DWL3225DDWW - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWL3225DDWW HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWL3225DDWW HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWL3225DDWW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWL3225DDWW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO DWL3225DDWW HAIER
Manual del Nombre Modelo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
jAdvertencia! - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrifico lesiones a las personas, siempreonga en practica las precauaciones de seguidadasicas,incluyendo lassiguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- Use el lavavajillas solo para su funciona spécifique.
-
Use solo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso en lavavajillas y mantengalos lejos del alcance de los niños.
-
Cuando cargue los objetos para lavar:
1) Ubique los objetos cortantes de manière tal que no sea probable que danen el sistemas de ciderre de la puerta;
2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de cortes.
- No lave objetos plácicos a menos que tengan la indicación "para uso en lavavajillas" o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico que noCNTEN con this indication, revise las recomendaciones del fabricante.
- No toque el elemento calentador durante el uso o inmediamente antes del uso.
- Noonga en funciona el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerrado estén correctamente en su lugar.
- No manipule indebidamente los 控les.
- No realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o las rejillas para vajilla del lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños juguen con el lavavajillas.
- En ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido uso durante un periodo de esta magnitud, antes de usar el lavavajillas abra los grifos de agua caliente ycede que fluya el agua de cada una de ellas durante various Minutes. De esta manière se liberará el gas hidrógeno que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este periodo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando retire un lavavajillas viejo o lo descarte.
Gracias por su compra de este producto Haier. Estemanual de fácil consulta lo guiara para Obtener el mejor service de su lavaplatos. Recuerde registrar aqui los nombres de series y modelos de laquina. Los encontrarar en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos.
Modelo #
Serie #
Fecha de Compra
Adjuntequiryusrecibedecompra.Lonecasaraparobtener serviceode garantia.
ÍNDCIDE CONTENIDOS
P
PRECAUICIONES DE SEGURIDAD 1-2
Antes de usar su lavavajillas 4
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 6
Panel de control 6
GUIA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAmIENTO 7
Cómo usar su nuevo lavavajillas 7
CARGA DEL LAVAVAJILLAS 8-13
Sugerencias para la energia. 8
Carga de la rejilla superior 9
Carga de la rejilla inferior 11
Carga de la canasta de los cubiertos 13
USO DEL LAVAVAJILLAS 14-25
Uso correcto del detergente. 14
Compartimento para el detergente 14
Compartimento para el agente de enjuague 17
Tablas de seleccion de ciclo 18
Cmo cancelar un ciclo. 20
Cómo cambiar un ciclo o una configuración 20
Cmoagregarobjectoduranteunciclo 21
Selección de las options 21
Cómo usar el Calentador de Platos 23
Indicadores del estado del ciclo 24
Sistema de lavado 25
Sistema de secado 25
Flotante de Proteccion 26
Cómo LAVAR OBJECTOS ESPECIALES 25-26
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 26-27
Limpieza 26
Respiradoro del Desague 27
Cuidado del lavavajillas en verano e invierno 27
VERIFICACION DE PROBLEMAS 28-31
ASISTENCIA O REPARACION 31
GARANTIA 32
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Consejo en cuando al peligro
- No use el lavavajillas hasta que no está Completely instalado.
- No empuje hacer abajo sobre la puerta abierta, si lo hace se expone a lesiones o cortes graves.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
- Lavavajillas con puesta a tierra electrica.
- Conecte el cable de puesta a tierra con el conductor de puesta a tierra verde en la caja terminal.
- No use un cable de prolongacion.
- Si no se cumple con estas instrucciones se corre riesgo de muerte, incendio o descarga electrica.

- Instale el lavavajillas en un lugar donde está protegido del ambiente. Protejalo del congelamento paraatar la posible rotura de la valvula de llenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia.Consulte "como ciderar el lavavajillas en verano e invierno" en la seccion "Cuidado del lavavajillas" para Obtener informacion sobre el cuidado en invierno.
- Instale y nivele el lavavajillas sobre una superficie que sostenga el peso y en una zona que seaADECuada para su tamaño y uso.
- Retire todos los bloques de envío y embalaje antes de realizar la instalación Consulte las Instrucciones de Instalación para Obtener información detallada.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para que el lavavajillasonga descarga a tierra y este conectado con cable:
El lavavajillas deben tener descarga a tierra. En el caso de un cortocircuito electrico o mal funciona, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica bajo que proportionscna un cable de escape para la corriente electrica. Si el lavavajillas se instala con un cable con descarga a tierra, debenatarcon un conductor de descarga a tierra en el equipo y con un enchufe con descarga a tierra. El enchufedebeestarconectaro en un tomacorriereapropiado cuya instalacion y descargaa tierra cumpla con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión inadequada del equipo con el conductor de descarga a tierra pueda occasionar riesgos de descarga electrica. Verifique con un electricista calificado o con un representante de atencion al cliente si está en duda sobre si el lavavajillasiene la descarga a tierra adecuada.
Para un lavavajillas conectado deforma permanente:
El lavavajillas deben estar conectado a un sistemas de cableado permanente con descarga a tierra o se deben colocar un conductor para conectar equipos a tierra con los conductores del circuito, que deben estar conectado con la terminal a tierra del equipo o con el conductor principal del lavavajillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS Y CARACTERISTICAS

- Brazo rociador superior
- Bandeja porta vajilla superior
- Paso de entrada de agua (desde tuberia de la pared)
- Brazo rociador inferior
- Bandeja inferior
- Sistema de aire
-
Bandeja superior ajustable
-
Tubo rociador medio
- Canasto removable de vajilla
- Flotador de proteccion de lienado
- Calentador
- Dispensador de detergente y agente de enjuague
- Estante de la taza con el guardia del tronco (4)
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado Completely. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útes para la puesta en funciona bajo.
CómO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS
- El agente de enjuague es esencial para un buena secado. Asegúrese de que el compartmentimiento está lleno antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo llene le durará entre 1 y 3 días,dependiendo de su uso.
- Raspe los restos de comida y los objetivos duros (palillos o huesos) de los platos. No esnecessary enjuagar previamente los platos.
- Cargue el lavavajillas correctamente. (Consulte Carga del Lavavajillas") Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y除外 de forma tal que el agua llegue a las superficies susidas. Asegúrese de que nada evite que los brazos rociadores se muevan con libertad.
- Agregue detergente. Use siempre un detergente demarca de calidad (Consulte "Uso del Lavavajillas")
PARADOTOS LOS MODELOS EXCEPTO DWL7075
- Cierre la puerta.
- Presione el ciclo deseado y las elecciones de-option. El lavavajillas comienza a llenarse cuando presionarialquier seleccion de ciclo. Puede selectionar-optiones,maintras laquina se llena. (Consulte "Uso del lavavajillas")


