WM3360HVCA - Lavadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WM3360HVCA LG en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Marca | LG |
| Modelo | WM3360HVCA |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 98,3 x 68,6 x 75,6 cm |
| Peso neto | 87 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Presión de agua | 100 - 800 kPa (14,5 - 116 PSI) |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1 200 rpm |
| Tipo de tambor | Acero inoxidable, capacidad ultra grande |
| Motor | Inversor de accionamiento directo |
| Ciclos de lavado | Algodón/Normal, Sintético, Delicado, Lana, Lavado rápido, Vapor, Higiénico, etc. |
| Funciones especiales | Vapor, ColdWash, Eliminación de manchas, Enjuague adicional, Inicio diferido, Bloqueo infantil |
| Sistema de diagnóstico | SmartDiagnosis |
| Limpieza del tambor | Ciclo Tub Clean (limpieza de la cuba) |
| Tipo de detergente | Alta eficiencia (HE) solamente |
| Dispensador | 4 compartimentos: prelavado, lavado principal, blanqueador, suavizante |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, conexión a tierra obligatoria, protección infantil |
| Garantía de piezas y mano de obra | 1 año (motor 10 años, cuba/tambor 5 años) |
| Accesorios incluidos | Mangueras de agua (azul/rojo), patines antideslizantes, tapas, llave, correa de fijación, soporte de codo |
| Opciones de instalación | Pedestal (WDP4C/V/W) o kit de apilamiento (CSTK1/SSTK1/STK1) |
| Índice de reparabilidad | Alto: piezas de repuesto disponibles, filtro de bomba accesible, SmartDiagnosis |
Preguntas frecuentes - WM3360HVCA LG
Preguntas de los usuarios sobre WM3360HVCA LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM3360HVCA - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM3360HVCA de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO WM3360HVCA LG
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la lavadora y guárdelo para futuras consultas.
WM3360H*CA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ...... 4
Instrucciones para la conexión a tierra 4
Instrucciones de seguridad para la instalación ..... 5
Instrucciones de seguridad para la utilización,
cuidado y limpieza, y la eliminación 6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales.... 7
Piezas y componentes clave 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Escoja el lugar adecuado 9
Espacios de instalación 9
Tipo de piso 10
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales 10
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje ... 11
Conexión de las tuberías de agua 12
Conexión de la tubería de drenaje 13
Nivelación de la lavadora 14
Instalación de las almohadillas antideslizantes
(Opcional) 14
CÓMO USAR
Características del panel de control 15
Funcionamiento de la lavadora 16
Guía de ciclos.... 17
Clasificación de las cargas de lavado 18
Selección de detergente.... 19
Detalles sobre el depósito.... 19
Carga del depósito.... 20
La pantalla de LED 21
Ciclos de vapor 22
Ciclos de lavar rapido 22
Ciclos de COLDWASH™ (lavado en frío) ..... 23
Botones de ajuste de ciclo 23
Botones de función especial 24
Funciones secundarias 25
Ciclos de cuidado especial 26
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular 27
Limpieza de la lavadora 28
Mantenimiento 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .... 31
Antes de llamar a mantenimiento 31
Utilizacion del DiagnosticoInteligente™ 34
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave .... 34
Accesorios opcionales 34
GARANTÍA 35
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer™ LG
combina la tecnología de lavado
más avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindará muchos años
de servicio confiable.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en el frente de la lavadora.
Abroche su rebido aquí para su conveniencia en el caso de que lo necesite para la cobertura de garantía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
▲PELIGRO:
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
- No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
- No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
- Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período.
- No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa.
- Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
- No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles. - No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
- Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra.
- Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas.
- No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie.
- Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.
- Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc.
- No utilice la lavadora para secar artículos que contengan goma espuma o materiales de goma de texturas similares.
- Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
- El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.
- No toque el interior del dispositivo si el tambor o el agitador están en movimiento.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
- La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
-
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
-
La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
- Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas.
- Almacene e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
- Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
- Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.
- No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales.
- No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola.
- Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta.
- No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte.
- No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.
- Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.
- Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.
- Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar definitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
A CAJÓN DE DEPÓSITO DE DETERGENTE
Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanqueador líquido, así como suavizante líquido de telas.
B COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FÁCIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua.
© CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
D MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía.
E RETENEDOR DE PUERTA (STOPPER) MAGNÉTICO
De manera segura y conveniente mantiene la puerta ligeramente abierta usando un retenedor magnético. Esto ayudará a mantener fresco el interior de la maquina mediante la circulación del aire. Para utilizar esta función, después de que la carga se ha removido, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entra en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, mantendrá la puerta ligeramente abierta.
F DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
Si experimenta alguna dificultad tecnica en su lavadora, podra transmitir la informacion por telefono al Centro de Atencion al Cliente. El agente que responsa a su llamada anotara la informacion transmitida con respecto a su lavadora y la utilizara para estudiar el problema, y le facilitara un diagnostico rapido y efectivo (consulte la pagina 35).

