GI15NDXZS - Máquina de hielo WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GI15NDXZS WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GI15NDXZS WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GI15NDXZS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GI15NDXZS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO GI15NDXZS WHIRLPOOL
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionaiento/
desempo, piezas, accesorios o增值服务,
llame al: 1-800-253-1301
o visite{nuestra pagina de Internet...
www.whirlpool.com
En Canadá, para Obtener会让你, instalación o servicios.
llame al: 1-800 807-6777
o visite{nuestra pagina de Internet...
www.whirlpool.com www.whirlpoolappliances.ca
MACHINEÀ GLAÇONS
Guide d'utilisation
et d'entretien
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 23
Desempaque la fabrica de hielo 23
Requisitos de ubicacion. 23
Requisitos electricos. 23
Requisitos del suministro de agua. 24
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 24
Conexión del suministro de agua 24
Instalación de la bomba de desagué. 25
Conexión del desague 28
Cambio del sentido de aperture de la puerta:
Apertura lateral solamente 29
Nivelación 31
Sistema de filtracion de agua 32
USO DE LA FABRICA DE HIELO 33
Cómo funciona su fabricula de hielo. 33
Uso de los controlles 33
Sonidosnormales 34
CUIDADO DE LA FABRICA DE HIELO. 34
Limpieza 34
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas. 37
SOLUCION DE PROBLEMAS 38
Funcionamento de la fabrica de hielo. 38
Producción de hielo 39
Calidad del hielo. 39
Problemas de plomería 40
AYUDA O SERVICIO TECNICO 40
En los EE.UU. 40
Accesorios 41
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO 41
GARANTIA. 42
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DE LA MACHINE A GLAÇONS. 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 44
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueen occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico o lesiones personales al usar la fabrica de hielo, siga estas precauiones bfaces:
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension. -
Desconecte el suministro de energia antes de limpar a mano los componentes internos.
-
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerla funciona.
Use dos o más personas para mover e instalar la fabricula de hielo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcun otherwise, and the product is intended for use in the U.S. market only.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Despaque la fabrica de hielo
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la fabricula de hielo.
No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
como qitar los materiales de empaque
Quite lasCNTAsyla goma de su fabrica de hieloantesdeusarla.
Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la fabrica de hielo, frote el area enerigicamente con su dedo pulgar. Los residuos de cinta adhesiva o goma tambiénuen quitarse fácilmente frotando un poco de detergente liquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibiay sque e.
■ No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables, o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo. Estos produits peuvent darar la superficie de la fabrica de hielo.
Limpieza antes del uso
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el interior de su fábrica de hielo antes de usarla. Consulte las instrucciones de limpieza en la sección "Cuidado de la fábrica de hielo".
Requisitos deubicación
Para asegurar la ventilacion adecuada de su fabrica de hielo, la parte frontal debe mantenerse Completely libre de obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fabrica de hielo peuvent estar cerrados, pero la instalacion debe ser hecha de mannersa que la fabrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para darle service, si fuera necessario.
La instalación de la fabricula de hielo requires a entrance de suministro de agua fria con tuberia de cobre blanco de 1/4 (6,35 mm) de diametro exterior con una valvula de ciere, o una linea de suministro de Whirlpool, pieza n° 8212547RB, y una bomba de desagüe aprobada por Whirlpool, pieza n° 1901A, solo paralear el agua a un desagüe existente.
Elija un area bien ventilada con temperatas por encima de los 55^ (13^) y por bajo de los 110^ (43^) . Los miglioras resultados se logran con temperatas de entre 70^ y 90^ (21^ y 32^) .
La fabrica de hiero debe ser instalada en un area protegida de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, lluvia, rocio de agua o goteos.
- Cuando instale la fabricula de hielo bajo de unesorador, siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran a continuacion. Coloque accesos electricos o deplereria en laubicacion recomendada, como se indica.
NOTAS:
■ Verifique que el cable de alimentacion electrica no estede dañado, pellizcado o retorcido entre la fabrica de hielo yel armario.
Verifique que la tuberia de suministro de agua no este dañada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hiero y el armario.
- Verifique que la linea de desague (en algunos modelos) no est dañada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario.
- Verifique que la puerta de la fabricula de hielo no está nivelada con los gabinetes estandares para evaporar problemas al partir la puerta de la fabricula de hielo.