PARA EL MODELO DWL7075
- Presione el ciclo deseado y las selecciones de options.
- Cierre la puerta. Laquina comienza ahlenarse en 60 segundos.



CARGA DEL LAVAVAJILLAS
SUGERECIAS PARA LA CARGA
- Quite y raspe los-alimentos que queden en la vajilla, huesos, palillos ydemas objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energia y tiempo, no esnecessary'enjuagarlosplatosylasfuentesantesdeponerlosenellavavajillas.El systemadelavado sedisena para qutarparticulasdela comida delagua.El systemadelavado incluye undispositivoque taja que reduzca la talla de losalimentos.
NOTA: Si objetos duros, tales como semillas de frutas, nueces y cascaras den nuevo, entrada en el modulo de lavado, es probable que oiga sonidos occasionados por el corte y el triturado, crujos y zumbidos. Estos sonidos son normales si ingresan objetos duros en el modulo. No permita que elementos metálicos (tales como los tornillos de las manijas de lasOLLAS)entar al modulo de lavado. Se pueda produir daños.
- Es importante que el rociador de agua llegue a todas las superficies sucias.
- Ubique los platos de manière tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea possible. Para Obtener los最好的 resultados en el secado, el agua debe所提供 arcurirse de todas las superficies.
- Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados peuvent abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se DEAan caer o se golpean.
- Asegürese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador.
- Ahorre agua, energia y el tiempo que gasta enjuagando a mano poniendo en marcha un ciclo de enjuague paramantener la vajilla humeda si no tiene pensado lavarla en el futuro cercano Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos peuvent ser dificiles de quitar si se los deja secar durante un tiempo.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAmIENTO SILENCioso
Paraatarlosruidossordos oestruendososduranteelfunacionamento:
- Asegürese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas.
- Asegürese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador.
- Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre si.
NOTA: Mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados cuando el lavavajillas esté en funciona para estar la transferencia de ruido a工程技术 de los desagües.
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior está diseñada para las tazas, vasos y objetivos más(PC). Muchos objetivos, hasta 9 pulgadas (22cm), caben en la rejilla superior. (Consulte los modelos recomendados de energia que se muestran)
NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar con respecto a los dibujos que se muestran.

- Ubique los objetivos de forma tal que los extremos abiertos miren hacer abajo para la limpieza y el escurrimiento.
- Coloque los vasos y las tazas solo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está disenada para vasos y tazas. Se pueda producir danos.
- Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las+puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueda producir roturas y manchas de agua.
- Paraatar que se cachen, no permita que las copas toquenotherseydmesutensiliospuede ubicarse en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la seccion central para lograr mayor estabilitad. section for best stability.

Cup and glass load
- La porcelain, el cristal yDEMAs objetos delicados no deben tocarse entre s i.
durante el functionamento del lavavajillas. Se pueda produir danos. - Coloque los objetivos de plástico solo en la revilla superior. Es recomendable que se laven solo los objetivos de plástico que tengan la indicacion "para uso en lavavajillas".
- Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo.
ESTANTE CONVENIENTE CON PROTECCION PARA COPAS (ALGUNOS MODELOS)
Su lavavajillas puede estar equipado con entre 1 y 4 estantes pledables que le brindan comodidad. Pliegue el estante extra del lado izquierdo oaretho de la rejilla superior para sostener otheras tazas, copas o articulos largos, como utensilios y espátulas.

SUJETADOR PARA ARTICULOS PEQUENOS
Los sujetadores fueron diseñados para sostener articutos你需要 en su lugar durante el ciclo de lavado.
Para mover el sujetador:
- Deslice suavamente el sujétador hacía arriba para desengancharlo de la rejilla.
- Coloque el sujetador en el espacio selectionado y presione hacer abajo para trabajo en la rejilla.

CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. Muchos objetivos, hasta 12,2 pulgadas (31 cm) de alto caben en la rejilla inferior. (Consulte los modelos recomendados de energia que se muestran)
NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar con respecto a los dibujos que se muestran.

- No coloque vasos, tazas u objetivos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetivos pequeños en la rejilla inferior solo si está asegurados en su lugar.
- Ubique los platos, soperas, etc. entre las+puntas.
Superponga los bordes de los platos para cargas grandes. - Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distinctas, de acuerdo con su時間 y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de+puntas. No superonga los recipientes ya que el rociador no llegara a todas las superficies.

Utnensil load
- Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetivos grandes en los costados y atrás. Si ubica这些东西 objetivos en la parte de adelante se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartmentimiento de detergente.

Mixed load
- Asegure los utensilios de comida que estén muy sucios Boca abajo en la rejilla.
- Asegürese de que las manijas de las ollas yDEMÁs objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad.
- No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya que pueda bloquear la abertura de ingresso del agua.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores.
REJILLA PLEGABLE y/o DIENTES AJUSTABLES (algunos modelos)
Su Modelo可以选择 estar equipado con dientes pledables o ajustables.
- Tome el extremo de la punta que está en el soporte de las puntas.
- Con suavidad saque la punta del soporte de las puntas.
- Recuesta la hilera de dientes o ajustela según sea necesario en la rejilla para hacer lugar para colocar vajilla más grande, bols, ollas, cacerolas o asadores.

