Nature DX - Prismáticos CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nature DX CELESTRON en formato PDF.
| Marca | Celestron |
| Modelo | Nature DX |
| Tipo de producto | Binoculares |
| Diámetro del objetivo | 32 mm o 42 mm (según versión) |
| Enfoque | Rueda central de enfoque y anillo de ajuste dióptrico en el ocular derecho |
| Ajuste de la distancia interpupilar | Sí, mediante desplazamiento de los barriles |
| Oculares | Elevables y abatibles (para usuarios de gafas) |
| Impermeabilidad | Sí, herméticas y rellenas de nitrógeno seco |
| Antivaho | Sí (relleno de nitrógeno) |
| Adaptabilidad a trípode | Sí, con rosca integrada en versiones de 32 mm y 42 mm |
| Garantía | Garantía limitada de por vida Celestron (propietario original) |
| Limpieza recomendada | Cepillo suave y paño de microfibra en movimientos circulares |
| Advertencia | Nunca mire al sol |
| Uso recomendado | Observación de la naturaleza |
| Edad mínima | 14 años o más |
Preguntas frecuentes - Nature DX CELESTRON
Preguntas de los usuarios sobre Nature DX CELESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nature DX - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nature DX de la marca CELESTRON.
MANUAL DE USUARIO Nature DX CELESTRON
Gracias por adquirir uno binoculares Nature DX de Celestron. Confiamos en que这些东西 binoculares le ofrecerán años de service y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y;cuidados adecuados.

ATENCL: No mire nunca al sol cuando use los binoculares. Mirar al sol peut provoc daños permanentes a la vista.
Placa con el logo / Ranuras de adaptador para tripode - (bajo el tapón)
AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR
La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para Obtener una solaImagen clara. ParaJKLM this distance, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto distante. Mueva los dos canones (mitades) de los binoculares más cerca o más lejos hasta que vea unaundaImagen cara (fig.2). Compruebe que la distancia interpupilar está correctamente establishada cada vez que use los binoculares.

Para garantizar unaImagen clara y definida
debe establocerse el sistemas de enfoque para
que compenserialquier variacion de su vista.
Esto se consigue configurando la dioptria (situada en el ocular Derecho) antes del uso.
Para adaptar los binoculares a su vista siga las
instrucciones siguientes.
- Observe un objeto distante por los binoculares.
- Cubra la lente del objetivo derecho con la mano o la tapa de la lente del objetivo.
- Gire la rueda de enfoque hasta que la。
imagen vista con el ojo izquierdo sea clara y definida. - Cubra la lente del objetivo izquierdo con la mano o la tapa de la lente del objetivo.
- Observando el mesmo objecto,ajuste la
arandela de dioptria hasta que laImagen vista con el ojo derecho sea clara y definida.
- El binocular se ajustará a sus ojos yEARá enfocarequalquierobjecto girando la rueda de enfoque.
RECOMENDACION: Las gafas de vista cercana debenelligence al usar binoculares, ya que pueda que no sea possible obtener enfoque en infinito sinellas.

Fig. 3
AJUSTE DE LA ALMOHADILLA
Los Nature DX incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuario con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacía la izquierda hasta que queden en la posición elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para Obtener el máximo camino de visión. Las almohadillasmightenerponseresenposiciones intermedias entre totalmente elevada y totalmente bajada, lo que pueda adaptarse mayor cieitos】,

Fig. 4
ADAPTABILIDAD DE TRIPODE
Los 32mm y 42mm de versiones de la série binocular Nature DX incluyen ranuras integradas que permiten fjjar el binocular a un tripode usingo un adaptador para tripode. Estas ranuras estan accesibles desenroscando la plac del logo situada en la parte delantera de la bisagra (Fig. 5). Para fjjar los binoculares a un tripode, pase el adaptador por el binocular y fije el除外 extremo del adaptador a un
RESISTENCIA AL AGUA / NIEBLA
Los binoculares de la gama Nature DX son impermeables y están llenos de gas de nitrogeno para evaporar que el chasis se empaje internamente.
trípode fotogrífico. Montar los binoculares en un tripode permite una mayor estabilidad y comodidad durante observaciones prolongadas.

Sus binoculares Celestron le ofreceran años de servicios fiable si se cuidan y guardian adecuadamente.
- Proteja los binocULARs de impactos y no fuercce ninguna pieza movable mas alla de sus limites.
- Proteja la optica de sus binoculares poniendo todas las tapas de lentes cuando no los use.
-
Guarde sus binoculares en un lugar fresco y seco siempre que sea possible.
-
Cuando los guarde durante un periodo prolongado,coloque los binoculares en una Bolsa de plástico o un recipientete hermético con desecante.
- No deje los binoculares en un coche en un día calido/soleado nioca de nada que genere calor, podra dañarlos.
- Limpie el polvo, la suciedad o el agua que pueda estar sobre los binoculares o en las piezasVRTES en cuando sea possible para evaporar posibles daños.
LIMPIEZA
Es esencial una limpieza adecuada de las lentes para mantener la integridad optica de sus binoculares. Las lentes sucias reducen lacantidad de luz que se Transmitte por los binoculares y su experiencia de observacion global.
- Saque el polvo de las lentes con un cepillo suave para lentes o un bote de aire comprimido.
- Eliminerialquierhuella dactilar,mancha o susiedad de la superficie de la lente con una
gamuza suave y limpia para lentes frotandola con un movimiento circular. Comience por el centro de la lente y avance hacía los bordes. Aliente ligeramente sobre la lente para proportionscar humedad si es Neededo.
- Para una limpieza más completa recomendamos usar un kit de limpieza de lente/óptica, disponible en la mayoría de tiendas de fotografia u optica. Siga las instrucciones incluidas en el kit de limpieza para Obtener los最好的 resultados.
SERVICIO Y REPARACION
Si se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el département de servicios al cliente de Celestron si vivo en Estados Unidos o Canadá. Si vivo en除外抽查, contacte con el vendedor en el que adquirido
los binoculares o del distribuidor de Celestron de su País. Puede encontrar una lista de distribuidores en了我的o situ web. www.celestron.com
GARANTÍA
Sus binoculares está cubiertos por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que这些东西 prismáticos de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vidautilde los binoculares a su propietario original. Celestron repararáosustituirlos binocularesque, al ser inspeccionados por Celestron,muestren defectos de materiales o mano deobra y estén bajo de las definiciones de los limites descritos a continuación.
Esta garantía no cubre productos que hayan sido sometidos a abuso, mal uso, daños fisicos, alteraciones o reparaciones o modificaciones no autorizadas.Esta garantía no cubre defectos por desgaste normal y除外as conditiones.
Esta garantía tiene validez para pacientes de EE.UU. y Canada que hayan acquirido sus binoculares en un vendedor autorizzato de
Celestron en EE.UU. y Canada. Para productos adquiridos fuera de EE.UU. o Canada, contacte con su distribuidor local de Celestron o un vendedor autorizzato para Obtener la informacion de garantia aplicable. Puede encontrar informacion adicular de garantia y elegibiliidad en el situ web de Celestron.
Los binoculares Celestron está disenados y pretendidos para personas de 14 o más años de vida.
El diseño y las specifications del producto están susertos achangios sin Notification previa.
Para specifications e informacion completa del producto:
www.celestron.com
2835 Columbia Street · Torrance, CA 90503
EE.UU. • Telefono: 800.421.9649

NATUREDX
FERNGLAS
DEUTSCH