KRUPS EC322 - Maquina de cafe

EC322 - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EC322 KRUPS en formato PDF.

📄 33 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRUPS EC322 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro programable
Marca Krups
Modelo EC322
Voltaje de alimentación 120 V
Capacidad máxima 14 tazas
Programación del reloj Sí, con botones HR/MIN
Inicio diferido Sí, tecla AUTO
Ajuste de intensidad Regular / Bold
Función 1-4 tazas Sí, para mejor extracción
Mantenimiento al calor Sí, ajustable hasta 4 horas
Descalcificación automática Sí, con indicador CLEAN
Tipo de filtro Filtro permanente incluido, compatible con filtros de papel
Filtro de agua Opcional, cartucho DuoFilter
Jarra De vidrio con asa, capacidad 14 tazas
Placa calefactora Sí, mantiene al calor
Limpieza Jarra lavable en lavavajillas; otras piezas a mano
Seguridad Apagado automático, cable corto, protección contra sobrecalentamiento
Garantía del fabricante 2 años
Material del cuerpo Plástico y acero inoxidable

Preguntas frecuentes - EC322 KRUPS

¿Cómo programar el reloj de mi cafetera Krups EC322?
Enchufe el aparato, la pantalla muestra '1:00 pm' parpadeando. Presione la tecla CLOCK (I), luego use HR (r) para las horas y MIN (s) para los minutos. La hora se valida automáticamente después de 5 segundos o presionando BREW (k).
¿Cómo usar la función de inicio diferido?
Asegúrese de que el reloj esté en hora. Llene el depósito y ponga el café. Presione AUTO (p): aparece el ícono AUTO. Programe la hora de inicio con HR y MIN. La hora se valida después de 5 segundos. Para cancelar, presione nuevamente AUTO.
¿Cuál es la diferencia entre los modos Regular y Bold?
El modo Bold aumenta el tiempo de infusión para un café más fuerte. Presione la tecla BOLD (m) para cambiar entre REG y BOLD. El ajuste se memoriza para los ciclos siguientes.
¿Cuándo y cómo usar la función 1-4 tazas?
Para preparar 2 a 4 tazas, presione la tecla 1-4 (n) antes de iniciar el ciclo. El ícono 1-4 se muestra. Esta función optimiza la extracción de aromas para pequeñas cantidades.
¿Cómo ajustar la duración del mantenimiento al calor?
Por defecto, el mantenimiento al calor es de 4 horas. Para modificarlo, presione KEEP WARM (v) para activar, luego use HR y MIN para ajustar la duración (validada después de 3 segundos). Para cancelar, presione nuevamente KEEP WARM.
¿Cómo descalcificar mi cafetera Krups EC322?
Cuando aparezca el ícono CLEAN o si el ciclo se alarga, retire el cartucho filtrante. Vierta 150 ml de vinagre blanco o una solución descalcificadora Krups en el depósito de agua. Presione CLEAN (o) luego BREW (k). El ciclo dura 30 min. Luego enjuague con 2 ciclos de agua clara.
¿Qué hacer si el café no se infunde?
Verifique que el aparato esté enchufado y que el depósito contenga agua. Asegúrese de que la jarra esté bien colocada sobre la placa calefactora. En caso de corte de energía, reprograme el reloj. Si el problema persiste, descalcifique la máquina.
¿Puedo usar filtros de papel con el filtro permanente?
Sí, puede usar un filtro de papel en lugar del filtro permanente. Asegúrese de que esté bien abierto y centrado en el portafiltro. No use ambos simultáneamente.
¿Cómo instalar el cartucho filtrante DuoFilter?
Retire el cartucho usado del depósito. Abra el nuevo desbloqueando la parte inferior. Colóquelo en el soporte, luego ajuste el indicador de cambio al mes actual. Enjuáguelo con agua fría antes de usar.
¿Cuál es la garantía de este producto?
Krups ofrece una garantía internacional de 2 años contra cualquier defecto de fabricación. Cubre la reparación o el reemplazo del producto. La garantía no cubre la acumulación de cal, el desgaste normal o el mal uso.