Fold-down rack
CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS
Cargue la canasta de los cubiertos cuando está en la rejilla inferior o quite la canasta ypongala sobre una encimera o mesa para cargarla. (Consulte el modelo recommendado de cargo que se muestra)
NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evaporar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
- Cargue los articulos con las tapas de la canasta para abajo, utilizing losSeparatedores para evaporar que los cubiertos se apilen.
- Ubique los objetivosAFPRECHES, tales como tefinas de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para mazorca de maiz, etc. en las areas con cubiertas con bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetivosAFPRECHES se mantengan en su lugar.

- Cuando las cubiertas estan abiertas, mezcle los objetos en cada area de la canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evaporar que se superpongan. El rociador no pueda alcanzar los objetos superpuestos.

IMPORTANTE: Siempre colque los objetos con filo (cuchillos, pinchos, etc.) hacía abajo.
NOTAS:
- No coloque cubiertos de plata o plateados en contacto con el acero inoxidable. Estos metales peuvent danarse por el contacto entre s durante el lavado.
- Algunos alimentos (tales como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de fruta, etc.) peuvent estar marcas o corroer los cubiertos. Ponga en marcha un ciclo de=enjuague si noiene una carga completa para lavar de inmediato. NO LAVE UTENSILIOS DE COCINA DE ALUMINIO EN SU LAVAVAJILLAS
USO DEL LAVAVAJILLAS
USO CORRECTO DEL DETERGENTE
Utilice únicamente detergente fabricado especificamente para su uso en lavavajillas. Los detergentes para lavado automatico de vajilla Cascade, Cascade Complete y Finish han sido aprobados para ser usados en todos los lavavajillas Haier. Los detergentes tienen en distinctas presentaciones: polvos, liquidos, geles y tabletas de dosis una. Mantenga su detergente en un lugar fresco y seco. No coloque el detergente en polvo en el compartmentimiento hasta que no este lista para lavar la vajilla.
Compartimiento para el detergente
El compartmento del detergente tiene 2 secciones. LaSECTIONkeea de prelado vacia el detergente en el lavavajillas cuando cierra la puerta.

- Traba de la tapa
- Seccion de Lavado Principal
- Seccion de Prelavado
- Tapa
La sección más grande de Lavado Principal libera el detergente automatistically en el lavavajillas durante el lavado (Consulte las "Tablas de Señeción de Ciclo")
- Use detergente para lavado en lavavajillas automatico solamente. Los除外 detergentes peuvent produir espuma excessiva que puedarebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
- Agregue detergente solo antes de comenzar un ciclo.
- Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente automatico está fresco, se obtendra una mayor limpieza.
NOTA: No实用性 detergent en un ciclo exclusivo de enjuague.
como llenar el compartmento
- Si la tapa del compartimiento está cerrada, abrala empujando la trabajo de la tapa.

- Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cuánto detergente usar".

-
Llene la seccion de Prelavado de ser necessario.
-
Cierre la tapa del compartimento.

Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente.
NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use solo laSECTION de lavado principal para los ciclos con 1 lavado, consulte las "Tablas de Seccion de Ciclo" para Obtener mas detalles.
Cuanto detergenteutilizar
Hay variedos factores que influyen en la determinacion de lacantidad de detergente quedebeutilizarse porcarga.Con un poco de practica,podra descubrir el tipo y lacantidad quedebeutilizar para Obtener los resultados deseados.
Dureza del agua
La dureza del agua varía según la fuente de la que la obtenga. Para Obtenerelines resultados, su lavavajillas se diseño para functionar con agua que tiene una dureza de no más de 7 granos. Hay kits de prueba disponibles en todas las principales tiendas minoristas de repuestos para artefactos. Si Tiene una dureza superior a los 8 granos, deben considerar la instalación de un ablandador para el agua o la utilización de un aditivo por cargo para mejorar el rendimiento de su detergente.
Nivel de sueidad de la energia
Es probable que deba ajustar lacantidad de detergente segun lacantidad de sociedad de la energia.
Dureza del agua Cantidad de detergente
| Blanda a media Agua dura De 0 a 6 granos por galón | Para cargas con suciedad normal · Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta lamarca 20 gramos · Llene Completely la sección de Prelavado NOTA: Llene la sección de Prelavado por la mitad si la vajilla fue enjuagada previamente o si el agua es muy blanda (de 0 a 2 granos por galón) Para cargas con mucha suciedad · Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta lamarca 30 gramos · Llene Completely la sección de Prelavado |
| Agua media a dura De 7 a 12 granos por galón | Para cargas con suciedad normal y mucha suciedad · Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta lamarca 30 gramos · Llene Completely la sección de Prelavado |
| Agua muy dura 13 granos por galón o más | Para cargas con suciedad normal y mucha suciedad |
| NOTA: Puede ser necasario utilizar el ciclo Ollas y Cacerolas (Pots and Pans) o un ciclo normal con Lavado a alta temperatura (Hi- Temp Scrub) para un mejor rendimiento de lavado cuando el agua es muy dura. | · Llene Completely la sección de Lavado Principal · Llene Completely la sección de Prelavado · Gire el compartmentimiento del agente de enjuague a una configuración más alta. Consulte "Compartmentimiento del Agente de Enjuague" más adelante en esta sección |
NOTA: Las cantidades de llenado que se muestran son para detergente en polvo normal. Las cantidades peuvent variar siusted usa detergente liquido o detergente concentrado en polvo. Siga las instrucciones del envase cuando use detergente para lavavajillas liquido o detergente en polvo concentrado. Si usa detergente en pastillas, use solamente una pastilla entera en la seccion de Lavado Principal para todas las cargas y niveles de dureza del agua.
COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. también mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando unabecka cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas está disnado para usar un agente de enjuague liquido. No use el que es solido o en barra.
CómO LLENAR EL COnPARTImIENTO
El compartmento del agente de enjuague tiene una capacité de 4,8 onzas (145ml) de agente de enjuague. En conditiones normales, estacantidad le duraráapproximamente tresmeses.Elagentede enjuague se libera poruna abertura en el compartmento.No esnecessaryesperarhaasta queel compartmento estávacio paravolverallenarlo.IntentemantenerloIleno,pero tenga cuidado de no llenarlo demasiado.
- Asegürese de que la puerta del lavavajillas está Completely abierta.
- Abra el compartmento empujando la trabajo de la tapa.


- Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana indicadora.
- Limpie los restos de agente de enjuague que pueda haberse detramado con un pamo humedo.
- Cierre la tapa.
CONFIGURación DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Puede cambiarse lacantidad de agente de enjuague liberado en el lavado final. La configuracion de fabrica es de 2. Para la mayoria de tipos de agua, configure el regulador en 2 o 3. Si hay anillos o manchas de calcio (agua dura) en la vajilla, intente con una configuracion mas alta.

CUADROS DE SELECTION DE CICLO
(Para todos los modelos excepto DWL7075)
Selección el ciclo de lavado y las options deseadas. El lavavajillas comienza ahlenarse una vez que se cierra la puerta y presiona un ciclo, a menos que selección el lavado demorado. Después del lienado y un breve periodo de lavado, laquina hace una pausa de 5 Minutes para ahorrar energia durante el intervalo de remijo. Durante este tiempo, se ablanda la sociedad seca y pegada para que salga más fácilmente en un paso posterior del ciclo. Puede selectionar-optiones cuando selene laquina.
(Para el Modelo 7075)
Selección el ciclo de lavado y las-optiones deseadas y presione la tecla de inizio. Después de cerrar la puerta, el lavavajillas comienza ahlenarse, y después de un breve periodo de lavado, laquina hace una pausa de 5 Minutes para ahorrar energia durante el intervalo de remijo. Durante este tiempo, se ablanda la sueidad seca y pegada para que salga más fácilmente en un paso posterior del ciclo. Puede selectionar-optiones cuando se llena laquina.
Un "●" muestra cuales son los pasos de cada ciclo. Las temperatas indican cuando se pausa el temporizador cuando el lavavajillas calienta el agua hasta la temperatura deseada. El uso del agua se muestra en galones cladounidenses/litros.
Este Modelo cumple las pautas de ENERGY STAR® en cuando a la eficiencia energetica.
Los tiempos de los ciclos que se muestran a continuación son solamenteapproximados y cambian con la elección de options adiciones, el時間 de la energia y la temperature del agua entrada. El nivel de sociedad también afecta el tiempo del ciclo de los ciclos AUTO y NORMAL. Su lavavajillas puede noatar con todos这些东西 ciclos.Consulte la seccion a continuacion que se refiere a la option VAPOR (STEAM).
| Se utilizes para todo tipo de suciedad y cargas de vajilla. Este ciclo Tiene controles adiconales de suciedad en el agua para proportionscar más tiempo deersion del lavado si es necasario. Laersion de lavado se pausa varias vezes durante el clico, hasta por 70 segundos, para controlar el nivel de suciedad en el agua. | |||||||
| Prelavado | Lavado Principal | Enjuague | Enjuague Final con Calor | Secado | Tiempos de los Clico | Uso de Agua | |
| ● | 120°F-130°F (49°C-54°C) | ● | ● | ● | 58° | 4.7-7.8 17.8-29.5 | |
| POTS PANS | |||||||
| Prelavado | Segunda Lavada Prelavado | Lavado Principal | Enjuague | Enjuague Final con Calor | Secado | Tiempos de los Clico | Uso de Agua |
| ● | ● | 140°F (80°C) | ● | ● | ● | 133° | 9.3/35.2 |
| NORMAL | ||||||
| Use este ciclo para cargas concantidades normales de sueidadpor alimentos. (La etiqueta de usede energia se basa en este ciclo.)Durante el lavado principal, laccion del lavado se detendráreiteramente variedossegundos. | ||||||
| Prelavado | LavadoPrincipal | Enjuague | EnjuagueFinal conCalor | Secado | Tiempode Cilio | Uso deAgua |
| ● | ●120-130F(49-54C) | ● | ● | ● | 56* | 4.0-7.815.1-29.5 |
| CHINA CRYSTAL | Use este ciclo para la porcelana y el cristal. Este ciclo usa un lavado y un secado suaves. Durante el secado con calor, el elemento calentador se enciende y se apaga. | |||||
| Prelavado | Lavado Principal | Enjague | Enjague Final con Color | Secado | Tiempo de Cilio | Uso de Água |
| 130° (54°) | ● | ● | ● | 64° | 47:178 | |
| SPEED CYCLE | Utilice este ciclo para una colada pesada. Este ciclo utiliza un rato más largo de la colada y una aclaración adicional de limpiar platos leavily manchados. | Use la sección del compartimiento de detergente principal. | ||||
| Prelavado | Lavado Principal | Enjague | Enjague Final con Calor | Secado | Tiempo de Cilio | Use de Água |
| 120F (49C) | 34° | 3.2/12.1 | ||||
| RINSE HOLD | ||||||
| Use este ciclo de enjuague para enjuagar vajilla, vasos y cubiertos que no serán lavados imeditamente. No use detergente para este ciclo. | ||||||
| Prelavado | Lavado Principal | Enjague | Enjague Final con Color | Secado | Tiempo de Cio | Uso de Agua |
| ● | 11° | 18761 | ||||
- Este es solamente un tiempo estimado. La temperatura del agua, la temperatura de inizio del lavavajillas y la calidad de alimentos en la vajilla que pueda cambiar este valor.
CÓMOCANCELAR UN CICLO
Enequalquirmomentodelciclo,presione

Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 horas (si fuera Neededo). Permita que el lavavajillas desagüe Completely. La luz se apagará al cabo de 2 a menos.
NOTA: Si no esnecessary desagotar el lavavajillas, presione START/RESET (COMENZAR/REINICIAR) nuevo para apagar la luz indicadora. Seleccion un ciclo nuevo y las options.
Para detener el desagüe
Puede presionar COMIENZO/REAJUSTADO nuevo para detener el desagüe inmediamente. Recuerde desaguar el lavavajillas antes de dar comienzo a un nuevo ciclo.
CÓMOCAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURación
Durante el primer llenado de un ciclo
- Seleccion un nuevo ciclo y las options.
- Revise los componentes del detergente. Debe llamarlos correctamente para comendar el nuevo ciclo.
Durante el primer llenado de un ciclo
- Presione

