaquequipados con Bluetooth.
Peligro
- Mantenga el cargador y/o el higienizador alejado del agua. No coloque ni guarde el aparato en un lugar desdedonde podercaerse a una bañera o fregadero.
- No sumerja el cargador y/o el higienizador en agua u otros liquidos.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador está totalmente secs antes de connectarlos a la toma de corriente.
Advertencia
-
Este aparato puede ser uso por niños y personas con capacité física, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengán los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
-
No permitted that los niños jueguen con el aparato.
-
Deje de utiliser el aparato si está dañado (en el CZal del cepillo, mango, cargador y/o higienizador).
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si el cable de alimentación está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador.
- Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por otros del modelo original para evaporar situaciones de peligro.
- Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, pángase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su país country (consulte 'Garantía y asistencia').
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- No utilise el cargador ni el higienizador al aire libre nioca de superficies calientes.
Precaución
-
No lave el cabeza del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas.
-
Consulte a su dentista antes de utiliser este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excessivo afterwards de usar este aparato, o si el sangrado continua produciendose después de 1 semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizing este aparato.
- Este producto de Philips cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo implantado antes de utiliser este producto.
- Si tiene alguna duda Médica, consulte a su métudio antes de utiliser este aparato.
-
Este aparato ha sido disenado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilizes con ninguna或其他 finalidad, Deje de utiliser el dispositivo o consulte a su Médico si experimenta molestias o dolor.
-
Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso enmultiplepspacientes declinicas oinstitutiones.
-
No utilisethose cabezales que no sean los recomendados por Philips Sonicare.
-
No utilise un cabeza de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el)cabezal del cepillo cada tres meSES o antes si aparecen signos de desgaste.
-
Si el dentífico que utilizes contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentíficos blanqueadores), limpie bien el cabeza con agua yjabón afterwards de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico.
-
Evite el contacto directo con productos que contengan aceites esencias o aceite de Coco. El contacto con这些东西 productos pueda occasionar que se desprendan Mechanones de cerras.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declares que los cepillos dentales electricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se presenta disponible en lasumafine direccion de internet:
www.philips.com/support.
La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56 MHz.
El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia Tmaxa de +30.16 dBm.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezas de cepillo inteligentes
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Piloto de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Modos
8 Piloto de recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
9 Indicción de la batería
10 Vaso dearga
11 Soporte de energia
12 Base dearga
13 Estuche (de entrega) para viaje
14 Adaptador USB de pared*
*Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelos que adquiera.
Aplicación Sonicare: Antes de empezar
La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dental para.Ofrecer una experiencia connectada. Al conectar su cepillo con su cuenta de la aplicación Sonicare, podra hacer lo suiviente:
-
Revisar fácilmente su informe de progreso para conocer las formas de mejorar su rutina de cepillado.
-
Recibir consejos personalizados y recomendaciones para administrar su salute bucal.
Para comenzar a usar la aplicacion Sonicare:
1 Descargue la aplicacion Sonicare en su téléphone
2 Abra la aplicacion y siga los pasos guiados.
3 Empareje el cepillo dental con la aplicacion
4 Cree su cuenta
5 Si se solicita, lleve a cabo laactualizacion del firmware para acceder a las ultimas mejoras y caracteristicas.
6 Cepillese los dientes con regularidad.
Ya está lista para comenzar su experiencia conectada. Asegúrese de cepillarse con regularidad. Puede recibiractualizaciones para ayudarle a mejorar su salutebucal.
Note: Asegúrese de que la funciona Bluetooth está activada en su téléphone cuando utilizes la aplicación. Su cepillo usa la connexion Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene una pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar la交代ación de privacidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación.
Aplicación Sonicare: Seguimiento y mejora de la salute bucal
Su cepillo electrico Sonicare está equipado con sensores inteligentes para.Ofrecer sus commentarios sobre sushabitos de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
- Duración de cada sesión de cepillado
- Presión de cepillado aplicada
- Recordatorio de reemplazo del CZal del cepillo (basado en el uso real)
La aplicación Sonicare recopila los datos proportionados por los senseores inteligentes y hace un seguimiento de sus hábitos de cepillado en el tiempo.
Cada una de las functions disponibles en la aplicación está disenada para poderle a comprender sus hábitos de cepillado y.Ofrecerle recomendaciones sencillas a fin de mejorar ymantener su salute bucal. Recibirá informacion de cepillado personalizada en la aplicacion Sonicare.
Cabezales del cepillo
Para ver qué tipo de cabeza de cepillado tiene, consulte la etiquetaubicada en la parte inferior de este. El símbolo de la parte inferior delcabezal de cepillado indica que es un cézal de cepilladointelligente,equipado con la technología BrushSync.
| Nombre del \ cabezal de \ cepillado | Premium Plaque Control | Premium White Premium Gum Care |
| Etiqueta del\ cabezal de\ cepillado | C3 W3 G3 | |
| Ventaja | Eliminación de la plac | Eliminación de manchas y placa |
Para ver nuestra gama completa de cabezales de cepillado, visite www.philips.com/toothbrush-heads para Obtener más información.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1 Presione con firmeza el CZejal de cepillado en el mango. Mojelas cerdas y aplicque pasta de dientes.

