WF461ABP - Lavadora SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF461ABP SAMSUNG en formato PDF.

📄 112 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SAMSUNG WF461ABP - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : WF461ABP

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF461ABP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF461ABP de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO WF461ABP SAMSUNG

1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)

Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones.

2. Su Gran Capacidad

Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.

Gracias al efi caz PowerForm de Samsung se consigue una mejor limpieza con los cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperce uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.

4. PureCycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)

Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la puerta sin detergentes especiales.

5. Deep Steam (Vaporización profunda)

La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza.

Para un cuidado especial de sus telas. Con orifi cios internos un 36% más pequeños que los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por consiguiente, se dañen.

7. Certifi cado Woolmark

El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la especifi cación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que fi guran en sus etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.

8. Pantalla digital y jog dial central

El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla es fácil de usar y comprender.

9. Motor de accionamiento directo

¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.300 rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:2WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:2 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:47funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3

Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certifi cación ha sido otorgada por NSF International, una organización privada de evaluación y certifi cación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección efi caz.

11. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)

Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz.

12. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)

Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. <Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento> NSF Protocol P172 Desinfección en lavadoras comerciales, residenciales y familiares WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:3WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec9:3 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:474_ información sobre seguridad información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones fi elmente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Aviso Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que utilice electricidad y piezas móviles, existen posibles peligros. Para usar este electrodoméstico de manera segura, familiarícese con su funcionamiento y sea cuidadoso al utilizarlo. Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores climáticos. Instale y nivele la lavadora sobre una superfi cie que pueda soportar su peso. La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 8 para obtener más información sobre cómo conectar la lavadora a tierra. WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:4WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:4 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:47información sobre seguridad _5 Para reducir el riesgo de incendio o explosión:

  • No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado expuesto a un solvente de limpieza o a líquidos o sólidos infl amables antes de colocarlo en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos, sólidos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el queroseno, ciertos limpiadores líquidos de uso doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los removedores de cera.
  • No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas en el agua del lavado.
  • En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa y deje que el agua fl uya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es infl amable, no fume ni encienda una llama abierta en ese momento. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente si queda atrapado adentro. No modifi que los controles. No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía. Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco, alejado del alcance de los niños. No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina. Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego. No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de óxido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos. No lave en la lavadora materiales de fi bra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas partículas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel. Antes de disponer de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. No se siente encima de la lavadora. Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo. Verifi que periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén enroscadas, no presenten cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años. Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular, material extraños como monedas, cuchillos, alfi leres, etc. Estos objetos podrían dañar la lavadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado en la lavadora. No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
  • Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. La arena acumulada puede impedir que la lavadora desagüe. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado.
  • Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:5WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec1:5 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:476_ contenido contenido

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

7 Desembalaje de la lavadora 7 Descripción general de la lavadora 8 Instalación eléctrica 8 Conexión a tierra 9 Llave 9 Drenaje 9 Suelo 9 Consideraciones acerca de la ubicación 10 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 10 Instalación bajo contador (sólo lavadora) 11 Con pedestal opcional o kit de apilamiento 12 Nota importante para el instalador

14 Cómo cargar la lavadora 14 Cómo comenzar

15 Descripción general del panel de control 19 Seguro para niños 19 Luz interna 20 Garment+ (Más prendas) 20 Mi ciclo 20 Lavado de prendas con el Selector de ciclos 21 Uso del lavado a vapor 22 Uso del detergente 22 Funciones

24 Limpieza del exterior 24 Limpieza del interior 24 Limpieza de los dosifi cadores 24 Cómo guardar la lavadora 25 Limpieza del fi ltro de residuos 26 Limpieza del sello/fuelle de la puerta 26 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

27 Controle estas soluciones si su lavadora... 29 Códigos de información APÉNDICE

31 Tabla de indicaciones sobre la tela 32 Tabla de ciclos 33 Ayuda al medioambiente 33 Declaración de conformidad 33 Especifi caciones WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec3:6WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec3:6 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:47instalación de la lavadora _7 instalación de la lavadora