Su lavavajillas inicia un desagüe de 2关键时刻. Deje que realice el desagüeplete. La luz se apaga afterwards de 2关键时刻.
NOTA: Si no esnecessary desagotar su lavavajillas, presione START/RESET (INICIAR/REINICIAR) nuevo para apagar la luz.
- Controle los componentios de detergente. Deben estar adecuadamente llenos para el ciclo nuevo.
- Presione un ciclo nuevo y las options.
CÓMO AGREGAR OBJECTOS DURANTE UN CICLO
Se puede(agregar unobjet enqualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartmentimiento del detergente. Si la tapa aun está cerrada,uede(agregar objetos.
Para(agregar objetos
- Levante la trabajo de la puerta para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
- Abra la puerta. Si la tapa del compartmentimiento del detergente aun está cerrada, agreue el的对象。
- Cierre la puerta firmamente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo antes de una pausa de alrededor de 10segundos.
SELECTION DE LAS OPGONES
Usted pueda elegir los ciclos presionando unaopyc. Si cambia de idea, presione la option-Newamente para anularla. Seleccione una option distinta si lo desea. Usted能看出criarunaoptionenqualquiermomentoantesdeque la option seleccionada comience. Porejemplo,puedepresionarlaoptionde secado sin calor en qualquier momentoantesde que comience el secado.
Selección esta optación para calendar el agua durante partes del ciclo. Una temperatura mayor del agua帮你 remove la sociedad más resistente. El lavado a alta temperatura (Hi-Temp Wash) unto con Ollas y Cacerolas (Pots & Pans) o ciclos normales (Normal Cycles) eleva la temperatura del agua en el lavado principal.
Esta.option agrega tiempo de calor, agua y lavado al ciclo.

NOTA: El Lavado a Alta Temperatura es unaopping de los ciclos Ollas y Cacerolas y Normal. Utilice siempre el Lavado a Alta Temperatura si el agua es dura.
Opinion de Enjuague Desinfectante
Selección esta optación para augmentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 160^ F (71°C). La optación de Enjuague Desinfectante agrega calor y tiempo al ciclo. Este enjuague de alta temperatura desinfecta su vajilla y objetos de vidrio de acuerdo con la norma 184 para lavavajillas hogareños de la Fundación Nacional para la Ciencia (NSF, por sus siglas en ingles) y el Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (ANSI, por sus siglas en ingles). El lavavajillas hogareño certificate no esADEUADO para establecimientos autorizados de alimentos.

NOTA: Secado con calor (Heated dry) es una option para el lavado de Ollas y Cacerolas (Pots & Pans Wash) y ciclos normales y rapiidos.
SECADO CON CALOR
Selección esta.option para registrar la vajilla con calor.
HEATED DRY
Si no selección el secado con calor, se saltea el periodo de secado. Si el periodo de secado con calor no se selección,izza más tiempo secar la vajilla y pueda producirse manchas. Para Obtener un mejor secado, utilise tiempo un agente de enjuague liquido. Es probable que deban secarse algunos articulos (como los de plastico) con una toalla.
NOTA: El secado con calor (Heated dry) es una option para el lavado de Ollas
y Cacerolas (Pots & Pans) y para el ciclo Normal, Suave y Porcelana/Cristal. Para que el secado sea más rápido, pueda averir la puerta un par de pulgadas una vez que el enjuague final estáplete.
OPCION DE VAPOR (determinados modelos)
Se utilizes para todas las cargas de vajilla, incluo para las cargas extra grandes. Se genera vapor al principio del ciclo para poder a humedecer la sueidad adherida de la energia de vajilla y ablandarla para que sea más fácil quitarla mediana el Sistema de lavado. El ciclo de vapor eleva la temperatura del enjuague final a 150^ (66^) . Si se desea elegir la option VAPOR (STEAM), esta debe encenderse antes de que se enciende laquina o en los primeros 10segundos. Si no se desea la option VAPOR cuando laquina ha estado en configuracionmente durante mas de 10segundos, debe cancellarse el ciclo y comenzar nuevomente.
NOTA: Puede utiliserise esta opticon con todos los ciclos excepto con Enjuague y espera y Lavado Rápido.
Puederegararobjectosalacargaencualquiermomentoduranteelapso de la demora. Despuésdecargarlosobjectos, cierrela puerta con firmezahastraque trabe.
DWL3525: presione una vez para Obtener una demora de 6 horas
DWL4035: presione una vez por cada hora de demora, hasta 9 horas
DWL7075: presione una vez para pagar entre 3, 6 o 9 horas de demora
DELAY HOURS
Puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 9 horas en options que augumentan de a 3 horas (3, 6 o 9 horas).
Para demorar el comienzo
- Abra la puerta
- Presione varias vezes "Delay Hours" (Horas de demora) hasta que vea las horas desecadas de demora iluminadas en el indicator de la izquierda. Cuando la demora llega a 9 horas, se apaga. Presione nuevomente "Delay Hours" (Horas de demora) para seleccionar unacantidad de horas de demora nuevo.
- Seleccione el ciclo de lavado y las options
- Cierre la puerta
NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione Cancel (Cancelar). Para
cancelar la demora y comenzar el ciclo de inmediato, presione Delay Start (Comienzo demorado) hasta que no haya luz en ninguno de losindicadores de la izquierda.
Sistema de Lavado
Los intervalos de remojo y ahora de energia suceden en la mayoría de los ciclos poco después del llenado inicial de agua. Durante los 5 horas de remojo, lajecidad seca o la comida pegada se despen做什么 utilizing energia. Más adelante en el ciclo, la efectivaccion del lavado removeve lajecidad restante más eficientemente. El systema de sei niveles de lavado proportiencia excellentes resultados de limpieza. Los tres niveles de filtro y el systema recolector dejecidad filtran el agua del lavado y evitan que las particas de alimentto se redepositen en la vajilla limpia.
- El agua del lavado fluye continually a工程技术 del filtr, reteniendo las partículas de comida.