Desempeño de desinfección de lavadoras de ropa residenciales y comerciales de tamaño familiar.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.
A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.
B BOQUILLAS DE CIRCULACIÓN DE AGUA Y DE VAPOR
Las boquillas de circulación rocían el agua/solución de detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
© PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) se ajustan para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
D PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje.

Entradas de agua
caliente y fría

text_image
Manguera de drenajeParte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos

Mangueras de agua
fría y caliente

Alfombrillas antideslizamtes

Tapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte)

Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras)

Correa de amarre
(para asegurar
la manguera de
drenaje)

Abrazadera
de codo
(para asegurar la
manguera de drenaje)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras heridas.
- Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en áreas de alta humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.
- No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Tomacorriente
- El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.
- El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
- No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico.
- El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales.
- Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.

text_image
20" (57 cm) 29½" (75,6 cm) 4" (10 cm) 51" (129,7 cm)Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos.

text_image
1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm)Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta.
TIPO DE PISO INSTALACIONES CON LA BASE
- Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA abajo.
- La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°.
- No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas.
- Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa.
NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse una vibración y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo.

NOTA: Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras estén ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no nivelar la máquina adecuadamente pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento.

IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal

Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado

text_image
77½" (196,8 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm)DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de tambor de espuma colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.
- De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados.

text_image
Soporte de tambor de espuma Base de cartón
text_image
Pernos de embalaje1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj.

text_image
Tapa de agujero Sujetador2 Quite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora.
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA

text_image
Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora) Manguera de agua (a la llave)1 Compruebe los sellos de caucho a ambos lados de la manguera.
- Inserte un sello de caucho en las roscas de cada una de las mangueras para evitar escapes.

2 Conecte las mangueras a las llaves de agua.
- Conecte la manguera azul a la llave del agua fría, y la roja a la llave del agua caliente.
- Si sólo hay una llave, conéctela a la llave de agua fría. En este caso, es posible que la entrada del agua se retrase durante los primeros tres minutos para diferenciar el agua caliente del agua fría.

3 Abra la llave para eliminar cualquier sustancia como suciedad, arena o serrín del tubo y después compruebe la temperatura del agua.

text_image
Entrada de agua fría Entrada de agua caliente4 Conecte las mangueras a las entradas de agua.
- Conecte la manguera azul en la entrada del agua fría y la roja en la del agua caliente.
- Compruebe que no haya escapes abriendo las llaves de agua.
- Si advierte algún escape, repita los pasos del 1 al 3 de nuevo.
NOTA
- Por su seguridad, y para alargar la vida de su producto, utilice exclusivamente componentes autorizados. El fabricante no se responsabiliza de posibles fallos del producto o accidentes provocados por el uso de piezas no autorizadas compradas de manera independiente.
- Utilice mangueras nuevas cuando instale la lavadora. No reutilice viejas mangueras.
- Compruebe de manera periódica las mangueras por si se hubiesen producido grietas, escapes o por si estuviesen muy gastadas, y sustitúyalas cada cinco años.
- No estire de las mangueras de manera intencionada y compruebe que no quedan aplastadas tras ningún otro objeto.
- La presión del agua debe de ser entre 100 – 800 kPa (1,01 kgf/cm2 \~ 8,15 kgf/cm2). Si la presión del agua es superior a 800 kPa, debe instalar una válvula reductora de la presión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
- La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad.
- No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 244,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
- El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes.
- Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.
NOTA: Si la tubería de drenaje se extiende más de 4 pulgadas después del final de la abrazadera de codo, se podrían acumular moho o microorganismos en el interior de la lavadora.

text_image
No más de 4 pulgadas Abrazadera de codoOpción 1: Tubo vertical

text_image
Abrazadera de codo Lavadero Correa Manguera de drenajeEnganche el extremo de la manguera en la abrazadera de codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 2: Tina de lavadero

text_image
Abrazadera de codo Manguera de drenajeEnganche el extremo de la manguera en la abrazadera de codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del tina de lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 3: Drenaje del piso

text_image
Manguera de drenaje Drenaje del pisoInserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrífuga a velocidades muy altas, de hasta 1.400 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.