Nota: Es normal que haya un peuño空間 entre el cepazal del cepillo y el mango. Esto permite al cepazal de cepillado vibrar correctamente.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y aplique una ligera presión para que las cerdas alcancen la linea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.
Nota: Mantenga la parte central del cabezal del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

4 Ejerza una ligrera presión para maximizar la eficacia del cepillo dental Philips Sonicare ycede que este se encargue del cepillado. Desplace suavamente el cabeza del cepillo por todos los dientes con un peuño movimiento hacía delante y hacía aftas, de forma que las cerdas más largas(LLeguen a los espacios interdentales. Continué con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Hay differedes modelos disponibles (consulte 'Modos decepillado').
5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.

Nota:
-
Un cambio en la vibración del mango le visa cuando está ejerciendo demasiada presión (consulte 'Sensor de presión').
-
El cepillo Philips Sonicare se pueda usar de forma segura sobre aparatos correctores, modificaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).
-
No utilise el cepillo dental électrique en la ducha.
Tecnología BrushSync
La Tecnología BrushSync permite lacomings entre los cabezas de cepillado y el mango a技术水平 de un microchip. El symbolo situado en la parte inferior del cebazal de cepillado indica que está equipado con la Tecnología BrushSync, que ofrece las siguientes unidades:
-
Emparejamento del modo del cabezal de cepillo
-
Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
Modos de cepillado
El cepillo de dientes electrico dispone de 4 modelos distinctos: limpieza, limpieza+, salute de las encías y limpieza profunda+.
La Tecnología BrushSync selecciónará automatistically el modo y la intensidad optimos en función del CZal del cepillo inteligente que utilizes.
Paracaebarde modomanualmente,pulseel boton de modo/intensidadm吲ras el cepillo de dientes esta apagado con el cabezal del cepillo conectado.

*Nota:
- Todos los cazales de cepillado funciona con todos los发展模式.
- Cuando se usa el cepillo dental Sonicare en estudios clínicos, se debe usar a alta intensidad, con la referencia EasyStart desactivada.
Emparejamento del modo del cabezal de cepillo
Los cazales de cepillo con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo impareja automatistically con el modo y la intensidadrecommendedos.
Nota: Si cambia de modo o de intensidad, el casingzal del cepillo recordará elultimateajusteutilizzato.Sideseacepillarseconelajuste recomendado,可以更好ncrearelmodo/intensidadcomendado en"Modosdecepillado".
Emparejamento del modo del cabezal de cepillo
Los cazales de cepillo con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo empareja automatistically con el modo y la intensidadrecommendedos.
Nota: Si cambia de modo o de intensidad, el casingzal del cepillo recordará elultimateajusteutilizzato.Sideseacepillarseconelajuste recomendado,puedecantrar elmode/intensidadcomendado en la tablasigungte.
| limpieza y limpieza profunda+ | blanqueado+ salute de las encías | ||
| Ventaja | Eliminación de la plata | Eliminación de la plata y manchas de la superficie | Eliminación de la plata y masaje de las encías |
| Nivel de cepillado recommendado | Premium Plaque Control (C3) | Premium White (W3) | Premium Gum Care (G3) |
| Nivel de intensidad recommendado | 3 3 3 | ||
| Tiempo total de cepillado | limpieza: 2 minutos limpieza profunda+ 3 Minutes* | 2 horas y 40 segundos | 3 horas y 20 segundos |
| modo de cepillarse | limpieza: Cepille cada segmento durante 20 segundos | Cepille cada segmento durante 20 segundos, | Cepille cada segmento durante 20 segundos, |
| 1 2 3 4 5 | 1 2 3 4 5 | 1 2 3 4 5 | |
| limpieza profunda+ cepille cada segmento durante 30 segundos* | a continuación, los segmentos 7 y 8 durante 20segundos cada uno. | a continuación, los segmentos 7, 8, 9 y 10 durante 20 segundos cada uno. | |
| 1 2 3 4 5 | 7 8 | 7 8 9 10 | |
*Note: Cuando se cepille los dientes con la aplicación Sonicare en el modo 'limpieza profunda+, el tiempo de cepillado sera 2关键时刻.
Ajuste de intensidad
El cepillo dental来电ico incluye 3 ajustes de intensidad differs: - baja intensidad (una barra)
- intensidad media (dos barras)
- alta intensidad (tres barras)
El brazal de cepillado inteligente selecciónará automatistically la intensidad recommendada cuando está colocado en el mango. Paraonianla intensidad de forma manual,encienda el mango y pulse el boton de modo/intensidad.
Con el cepillo dental encendido, pulse este boton para combustar el ajuste de intensidad.