- Dos chorros de agua, ubicados bajo del brazo rociador, eliminan las partículas de comida depositadas en el filtro.
- Un bajo grueso impide que ingresen al Sistema de bomba huesos, carozos yotiros objetos grandes.
NOTA: Revise periodically el filtros y elimine cualquier objeto del mesmo.
SISTEMA DE SECADO
Durante el secado, se peute observar el vapor que escapa por la calidad de aire en el extremo superior izquierdo de la puerta. Esto es normal ya que la vajilla se seca con calor.
IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque la salute de aire.

FLOTANTE DE PROTECCION
El flotante de proteccion ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del lavavajillas ) evita que el lavavajillas selene en excesso. Debe estar en su lugar para que el lavavajillas funciona.
Verifique si hay objetos bajo del flotante que poderan impedir que el protector se mueva hacer arriba y hacer abajo.

CÓMO LAVAR OBJECTOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas.
Material Es apto para lavavajillas?/Comentarios
| Aluminio | Si La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizzato. |
| Aluminio desechable | No No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y相亲marcas negras en la vajilla u otros objetos. |
| Botellas y latas | No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con colaULDuen despegarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento del lavado. |
| Hierro fundido | No Se perdá la curación y el hierro se oxidará. |
| Porcelana /Cerámica de gres | Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados o mano, o pintados sobre esmalte podercenestñirse, las láminas doradas poderdecolorarse o destñirse. |
| Cristal | Si Lea las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Algunos típos de cristal emplomado podermarcarse con repetitiones lavados. |
| Dorado | No Los cubiertos dorados pierden el color. |
| Glass | Si El vidrio opalino se torna amarillento con repetitiones lavados en lavavajillas. |
| Cuchillos de mango hueco | No Los mangos de algunos cucillos está unidos a la hora con adhesivos que pueda aflojarse si se lavan en lavavajillas. |
| Peltre, Bronce | No Las altas temperatas del agua y el detergente peuvent decolorar oiquerificios en el(PCB) |
| 25 | Las altas temperatas del agua y el detergente peuvent decolorar oiquerificios en el(PCB) |
Material Es apto para lavavajillas?/Comentarios
| Peltre, Bronce | NoLas altas temperatas del agua y el detergenteuen一定能 decolorar o dejar orificios en el acabado |
| Plásticos desechables | NoNo toleran las altas temperatas del agua ni losdetergentes. |
| Plásticos | SiLea siempre las recomendaciones del fabricanteantes del lavado. Los plásticos varian en sucapacidad para resistir las altas temperatas delagua y los detergentes. Coloque los plásticos enla rejilla superior solamente. |
| Acero inoxidable | SiInicia un ciclo de enjuague si no lo lavaráinmediatamente. El contacto prolongado conalimentos que contienen sal, vinagre, productoslácteos ojugos de fruta pueda dañar el(PCabado. |
| Plata continua de plata | SiInicia un ciclo de enjuague si no la lavaráinmediatamente. El contacto prolongado conalimentos que contieren sal, acido o sulfuro(huevos, mayonesa y mariscos) pueda dañar el(PCabado. |
| Hojalata | NoPuede oxidarse. |
| Utensilios de madera | NoLávelos a mano. Lea siempre las instrucciones delfabricante antes del lavado. La madera que noha sido tratada pueda torcerse, partirse o perdisersu(PCabado. |
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, el uso Frequiente de un paño suave y humedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas.
Limpieza del interior
Los minerales del agua dura peuvent provocar la formación de una pellicula blanca en las superficies internas, especially debajo de la zona de la puerta. No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de goma. No utilise other limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podra produir espuma.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja humeda y limpie.
0
Utilice detergente liquido automatico de lavavajillas y limpie con una esponja humeda.
0
Lea el procedimiento para=enjuague con vinagre en Formacion de manchas opelliculas en la vajilla" en "Deteccion y solution de problemas".
NOTA: Ponga en funciona un ciclo normal con detergente y sin vajilla antes de limpar el interior.
RESPIRADERO DEL DESAGUE
Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas replamentaciones locales o estatales sobre tuberías exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
El respiradoro del desagüe está normalmente urbado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas.
NOTA: El respiradoro del desagüe es un dispositivo externo de la tuberia que no es parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos del service asociados directamente con la limpieza o reparación del respiradoro del desagüe externo.
Para limpiar el respiradero del desagüe
Limpie el respiradero del desagüe periodicamente para asegurar que el lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante. Con la mayoría de los temas: Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico. Revise si hay sociedad acumulada. Limpie si esnecessary.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO
Cómo cuidar el lavavajillas en verano
como acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el congelamento del suministro de agua. Si fuera necessariodeer su lavavajillas en una vivienda de temporada o si el本身就是 estuerviera expuesto a temperatas bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal deostenimiento autorizzato.
Verificacion de Problemas
- El lavavajillas no se detiene o para durante el ciclo
Es normal que se realice una pausa de 5 horas en los ciclos, circa del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la calidad de energia你需要 para limpar la vajilla.
Está bien cerrada y trabada la puerta?
Se ha seleccionado el ciclo correcto? Refiérase al cuadro de selección de ciclos.
?Hay energia para que el lavavajillas funcione? ?Se ha saltado un tapón de la casa, o se ha cortado la energia?
Se ha detenido el motor bajo a una sobrecarga? El motor se resetea automatistically a los poco menos. Si no vuela a arrancar, llama al serviceo.
Está abierta la valvula del agua (si es que está instalada)?
Es normal que haya paumas repetidas de 15 a 65 segundos en algunos ciclos.
- El lavavajillas no se llena
Puede el flotante de llenado moverse libremente de arriba abajo? Presiónelo para liberarlo
- El lavavajillas parece no detenerse.
Está el agua que entra en el lavavajillas lo suficientamente caliente? El lavavajillas func.