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA

Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA

Llave inglesa Tapones para los orifi cios de los tornillosManguera de suministro de aguaGuía de la mangueraAbrazadera plástica de sujeción de la manguera 01 instalación de la lavadora Patas ajustables Manguera de suministro de agua fría Manguera de suministro de agua caliente Manguera de drenaje Cajón para detergente Panel de control Puerta Tina Filtro de residuos Tubo de drenaje Cubierta del fi ltro ADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:7WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:7 2011-04-04 12:17:472011-04-04 12:17:478_ instalación de la lavadora REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica

  • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el tomacorriente apropiado.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. instalación de la lavadora

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNADVERTENCIA

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:8WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:8 2011-04-04 12:17:482011-04-04 12:17:48instalación de la lavadora _9 Llave Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afl oja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:

  • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
  • Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
  • Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes. 01 instalación de la lavadora ADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:9WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:9 2011-04-04 12:17:482011-04-04 12:17:4810_ instalación de la lavadora Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. (25 mm) Parte posterior: 4 pulg. (102 mm)Parte superior: 17 pulg. (432 mm) Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específi ca.A. Área empotradaB. Vista lateral – gabinete o área empotrada Instalación bajo contador (sólo lavadora) instalación de la lavadora 1 pulg.(2.5 cm)27 pulg.(68.6 cm)1 pulg.(2.5 cm)40 pulg.(101.6 cm) 2 pulg.(5 cm)31.9 pulg.(81.1 cm)4 pulg.(10.2 cm)17 pulg.(43.2 cm) 1 pulg.(2.5 cm)27 pulg.(68.6 cm)1 pulg.(2.5 cm)1 pulg.(2.5 cm)27 pulg.(68.6 cm) WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:10WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:10 2011-04-04 12:17:482011-04-04 12:17:48instalación de la lavadora _11 Con pedestal opcional o kit de apilamiento Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento 01 instalación de la lavadora 341.1 pulg.(86.5 cm)4 pulg.(10 cm)51.7 pulg. (131.4 cm) para poder abrir la puerta27 pulg.(68.6 cm)39 pulg.(99.1 cm)53.6 pulg.(136.2 cm)31.9 pulg.(81.1 cm)3 pulg.(7.6 cm)Gabinete o puerta48 pulg.² *(310 cm²)3 pulg.(7.6 cm)24 pulg.² *(155 cm²)1 pulg.(2.5 cm)5.5 pulg.**(14 cm)2.5 pulg.(6.3 cm)6 pulg. *(15.2 cm)1 pulg.(2.5 cm)78 pulg.(198,1 cm)27 pulg.(68.6 cm)
  • Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:11WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:11 2011-04-04 12:17:482011-04-04 12:17:4812_ instalación de la lavadora

NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR

Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora. PASO 1 Retirar los tornillos de transporte Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.

1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.

2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo

con la arandela a través del orifi cio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.

3. Cubra los orifi cios con los tapones para los orifi cios de los

tornillos (consulte la página 7).

4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso

de que los necesite en el futuro. PASO 2 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:

  • Tenga una superfi cie resistente y nivelada
  • Esté alejada de la luz solar directa
  • Tenga una ventilación adecuada
  • No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
  • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
  • Tenga sufi ciente espacio para el cable de alimentación.
  • No tenga alfombras que obstruyan los orifi cios de ventilación. PASO 3 Instalación de la lavadora

1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese

de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermética. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele un soporte. No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en la toma de agua: A no más de 6 a 8 pulgadas. instalación de la lavadora 96” Máx.18” mín.96” Máx.18” mín.Dispositivo para sujetar la mangueraCorrea de sujeciónTambor de lavado Toma de agua WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:12WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:12 2011-04-04 12:17:482011-04-04 12:17:48instalación de la lavadora _13

2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que

haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifi que que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con la pinza. Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga).

3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle

la válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para verifi car si hay pérdidas.

4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente

aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.

5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.

6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas

niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-). Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verifi car la lavadora después de aproximadamente doce lavados para asegurarse de que sigue nivelada. Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma. 01 instalación de la lavadora Fría Hot Leyenda impresa “Fría” Leyenda impresa “Caliente” Arandela de gomaPata niveladoraTuerca de sujeción WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:13WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec2:13 2011-04-04 12:17:492011-04-04 12:17:4914_ manual de instrucciones manual de instrucciones

CÓMO CARGAR LA LAVADORA

  • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
  • La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas.
  • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares.
  • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
  • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
  • Para agregar una prenda que se había olvidado:

1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).