text_image
Nivelador Patas niveladoras Patas niveladoras1 Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.

text_image
Para levantar Para bajar2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.
- Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad.

text_image
Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar.
INSTALACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (OPCIONAL)
Las superficies de algunos pisos son demasiado deslizantes para evitar que la lavadora se mueva sobre el piso durante los ciclos de lavado de cargas fuertemente desbalanceadas. Aunque se considera normal el desbalanceo puntual de ciertas cargas, se pueden producir ruidos y vibraciones excesivos debidos al desplazamiento de la lavadora. Si se produjesen estas condiciones, siga las instrucciones expuestas a continuación relativas a la instalación de las almohadillas antideslizantes. Estas almohadillas antideslizantes ayudarán a evitar que la lavadora se desplace durante los ciclos de lavado con carga fuertemente desbalanceada, al mismo tiempo que reducirán el ruido y la vibración.
• Almohadillas antideslizantes

text_image
Esta cara hacia arriba A B Adherir al piso Retire la protección※Coloque las almohadillas bajo ambos pies frontales

A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga.
B PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio.
© BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
D BOTÓN DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botón de STEAM (VAPOR) para añadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza.
NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH™, ALLERGIENETM, SANITARY (SANITARIO), BRIGHT WHITES™, BULKY/LARGE (VOLUMINOSO/GRANDE), PERM. PRESS (PLANCHADO PERM.), COTTON/NORMAL (ALGODÓN/NORMAL) y HEAVY DUTY (MUY POTENTE).
E HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes del estado actual de su lavadora.
F BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas.
G BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños per- ORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
sonales, lea las INSTRUCCIONES IMI
1 CLASIFICACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA




text_image
STEAM CLEVEL POMELESS BULKY LANE BRINISH WHITE SANITARY ALIENDINE STRAW FRESH COTTON/NORMAL HEAVY DUTY DELICATES WING/WHOLE SPEED WASH BRINISH/SPIN