ciona durante más tiempo cuando calienta el agua. Vea la seccion Consejos sobre el
Desempo del Lavavajillas.
Automatically el lavavajillas se demorara en algunos ciclos de lavado y enjuague, hasta que el agua alcance la temperatura apropiada
Permanece agua en el lavavajillas
Se ha completado el ciclo y no esta pausado?
Es normal que haya una SMALLcantidad de agua limpia alrededor del desague en el fondo de la cuba, para tener el sello de agua lubricado.
Si la manguera del drenaje está conectada a un balde de despedicios, asegúrese de que el recipiente este vacío.
Asegürese de que el tapón haya sido Removedo del dispenser deespericios.
Verifique que la manguera de drenaje no este doblada.
- Queda detergente en la parte cubierta del compartmentimiento
El detergenteiene grumos?Cambie el detergente si es necessario
- Hay agua en el frente del panel de acceso
Seutilo demasiado detergente? Consulte la seccion "Compartimiento del detergente".
Lamarca de detergentehacedemasiada espuma?Pruebeuna marca distinta para reducir la espuma y eliminar la acumulacion.
- El lavavajillas Tiene olor
La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces al día hasta tener una energia completa.
El lavavajillasiene olarplastic nuevo?Realice un enjuague con vinagre tal como se describe en Formacion de manchas opelculas en la vajilla"de la guia para detection y solucion de problemas detallada mas adelante.
- Condensation en la encimera de la comida (modelos empotrados)
El lavavajillas está alineado con la encimera? Se pueda formar humedad en la mesa que proviene de la calidad de aire de la consola del lavavajillas.
Para mayor informacion, consulte las Instrucciones para la Instalacion.
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LImPIA
- Quedan restos de comida en la vajilla
Se hallenado correctamente el lavavajillas? Consulte la seccion "como cargar el lavavajillas".
Ha elegido el ciclo que describe la citizenship más fácil en su lavavajillas? Si tiene objetos con citizenship más fácil de eliminar, utilise un ciclo más intensivo.
La temperatura del agua es demasiado bajo? Para Obtenerelines resultados de lavado, el agua deben estar a 12^ F (49^) ) cuando ingresa al lavavajillas.
Consulte la sección "Consejos para el rendimiento del lavavajillas".
Utilizó laULD correcta de detergente fresco? Utilice solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la seccion "Compartimiento del detergente". Nunca utilise menos de 1 cucharada (15g) porarga. Para que sea eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. La介质 dificil y el agua dura generalmente exigen mas detergente.
Se ha end的缘故 el detergente bajo del compartmento? Utilice solo detergente fresco. Evite que el detergente permanece en un compartmento humedo durante varias horas. Limpie el compartmento cuando haya detergente end的缘故.
Se han tapado la bomba o el brazo rociador con etiquetas de botellas y latas? Si lava botellas o latas en su lavavajillas, compruebe que las etiquetas no tapen la bomba o el brazo rociador.
La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138 a 828 kilopascales) para permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se pueda-agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado bajo.
La espuma alta hace más lenta la activités del brazo de lavado? Nunca utilise jabón o detergentes para la ropa. Utilice sólo detergentes recomendedos para lavavajillas.
MANCHAS EN LA VAJILLA
- Formación de manchas opelícas en la vajilla
El agua es dura o existe un alto contenido de minerales en el agua? El acondicionamento del agua realizada para el enjuague final con un agente liquido de enjuague ahora a eliminar manchas ypelliculas. Mantenga lleno el partimiento del agente de enjuague. Utilice siempre la option de temperatura alta. Si la dureza del agua es de 13 granos o mas, serecomienda que instale un ablandador de agua hogareño. Si no desea haber agua ablandada, instale el ablandador en el suministro de agua caliente.
La temperatura del agua es demasiado bajo? Para Obtenerelines resultados de lavado, el agua debe estar a 120^ (49°C) cuando ingresa al lavavajillas. Consulte la seccion "Consejos para el rendimiento del lavavajillas"
Utilizó la calidad correcta de un detergente efectivo? Utilice solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección "Compartimiento del detergente". Nunca utilise menos de 1 cucharada (15 g) porarga. Para que sea eficaz, el detergenteDebe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. Lajecidad dificil y el agua dura en general exigen más detergente.
La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138 a 828 kilopascales) para permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se pueda-agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado bajo.
NOTA: Para eliminar manchas ypelliculas de la vajilla,inta con un enjuague de vinagre blanco. Este procedimiento debe utilizesso occasionalmente ya que el vinagre es un acido yutilizarlo con demasiada fecuencia podria dañar su lavavajillas.
- Lavado y=enuague de la vajilla. Utilice la option de secado con aire o con和地区 de energia. Retire todos los cubiertos u objetos de metal.
- Coloque 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en un vaso o en una taza medidora apta para lavavajillas en la rejilla de abajo.
- Inicie un ciclo completo de lavado en el lavavajillas realizando la optación de secado al aire o con ahora de energia. No utilise detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
- Película de silice o grabado (la película de silice es un depóstito opalino multicolor, el grabado es una película semi-opaca)
A vez se produce una reccion con el agua o una reccion quimica en ciertos típos de vajilla de cristal. Esto está normalmente causado por una combinacion de agua blanda o ablandada, soluciones limpiadoras alcalinas, enquague insufficiente, sobrecarga del lavavajillas y el calor del secado. Puede que sea imposible estar el problema, salvo con el lavado manual.
Para hacer más lento este proceso utilise una�能idad minima de detergente pero no menos de 1 cucharada (15g) por energia. Utilice un agente de enjuague liquido y disminuya la energia del lavavajillas para permitir un enjuagueplete. La película de silice y el grabado son permanentes y no pueda eliminarse. No utilise secado con calor.
- Manchas blancas en utensilios de comida con acabado antiadherente
El detergente ha eliminado la curacion de los utensilios de cocina? Vuelva a curar los utensilios de cocina antes de lavarlos en el lavavajillas.
- Manchas marrones en la vajilla y en el interior del lavavajillas