Preguntas de los usuarios sobre EC322 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC322 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC322 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO EC322 KRUPS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre precauaciones de seguridad BASicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones, como las siguientes:

Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas del producto.
Para evaporar incendios, descargas electricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro liquido.
■ Si el aparato está sido utilisé por un niño o和地区 de niños, está necessario supervisarlo estRICTamente.
Desenchufelo de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfié antes deponer o quitar piezas, y antes de limpiarlo.
■ No utilise ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que haya的功能ado de forma incorrecta, o que se haya dañado de cualquier modo. Lleve el aparato al servicios de reparación autorizado más cercano para que lo examines, lo reparen o le hagan los ajustes correspondientes.
El uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato pueda producir incendios, descargas electricas o lesiones.
No utilise en exteriores.
Nocede que el cable该案 por el borde de la mesa o encimera, ni que entree en contacto con superficies calientes.
■ No coloqueURTCAO Sobre un fuego elctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente.
- Conecte sempre primero el enchufe al aparato, y luego enchufe el cable a la toma de pared.
Para desconectar, ponga el control en la posicion "off" (apagado) y bajo desconecte el enchufe de la toma de pared.
■ No utilise el aparato con un findistincto deaquel para el que ha sido diseñado.
■ El recipiente ha sido disnado para utiliser con este aparato. No se debe usar nunca sobre un quemador u hornilla de la cucina.
No apoye un recipiente caliente sobre una superficie mojada o fria.
No utilise un recipiente agrietado o un recipiente que teng a el asa sueita o endeble.
■ No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero u除外 material abrasivo.
■ Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullición, pueda producirse quemaduras.

GUARDEEsteINSTRUCTIVOS

jATENCION!

Este aparato es solamente para uso dométrico. Cualquier的服务io salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicios autorizzato Krups. Visite这是我们 páginade internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadó or www.krups.com.mx en México. Internacionalmente, que el ríesgo de incendio oCHOque électrico, no desarme el aparato. Las reparacionesdeferán realizarse por un centro de Servicio Autorizzato Krups.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACION

A. Con el aparato se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de que algoien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies.
B. Están disponible cables de alimentación más largos o extensiones electricas y pueda usar se teniendo precaución.
C. Si se utilizes una extension:

1) las caractéristicas electricas del cable o de la extension deben ser al menos iguales a las del aparato.
2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extension debe ser de tipo puesta a tierra y comprend 3 enchufes y
3) el cable de alimentacion o la extension deben estar puestos de forma que no cuelgue n de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no能把 jalarlo o tropezar accidentalmente.

MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

Su aparato está destinado únicamente a un uso dométrico y en el interior de la casa.
■ No fue disénada para ser realizada en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía: en rincones de cocinas destinadas al personal en tiendas, oficinas y otros enterornos profesionales; en granjas; para su uso por parte de los pacientes de los hoteles, moteles yOthers entornos de caracteral residencial; en entornos tipo habitaciones de huéspedes.
- Este aparato no está disnado para que lo utilizescen los niños o las personas que no lo conozcan o tengan experiencia con el本身就是, a menos que lo hagan bajo superviación, o que alguien responsable por su seguridad les haya instruido previamente en el uso seguro del aparato.
■ Si se toca la placac de calor, el agua o el vapor calientes se pueda producir quemaduras. Tome cuidado.
- Todos los aparatos están susjetos a un riguroso control de calidad. Se llevan a cabo pruebas practicas en aparatos seleccionados de forma aleatoria y este explicará cualquierLEEaocamarca de residuos de cafe que pudiera haber antes de usar el aparato por primera vez.
■ No vierta en el deposito de agua ningún(otherly, no sea agua y las solutiones descalcificadoras,)pecificadas en este manual.
Proteja el aparato contra la humedad y heladas.
No vierta agua en el aparato si todasía está caliente.
■ Coloque siempre la cafeteria sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, alejada de salpicaduras de agua y fuentes de calor externas.
Nunca coloque la jarra o el recipiente aislado en elorno microondas, en el lavavajillas o sobre la hornilla de la cucina.
Nunca introduzca la mano en la jarra.
No use la jarra sin la tapadera.
■ No use la jarraTERMica si la parte interna de vidrio estuviera quebrada. Si la parte interna de vidrio de la jarra estuviera quebrada, podrjan caer en su taza trozos de vidrio.
- Debido al empeño de mejorar sus productos, Krups se reserva el derecho acaear las specifications sin avis lo previo.
■ Se suministra un cable de alimentacion corto para disminuir el peligro de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable长大o.

  • Este aparato no se destina para utiliser por personas (incluyendo niños)@cuyas
    capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o
    carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una
    supervision o capacitacion para el functiOnamento del aparato por una persona
    responsible de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
    juguete.