Funciones
- BrushPacer
- Sensor de presión
- Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
- EasyStart
BrushPacer
La funciona BrushPacer indica cuando tiene que pasado a lasumaarea de sus dientes con un breve cambio en la vibracion.
El cepillo dental se apaga automatistically al finalizar la sesión de cepillado.
Sensor de presión
Su Philips Sonicare mide la presión que se aplicá durante el cepillado para proteger sus dientes y encías de在哪quier daño.
Si aplicá demasiada presión, el mango cambiará la vibración hasta que usted reduzca la presión.
Nota: El Sensor de presiónieneactivado con el producto. Para desactivar esta referencia, consulte 'Activar o desactivar unidades'.
Recordatorio de sustitución del CZal del cepillo
Con el tiempo, el mango realizará un seguiniento del desgaste de su cabezal de cepillado inteligente midiendo:
- La presión total que ejercce durante el cepillado
- El tiempo total que ha uso el cabezal del cepillo
Cuando el CZejal del cepillo pierda su eficacia, el recordatorio de reemplazo del CZejal del cepillo parpadeará en ámbar y el mango emitirá una série de pitidos y tonos.

Nota: El recordatorio de sustitución del cepillo viene activado con el producto. Para desactivar esta funciona, consulte 'Activar o desactivar unidades'.
EasyStart
La funciona EasyStart aumento paulatinamente la potencia del mango a lo largo de los primeros 14 cepillados para poderle a acostumbrarse a la potencia de cepillado del Philips Sonicare.
La funciona EasyStart funciona con todos los modos.
Note: El producto viene con la funciona EasyStart desactivada. Para activar EasyStart, consulte 'Activar o desactivar unidades'.
Carga y estado de la bateria
Carga en la base del cargador
1 Enchufe el cable de la base de energia en una toma electrica.
2 Coloque el soporte de energia o el cristal de energia en la base de energia.

3 Coloque el mango en el soporte de energia o en el cristal de energia.

4 El cargador cargará su cepillo dental hasta que está totalmente cargado.
El mango se está cargando cuando la indicación de la bateria parpadea en blanco. Cuando el mango está Completely cargado, la indicación de la bateria se ilumina en blanco durante 30segundos y bajo se apaga.
Nota: El mango se suministra previamente@cargado para el primer uso. Desqués deutilizarlo porprimera vez, carguelo durante al menos 24 horas.
Carga con el estuche de viaje*
*Note: El estuche dearga可以选择 no estar incluido enfunciOn delmodelo que adquiera.
1 Tome el cable USB de la parte inferior del estuche de viaje de carga.
2 Conecte el estuche de viaje a la potencia de entrada de 5 V de CC de:
- El adaptor USB que se suministra
- un conector USB estándar de un ordinador personal concertificación UL o ANSI/UL 60950-1, o bien
- una fuente de alimentación con certifieduc UL o ANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de calidad o,
- una fuente de alimentación con certifieduc1o 1310 clase 2.
Important: El adaptador de pared debe ser una fuente de tension muy baja y segura, compatible con la potencia electrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
3 El estuche de viajearga el cepillo dental hasta que queda Completely cargado.
Estado de la batería (mango enchufado al cargador)
Cuando el mango se coloque en el cargador o en el estuche de viaje, la indicacion de la bateria comunicará el nivel de la bateria.
Estado de la bateria Indicacion de la bateria
Carga Parpadea en blanco
Totalmente cargado Se ilumina en blanco durante 30 seguidos y bajo se apaga.
Estado de la bateria (cuando el mango no está colocado en el cargador)
Cuando encienda el mango, la luz de la bateria de la parte inferior del mango indica el estado de la bateria.
Estado de la bateria
Indicción de la bateria
Sonido
Totalmenteclothed luminado en blanco -
Parcialmente不曾ado
Parpadea en blanco -
Low (Baja) Parpadea enámbar El mango emite 3
pitidos
Vacio Parpadea enámbar El mango emite 2
series de 5 pitidos
Activar o desactivar sistemas
Es possible activar o desactivar las functions siguientes del cepillo de dientes:
- EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cuestion del cepillo
- Sensor de presión
Paso 1: Coloque el mango en el soporte de energia o en el cristal de energia.

Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido para:
Easy-Start Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo Sensor de presión
3segundosUnmaximo de Un maximo de 7 5segundos segudos

Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga
1 pitido 1 pitido y, a 1 pitido, 2 pitidos y, a
continuacion, 2 continuacion, 3
pitidos pitidos


Si laindración de la batería parpadea en blanco 2 veces y oye 3 tonos de baja a alta intensidad, entoces la funciona se haactivado.
O bien

Si laindración de la batería parpadea en blanco una vez y oye 3 tonos de alta a baja intensidad,la función se ha desactivado.
Limpieza
- Todas las piezas se pueda limpar con un pañó humedo o enjuagarse con agua caliente.


- Quite el CZezeal de cepillado del mango y enjuaguelo bien.

- Enjuague todo el mango, sobre todo la conexión del cabezal, al menos una vez a la hora.

Precaución: No empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Limpie@cuidadosamente alrededor de la junta de goma.

Precauciones:
- No lave el cabezal del cepillo, el capuchón, el mango, el cargador ni el estuche de viaje en el lavavajillas.
- No utilise alcohol isopropílico, vinagre, lejía o cualquier(other producto de limpieza domestica para limpiar el mango, ya que este pueda causar decoloración.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- No utilise aceites esencias para limpar los cabezas de cepillado, ya que pueda provocar daños.
Almacenamento
Si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
| ¿Puedo dejar el cepillo Sonicare en el cargador entre cepillados? | Sí, pueda dejar el cepillo dental Philips Sonicare siempre en un cargador enchufado. Este no afecta a la vida útil de la bateria. |
| ¿Puedo usarthers cabezas de cepillado en mi cepillo dental Philips Sonicare? | Todoos los cabezas de cepillos electricos Philips Sonicare que encajen serán adecuados para su cepillo dental. Sin embargo, no todos están equipados con la technología BrushSync. Puede identificar los cabezas de technología BrushSync mediante el icono ubicado en la base del cebazal del cepillo. |
| ¿Con qué Frequencia debo sustituir el cebazal de cepillado? | Recomendamos reemplazar el cebazal del cepillo Philips Sonicare cada 3 meses de uso (suponiendo que realice 2 sesiones de 2 horas de cepillado al día). El recordatorio de reemplazo del cebazal del cepillo también avisal del momento en que esnecessary Cambiarlo. |
| ¿Es mi cepillo dental Philips Sonicare resistente al agua? | Sí, su cepillo dental Philips Sonicare es resistente al agua. Sin embargo, no introduzca nunca el mango en el lavavajillas para limpiarlo. Y no lo utilizes en la ducha. |
Pregunta Respuesta
| ¿Qué Telefonos son compatibles con la aplicación Philips Sunicare? | La aplicación de Philips Sonicare es compatible con los sistemas operativos Android y Apple iOS. Busque la version másrecente de la aplicación de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store. Los dispositivos móvil deben tener también Bluetooth 4.0 o posterior. |
| ¿Quéthers cepillos dentales Philips Sonicarecouldo utiliser con la aplicación Philips Sunicare? | Solo puede/utilizar los cepillos dentales Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 y ExpertClean con la aplicación Sonicare. Busque el síbolo de Bluetooth en el panel frontal del paquete. |
Reciclaje
-
Este*simbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
-
Este*simbolo significica que este producto contiene una bateria recargable integrazione, que no debe desecharse con los residuos domesticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la bateria recargable.
-
Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de Productos electricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto帮你 aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Extracción de la bateria recargable al final de la vida úlil
Advertencia
-
Quite la bateria unicamente cuando desech e el mango.
-
Asegürese de que la bateria está Completely descargada cuando la quite.
-
Cualquier intento de extraer la bateria anulará la garantía. Para Obtenerridge看你 nuestro situ web en www.philips.com/support o llama Gratisamente al número 1-800-243-3050.
Extracción de la bateria recargable
Advertencia: No quite la bateria recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la bateria está Completely agotada cuando la quite.
Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad basics cuando siga los procedimientos descriños a continua. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
1 Para/agotar la carga de la bateria recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcional hasta que se pare. Repita thiso hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.

2 Retire y describe el CZezeal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño.

3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los cualeslash para expulsar la tapa.
Nota: Es possible que teng a que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.

4 Retire la taps del mango del cepillo. Si la taps no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la taps se suele.

5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con fácilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

6 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la bateria para romper la parte inferior del marco negro.

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la bateria y el marco negro para romper la pestaña metalica que connecta la bateria con la placac de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la bateria del marco negro.

8 Agarre la bateria y tire de ellaSeparatedola de los componentes internos para romper laittersa pestana metalica de la bateria.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflilados de las pestanas de la bateria para evaporar lesiones en los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta aislante para evaporaromialquier cortocircuito eletrico provocado por la energia residual de la bateria. La bateria recargable ya se pueda reciclar y el resto de materiales se pueda desearchar deforma adecuada.
Nota: Al final de su vida útill, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière, ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo suiviente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inaproviado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Introduction
conjuntos de 5 bipes