A. Ubicacion recomendada para accesos electricos y de plomeria B. Nivel del piso
- Elija unaubicacióndonde el piso esté nivelado. Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada para sufuncionamento adecuado.De ser necessario,ustedepelegrar laaltitude de la fábrica de hielo Cambiando la alta dellas patas niveladoras.Consulte la sección "Nivelación".
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
Antes de trasladar la fibricula de hielo a su ubicacion final, es importante cerciorarse de queonga la connexion electrica apropriada:
Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de 15 o 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, connectado adequadamente a Tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Cólico Nacional de Electricidad) y con las normas ycottigos locales.
Se recomienda tener un circuito分开 que sirva solo para la fabricula de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconnectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit Interruption - Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a tierra), puede occurir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una perdida de enfiambre. Este pueda afectar la calidad del hielo. Si ha occurredo disparo brusco, y el hielo aparente estar en malas conditiones, deshagase del mesmo.
Método recomendado para la conexión a tierra
La fabrica de hielo debe estar connectada a tierra. La fabrica de hielo está equipada con un cable来电lectrico provisto de un enchufe de tres terminales de connexion a tierra. El cable debe estear enchufado en un contacto apropriado de pared de tres terminales, de connexion a tierra de acuerdo con el Ciego Nacional de Electricidad y con los@codigos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared adequado disponible, el cliente Tiene la responsabilidad de encontrar a un electricista calificado para instalar un contacto de pared apropriado de tres terminales con connexion a tierra.
Requisitos del suministro de agua
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuventacular la presión del agua y daßar la fabrica de hielo u occasionar daños en la casa. El deterioro a causa del congelamento en la linea de suministro no está cubierto por la garantía.
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funciona la fabrica de hierlo. Si ustediene preguntas acerca de la presion de agua, llama a un plomero competente autorizzato.
Suministro de agua de osmosis inversa
IMPORTANT:
No se recomienda un sistema de filtración de agua por osmosis inversa para las fibras de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe.
Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad.
La presión del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua de la fabricula de hielo necessitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presión de agua al sistemas de osmosis inversa nécessitará ser de un minimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
NOTA: El sistemas de osmosis inversa deben suministrar 1 galón (3,8 L) de agua por hora a la fabricula de hielo para que esta funciona adecuadamente. Si se deseña un sistemas de osmosis inversa, se recomienda solamente un sistemas de osmosis inversa con capacidad para toda la casa, que sea capaz de Maintener el suministro continuo de agua requerido por la fabricula de hielo. Los sistemas de osmosis inversa con capacité adecuada para grífos no peuvent mantener el suministro continuo de agua requerido por la fabricula de hielo.
Si la presión del agua al Sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado y reemplácelo sionga necessities.
- Deje que se vuela a llenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa cuando del uso intenso.
Si Tiene preguntas acerca de la presion del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
- Cuando no vaya a usar la fabricula de hielo durante un periodo prolongado de tiempo, cierra el agua y apague el suministro de energia a la fabricula de hielo.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro能把 augmentar la presión del agua y darar la fabrica de hielo u occasionar daños en la casa. El deterioro a Cause del congelamento bajo cero no está cubierto por la garantía.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANT:
Las instalaciones de plomería deben efectuarse de conformidad con el International Plumbing Code (Cólico de plomería internacional) y loscottos yordenanzas locales.
Useuna tuberia de cobre o una linea de suministro de Whirlpool, Pieza numero 8212547RP y revise si hay fugas.
Instale la tuberia solo en areas donde las temperatas permaneceran por encima del punto de congelacion.
Herramientos necessities
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación:
- Destornillador de hoja plana
- Llaves de Boca abierta de 7 / 16 y 1 / 2 o dos llaves de tuercas ajustables
Llave de tuercas de 1 / 4
NOTA: No use una valvula perforadora ni de montura de 3 / 16 (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor calidad.
Conexión de la tuberia de agua
-
Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limiar la tuberia del agua.
-
Usando una linea de suministro de cobre de 12 con una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, connecte la fabrica de hielo, como se muestra.
NOTA: Se recomienda una tuberia de suministro domestico de 12 " de diametro como minimo para que la fabrica de hieloonga un flujo de agua suficiente.

A. Bulbo B. Tuerca
- Ahora está lista para conectar la tuberia de cobre. Use una tuberia de cobre blanco de 14 (6,35 mm) de diametro exterior para el suministro de agua fria.
Asegürese de tener la longitud adecuada necessaria para el trabajo. Cerciórese de que también extremos de la tuberia de cobre estén cortados en ángulo recto.
Deslice la manga de comprisión y la tuerca de comprisión en la tuberia de cobre según se ilustra. Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo de salute en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de comprisión en el extremo de salute usingo la llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.

A. Manga de compressión
B. Tuerca de compressión
C. Tuberia de cobre
- Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal de agua y deben correr el agua por la tuberia hasta que salga limpia. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua.
IMPORTANTE: Siempre desagüe la tuberia de agua antes de efectuar la connexion final al orificio de entrada de la valvula de agua paraatar un probable mal funcionaamento de la mesma.
- Doble la tuberia de cobre para poder encajjarla en el orificio de entrada de agua, que está ubicado en la parte posterior de la carcasa de la fabrica de hielo, según se ilustra. Deje un serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de hielo del armario o alejarla de la pared para el service.
Vista posterior

A. Tuberia de cobre
B. Abrazadora para el tubo de suministro de agua
C. Abrazada para el tubo de entrada de agua y conductor de la linea de suministro
- Retire y descarte el tubo corto negro de plástico del extremo de la entrada de la linea de agua.
- Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evaporar ruidos molestos, asegúrese de que la tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otheras partes bajo de la carcasa.

A. Tuberia a la fabrica de hielo B. Tuerca (comprada)
C. Ferula (comprada)
D. Linea provista de la fabricula de hielo
- Instale la abrazadora para tubos de suministro de agua alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la tension en el acoplamento.
- ABRA la valvula de cierre.
- Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluo las de la valvula) o tuercas que tengan fugas.
Instalación de la bomba de desagüe
(en algunos modelos)
NOTA: Conecte la bomba de desague al desague de conformidad con todos loscottigos yordenanzas locales y estatales. Seria ideal aislar el tubo de desague complemente hasta la entrada del desague para minimar la condensacion en dicho tubo. Se possible adquirir eluego de tubos aislados, pieza N° W10365792. La bomba de desague esta diseñada para bombear agua hasta una alta maxima de 10 pies (3m) .Utilice unicolemente eluego de la bomba de desague aprobado por Whirlpool, pieza n° 1901A.No conecte el extremo de salute del tubo de desague a un systema de tuberia cercano para evaporar que el agua de desague retroceda hacer la fabricula de hielo.
El jeu contiene:
■ Juego de la bomba de desagüe, pieza n° 1901A
Tubo de desague (del deposito de la fabrica de hielo a la entrada del deposito de la bomba de desague) de 5 % " de diametro interno x 51 / 8"
Manguera del tubo de desague (de la descarga de la bomba de desague al desague de la casa) de 1 / 2 " de diametro interno x 10 pies (3 m)
Tubo de ventilacion (de la ventilacion del deposito de la bomba de desague a la parte posterior de la carca sa de la fabrica de hielo) de 5% " de diametro interno x 32" (81 cm)
Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica de hielo) (3)
Tornillos de montaje de la bomba N° 8-32 x 13 '' (sujetan la bomba de desagüe a la placá de base y las abrazaderas a la parte posterior de la fabricula de hielo) (5)
Abrazadoraquiresaajustablepara manguera,de % "sujeta laventilacionalaba bomba de desague)
Abrazadora grande ajustable para manguera, de 7/8 (sujeta el tubo de desagüe al deposito de la fabrica de hielo y a la entrada del deposito de la bomba de desagüe) (3)
Panel posterior (2)
Hoja de instrucciones
Si la fabrica de hielo ya está instalada
NOTA: Si la fibraca de hierlo no está instalada, proceda con la seccion "Instalacion de la bomba de desague".
- Empujé el interruptor del selector a la posición de apagado (Off).
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
- Desenchufe la fabrica de hielo o desconnecte el suministro de energia.
- Cierre le suministro de agua. Espere de 5 a 10关键时刻 para que el hielo caiga en el deposito. Retire todo el hielo del deposito.
- Desenrosque la tapa de desagüe del fondo de la bandeja del agua ubicada bajo el depóso. Espere hasta que se drene el agua por Completely. Vuelva a colocar la tapa de desagüe. Vea la ilustración "Tapa de desagüe".
Tapa de desagüe