2. DESCRIPCION

a Cuerpo del aparato
b Tapa
c DepoSito de agua
d Indicador de nivel de agua
e Tapa de la jarra
f Asa de la jarra
g Jarra
h Placa de calentimiento
i Porta-filtro
j Filtro permanente (evitar tomar filtros de papel)
k Tecla BREW
TECLA CLOCK

m Tecla BOLD (selección Regular o Intenso)
n Tecla 1-4 tazas
Tecla CLEAN
p Tecla AUTO
q Tecla ON OFF
r Tecla HR
s Tecla MIN
t Soporte de cartucho de filtro*
u Cartucho de filtro*
v Tecla KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
w Cuchara
x Indicador de sustitución del cartucho de filtr*

3.PROGRAMACION DEL RELOJ

Colocar la cafeteria sobre una superficie dura y plana
- Conectar el cable de alimentacion a la toma electrica de 120V

1 - Cuando se enchufe por primera vez la cafeteria, aparecerá «1:00 pm» intermitente en la pantalla. Ilust. 1. Programe la hora pulsando la tecla HR(r) para las horas, y la tecla MIN (s) para los Minutes. Aparece la hora. Se valida automatistically una vez transcurridos aproximamente 5seguidos o pulsando la tecla BREW (k).

2 - Internacionalmente, para la hora y MIN (s) para los Minutes.
Aparece la hora. Ilust. 2 y 3.

Se valida automatically una vez transcurridos aproximamente 5 segundos o pulsando la tecla BREW.

Note: Ahora ya está programado su reloj y continua como muchado la hora en bajo excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto excepto exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptо exceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptOExceptO Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except O Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0 Except 0

Si se desenchufa el aparato o hay un corte de corriente, el reloj volverá a ponerse en la hora de 1:00 pm. Habrá que seguir las instrucciones anteriores para volver a programar el reloj.

4. ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA Vez

Quite los stickers de su cafeteria.
■ Antes de utilizesa por prima z, debera poner en functionamento su cafetera sin cafe para aclarar el circuito. Rellene el deposito de agua hasta el nivel maximo y lance un ciclo pulsando el boton BREW (k).

IMPORTANTE: Su aparato ha sido disnado para funcionar unicamente con agua fria o Templada. 120Vac 60 Hz 1025W.

5. PREPARACION DE CAFÉ

Abra la tapa de la cafeteria (b). Ilust. 4.
■ Rellene la jarra (g) con agua fria o Templada, vierta agua en el deposito de agua (c) Ilust. 5. El indicator del nivel de agua indica el numero de tazas. No supere las 14 tazas. Ilust. 6.
■ Ponga la jarra (g) con su tapa sobre la plac de calentamento (h) asegurandose de que se ha colocado bien para activar el mecanismo que permita circular al café. Ilust. 7.
■ Es preferibleurar el porta-filtro con el filtro antes de colocar el café molido. Si se vertiera el café molido en el deposito por descuido, no se deben lanzar el ciclo, limpiando el deposito. El café molido pourrait taponar el circuito de agua.
■ Anada 1 cuchara KRUPS (w) de café molido por taza. No sobrepasar las 14 cucharas (70 g). Ilust. 10.
■ Asegürese de que el porta-filtro (i) está bien introducido. Ilust. 8. Coloque el filtro permanente (j) en el porta-filtro (i) o en un filtro de papel. Si utilizes un filtro de papel, asegürese de que queda bien abierto y bien posicionado en el porta-filtro. Ilust. 9a y 9b.
Cierre la tapa (b).
■ Pulse la tecla ON OFF Ilust. 11 para encender la cafeteria, y bajo BREW (k) para inicia el ciclo. Se enciende la tecla para indicar que la cafeteria ha beguno el ciclo de infusion. Emite un pitido. Ilust. 12.
■ Una vez terminado el ciclo, el aparato emite 3 pitidos, y se activa la función de mantenimiento de calor automatistically (se visualiza en la pantalla el tiempo de mantenimiento de calor). Parpadea la tecla BREW (k) lentamente.
■ Al final, su aparato emite 3 pitidos y se apaga la tecla BREW (k).
■ Durante todo el ciclo de infusion, pueda apagar la cafeteria pulsando simplementla tecla BREW (k) u ON OFF. Se encendera igualmente la luz del boton BREW. Emite 3 pitidos.

Aunque haya finalizzato el ciclo de infusión, quedará liquido caliente en el filtro. Antes de retiring el filtro, espere unooshitosporaquepenetréelrestodliquido enlajarra.