3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado.

2. Cierre la puerta.

Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se desprenda del tambor.

3. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 20~21).

4. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte las páginas 14~16).

5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).

7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.

Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.

8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"

para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.

  • Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla.
  • NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que se haya olvidado, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora". (página 13)
  • Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
  • Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.

Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento. PRECAUCIÓNADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec5:14WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec5:14 2011-04-04 12:17:492011-04-04 12:17:49lavado de una carga de ropa _15 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Cycle Selector (Selector de ciclos) Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Planchado permanente). Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150°F (65°C) para eliminar las bacterias. Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad. Bedding PLUS (Más ropa de cama): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas, los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido. Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta efi caz para eliminar manchas. Ciclo Normal (Normal)* con las opciones Normal (Normal) y Light (Ligeramente sucia) de Soil level (Nivel suciedad). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del ciclo Normal (Normal) convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener los mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menos. * Ciclo Normal convencional - Ciclo Normal (Normal) de las lavadoras Samsung de carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.

  • Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam. 03 lavado de una carga de ropa

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:15WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:15 2011-04-04 12:17:492011-04-04 12:17:4916_ lavado de una carga de ropa Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de elimianción de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad realizar tratamiento previo a las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo, se recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en el que se aumenta la temperatura de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de una amplia variedad de manchas. Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas fi nas, brassieres, lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o menos.

  • El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de Lana es normal.
  • Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado. El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora, M1101. Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Night Wash (Lavado noche) – Lava una pequeña cantidad de ropa (2,5 lbs) y la deja lista para después de 6 horas sin que deba transferir la carga de la lavadora a la secadora. - Para obtener el mejor resultado, lave 2,5 lbs de ropa o equivalente: por ejemplo, 1 pantalones y 2 camisas, 4 camisas de vestir, 1 equipo de entrenamiento. En el ciclo Night Wash (Lavado noche) no lave los siguientes artículos.
  • Prendas con el símbolo de "No secar en secadora" ( ) en la etiqueta.
  • Prendas delicadas o de cuero, visón, piel, seda, látex, afelpadas, etc.
  • Ropas de cama voluminosas
  • La ropa interior con detalles de encaje, los almohadones con adornos adheridos y los vestidos de fi esta pueden perder los adornos. - Algunas prendas tal vez se deban planchar tras el ciclo Night Wash (Lavado noche) (por ejemplo, artículos 100% algodón). - Algunas prendas tal vez requieran un secado adicional de 5~10 minutos con secadora con ventilación tras el ciclo Night Wash (Lavado noche) (por ejemplo, artículos 100% algodón). - Para evitar la formación de arrugas el ciclo Night Wash (Lavado noche) sigue girando regularmente durante 2 horas una vez fi nalizado el ciclo principal. Durante este proceso se puede retirar la carga de la lavadora en cualquier momento. (El LED se ilumina con la palabra “End” (Fin) en el indicador del proceso. El tambor deja de girar cuando se abre la puerta.) - Si se acumula pelusa en el interior después del Lavado noche, límpiela y use la lavadora. lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:16WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:16 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:50lavado de una carga de ropa _17 Pantalla digital La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Opción de selección de ciclo Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Pure Cycle

: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía. Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Heavy Duty (Potencia extra), Normal (Normal), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama) y Night Wash (Lavado noche). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 20). Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no siempre será visible mientras se lleva a cabo el Steam Cycle (ciclo de vapor) completo. Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (Consulte la página 19). No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado) Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia. Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. My Cycle (Mi ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc. Botón de selección Temperatura Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección). Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura cálida, sólo el enjuague del fi nal tendrá temperatura cálida. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Eco Warm (Lavado ecolófi ca cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. 03 lavado de una carga de ropa

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:17WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:17 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:5018_ lavado de una carga de ropa Botón de selección Centrifugado Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Botón de selection Soil (Suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Heavy (Muy sucia) Normal (Normal) Light (Ligeramente sucia)) Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.

Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas.

Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. Botón de selección Signal (Señal) Presione el botón Signal (Señal) para encender o apagar la señal sonora. Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. Botón Power (Encendido) Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. lavado de una carga de ropa

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:18WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:18 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:50lavado de una carga de ropa _19 Seguro para niños Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 3 segundos.

  • Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara “Seguro para niños [
  • Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
  • Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” parpadea. Pausa en la función Seguro para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 3 segundos.
  • Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” parpadea.
  • Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
  • Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la alarma no suena. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel suciedad) y signal (señal) durante aproximadamente 6 segundos.
  • Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se apaga.
  • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
  • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
  • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada.
  • Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
  • Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
  • Apague la lavadora y enciéndala de nuevo. Luz interna

1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está encendida.

2. La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida.

3. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea cuando la

lavadora está encendida para encender o apagar la luz interna.

4. La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de

5 minutos. 03 lavado de una carga de ropa PRECAUCIÓNADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:19WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:19 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:5020_ lavado de una carga de ropa lavado de una carga de ropa Garment+ (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+” (Más prendas). Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Mi ciclo Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de “My Cycle” (“Mi ciclo”) indicará que está activo. Puede seleccionar todas las opciones en el modo “My Cycle” (“Mi ciclo”) de la siguiente manera:

1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Cycle Selector (Selector de ciclos).

2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.

Consulte la página 30 para conocer las confi guraciones de las opciones disponibles para cada ciclo.

3. Inicie “My Cycle” (“Mi ciclo”) presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo

“My Cycle” (“Mi ciclo”). El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione “My Cycle” (“Mi ciclo”). Puede modifi car las confi guraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) repitiendo el proceso anterior. Aparecerá la última confi guración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle” (“Mi ciclo”). Para programar las confi guraciones de “My Cycle” (“Mi ciclo”) en la lavadora, es necesario que ésta complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las confi guraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento. Lavado de prendas con el Selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.

1. Abra la llave de agua del fregadero.

2. Presione el botón Power (Encendido).

4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.

5. Cierre la puerta.

6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el

compartimiento adecuado. El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Más ropa de cama). Sólo es necesario si la ropa está muy sucia. WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:20WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:20 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:50lavado de una carga de ropa _21

7. Utilice el Cycle Selector (Selector de ciclos) para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo

de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Más ropa de cama), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/ Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.

8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de

enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada.

9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el Cycle Selector (Selector de ciclos) y se

iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo del ciclo de lavado. Opción de pausa

1. Cuando la luz “Garment+” ("Más prendas") está ENCENDIDA, puede agregar o retirar

2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.

La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel del agua está demasiado ALTO.

3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el

La función Steam Wash (Lavado a vapor) inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.

1. Cargue la lavadora.

2. Presione el botón Power (Encendido).

3. Active el Cycle Selector (Selector de ciclos) y seleccione un Steam Cycle (ciclo de vapor).

(El programa Deep Steam (Vaporización profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)).

4. Presione el botón Steam (Vapor).

5. Vierta detergente en la bandeja del dosifi cador y suavizante de telas hasta la línea marcada.

6. Presione el botón de Start/Pause (Inicio/Pausa).

: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa. El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. El vapor puede que no esté presente durante el ciclo completo de lavado al vapor. 03 lavado de una carga de ropa WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:21WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:21 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:5022_ lavado de una carga de ropa

La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE, por su sigla en inglés).

  • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta efi cacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza. NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta efi cacia. Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora.
  • Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. FUNCIONES Dosifi cador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente y la lejía con protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. Para usar:
  • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
  • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido. Compartimiento para el detergente

1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento

para el detergente antes de encender la lavadora.

2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el

compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida. lavado de una carga de ropa Compartimiento para prelavadoDetergente líquidoADVERTENCIA WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:22WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:22 2011-04-04 12:17:502011-04-04 12:17:50lavado de una carga de ropa _23 Compartimiento para prelavado Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante el prelavado.

  • Si se usa un detergente de alta efi cacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente. Compartimiento para la lejía (Sólo lejía líquida que contenga cloro)

1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento

para la lejía. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).

2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.