A. Tapa de desagüe
- Si la fabrica de hiero está empotrada en un armario, saquéla de modo que quede fuera de la abertura.
- Desconecte la linea de suministro de agua. Vea la ilustracion "Linea de suministro de agua".
Linea de suministro de agua

A. Tuberia de cobre de 14
B. Abrazadora para cables
C. Tuerca de compresión de 14"
D. Ferula (manguito)
E. Conexión de la fabricula de hielo
Instalación de la bomba de desagüe
NOTA: No doble, aplaste ni dañe los tubos o cables durante la instalación.
- Desenchufe la fabrica de hiero o desconnecte el suministro de energia.
- Retire el panel posterior. Vea lasubicaciones de los 5 tornillos en la ilustracion "Panel posterior". Jale el panel posterior para alejarlo del tubo de desague y desechelo.
Panel posterior

A. Ubicaciones de los tornillos
- Retire el tubo de desagüe viejo y la abrazadora que está susertos al deposito de la fabricula de hielo.
NOTA: Deseche el tubo de desague viejo y la abrazadora.
- Instale el nuevo tubo de desagüe (%" de diametro interno x 51 / 6 ") desde el deposito de la fabrica de hielo hasta la entrada del deposito de la bomba de desagüe. Paraarlo,utilice las abrazadas ajustables新模式. Vea la ilustracion "Tubo de desagüe".
NOTAS:
No lo retuerza.
Recorte el tubo, de ser besoinio.
Tubo de desagüe

A. Abrazadora ajustable para manguera, de 12
C. Abrazadera ajustable para manguera, de 12
B. Tubo de desagüe (del deposito de hielo a la bomba de desagüe)
D. Entrada del deposito de la bomba de desague
- Instale el tubo de ventilación (%16" de diametro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del deposito de la bomba de desagüe. Utilice una abrazadora ajustablekeeña, de 5% , incluida. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: No instale todas é tubo de desague de la casa.
Ubicaciones de las piezas

A. Tubo de ventilación
E. Cable electrico de la unidad de la fabrica de hielo
B. Abrazadora para manguera, de 12
F. Tornillos de montaje de la bomba N^8 - 32 × 1%
C. Tubo de descarga de la bomba de desagüe
G. Cable electrico de la bomba de desague, abrazadora y tornillo
D. Bomba de desagüe
- Retire la abrazadora y el tornillo de puesta a tierra del cable electrico de la fabrica de hielo, que está susertos aicho cable montado en la base de la unidad. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: La abrazadora y el tornillo se volveran a utiliser.
- Deslice la bomba de desague para colocarla en la base de la fabrica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la lengueta de montaje de la bomba en la ranura rectangular de la base de la fabrica de hielo. Para deslizar la bomba en la ranura, seranecessary inclinarla un poco. Vea la ilustracion "Ranura de la lengueta de montaje de la bomba de desague".
Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe

A. Ranura de la lengüeta de montaje
Bomba de desagüe instalada

A. Bomba de desagüe instalada
-
Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la bomba. Utilice dos tornillos N^8 - 32 × 3% , incluidos. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
-
Conecte el tubo de desagüe a la calidad del deposito de la fabricula de hielo ( 5 % " de diametro interno). Paraarlo, utilise la abrazadora ajustable de 7 / 8 ", incluida. Vea la ilustracion "Tubo de desagüe".
-
Enrolle el cable electrico de la fabrica de hielo formando un rollo de 4" (10,2 cm) de diametro. Envuelva varias partes del rollo de cable electrico con cinta aisladora para que no se desenrolle. Ubique el cable electrico enrollado entre la bomba de desague y el costo del recinto y enchufelo en el tomacorriente de la bomba de desague. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
-
Sujete el cable electrico de la bomba de desagüe a la base de la unidad de la fabrica de hielo con la abrazadora y el tornillo (que se retiraron en el paso 6) que se utilizaron para sujetar el cable electrico de la fabrica de hielo. Vea la ilustración "Ubicaciones de las piezas".
-
Coloque el nuevo panel posterior (elPEGUE para fábricas de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte posterior de la fabrica de hielo. Pase el tubo de ventilación y el tubo de descarga de la bomba de desagüe a工程技术 de los orificios del panel posterior.
-
Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustracion "Panel posterior".
-
Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fabricula de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N°8-32 x 3 / 8 ", incluidos. Vea la ilustracion "Tubo de ventilación".
Tubo de ventilación
NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no está dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabricula de hielo.

A. Tubo de ventilación
B. Abrazaderas y tornillos
- Conecte el tubo de desagüe de 12 " de diametro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustración "Ubicaciones de las piezas".
- Conecte la fabricula de hielo al suministro de agua e instalable como se especifica en las instrucciones de instalacion del producto.
- Revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEED OCCASIONAR la muerte, incendio oCHOQUE ELETRICO.
- Enchufe la fabricula de hielo o reconnectece el suministro de energia.
- Encienda la fabricula de hielo.
- Espere durante el ciclo de enjuague, de uno 5 horas de duración, para asegurar de que la fabrica de hielo funciona correctamente.
Conexión del desagüe
Sistema de desagüe por gravedad
Conecte el desagüe de la fabricula de hielo a su desagüe, de conformidad con todos loscottigos yordenanzas locales y estatales. Si la fabricula de hielo viene con un systema de desagüe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las lineas de desagüe. Estó ayudara a Severity que el agua regrese al deposito de almacenaje de la fabricula de hielo y probablemente caiga en el piso, occasionando daños.
Las lineas de desagüe deben tener un minimo de 5 % " (15,88 mm) de diametro interno.
Las lineas de desagüe deben tener 1" de caía por cada 48" (2,54 cm de caía por cada 122 cm) de recorrodo o 1/4 " de caía por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de recorrodo y no deben tener+puntos bajodonde el agua pueda asentarse.
■ Los desagües por el piso deben ser lo suficientemente grandes como para CONTENER el agua de todos los desagües.
La instalación ideal Tiene un tubo vertical con un reductor de desague de PVC de 112 (3,81 cm) a 2^ (5,08 cm), instalado directamente bajo del orificio de salute del tubo de desague, según se ilustra. Usted debe maintener un espacio de aire de 1^ (2,54 cm) entre la manguera de desague y el tubo vertical.
- No conecte el extremo de salute del tubo de agua a un sistema de tuberia cercano para evaporar que el agua de desagüe retroceda hacer la fabricula de hielo.
IMPORTANT: Cuando no hay disponible un desagué por el piso, es necesario tener una bomba de desagué. Hay disponible para la vente un juego de bomba de desagué, pieza número 1901A.

