HWC 150 EELWN - Nevera de bebidas HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWC 150 EELWN HOOVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HWC 150 EELWN HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nevera de bebidas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWC 150 EELWN - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWC 150 EELWN de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HWC 150 EELWN HOOVER
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utiliser el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para consultas o propietarios futuros. Este producto deben destinarse únicamente a uso domesticos u otheras aplicaciones similares, como:
- el area de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usoes similares no destinados a la vente al por menor.
Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Qualquier除外 lo se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un funciona bajo el mayoridad. No respetar estas instrucciones podradefer sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisuto durante el periodo de garantia.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consulcarlas en el futuro y garantizar que tengaauna buena experiencia con el electrodomístico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas
aislante (ciclopentano)
que, except, a
que,
elevada compatibilidad
con el medio ambiente,
son inflamables.

Precaución: riesgo
de incendio
En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
- Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción. Ventile a fondo la estancia donde se工程技术amente el electrodométrico.
PRECAUCION
- Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, puesto que podra lesionarse los dedos y
las manos o daßar el producto.
- Este electrodométrico no se pueda instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodométrico;pues no ha sido disnado para dichos usos. Podría dañar el electrodométrico o sufrir lesiones personales.
- Para evaporar que se produzcan cortes o danos en el cable de alimentacion, asegúrese de que no quede atrapado bajo del electrodomístico durante y después del transporte/traslado del electrodomístico.
- Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en revestimientos desuelos, tuberías,
revestimientos de
parexes, etc. No
intente mover el
electrodoméstico
tirando de la puerta o
del asa. No permita
que los niños juguen
con el
electrodoméstico ni
con los controls.
NuestraEmpresa
declina toda
responsabilidad en
caso de que no se
sigan las instrucciones
pertinentes.
- No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
- No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables.
- En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro
eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos conglomerados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a conglomerar.
-
Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo afterdespues de cerrarla, no se preocupe. Este se debe a la diferencia de presion que deben ecualizarse para permitir que la puertawhelminga aAbrirse normalmente transcurridosunos,minutos.
-
No connecte el electrodomístico al suministro electrico
hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retardado por completeo.
-
Si el electrodomésico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un minimum de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
-
Este congelador solo debe utilizes para los fines para los que ha sido设计理念, a saber, el almacenimiento y la congelación de products comestibles.
No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la camara de vino. Es possible que, al almacenar material
que requiere un
stricto control de la
temperatura de
almacenamento,este
se deteriorre o que se
produzca una reccion
incontrolada
peligrosa.
- Antes delearvaracabocualquier operation,desenchufe el cablede alimentacion de la tomaelectrica.
- Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
- Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continuación,统计数据 a
un centro de asistencia的技术ica para solicitar la reparacion.
- No use cables prolongadores ni adaptadores.
- No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
- No dañe el enchufe o el cable de alimentación; este podría provocar incendios o descargas electricas.
- El fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术可能导致 sustituir el cable de alimentación que está dañado para evaporar riesgos.
- No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc.
- Estos materialesSEO.
- No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
- No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis. - No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de
daños, no exponga el electrodomístico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se ENCuentre situado el electrodomístico.
- El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
- No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No dañe el circuito refrigerante.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo
aquellos
recomendados por el
fabricante.
- No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- Paraatarlesiones o quemaduras,no toque loselementos de refrigeracioninternos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
- No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del electrodomestico o de la estructura integrada.
- No use objetivos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
- No utilise secadores deleo,estufas electricas uOTHERS
aparatos similares paradescendingelar.
- No utilizes un cuchillo orialquier objeto afilado para eliminare eschara o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podra resultar dañado y las fugas podrán provocar incendios o daños oculares.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
- Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos electricos para acelerar la fase de descogelación, tales como calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite y similares.
- Nunca realice un lavado con agua del compresor,
simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.
- Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
- Este producto está disnado y construido unicamente para usos domesticos.
- La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares commerciales o no residencias.
-
El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones Contentsas en el Manual de instructaciones del usuario suministrado.
-
La garantía se aplicá solo a produitsuales y no es transferible si se revende el producto.
- NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
- La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
- No lleve a cabo reparaciones en la camarara de vino. Todas las intervenciones deben落户as a cabo unically personalrialcualificado.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
- Si va a eliminar un producto antiguo con un carrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras
que eviten que
queden niños
atrapados en su
interior.
-
Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, tiempo y cuando estén supervisados o hayan recibido instructuciones adequadas acerca de como utiliser de forma segura yentaendan los riesgos implicados.
-
Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
PARTES Y CHARACTERISTICAS
PUERTA REVERSIBLE

- PUERTA DE CRISTAL
- INTERRUPTOR DE ILUMINACION
- INTERFAZ DE USUARIO
- ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
- BOTELLERO CROMADO/MADERA
- BOTELLERO CROMADO/MADERA
- PATA
- LED
La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambrezas y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Antes de usar su cámara de vinos
- Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
- Asegürese de que tiene las siguientes piezas:
6 estantes extraibles
2 botelleros
01 manual del usuario
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Estó reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte occasione averías en el sistema de refrigeración.
- Limpie las superficies interiores con un pañosuave humedecido en agua Templada.
Instalación de su cármara de vinos
- Coloque el aparato en un sueño que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso aplenacarga Para nivelar el aparato,ajuste las patas de la parte frontal.
- Dejeunos 12 - 15cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Asifacilitarla circulaciondeaireyalarrefrigeracion del compresor.
- Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol puede afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad.
- Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar en formarse escarcha sobre el evaporador. - Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún(other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion.
- Si Tienerialquier duda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricista qualificado o a un centro de servicios专业技术o autorizzato.
Advertencia: Un uso Incorrecto del enchufe con toma de tierra puede dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion的结果a danado, pida que se lo cambien en un service的技术ico autorizzato.
TIRADOR EXTERNO
Si el producto incluye el tirador externo, siga los pasos que se describe a continuacion para su montaje.
| 1. Prepare el producto sobre un suejo plano. | 2. Retire el tirador externo y los 4 tornillos. |
| 3. Utilice un destornillador magnético de estrella para fjjar el tirador externo a los 4 orificios. | 4. Asegúrese de que todos los tornillos queden bien fjos. |
Cambio de la direccion de aperture de la CAMERA de vinos
Esta CAMERA de vinos NO permite cambio la direccion aperturetica la referencia o hacer la izquierda.
ADVERTECIAS IMPORTANTES
No guarde comida en la camarada de vinos. La temperatura interior podra no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las condiciones necessarias. Como consecuencia natural de la condensacion, en los mezos de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un pamo.
Se recomienda instalar la CAMERA de vinos en un lugar donde la temperature ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si latemperature ambiente es superior a la recomendada, la temperature en el interior del aparato podra fluctuar.
Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.
Temperatas recomendadas para conservar vinos
| Temperatura | |
| Vinos+tintos: | 15,5-18,5 °C |
| Vinos blancos/secs | 10-15 °C |
| Vinos espumosos | 7,2-9,5 °C |
| Vinos rosados | 9,5-10,5 °C |
Las temperatas anteriores podrnan fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.
VINOTECA ELECTRONICA HOOVER CON WIFI
Estas instrucciones describen el functionality de la pantalla electrònica para las vinotecas climatizadas. En lasuma imagen se muestra la version Hoover de la interfaz del usuario.
La interfaz del usuario consta de:
- 4 botones (On/Off, Programas, Temperatura ^ C y un interruptor lateral mecánico).
- 1 pantalla LCD digital bianca
-4 LEDs blancos

Funciones
- On/Off: el aparato pueda encenderse o apagarse pulsando la tecla "ON/OFF". Cada vez que se enciende el aparato, también lo hará la luz del interior. Transcurrido 15 segundos, si la tecla "Luz" está en posición de apagado, la luz se apagará, si está en posición de encendido, la luz permanecerá encendida. En cada encendido, se restablecerá elultimate programa y la ultima temperatura que se haya seleccióndo. Cuando se ponga en configuración por primera vez, la vinoteca estará configurada en "Vino Tinto" a una temperatura preestablecida de 16^
- Programa: para seleccionar el programa de enfiambre, pulsar la tecla Programa hasta que se enquiryre el programa deseado. Pueden seleccionarse, enorden de aparacion, los siguientes programas:"Vino Tinto", "Vino Blanco", "Cava/Champan", "Wifi". El LED correspondiente al programa se encendera cada vez que este se cambie y la pantalla loocrar la temperatura preestablecida (si es la primera vez que se selecciona el programa) o la temperatura configurada por el usuario (ver tabla 1).El programa se activar 5 segundos despues de soltar la tecla.