3. La lavadora dosifi cará automáticamente la lejía dentro del

tambor en el momento apropiado.

4. El dosifi cador diluye automáticamente la lejía líquida que

contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.

  • Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
  • Si prefi ere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la lejía. Compartimiento para el suavizante de telas

1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el

suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.

2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)

3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto

durante el ciclo de enjuague.

  • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
  • NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente.
  • Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Si sobrecarga los compartimientos del detergente, de la lejía y del suavizante, su contenido se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor. 03 lavado de una carga de ropa Compartimiento para el suavizante de telas Compartimiento para la lejía WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:23WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec11:23 2011-04-04 12:17:512011-04-04 12:17:5124_ mantenimiento de la lavadora mantenimiento de la lavadora

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: Lave con agua y jabón.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras).

LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES

Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.

1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del

2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de

3. Lave todas las partes con agua corriente.

4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.

5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.

6. Introduzca de nuevo el dosifi cador en su sitio.

7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) sin ninguna

carga en la lavadora.

CÓMO GUARDAR LA LAVADORA

Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:

  • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosifi cador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
  • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
  • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
  • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Tapa del sifón WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:24WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:24 2011-04-04 12:17:512011-04-04 12:17:51mantenimiento de la lavadora _25

LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS

Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error "ND".

1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la tapa del fi ltro

2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo

de drenaje que está conectado al gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con demasiada fuerza.

3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora

para recuperar cualquier agua restante. Sostenga el tubo de drenaje con una mano y con la otra gire el tapón de drenaje de emergencia hacia la izquierda y sepárelo.

4. Drene el resto de agua por completo.

5. Saque el tapón y el conjunto del fi ltro de residuos.

6. Limpie la suciedad u otros materiales

que hubieran quedado en el fi ltro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del fi ltro de residuos.

7. Una vez realizada la limpieza del fi ltro, inserte de nuevo el

tapón y el conjunto del fi ltro de residuos en la lavadora. Gire el tapón del fi ltro de residuos en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del fi ltro de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el indicador debe apuntar a la lavadora.

8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el

tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.

9. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro.

04 mantenimiento de la lavadora tapa fi ltro de residuos Paso 2Paso 1 tapa del drenaje tapa fi ltro de residuos fi ltro de residuos WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:25WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:25 2011-04-04 12:17:512011-04-04 12:17:5126_ mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA

1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.

2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de

la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.

3. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:

Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador diluido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos.

Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANTE:

  • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
  • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora. mantenimiento de la lavadora sello/fuelle WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:26WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec4:26 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:52guía de solución de problemas _27 guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...

NO enciende.. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.

  • Verifi que que la lavadora esté enchufada.
  • Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
  • Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
  • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 19.
  • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
  • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. NO tiene agua o no tiene sufi ciente agua..
  • Abra las dos llaves completamente.
  • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
  • Enderece las mangueras de entrada de agua.
  • Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros de las mangueras estén tapados.
  • Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). TIENE restos de detergente en el dosifi cador automático después de que ha fi nalizado el ciclo de lavado.
  • Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de agua.
  • Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente en polvo. Vibra o hace demasiado ruido.
  • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico.
  • Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
  • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
  • Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada. SE detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
  • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
  • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
  • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
  • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar.
  • Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los fi ltros periódicamente. 05 guía de solución de problemas WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:27WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:27 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:5228_ guía de solución de problemas

SE llena con agua a una temperatura incorrecta.

  • Abra las dos llaves completamente.
  • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
  • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías.
  • Controle el calentador de agua. Debería estar confi gurado para proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifi que la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación.
  • Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros de las mangueras estén tapados.
  • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
  • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. TIENE la puerta trabada o no se abre.
  • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
  • La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
  • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. NO drena y/o no centrifuga.
  • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
  • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
  • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
  • Compruebe que el fi ltro de residuos no esté obstruido. DEJA la carga demasiado húmeda al fi nal del ciclo.
  • Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
  • Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de espuma en exceso.
  • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. PIERDE agua.
  • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
  • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
  • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
  • Evite sobrecargar la lavadora.
  • Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso. TIENE espuma en exceso.
  • Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso.
  • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas.
  • NO se recomienda un detergente de baja efi cacia. guía de solución de problemas WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:28WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:28 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:52guía de solución de problemas _29

CÓDIGOS DE INFORMACIÓN

Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.