Vista lateral
A. Manguera de desague B. Espacio de aire de 1" (2,54 cm) C. Reductor de desague
D. El centro del desagüe debe estar a 23" (58,4 cm) desde el ante de la puerta, con o sin el panel de 12n (1,91 cm) en la puerta. El desagüe debe también estar centrado de izquierda a derecha (7 12n [18,56 cm] de cada lado de la fibracia de hielo).
Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)
IMPORTANT:
- Conecte el desagüe de la fabricula de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Cólico internacional de plomería) y loscottos yordenanzas locales.
La linea de descarga de la bomba de desague debe terminar en un desague abierto.
Elevatoración maxima: 10 pies (3,1 m)
Recorrodo maximal: 100 pies (30,5 m)
NOTAS:
Si la manguera de desagüe se tuercy el agua no sale, su fabricula de hielo no funciona.
■Seria ideal aislar la linea de desague completenessa hata la entrada del desague. Hay disponible para la vente un jeu de manguito aislador, pieza numero W10365792.
No connecte el extremo de salute del tubo de agua a un sistema de tuberia cercano para evaporar que el agua de desagüe retroceda hacía la fabricula de hielo.
Conexión del desagué
Luego de asegurar de que el sistema de desagüe es el adequado, siga"These pasos para colocar la fabricula de hiero apropriamente:
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la fabricula de hielo.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
- Estilo 1—Para el sistema de desagüe por gravedad, empujé la fabricula de hiero a su posición de modo que el tubo de desagüe de la fabricula de hiero está colocado encima del reductor de desagüe de PVC. Vea "Sistema de desagüe por gravedad".
Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la manguera de salute de la bomba al desagüe. Vea "Sistema de la bomba de desagüe".
- Vuelva a revisar la fabrica de hiero para asegurar de que este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion".
- Si el número de sanidad local lo requires, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada cuando de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
Cambio del sentido de aperture de la puerta: Apertura lateral solamente
Herramientos necessities
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación.
Llave de tuercas de 5 / 16
Cuchillo plano para masilla
Llave de tuercas de 1 / 4
Destornillador Phillips

Pasador de bisagra

Tornillo de cabeza hexagonal de
5% para bisagra


Tornillo de manija Tornillo de tope
Retire el panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable (en algunos modelos)

A. Tornillos de cabeza hexagonal
- Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados bajo del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable, en la parte inferior de laquia.
- Aside abajo, jale hacía arriba y hacía afuera el panel de ajuste de la puerta.
- Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de la mesma y jalelo hacía arriba.
NOTA: Asegürese de que los protectores del borde no seSeparated del panel de ajuste de la puerta.
Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes de la puerta
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
- Desenchufe la fabrica de hiero o desconnecte el suministro de energia.
- Retire la manija y los tornillos de laquia (en algunos modelos).
- Retire el pasador de la bisagra superior.
- Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior.
- Retire el tornillo y el retén de la puerta de la esquina A. Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C. Coloque el retén de la puerta en la esquina C y ajuste el tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina A y ajuste el tornillo.
- Retire el tornillo y el retén de la puerta de la esquina D. Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina B. Coloque el retén de la puerta en la esquina B y ajuste el tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina D y ajuste el tornillo.

A. Esquina superior abierta (sin la cubierta del extremo)
B. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina superior
C. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina inferior
D. Esquina inferior abierta (sin la cubierta del extremo)
- Dependiendo de su modelo, la placía con lamarca para la puerta delantera de la fabricula de hielo puede estar en el paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placía con lamarca en la puerta.
- Ponga la puerta a un lugar.
Inversión de las bisagras
- Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la bisagra.
- Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra superior de/DDa que el pasador de la mesma apunte hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior oposto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos.
- Retire los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacancies para la bisagra.
- Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. Dé vuelta a la bisagra de眼看 que el pasador de la misma apunte hacía bajo. Coloque la bisagra en el lado superior oposto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos.
- Retire el pasador de la bisagra superior.
como volver a colocar la puerta
- Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior.
- Alinee la puerta con el orificio de la bisagra superior y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior.
- Vuelva a colocar la manija y los tornillos de laquia.
como volver a colocar el ajuste de la puerta (en algunos modelos)
- Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte superior de la misma y asegúrese de que calce correctamente.
- Gire el ajuste de la puerta hacía abajo hasta que cubra la superficie de la mesma porcomplete.
- Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte inferior de la puerta.

Bisagra superior
A. Pasador de la bisagra
B. Tornillo Phillips avellanado
C. Manga del pasador de la bisagra
D. Bisagra
E. Tornillo de cabeza
hexagonal para bisagra
Bisagra inferior

A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra
D. Pasador de la bisagra
B. Manga del pasador de la bisagra
E. Bisagra
C. Tornillo Phillips avellanado
como invertir el seguro de la puerta
- Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelosAparte.
- Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.


- Coloque los tornillos blancos decorativos en elazo opuestos de la puerta.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEDE OCCASIONAR la muerte, incendio oCHOQUE ELECTRICO.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Nivelación
Es importante que la fabrica de hielo está nivelada para que funciona adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale la fabrica de hielo, pueda encontrar hacer various ajustes para nivelarla. también puede usar las patas niveladoras para reducir la alta de la fabrica de hielo para las instalaciones bajo de todaswayes.
Herramentas necessities:
Reuna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalacion.
Nivel de 9"
Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es más fácilajustarlaspatas niveladorassi tienootrapersona paraayudario.
- Mueva la fabricula de hielo a su ubicacion final.
NOTA: Si esta es una instalación empotrada,quia la fabricula de hielo tan hora de su ubicacion final como sea possible.
- Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si la fabricula de hiero está nivelada desde adelante hacerners y de lado alado.
-
Empuje hacía arriba en la parte superior frontal de la fabricula de hielo y bajo localice los tornillos niveladores que se encontrartran en la parte inferior frontal de la fabricula de hielo.
-
Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la alta de las patas de lasuma不要太 alto:
Gire la pata niveladora hacía la derecha para bajo ese lado de la fabricula de hielo.
Gire la pata niveladora hacla la izquierda para levantar eslado de la fabrica de hielo.
NOTA: La fabrica de hielo no debe tambalearse. Use calzas para agrearle estabilitad cuando sea requisite.