Nota:

  • La cantidad de café en la jarra al final del ciclo es inferior a la cantidad de agua vertida en el deposito que el café molido y el filtró absorben alrededor del 10% .
  • El deposito está equipado de un orificio de demasiado lleno en la parte trasera del aparato. Si vierte demasiada agua, esta saldra por este orificio.
  • Limpie el filtro permanente entre uso y uso, o utilise un nuevo filtro de papel.

ATENCIón :

  • Para evaporar cualquier desborde, la jarra se debe ubicar correctamente en la plac calentadora de la cafetera, de lo contrario, podria producirse un desbordamento de agua caliente o de café caliente.
  • La cafeteria se caliente mucho durante el ciclo de infusion. Manipulela con precaución.

6. OTRAS FUNCIONES

6A - ARRANQUE DIFERIDO (AUTO)

Ajustede la hora delarranque diferido.

■ Suquina está equipada con un programa de arranque diferido.
■ Verifique que el relojmarca la hora correcta. Si no fuera asi, siga las instrucciones de la seccion PROGRAMACION DEL RELOJ.
■ Pulse la tecla AUTO (p). Se visualiza un icono AUTO en la pantalla. Ilust. 13.
■ Programe la hora pulsando la tecla HR (r) para las horas, y la tecla MIN (s) para los Minutes. Aparece la hora. Se valida automatically una vez transcurridos aproximamente 5segundos. Se muestra la hora. llust.14y15.

Active un arranque diferido cuya hora ya haya sido ajustada.

■ Selección AUTO pulsando el botón AUTO (p).
Para cancelar la planificacion AUTO, pulse la tecla AUTO (p).

6B - REGULAR O INTENSO

■Esta funciona le permite preparar un café mas o menos fuerte.
La funciona BOLD (INTENSO) aumento el tiempo del ciclo para Obtener un café más intenso.
■ Pulse la tecla BOLD (INTENSO) para seleccionar la intensidad de su cafe. Ilust. 16.
Aparece en planta el icono REG o BOLD.
Se guarda en memoria la referencia para los ciclos siguientes.

6C-1-4 TAZAS

Para activar esta referencia, pulsar la tecla 1-4 (n) antes de iniciair el ciclo. Ilust. 17.
El icono 1-4 aparece en la pantalla.
■Esta funciona ha sido especialmente diseñada para la preparación de��eñas cantidades de café, entre 2 y 4 tazas. Mejora la extracción de aromas.

■ Por defecto el mantenimiento en caliente de suquina se regula cada 4 horas.

Para programar la duración de mantenimiento en caliente :

■ Si la funciona de mantenimiento en caliente está ya activada, pulse la tecla KEEP WARM (v) una prima vez para desactivar esta funciona.
■ Si la funciona no está activada, pulse la tecla KEEP WARM (v) y Programe la hora pulsando la tecla HR (r) para las horas, y la tecla MIN (s) para los Minutes. Se valida automatistically una vez transcurridos aproximamente 3seguidos para seleccionar el tiempo de funciona bajo la función mantener caliente. Ilust.18 y 19.
■ KEEP WARM aparece en la pantalla y el ajuste está tornado en cuenta.
Para cancelar el mantenimiento en caliente, pulse la tecla KEEP WARM (v) y esta Mention desaparecerá de la pantalla.
■ Puedeonian del mantenimiento en caliente,masas,pulsando la tecla HR (r) para las horas, y la tecla MIN (s) para los minutos. Se valida automatamente una vez transcurridosapproximamente 3 segundos.

7. LIMPIEZA

Para退还的费用,退还的费用由该银行承担。
No limpie el aparato si se enquirya aun caliente.
Lave la jarra, el porta-filtro removable y el filtro permanente con agua caliente jabonosa. Puede meter la jarra en el lavavajillas.

ATENCIón: No meta la jarra en el microondas.

No meta el resto de elementos de la cafeteria en el lavavajillas.

Limpie la cafeteria utilizing un paño suave o una esponja humeda. No utilise nunca productos abrasivos o fuertes en ninguna de las piezas de la cafeteria.
Para limpiar las piezas de acero inoxidable de su cafeteria, humedezca un paño suave o una esponja con agua caliente. Séquelas bien con un trapo seco.
Para las manchas dificiles, utilise un pamo con vinagre blanco.
■ Nosumerjuna nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo el grifo.

8. DESCALCIFICACION

Por qué hacer la descalcificación

  • Se deposita la cal de forma natural en su cafeteria. La descalcificacion conserva la cafeteria, asegurandole una mayor duracion y una calidad de cafe constante en el tiempo. La cal corre el riesgo de alterar de forma definitiva el funcionaamento de laquina. El mal funciona bajo a la falta de descalcification no está incluedo en la garantia en el caso de devolución del producto.