- Temperatura °C: para configurar la temperaturaISTA con pulsar la tecla "TEMP °C"despues de seleccionar el programa.La temperatura cambiarasiguiendo la secuencia (por ej.7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-7-8...).El cambio de temperatura seactivara 5 segundos despues de soltar la tecla.
- Tecla Luz: pulsando esta tecla, se pueda encender o apagar la luz.
| Ajustes de temperatura sugendos | |
| Posición | Condieñones |
| 12°C | Verano o temperatura ambiente entre 25-35 °C |
| 12°C | Primavera, otoño o temperatura ambiente entre 15-25 °C |
| 12°C | Invierno o temperatura ambiente entre 5-15 °C |
La tabla del rango de temperatas y de las temperatas preestablecidas para cada programa se muestra a continuacion:
| PROGRAMA | TEMPERATURAS PREESTABLECIDAS (Celsius) | RANGO DE TEMPERATURAS |
| VINO TINTO | 16 °C | 7-18 °C |
| VINO BLANCO | 12 °C | 7-18 °C |
| CHAMPÁN/CAVA | 8 °C | 7-18 °C |
| MIX | 14 °C | 7-18 °C |
GESTION DEL WIFI - PROCEDIMIENTO DE VINCULACION
Este aparato dispone de的技术ía wifi, que permite controlarlo a distancia mediante una aplicación. Esnecessary haber descargado la ultima version de la app Hoover wizard (y haber registrado la contraseña del router en la app).
Pulsar la tecla "Programa" hasta selectionar el programa wifi para empezar la vinculación. El LED empezará a parpadear con un ciclo de unrado. Transcurridos 5 segculos, empezará el procedimiento de vinculación fácil y se irá una sealsonora durante 3 segudos.Durante esta fase, el LED wifi seguirá parpadeando con el本身就是 ciclo. Los demás LEDs permaneceran apagados.Durante la instalación, la pantalla mostrará las letras "EE" (easy enrollment). Para pagar de la vinculación fácil a la vinculación estandar, pulsar la tecla "Programa" antes de que transfurran 5制动o. La pantalla mostrará el mensaje "SE" (standard enrollment) y el temporizador se pondrá a cero. Si la vinculación se realiza correctamente, el LED wifi se encenderá de manera permanente y en la pantalla se mostrará la temperatura y el programa selectionado anteriormente (por lo que en este momento se encenderán dos LED, el wifi y el programa se selectionarán antes de iniciar la inscripción). Una vez finalizada la vinculación, el aparato entrada en modalidad de control remoto. El tiempo limite para realizar el procedimiento de vinculación es de 5制动o, si se supera debenvoltar a empezarse. Si se supera el tiempo limite de 5制动o sin exito, la vinculación de la vinoteca volverá al programa selectionado antes de realizar el procedimiento de vinculación y el wifi se apagará. La inscripción pueda cancelarse presionando dos veces el botón de programa si
la placat Estan mode EE (Inscriptacion facile), y presionando el boton de programa una vez si la placata en SE (inscripction estandar). Repetir el procedimiento para realizar una nuevo vinculacion.
La tecla ON/OFF en modalidad wifi apaga el aparato. Todos los datos de la vinculación quedarán guardados en el cuadro electrónico, de esta manière no seranecessary realizar una nuevo vinculación cuando se vuelva a encender el aparato. El producto pasado al modo de solo lecture si la inscripción se realizócorrectamente antes de apagarse.