- Empuje hacía arriba en la parte superior trasera de la fabricula de hielo y localice las patas niveladoras que se encontrartran en la parte inferior trasera de la fabricula de hielo.
- Siga las instrucciones del paso 4 para Cambiar la alta de las patas.
- Use el nivel paravoltar a verificar la fabrica de hieloyver si está nivelada desde adelante hacia atras yde lado alado.Si la fabrica de hielo no está nivelada, repita los pasos del 2 al 5. Si la fabrica de hielo está nivelada, proceda a la seccion "Conexión del suministro de agua".
Sistema de filtración de agua
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequamente antes o.afteres del sistemas. Puede usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que poderan CONTER quistes filtrables.
Instalación del filtró de agua
- Ubique el paquete con accesos en la fabrica de hielo y retire el filtro de agua.
- Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de las juntas tóricas. Asegúrese de que estas sigan en su lugar despues de haber retirado la cubierta.

A. Cubierta
C. Espiga de alineamento
B. Juntas toricas
D. Flecha de alineamento
- El compartmento del filtrlo de agua está ubicado a la derecha del panel de los controlles de la fabrica de hielo.

- Con la flecha apuntando a la espiga de alineamento sobre el costado del filtro y la flecha bajo de la cubierta del control, alinee la espiga de alineamento con la muesca recortada e inserte el filtro bajo de la cubierta.

A. Espiga de alineamento
B. Simbolo de desbloqueado
C. Simbolo de bloqueado
D. Muesca recortada dentro del alojamento del control
E.Flecha apuntando a la muesca recortada
F. Flecha apuntando a la espiga de alineamento
- Gire el filtro hacía la derecha hasta que se trabe en el alojimiento. Asegúrese de que la flecha de alinecimiento de lackeza del filtro coincida con el simbolo de bloqueado del alojimiento de la caja de control.
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el alojamento, la fabricula de hielo no funciona.

A. Flecha alineada con el symbolo de bloqueado
Luz de estado del filtro de agua
Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuando cambiarlo.
- Cuando seanecessary solicitarun filteredreemplazo,se encendera la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtered).
- Cuando seanecessary reemplazar el filtro, se encenderá la luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro).
Al reemplazar el filtro de agua deseachable por uno nuevo, se reajustará automatistically la característica de seguímiento de estado del filtro. Vea "Uso de los 控roles".
NOTAS:
La frase "Replace Filter" (Reemplazar filtro) permanecer a luminada si no se instala un filtro.
La luz de estado "Filter" (Filtro) destellará si el filtro no se instaló correctamente o si hay una obstruccion en la tuberia del agua.
Reemplazo del filtró de agua
Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios". Reemplace el filtro de agua deseachable cuando se indique en la pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 heures. Si disminuye la velocidad de fabricacion del hielo antes de que se enciende la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro), reemplace el filtro.
- Ubique el compartmentio del filtro de agua en elazo derecho del alojamento del control. Vea el paso 3 de la seccion "Instalacion del filtro de agua".
- Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacía fuera del compartmentimiento.
NOTA: Es possible que quede agua en el bajo. Es possible que se derrame un poco de esta agua.
- Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a 5 en la seccion "Instalacion del filtro de agua".
USO DE LA FABRICA DE HIELO
Cómefunciounasubáfrcadehielo
Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenar y el sistema se enjuagará por si solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda uno 5 horas.
Bajo conditiones normales de funciona, la fabricula de hielo funciona a las temperatas prefijadas. El sensor de nivel del hielo ubicado en el deposito de almacenaje del hielo controlará los niveles del hielo.
IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la fabricula de hielo está cerrado, asegúrese de fazer el control de la fabricula de hielo en OFF (Apagado).
Proceso de elaboración de hielo
- El agua circula constantemente sobre una plaza de congelación. A medida que el agua se congela para convertirse en hielo, los minerales que están en el agua son rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo contenido de minerales.

- Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se despende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubos individuales.

- El agua que contiene los minerales rechazados es drenada cuando se queden la ciejo de congelacion.
- El agua fresca entra en laquina para ser usada en elsignificante ciclo de elaboracion de hielo.
- Los cubos caen en el deposito de hielo. Cuando el deposito está lleno, la fabraca de hielo se apaga automatistically y vuelve a funciona cuando se necesita más hielo. El deposito de hielo no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretirá. Lacantidad de derretimiento varía según la temperatura ambiente.

NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varian, la calidad producida y almacenada de hielo también varia. Esto significa que las temperaturas de funciona bajo las altas resultaran en una reduccion de la produccion del hielo.
Uso de los controlles
- Para empezar la produccion de hielo, presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
- Para detener el funciona de la fabrica de hiero, presione ON/OFF (Encendido/Apagado).