SIGNIFICADO SOLUCIÓN

Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

La puerta no queda trabada cuando la lavadora está en funcionamiento. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

Problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control del calentador.) Comuníquese con el servicio técnico.

La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. LE(1E) Problemas de fugas o el sensor de nivel del agua no funciona bien. Comuníquese con el servicio técnico.

La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

La lavadora no está drenando. También puede signifi car que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. Limpie el fi ltro de drenaje. Luego, limpie el fi ltro de residuos (consulte la página 25). Si la lavadora está funcionando, puede intentar lo siguiente primero:

1. Apague la unidad durante 10

segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente.

2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo

Centrifugado) (Consulte la página 16).

SIGNIFICADO SOLUCIÓN

La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los fi ltros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. Verifi que si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. nF1 La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.

Problema con el control. Comuníquese con el servicio técnico.

Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico.

Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.

Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.

Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico.

Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico. SUdS Detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. La unidad ingresará en estado de espera hasta que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá a funcionar. Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos “End” y “SUdS” se iluminarán. Reduzca la cantidad de detergente. Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). guía de solución de problemas WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:30WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec6:30 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:52Appendix _31 apéndice

TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA

Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Temperatura del agua** Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Hot Medium (Mediana) No planchar Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco Fría Cualquier calor Limpiar en seco Lejía Sin calor / aire No limpiar en seco Cualquier lejía (cuando sea necesaria) Temperaturas de secado con plancha o vapor Secar colgado/tender Sólo lejía sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) Alto Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Medium (Mediana) Secar en posición horizontal Normal (Normal) Bajo Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz). Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la confi guración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. 06 Appendix WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:31WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:31 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:5232_ Appendix

Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.

: confi gurado en fábrica,

: seleccionable) CicloFuncionesOpcionesTiempo present-aciónTemperatura Centrifugado Nivel de suciedad En- juagueextraCentrif-ugadoexten- dido

CicloPrela- vado Inicioretar- dado Va- por Más pren- das Luz del tam- bor Se- guro para niñosEH H W EW C EH H M L NS H

  • •• ••• •••• •• • • • • • • • • • 50 Sanitize(Desinfección)
  • • •• ••123 Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad EH:

Muy caliente Caliente Tibia Muy tibia Fría EH:

NS: Muy alto Alto Mediano Bajo Sin centrifugado

AYUDA AL MEDIOAMBIENTE

  • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
  • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
  • Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
  • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES

Altura - General 39” (99,1) B. Ancho 27” (68,6) C. Profundidad con la puerta abierta 90° 51,7” (131,4) D. Profundidad 32,4” (82,3) PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi(137-800 kPa) PESO 102kg (225 lb)

POTENCIA DEL CALENTADOR

CENTRIFUGADO 120 V 600 W

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:33WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec7:33 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:5234_ Garantía garantía (U.S.A) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obraDos, (2) años para las piezas del panel de controlTres, (3) años para las piezas del tambor inoxidableDiez, (10) años para las piezas del motor La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.

WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:34WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:34 2011-04-04 12:17:522011-04-04 12:17:52Garantía _35 NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:35WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:35 2011-04-04 12:17:532011-04-04 12:17:5336_ Garantía garantía (CANADA) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obraDos,(10) años para las piezas del motor La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los CANADA. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los CANADA contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:36WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:36 2011-04-04 12:17:532011-04-04 12:17:53Garantía _37 EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc., Servicio al cliente 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:37WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:37 2011-04-04 12:17:532011-04-04 12:17:53¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N.º de código: DC68-03016A-02_MES WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:38WF431ABP-03016A-02_MES.indd Sec10:38 2011-04-04 12:17:532011-04-04 12:17:53Lave-linge manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier d'un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l'adresse suivante : www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG(726-7864) WF431AB(E/P/W/F) WF461AB(E/P/W/F) WF431ABP-03016A-02_CFR.indd 1WF431ABP-03016A-02_CFR.indd 1 2011-04-04 12:11:042011-04-04 12:11:042_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™