Botón de programa en el tablero de la version wifi. Al presionar el botón del programa, el cliente puedaCambiar elprogramadel productode manera circular entre "Vino tinto", "Vino blanco", "Champagne", "wifi EE", "wifi SE". El led cambiará correspondIENTemente yasnataréleprograma seleccionado;la pantallaasnataréelultimateajuste de temperatura paraeseprograma (en la temperatura predeterminada si el programasese selecciono porprimera vez, o la ultimatemperatura establecida).
CONTROL REMOTO Para pagar de la modalidad de solo lecture a la modalidad de control remoto, pulsar la tecla "Programa" hasta que se seleccione el programa wifi. La pantalla做不到a "ON" durante 5 segundos (durante these 5段时间,la tecla "Temp C" debe estar desactivada) y, si no se pulsa ninguna othera tecla,la vinoteca cambiará de estado para el control remoto.A partir de entonces,el aparato podra controlarse a工程技术 de la app.
MODALIDAD SOLO LECTURA Para pagar de la modalidad de control remoto a la modalidad de solo lecture, pulsar la tecla "Programa". La pantalla做不到 las letras RD durante 5 segundos (durante these 5 seconds, la tecla "Temp C" breve estar desactivada). Transcurridos 5 segundos, el programa de la vinoteca se configurará en "Vino Tinto" con la ultima temperatura seleccionada o la temperatura preestablecida, en caso de que esta nunca se haya comeado. El LED se encenderá durante un segundo y se apagará durante 3 segundos.
WIFI RESET la funciona wifi únicamente podrá restablecerse cuando el aparato está en modalidad de solo lecture. Para restablecer el wifi, pulsar a la vez las teclas "Programa" y "Temp C" durante 5 segundos. La pantalla LCD做不到 las letras "RR" y el aparato volverá al
último programa selecciónado Blockingra la temperatura. El dispositivo borrará todos los datos de conexión. Esto significía que sera必須ario repetir todo el procedimiento de vinculación. El LED wifi se apagará.
APAGON ELECTRICO en caso de que se produzca una caida del suministro electrico, el aparato entrada en modalidad de solo lecture en el suiviente encendido.
Notas adiconiales:
-
cuando el aparatointa concentarse al router, el LED del wifi parpadeará durante 3 segundos.Esta circunstancia se producirá cada vez que se pierda la seals del router.
-
si el aparato está apagado, el modulo wifi también lo está, pero si la vinculación se ha realizado correctamente, el aparato guardará en memoria todos los datos de registrar para elsignificante encendido.
Funciones wifi
Una vez se haya vinculado el dispositivo al wifi, el usuario podrá usar la app wizard de hoover para gestionar el programa, la temperatura y la luz en control remoto. Cada vez que se selección un programa o una temperatura, la pantalla actualizaré el estado con el LED y el número correspondiente. Para más información, comprobar las sistemas disponibles de la app.
Estantes
El estante es de madera o cromado. A fin de poder adrmitir differsentes tamanos de botella,可以更好 moverse hacer arriba o hacer bajo deslizandolos primero por las guias para extraerlos. Los estantes están diseñados para alojar un número máximo de botellas.
BOTELLERO
Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero可以选择 sacarse para limparlo.
Hay una diferencia de entre 4 y 6^ entre los estantes superiores de la-camera de vinos. Así, si configura el aparato solo para vino tanto y眼看 a guardar una combinación de vinos tantos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de tinto, en los superiores.
Limpieza de la-camera de vinos
Desenchufe la camarade vinos y saque las botellas.
- Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportiencia deben ser deunas 2 cucharadas sobre de bicarbonato por cada litro de agua.
- Limpie los estantes y las bandejas con un detergente suave.
- La parte exterior de la CAMERA de vinos deben limpiarse con agua Templada y un detergente suave.
- Internacionalmente, se le qu'enseñan a seres un almacenimiento, ya que la lácema de vinos está disnada para retener humedad y podra acumularse condensacion en dicha zona.
Mantenimiento de la CAMERA devinos
Corte de electricidad
La mayoría de los cortes de electricidad suelen subsanarse en un plazo deunas pocas horas, enuyo caso la temperatura de su camara de vinos no deben verse afectada siempre que abra la puerta lo menos posible. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, debenizar las medidas necessarias para proteger los contentsados almacenados.