NOTAS:
Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se canta el suministro de energia a la fabrica de hielo.
- Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los dos primeros lotes de hielo producidos.
Modo Fast Ice (Hielo rápido)
Selección la característica Fast Ice (Hielo rápido) cuando sepa que va a necessitar una gran*cantidad de hielo y el deposito de hieloonga bajo lo hielo o estevacio.El modo Fast Ice (Hielo rápido) producirá una mayorcantidad de hielo en un periodo de 24 horas.
Presione FAST ICE (Hielo rápido) cuando la fabrica de hielo está encendida. La luz indica para se encenderá.
Presione-Newamente FAST ICE (Hielo rápido) para apagar la característica de Fast Ice (Hielo rápido). La luz indica para apagar.
El modo Fast Ice (Hielo rápido) está activado cuando encienda por primera vez el producto. Se apagará afterwards de 24 horas. Para encender de nuevo Fast Ice (Hielo rápido), presione FAST ICE (Hielo rápido).
Clean (Limpieza)
Se recomienda que limpie la fabricula de hielo cuando se encienda la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido ahora mezes o se reduzca deforma significativa la produccion de hielo. Para limpiar su fabricula de hielo, vea "Sistema de la fabricula de hielo" en la seccion "Limpieza".
Alarma de puerta entreprises
La característica de Alarma de puerta entre abierta hace sonar una alarma cuando la puerta de la fabrica de hielo permanece abierta durante 5 Minutes. La alarma se repetirá cada 2关键时刻. Para apagarla, cierra la puerta. La característica對於 se reajusta y se reactivará cuando se deje nuevomente la puerta abierta durante 5 minutes.
Sonidosnormales
Su fabrica de hiero nuevo pueda producir algunos sonidos que no le Sean familiares. Es posible que usted este preocupoado bajo a que se trata de sonidos que no eschuo con anterioridad. La mayor parte de los sonidos新模式 son normales. Las superficies duras, como serian los pisos, paredes y armarios peuvent hacerlos sonar más fuerte de lo que son realmente. A continuacion se describen los theypos de sonidos que podrian ser新形势下 para usted y que es lo que los produce.
- Cuando la valvula de agua se abre para llenar el deposito de agua para cada ciclo, usted eschucará un zumbido.
El flujo del refrigerante o de la linea de agua puede occasionar ruidos de vibraciones. también los articulos que estan almacenados encima de la fabrica de hielo能把earrucir ruidos.
El compresor de alta eficiencia能把 producir un sonido pulsante o agudo.
El agua corriendo sobre la placá del evaporador puede producir un sonido de salpicaduras.
El agua corriendo de la placal del evaporador hacel deposto de agua可以使 producir un sonido de salpicaduras.
■ Al final de cada ciclo, pueda eschucharse un sonido de borboteo bajo al refrigerante fluyendo en la fabrica de hielo.
Es possible eschar un sonido como de aire forzado por el ventilador del condensador por encima del condensador.
Es possible esuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de recoleccion, cuando la capa de hielo se desliza del evaporador hacía la rejilla de corte.
■ Al encender la fabricula de hielo por primera vez, se可以选择earragua que fluye continuamente. La fabricula de hielo está programada para executar un ciclo de enjuague antes de iniciar la fabricacion del hielo.
Si la fabrica de hielo está connectada a una presión de suministro de agua de más de 60 lbs/pulg², es posible que se escuche un sonido fuerte durante la energia de agua asociado con el paso de la mesma a travers de la valvula de entrada. Llamé a un plomero competente autorizzato para determinar la mejor多万元 de reducir la presión del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 lbs/pulg²).
CUIDADO DE LA FABRICA DE HIELO
Limpieza
Elistema de la fabrica de hielo y el condensador de aire fríodeferan limpiarse regularmente para que la fabrica de hielofuncione con la maxima eficacia y para evaporar fallas prematasde los componentes delsystema.Consulte las secciones"Sistema de la fabrica de hielo"y "Condensador".
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las juntas con agua tibia y jabon o detergente suave. Limpie con un paño y.SEque. El uso regular de un buena producto para limpieza domestística y cera ayudará a conservar el acabado. No use limpiados abrasivos en las superficies con esmalte, ya que podrián rayar el acabado.
Para produits con acabado de acero inoxidable, use una esponja o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use produits de limpieza abrasivos o asperos. No use blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.
Sistema de la fabricula de hielo
Los minerales que son extraídos del agua durante el ciclo de congelación formaran con el tiempo un deposito duro de sarro en el sistema de agua. La limpieza regular del sistemas帮你 a quitar las acumulaciones de sarro. La Frequencia con la que necesite limpiar el Sistema depende de que tan dura sea el agua. Con agua dura de 15 a 20 granos por galón (4 a 5 granos por litro), podra ser NEEDAR limpiar el Sistema cada 9这点.
NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fibras de hielo. Para orderarla, vea la sección "Accesorios".
- Presione el boton de ON/OFF (Encendido/Apagado).
- Espere entre 5 y 10 Minutes para que el hielo caiga en el deposito de almacenaje. Quite todo el hielo del deposito de almacenaje.
- Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de agua ubicada bajo del deposito de almacenaje, como se ilustra. Esperé hasta que se drene el agua porcomplete.
- Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua yastedeadrá hielo muy delgado o no tendrá hielo.
- Lea y siga toda la informacion en la botella del limpiador acerca de su uso, antes de completar los pasos a continuacion. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fábricas de hielo.
- Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la bandeja de agua.

A. Bandeja de agua
B. Tapon de desague
- Presione el botón de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los controlles". La luz de Clean (Limpiar) destellará indicando que el ciclo de limpieza está en proceso. Cuando se enciende la luz "Cleaning Complete" (Limpieza terminada) (aproximamente 70 Minutes), se completó el ciclo de limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuárá automatistically su limpieza y=enjuague.
- Saque la tapa de desague de la bandeja de agua afterwards de haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si quedo solution de limpieza en la bandeja de agua. Si la solución de limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted deben repetir el ciclo de limpieza. Asegürese derellenarla bandeja de agua con limpiador antes de volver a起初l el ciclo de limpieza. Asegürese de volver a colocar y asegurar eltapón de desague en la bandeja de agua. Si eltapón de desague está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua yastedendrhielo muy delgado o no tendrá hielo.
NOTA: La gran acumulación de sarro puede requerir la repetición del proceso de limpieza con una solución de limpieza nueva.
- Presione el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado) para reanudar la producción de hielo.
Condensador
Un condensador sueio u obstruido:
Obstruye el flujo apropiado de aire.
Reduce la capacité de elaboración del hielo.
- Ocasiona temperatas más altas que las recomendadas, lo cual puede dar lugar a fallas de los componentes.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de limpiarlo.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacer funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
- Desenchufe la fabrica de hielo o desconnecte el suministro de energia.
- Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal.
- Jale la parte inferior hacía adelante y bajo hacía abajo para guitar el panel de acceso inferior.

- Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y del compartmento de la unidad con el cepillo de la aspiradora.

A. Aletas del condensador
- Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usingo los cuales tornillos.
- Enchufe la fabrica de hielo o reconnecte el suministro de energia.
Componentes interiores
- Desenchufe la fabrica de hielo o desconnecte el suministro de energia.
- Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que está en el deposito.
- Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y desagüela por completeness. Vuelva a colocarfirmamente el tapón de desagüe en la bandeja. Si el tapón de desagüe está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua yastedendrathielo delgado o no tendrahielo.
- Tire de la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte hasta que salga para quitarla.
- Desenchufe el arnes de cables del lado izquierdo de la rejilla de corte.

A. Cubierta de la rejilla de corte
- Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacía abajo y hacía adelante paraSeparatedo de la rejilla de corte.
- Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y sague la rejilla de corte.
NOTA: Asegürese de que el espaciador de plástico que se encuesta delgado Derecho del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte.