Cuando descalcificar

  • Cuando sea requisite descalcificar, laquina做不到 en pantalla el icono CLEAN.
  • No obstar, la fecuencia de descalcificacion depende de la dureza del agua y del numero de ciclo de cafe. Puede ser necessario descalcificar la cafeteria cuando aparezcan las siguientes senales incluo,. aueque el mensaje CLEAN no aparezca en la pantalla : tiempo de ciclo prolongado, calidad de vapor en excesso, nivel elevado de ruido al final del ciclo, parada durante el ciclo; este quiere decir que suquina tiene calcificacion.
  • La descalcificacion de la cafeteria deberá producirse al menos una vez al mes según la dureza del agua.

Cómo descalcificar la cafeteria KRUPS

Retirar el cartucho de bajo. Ilust. 22*.
■ Utilizar la solución de descalcificacion KRUPS 假 o 15 cl de vinagre blanco diluido en medio litro de agua fria o Templada, o usable 40gr de acido citrico diluido en medio litro de agua hasta la disolucion completa de los cristales. Ilust. 23.
■ Verter la solución en el deposito de agua (sin café). Ilust. 24.
■ Pulse la tecla CLEAN (o), pulsando afterwards el botón BREW (k) para lanzar el ciclo de desincrustado. Ilust. 25.
■ El ciclo dura 30 min.
Tenga paciencia hasta el final del ciclo.
■ Si el tanque de agua no está vacio, realice除外 ciclo para eliminar sarro apretando el botón CLEAN (o).
Para aclarar laquina, lance 2 ciclos completos de 12 tazas con agua pero sin café. Ilust. 27.
■ Repetir la operation si fuera besoino.
Sustituya el cartucho filtrante. Ilust. 30^ y 31.
La garantía excluye aquellas cafeteras que no funciona o que funciona mal por no haberse realizado la descalcificación.

CARTUCHO DUO FILTER*

Laquina le permette filtrar el agua con los filtros DuoFilter: filtr de doble accion (reduce el cloro y sarro), fabricado con vegetales activos. Este DuoFilter le permitte aprovechar los aromas mas delicados de su cafe y reduce la Frequencia de la descalcificacion.
En su parte superior el soporte del cartucho filtrante está provisto de un indicator de sustitución del cartucho.
■ Selección el número del mes en el que sustituya el filtro. Se visualiza, por tanto, el mes en el que deben estar relacion entre el filtró y el dureza del agua. Ilust. 29.
Para cambio el filtro, retire el DuoFilter del deposito. Ilust. 28
.
■ Abralo desenroscando y abriendo la parte inferior, y sustituyal. Ilust. 30*.

IMPORTANT:

El filtro DuoFilter solo se debe utilizes con agua.

Su cafeteria funciona incluso si el filtro de agua no se enquirytra instalado.

Si no ha utilisé su cafeteria durante más de un mes, aclare el filtro DuoFilter con agua corriente. Se recomienda no Leave su filtrlo DuoFilter sin Cambiarlo más de 5 gras.

9. REPARACION DE AVERIAS

PROBLEMA SOLUCIOn
No se infunde el café o no se enciende laquina.■ Asegürese de que laquina está bien enchufada a una toma electrifica funcional, y que la pantalla se enciende.■ El depósito de agua se incluye.■ Se ha producido un corte de corriente.■ Desconecte laquina, y vuelva a conectarla.■ Se deben volver a programar el reloj afterwards de un corte de corriente.■ La funciona de parada automatica ha encendido el aparato. Apague laquina y vuelva a encenderla para preparar other cafe. Si desea mas informacion, consulte la seccion «Preparacion del cafe».
Parece que laquina gotea.■ Asegürese de que no se hahlenado el depósito de agua por encima del limite máximo.
La infusión tarda mucho tiempo.■ Puede que sea momento de descalcificar laquina.■ Pueden acumularse various minerales en el circuitto de la cafeteria. Se recomienda descalcificar laquina con regularidad. Es possible que haya que hacerlo con más Frequencia dependiendo de la dureza del agua. Si desea más informacion, consulte la seccion «Descalcificacion».NOTA: no desmonte laquina.
El porta-filtro se desborda o el café filtra demasiado lentamente.■ Es necessario limpiar la cafeteria.■ Haydemasiado café. Recommendamos utilizing una cuchar medida o una cucharasopera de café molido por taza.■ El café molido es muy fino (por ejemplo, el café molido para el expresso no le viene bien a una cafeteria de percolacion).■ Hay café molido que se has INSERTado entre el filtro de papel y el porta-filtro.■ El filtro de papel no está bien abierto o se encontrartra mal direccion.■ Aclare el porta-filtro antes de colocar el filtro de papel para que esteultimate se adhiera a las paredes humedes el porta-filtro.■ Verifique que no haya colocado un filtro de papel con un filtro permanente.■ Hay más de un filtro de papel en el porta-filtro.■ Asegure usted que el porta-filtro es insertado totalmente.
El café tiene mal sabor.■ Limpie la cafeteria.■ El café molido no es adecuado para su cafeteria.■ La proportiencia de café y de agua no es la adecuada. Ajustela según sus gustos.■ La calidad y el frescor del café no son los óptimos.■ El agua es de bajo calidad.
El café no circula.■ Verifique que hay agua en el depósito.■ Quizá el sistemas de circulation de café esté obstruido. Puede limpiarlo simplement aclarando el agua.
La hora no es la exacta (hay un desfase).■ El minutero está sincronizzato y depende de la red electrifica. Si hay un desfase, recomendamos programar la hora una vez a la semana para garantizar su exactitud.