Vacaciones
En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA de vinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.
Desplazamente de la CAMERA de vinos
- Saque todas las botellas.
- Fije con cinta todos los elementos que queden sueños dentro de la CAMERA de vinos.
- Apriete los tornillos de nivelación hasta临港 a la base para evacitar daños.
- Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
- Asegürese de que la CAMERA de vinos permanece en posicion vertical durante el transporte.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas máshestuales de la camera de vinos pueda resolver fácilmente y evitando costes de reparación.
Antes de llamar al servicios专业技术e, intente resolver el problema siguiendo las recomendaciones que se indicate a continuacion.
| PROBLEM A | POSIBLE CAUSE |
| Laámara devinosno funciona. | No está enchufada.Fusiblefundido o ha saltado el disyuntor. |
| Laámara devinosno está losuficiente fría. | Compruebe el valorde control detemperatura.Dependiendo delascondicionesambientelesposible que debaseseclusionar unconfiguracióndiferente.La puerta se abrecordemasiadafrecuencia.La puerta no estácerrada del todo.Lajunta de la puerta no create un cierreestanco.Láámara devinosno tiene el espacionécesario a sualrededor. |
| El compresor seenciende y apagacon Frequencia. | La temperaturam胸部 es másalta de lo normal.Se ha introducidounacantidad grande decontentsenos en lacámara devinos.La puerta se abrecordemasiadafrecuencia.La puerta no estácerrada del todo.Elcontroldetemperatura no seha configuradocorrectamente.Lajunta de la puerta no create un cierreestanco.Láámara devinosno tiene el espacio |
| necasar o su alrededor. | |
| La luz no funciona. | Ha saltado el fusible o disyuntor.La*cárma de vinos está desenchufada.La bombilla se ha quemado.El interruptor está en la posición "OFF"(apagado). |
| Vibraciones. | Compruebe que la*cárma de vinos está bien nivelada. |
| La*cárma de vinosparece que hace demasiado ruido. | Las vibraciones peuvent deberse al flujo de refrigerante, lo cuales normal.Al final de cada ciclo, es possible que oiga un gorgoteo que se debe al flujo de refrigerante Dentro de la*cárma de vinos.La CONTRACCION y dilatabación de las parees interiores pueda hacer que se oigan golpeteos y crujiidos.La*cárma de vinos no está bien nivelada. |
| La puerta no cierracorrectamente. | La*cárma de vinos no está bien nivelada.Se haimbledon la dirección de aperture de la puerta, pero no se ha instalado correctamente.La junta está sucia.Los estantes no están en su situó. |
Especificaiones Tecnicas:
Si DEA ver una lista de specifications más detallada, consulte la plac identificativa que figura en la parte trasera de la camara de vinos. Las specifications están susjetas a modificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adequadamante los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempenan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencialidad ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpiospertinentes,gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas.Enmuchospaies,este un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.
En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares ysea delismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establishos para este producto.
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energetico, sugerimos:
- Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
- No sobrecargar el electrodométrico para garantizar una buena circulación del aire.
- Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
- En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
- Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodomestico el menor tiempo possible.
- Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
- Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodométrico.
Cas o circuito refrigerante esta danificado:
- Evite chamas nuas e fontes de ignicao.
Ventileeguardadosamente a divisao ondo o aparelho está situado.
AVISO!
En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»
En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».
En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».
Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.
| Compartimentos del frigorífico | Tipo de alimento |
| Puerta o balconones del compartmento del frigorífico | · Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos. |
| Cajón de verdura | · Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. |
| Estante del frigorífico - central | · Productos lácteos, huevos |
| Estante del frigorífico - superior | · Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras.. |
| Cajones del congelador/ bandeja | · Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. |
Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatas mas frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent danarse con temperatas mas frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).
POSICIONAMIENTO
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;
GARANTÍA
La garantía minima es: 2 años para los páíses de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Tünez no se requires garantía legal.
ASISTENCIA TECNICA
Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia和技术ica.
Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.
CS
U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."
U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.
U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."
ManualFácil