A. Arnés de la rejilla de corte
D. Arnés del sensor de niveau del hielo
B. Tomillo
E. Espaciador de plástico
C. Rejilla de corte
F. Tornillo
-
Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua.
-
Desconecte la abrazadora de la bomba de la bandeja de agua y desenchufe la bomba de desagüe de la bandeja de agua.

A. Bandeja de agua
C. Tapon de desague
B. Tornillo de la bandeja de agua
D. Cubierta de la bomba de desagüe
- Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su soporte.
NOTA: En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo está en la parte superior izquierda de la unidad, cuando que en otros modelos está en la parte inferior izquierda.
- Después de quitar la palita para hielo, retire el soporte removiendo los dos tornillos.
Lave el soporte de la palita para el hielo+junto con los 或ros componentes interiores, siguiendo las instrucciones a continuacion.
Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevomente el soporte de la palita para hielo.

A. Tornillos
B. Soporte de la palita para hielo
- Lave con jabón o detergente suave y agua tibia los componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja de agua) y el depóstito de hielo, la junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una solución de una cucarada (15 mL) de blanqueador dométrico mezclado con 1 galón (3,8 L) de agua tibia. Nuevamente enjuáguelas a fondo en agua limpia.
NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de plastico en la lavavajillas. Estas no peuvent soportar temperatas superfiores a los 145^ (63^)
-
Para volver a colocar la bandeja de agua, colocque la bandeja de agua bajo el deposto de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo de montaje.
-
Verifique lo suiviente:
-
Que el tapón de desagüe de la bandeja de agua está firme en su lugar. Si el tapón de desagüe está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado o no tendrá hielo.
-
Que la manguera de la bandeja de agua está conectada a la abertura del desagüe del deposito de hielo.
-
Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y asegúrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el espaciador de plástico. Luego ajuste el tornillo del lado izquierdo. Vuelva a conectar el arnes de la rejilla de corte y del sensor de nivel del hielo.
- Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte.
- Limpie el panel de control con cuidado, usingo un paño para vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.
- Enchufe la fabrica de hielo o reconnectece el suministro de energia.
- Después de la limpieza, asegúrese de que todos los controlles se hayan programado correctamente, y que ningún indicator de control está destellando.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
Para apagar la fabrica de hielo:
- Desenchufe la fabrica de hielo o desconnecte el suministro de energia.
- Quite todo el hielo del deposito de hielo.
- Cierre el suministro de agua.
- Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Tire hacía delante para quitar el panel de acceso inferior.

- Desconecte las lineas de entrada y de calidad de la valvula de agua. Deje que estas lineas se desaguén y a continuación vuelvas a conectar a la valvula.
- Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos.
- Quite la tapa de desagüe para drenar el agua de la bandeja de agua.
- Si se expectsa que la temperatura ambiente bajo de 32^ (0^) el agua deben eliminarse de la linea de desague.
Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagüe:
Enchufe la fabrica de hielo o reconnectce el suministro de energia.
Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que pudiese haber quedado en el deposito de hielo.
Vierta un cuarto de galón (0,95 L) de agua en el depóstito de hielo cerca del desagüe y除去 reposar la fabricula de hielo aproximamente 5 Minutes.Esta operación permitirá que el agua en el recipientiente se drene por la bomba de desagüe, de talerable que la bomba eliminará el agua restante del depóstito de hielo y de la bomba de desagüe.
Desenchufe la fabrica de hielo o desconnecte el suministro de energia.
- Limpie la fabrica de hielo y el deposto de hielo antes de usarlos新模式.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
NOTA: Todos los componentes de la fabricula de hielo vienen con lubricacion permanente de fabricula. No deben requerir lubricacion adiconal durante todo el ciclo vital de laquina.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridasquiryaparayevitarelcostoinnecasaridelservicio.
Funcionamento de la fabrica de hielo
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
| La fábrica de hielo no., função | Verifique que está connectada a un contacto de parede de conexión a tierra de 3 terminales. Asegúrese de que los controlles estén encendidos. Vea "Uso de los controlles". Reemplace el fusible o reconnectce el cortacircuitos. NOTA: Si los problemas continuidan, contacte a un electricista. La temperatura ambiente debe estar por encima de los 55°F (13°C). De othero modo, el termostato del depósito pueda detectar la temperatura ambiente fría y apagar la unidad aun cuando el depósito no está lleno de hielo. Es posible que la fábrica de hielo no vuelva a functionar nuevomente una vez que haya sido apagada. Si se agrégó una grancantidad de agua a la fábrica de hielo, espere unoosminutes para que la bomba de desagüe se despeje. Si todasvía queda agua en el depósito, verifique si la manguera de desagüe está retorcida. Si el modelo Tiene bomba de desagüe, verifique que la manguera de desagüe no está dañada, retorcida o pellizcada entre el armario y la fábrica de hielo. Utilice únicamente el juego de la bomba de desagüe con el número de pieza 1901A的概率do par Whirlpool. |
| La fábrica de hielo parece ser ruidosa | ¿Se está desbordando el agua en la bandeja de agua? Este es normal. Al desbordarse el agua, se eliminan los mineralesque se quitteron del agua durante el procesodefabricación de hielo. ¿Se escucha un "zumbido"? Verifique lo singularmente: ■ Asegúrese de que el suministro de agua está adecuadamente connectado y abierto. ■ Asegúrese de que la tapa de desagüe está preocupado y que la bomba de agua de la bandeja de desagüe está bien connectada a la bandeja de agua. ¿Hay hielo entre la placadel evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fábrica de hielo está nivlada. Vea "Nivelación". Si la fábrica de hielo está nivlada y el problemacontinúa,onga aFuncionalnun ciclo de limpieza. Vea "Limpieza". Si la fábrica de hielo está connectada a una presión de suministro de agua de más de 60 lbs/pulg2, es possible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma agravés de la valvula de entrada. Llamae a un plomero competente autorizzato para determinar la mejor manera de reducir la presión del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 lbs/pulg2). |
Producción de hielo
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
| La fábrica de hielo funciona pero no produce hielo | Asegúrese de que el control está encendido. Asegúrese de que el suministro de agua está adecuadamente conectado y abierto. Si la taps de desagüe está floja, el agua se vaciará de la bandeja de agua yastedeadrá hielo delgado o no tendrá hielo. Apriete la taps de desagüe. Limpie el tubo de desagüe. Asegúrese de que no haya torceduras en la linea de desagüe. |
| La fábrica de hielo funciona pero producen muy bajo hielo | ¿Está encendida la CHARACTERística de producción acelerada de hielo?Esta característica augmente el ritmo de producción de hielo para proveer más hielo en la misma�性idad de tiempo. Vea "Uso de los 控roles". La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por lo general reducirá la producción del hielo. Suciedad o pelusaSEOaseo estanobruyendo el flujo de airea través del condensador. Vea "Condensador" en la sección"Limpieza". Si hay acumulación de sarro blanco en el sistemasde congelación o del agua de la unidad,usteddeberá limpiar la fábrica de hielo. Consulte "Componentes interiores" en la sección"Limpieza". Si la tapa de desagüe está floja, el agua sevaciará de la bandeja de agua yusted tendrá hielodelgado o no tendrá hielo. Apriete la tapa de desagüe. Asegúrese de que la rejilla de corte está firme en su lugar yde que está conectado su enchufe delarnés. Vea la sección"Components interiores" de"Limpieza" para leer las instruciones sobrecomo quitar la rejilla de corte. Verifique que el filtró de agua está instaladocorrectamente. |
Calidad del hielo
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
| El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo | ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser besoino tratar el agua. ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”. No guarde alimentos en el depósito de hielo. Asegúrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalación. |
| Hielo delgado, blando o aglutinado | ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser besoino tratar el agua. ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”. ¿Hay hielo aglutinado en el depósito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretirá y formará bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista. |
Problemas de plomería
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la fabricula de hielo.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El agua no entra al desagué correctamente
¿Está alineada la manguera de desagüe sobre el desagüe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagüe. Vea “Conexión del suministro de agua”.
NOTA: Los先进技术 de service noSEO.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ahora o servicios专业技术o, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Este le podria ahorrar el costo de una visita de service专业技术o. Si considera que aun necessities ahora, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodométrico.Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuestos
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto FSP. Estas piezas encajarán bien y functionarán bien ya que está confeccionadas con la mesma precision Employment en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su在当地, llámenos o comuniquese con el centro de servicios designado por Whirlpool más cercano a su在当地.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo algo n al: 1-800-253-1301 o visite www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con disrespect a:
- Characteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesos y piezas para reparacion.
■ Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.). - Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool estancretendados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer增值服务 una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Whirlpool en su area, también puede consultar la secciónamarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede scribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Incluya un número Telefonico de día en su correspondencia.
Accesorios
Para hacer un pedido de accesos, en los EE.UU., visite nuestra page de internet, www.whirlpool.com/accessories o I a me a 1-800-901-2042.
En Canadá, visite{nuestra páginade internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Filtro de agua
Pida la pieza N^ F2WC911 o ICE2
Limpiador
Pida la pieza N^ 4396808
Limpiador de acero inoxidable affresh
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas humidas para acero inoxidable affresh
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En Canadá, pida la pieza N° W10355049B
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtración de agua de la fabricula de hielo
Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 liters)