Si el aparato no funciona correctamente, comuniquese con el service de atencion al cliente de su pais.

10. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

KRUPS EC322 - KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL - 1

: www.krups.com

Este producto es susceptible de reparacion por KRUPS durante y.afteres del periodo de garantia. Los accesos, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, poder ser adquiridos tal y como se describe en la pagea web de KRUPS www.krups.com.

La garantía

Este es un producto garantizo por KRUPS (la direccion yDEMAs datos de la compania figuran en la lista de paises de la Garantia Internacional KRUPS) contra defectos de fabricacion o en los materiales durante DOS ANOS en aquellos paises que figuran en la lista de paises incluida en la ultima page del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantia internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicular que no afecta a los derechos legales del consumidor.

La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus espécificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuos y la mano deoba necesaria. A criterio de KRUPSoulda sustituir el producto defectuo, en lugar de repararlo. La reparacion o sustitución del producto es la una obligation de KRUPS y la una y exclusiva solution fácilada al cliente en virtud de la presente garantía.

Condiciones y exclusiones

La garantía internacional KRUPS únicamente sera de aplicación durante 2 años y en los País relacionados en la lista de País adjunta, y sera valida solamente cuando vayaacompañada de una prueba de compra. Se puedaellar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizzato, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correocertificado (o envio postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizzato de KRUPS. Ladirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada País peutobtenerse en la网页 web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de téléphone del País en cuestion indicado en la lista de País, en el que le proportiocrarán la direccion de correo. KRUPS no está obligada a reparar o sustituir products que no vayan asociados de una prueba de compra valida.

Esta garantía no cubrirá los días que pueda producirse como的结果ado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distinctos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo suygúnte:

  • la utilización de un tipo de agua o cualquier(other producto inadequado
  • la calculacion (las descalcificaciones deben realizarse con arreglo a las instruetiones de uso)
  • el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
  • daños mecánicos, sobrecarga
  • uso profesional o commercial
  • daños o malos resultados debidos a un voltaje o Frequencia equivocados
  • accidents, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
  • daños en los materiales de vidrio o porcelaina del producto

Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido Manipulados, ni en el caso de daños occasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadequado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transporte.

La garantía internacional KRUPS se aplicá únicamente a produits adquiridos en uno de los País relacionados, y destinados exclusivamente a uso dométrico en uno de los País indicados en la lista de País. Cuando un producto sea adquirido en un País incluido en la lista y posteriormente se utilise en otro País incluido en la lista:

a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especialidades locales, tales como el voltaje, la Frequencia, las tomas de corriente u另一边 specifications professionnelas locales.
b) El proceso de reparación para produits adquiridos fuera del País de uso能把 precasar de un plazo mayor si KRUPS no commercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el pais deutilizacion, la garantia internacional KRUPS se limitara a la sustitucion por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea possible.

Derechos legales de los consumidos

La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni aarethos que no pueda ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidoronga frete al commerciente minorista que le vendio el producto.Esta garantia proportiona alconsumer扣除os legales speciicos, y el consumidor tambiénoulda tener otherdserechos legales que variaran de una region a otra o de un pais a oto. El consumidor ejerceraseos Rights as su criterio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : EC322

Categoría : Maquina de cafe