Tiene el agua alto contenido de hierro? Lave nuevomente la vajilla realizando entre 1 y 3 cucharaditas (5-15 ml) de cristales de acido citrico egregados a la parte cubierta del compartmentimiento del detergente. No use detergente.
Continué con un ciclo normal de lavado con detergente. Si necesita tratamiento más freciente que mes por medio, se recomienda la instalación de un dispositivo de remoción de hierro.
- Marcas negras o grises en la vajilla
?Hay objetos de aluminio que rozan la vajilla durante el lavado? Los objetos desechables de aluminio peuvent romperse en el lavavajillas yJKLM. Lave a mano这些东西 objetos. Elimine las marcas del aluminio utilizing un limpiador abrasivo suave.
- Manchas anaranjadas en la vajilla de plástico o en el interior del lavavajillas
Hay grandes cantidades de comida a base de tomate en la vajilla que se
coloca en el lavavajillas? Puede ser besoino utilizing un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el rendimiento del lavavajillas
LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE
La vajilla no está seca
Cargó el lavavajillas de manière de permitir un correcto escurrimiento del agua? No lo sobrecargue. Consulte la sección "como cargar el lavavajillas". Utilice un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
Los plácicos están humedes? A dato es requisiteo secar los plácicos con toalla.
El compartmento del agente de enjuague está vacio? Consulte la seccion "Compartmento del agente de enjuague".
Utilizó la option de secado al aire o con averro de energia? Utilice la option secado con calor para una vajilla más seca.
LA VAJILLA SE DANA DURANTE ALGUNO DE LOS CICLOS
- La vajilla se cacha
Cargó correctamente el lavavajillas? Coloque la vajilla y los vasos de manera que queden estables y no se golpeen con laccion del lavado. Evite que la vajilla se cache introduciendo y retirando las rejillas lentamente.
NOTA: Las antigüedades, el cristal de filo fino y temas similares de porcelain y vajilla de cristal puede ser demasiado delicados para el lavado automatico. Lávelos a mano.
RUIDOS
Un objeto duro ha ingresado en el modulo de lavado (en algunos modelos). Cuando se retina el objeto, el sonido deben detenerse.
ASISTENCIA O REPARACION
Antes de llamar para solicitar asistencia o serviceo专业技术, por favor consulte "Deteccion y solucion de problemas". Puede ahorrarle una llama al serviceo专业技术. Si aun necesita ayud, siga las instrucciones que se detallan a continuacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y los númeroos de modelos y de série completos del artefacto.Esta informacion nos ayudar a responder mejor a su Solicitud.
Si necessities repuestos
Si necesita encargar repuestos, le recomendamos que utilize solo los repuestos individados por la fabricula. Estos repuestos se adaptaran bien y funciona bien. Para ubicar los repuestos individados por la fabricula en su area, llame al nombre Centro de Atencion al Cliente al numero 1-877-337-3639 o al centro de servicios Tecnico designado más cercano.
Garantía Limitada
Servicios en el hogar
1 año de garantía
Durante 12 mesas a partir de la Fecha de la compra original, Haier reparar o cambiará sin cargoequalquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realizacion, incluyendo la mano deILA.
3 años de garantía limitada (sólo las piezas)
Durante 36 días a partir de la Fecha de la compra original, Haier cambiará sin cargoequalquierpieza quefalledebido a un defejo en la fabricación.
Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta
La fina de acero inoxidable y el revestimiento to interior de la puerta tiene garantía por el periodo que dure el lavavajillas en el caso de oxidacion.
NOTA: La entrada externa de agua y las partes de los tubos de drenaje no están cubiertos por esta garantía.
Exceptiones: Garantía en uso commercial o de alquiler
90 días desdela Fechaoriginaldecompra para mano deobra
90 días desdela Fechaoriginalde comprapara piezas.No se aplicasingularaotragarantía.
Para servicios de garantía
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizada más cercano. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada de Haier. Para saber el nombre y número del centro de reparaciones autorizada más cercano llame al: 1-877-337-3639.
Antes de llamar, por favoronga lasuma informacion disponible:
Número de modelo y série de su electrodoméstico (se enquiryra en la parte izquierda del marco de la puerta) El nombre y direccion de la tienda donde compró la unidad y la Fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de vente).
Esta garantía cubre artefactos bajo el centro de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. No se incluyen cubiertos por esta garantía:
Cambio o reparacion de fusibles, interruptores automaticos, cableado o tuberias del hogar. Un productouhnfo numero de serieshowa sido quitado o modified. Los gastos por servicios que no se identican especificamente como normales, tales como la zona normal de service o las horas normales.Los danos al lavavajillas.Los danos occuridos durante el envio.Danos causados por instalacion yostenimiento incorrectos.Danos por mal uso,abuso, accidente, incendio, inundacion o casos de fuerza mayor.Danos causados por other reparacion que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizado de Haier.Danos causados por corriente, voltaje o suministro electricos incorrectos.Danos provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier.Ajustes o controles operados por el propietario tal como se identifica en el manual del propietario.Las mangueras, perillas, y todos los complementos, accesarios y piezas descartables.Los gastos de mano de obr, transporte para la reparacion y gastos de envio para la remocion y el reemplazo de piezas defectuosas despues del periodo incial de 12 meSES.Dano por qualquier otra casa que no sea uso domestico normal.Cualquier gasto de transporte o envio.
ESTA GARANTOA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESADA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y oforgado en lugar de cualquier(othero recurso.Esta garantia no cubre daños fortuitos o consecueres, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente pueda no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente peuvent no aplicarse a su casoEsta garantía le concede derechos legales espécíficos, yusted pueda tenerthers droits, que varian de un estado a除外.
Haier America New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algo problema con este produito, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor" al 1-877-337-3639 (V馅ido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
120V, 60Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Haier®
Haier
New York, NY 10018
Printed in China