Sistema comprobado y certifyado por NSF International, segun la forma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y odor.
Este sema ha sido comprobado segun la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentricn de las sustancias indicadas en agua entando al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permido para agua saliendo del systema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSI.
| Reducción de sustancias Efctos estéticos | Requisitos de reducción de NSF | Promedio influente | Concentración en el agua aatar | Máximo efluente | Promedio efluente | % Minimo reducción | % Pr o me di o reducción |
| Cloro, sabor/olor 50% reducción 1,9727 mg/L 2,0 mg/L ± 10 % 0,71 mg/L 0,7788 mg/L 70,2 72,81 | |||||||
| Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicios = 2000 galones (7571 liters). | |||||||
■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñé tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K, P6RFKG2K, pieza N° ICE2.
Estilo 1—Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicator del filtró muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtró.
Estilo 2—Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicaora del filtro está amarilla y la frase "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparece en la pantalla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicaora está roja, se recomienda que reemplace el filtró.
Estos contaminantes no se encontrartran necessitiesamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditiones de laboratorioiosstandares, el despeñno real pueda variar.
El producto es para uso con agua fria uniquamente.
- No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecadamente antes o.afteres delsystema.
■ Refiérase a la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verficar la garantía limitada del fabricante.
Pautas de aplicacion / Parametros para el suministro de agua
| Suministro de agua | Municipal o de pozo |
| Presión del agua | 30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa) |
| Temperatura del agua | 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) |
| Flujo nominal de servicios | 0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 lbs/pulg |

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obstructa. El servicedehyde ser suministrado por una compañero de service designada por Whirlpool. This guarantía limitada es validamente solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el país en el que se ha comprado. This guarantía limitada no Tiene vigor fuera de los cincuentas Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener service bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantia limitada no cubre:
- Visitas de servicios专业技术o para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle aizar su electrodomestico principal, para mover o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion eletrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
- Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos del limpieza no aprobados por Whirlpool.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodométrico principal, a menos que el mesmo sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
- Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para Obtener reparaciones. Este electrodomestico principal está diseado para ser reparado en el hogar y unicolemente el service de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta garantia.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodomestico principal está ubicado en un lugar remoto en el cui no haya disponible un先进技术 de service autorizzato por Whirlpool.
- La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
- Electrodomesticos principales connumbers de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.Esta garantia se anulará si el numero de series aplicado en la fabrica ha sido alterado orremvido de su electrodomestico principal.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS: LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE, LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRPOOL NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGAL DERECHOS LEGALES ES SPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED Tenga TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCE A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde othera garantia.
Si necesita servicios, consulte primero la sección "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Desqués de consultar la seccion "Solucn de problemas", peut encontrarridge adicular en la seccion "Ayuda o serviceo technician," o llamando a Whirlpool. En los EE.UU.,Iame al 1-800-253-1301.En Canadá, Iame al 1-800-807-6777. 6/12
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usteddeferáproporcionar elcomprobante de la compra o una Fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantía.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodométrico principal para poderle mayor a Obtener asistencia o servicios专业技术 si una vez llegara a necessitarlo. Debera tener a mano el número completodelo y de la série. Usted pueda encontrar esta informacion en la etiqueta con el número de modelo y de série ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Numero de téléphone
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de comprna
SECURITE DE LA MACHINE À GLAÇONS

A. Encoche de la patte de montage
Pompe de vidange instalée

A. Pompe de vidange installee