Las prendas que sean diferentes precisarán de un tratamiento distinto. Consulte la Guía de ciclos en la página 17 para más información. Para obtener un lavado óptimo, clasifique la ropa en cargas que puedan lavarse en el mismo ciclo de lavado.
2 AÑADIR DETERGENTE
Abra el cajón dispensador y añada detergente en el compartimento de lavado principal, en dicho dispensador. Añada blanqueador y suavizante, según desee.
3 ENCENDER LA LAVADORA
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Se iluminarán las luces alrededor del botón de selección de ciclo.
4 SELECCIONAR UN CICLO
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.
La pantalla mostrará la temperatura de aclarado/lavado predeterminada, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y los ajustes opcionales para ese ciclo.
5 SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN DEL CICLO
Si quiere cambiar los ajustes de un ciclo concreto, pulse el botón de ajustes para mostrar los valores adicionales para esa opción. Pulse de nuevo el botón para avanzar por los diferentes valores hasta encontrar el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
6 SELECCIONAR LAS OPCIONES DEL CICLO
Seleccione cualquier opción adicional del ciclo, como VAPOR, o COLDWASH™ pulsando el botón de esa opción o pulsando el botón OPCIÓN para opciones adicionales.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
7 INICIAR EL CICLO
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Para pausar el ciclo en cualquier momento, pulse INICIO/PAUSA.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta no se desbloqueará hasta que la lavadora se enfríe. Si el nivel de agua de la lavadora es demasiado algo, seleccionar el desagüe & centrifugado(véase la página 23 para más detalles) para expulsar el exceso de agua. No intente forzar la puerta para que se abra.
8 REVISAR EL TIEMPO DEL CICLO
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lavadora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante. Una vez calculado el tiempo total estimado para el ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento.
NOTA: El tiempo de lavado se puede reducir de forma significativa en las cargas de poca suciedad o pocas prendas si selecciona el ciclo de Lavado rápido y ajusta el botón de Nivel de suciedad en Bajo.
NOTA: La duración del ciclo que se muestra puede parecer más larga que en una lavadora de carga en la parte superior. El tiempo visualizado corresponde al ciclo completo, no sólo a la parte de agitación del ciclo, como se muestra normalmente en una lavadora de carga en la parte superior.
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opción disponible
| CICLO TIPO DE TELA | TEMP. LAVADO/ENJUAGUE | VELOCIDADDE GIRO | NIVEL DESUCIEDAD | PRELAVADO | ENJUAGUEADICIONAL | TRATARMANCHAS | VAPOR | COLDWASHTM | FRESHCARE | |
| STEAMFRESHTM | Camisas de etiqueta,blusas | ● | ● | |||||||
| ALLERGIENETM | Algodón, ropa interior,fundas de almohadas,sábanas, ropa de bebé | Alto | ● | ● | ● | |||||
| Extra altoNo exprimidoBajo/Mediano | ||||||||||
| SANITARY(SANITARIO) | Ropa interior muysucia, ropa de trabajo,pañales, etc. | Extra Caliente/Frio | NormalAlto | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Extra altoNo exprimidoBajo/Mediano | PesadoLeve | |||||||||
| BRIGHTWHITESTM | Prendas blancas | Caliente / Frío | NormalAlto | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Frío / FríoTibio/ FríoTibio / Tibio | Extra altoNo exprimidoBajo/Mediano | PesadoLeve | ||||||||
| BULKY/LARGE(VOLUMINOSO/GRANDE | Prendas grandes talescomo mantas yedredones | Tibio/ Frío | NormalBajo | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Tibio / TibioCaliente / FríoFrio / Frío | MedianoNo exprimido | PesadoLeve | ||||||||
| PERM. PRESS(PLANCHADO PERM.) | Camisas de etiqueta/pantalones, ropaantiarrugas, ropas demezcla poliéster/algodón,manteles | Tibio/ Frío | NormalMediano | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Tibio / TibioCaliente / FríoFrio / Frío | AltoNo exprimidoBajo | PesadoLeve | ||||||||
| COTTON/NORMAL(ALGODÓN/NORMAL) | Algodón, lino, toallas,camisas, vaqueros,cargas mixtas | Tibio/ Frío | NormalAlto | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Caliente / FríoFrio / Frío | Extra altoNo exprimidoBajo/Mediano | PesadoLeve | ||||||||
| HEAVY DUTY(MUY POTENTE) | Telas de algodónmuy sucias | Tibio/ Frío | PesadoExtra alto | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Tibio / TibioCaliente / FríoFrio / Frío | No exprimidoBajoMediano/Alto | LeveNormal | ||||||||
| DELICATE(DELICADO) | Camisas de etiqueta/blusas, prendas denylon, muy finas ode encaje | Frio / Frío | NormalMediano | ● | ● | ● | ● | |||
| Tibio/ FríoTibio / Tibio | No exprimidoBajo | PesadoLeve | ||||||||
| HAND WASH/WOOL (LAVARMANO/LANA) | Prendas etiquetadascomo “lavables a mano(hand-washable)” | Tibio/ Frío | NormalBajo | ● | ● | |||||
| Tibio / TibioFrio / Frío | No exprimido Leve | |||||||||
| SPEED WASH(LAVARRAPIDO) | Ropa ligeramentesucía y cargas | Caliente / Frío | LeveExtra alto | ● | ● | ● | ● | |||
| Frio / FríoTibio/ FríoTibio / Tibio | No exprimidoBajoMediano/Alto | NormalPesado | ||||||||
| RINSE + SPIN(ENJUAGUE +CENTRIFUGADO) | Enjuague y centrifugado | Tibio/ Frío | Alto | ● | ● | |||||
| Extra altoNo exprimidoBajo/Mediano | ||||||||||
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclo de lavado a máquina

Normal

hado permanente/
Antiarrugas

Suave/
Delicado

Lavado manual

No lavar

No escurrir
Temperatura del agua
Símbolos del
blanqueador

Caliente

Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)

Tibia

Sólo blanqueador sin
cloro (cuando se necesita)

Fría

No blanquear
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados.
Clasifique los grupos de lavado...
| por nivel por tipo | ||
| por colores de suciedad de tela por pelusa | ||
| Ropa blanca de pelusas | Pesada Delicada | Productora |
| Mantenimiento Recolectora | ||
| Claros Normal fácil de pelus | ||
| Oscura | Leve | Resistente |
Carga de la lavadora
- Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
- Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
- Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados.
-
Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.
-
Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.
- Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
- Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.
- No lave ni centrifugue prendas impermeables.
- Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños.
NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el agua durante el lavado, no supone un problema, ya que la lavadora estará lo suficientemente mojada.

SELECCIÓN DE DETERGENTE DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor Steam Washer™ está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes (Alta eficiencia ) (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo (Alta eficiencia ) (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles.

Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)
El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan:
- Blanqueador líquido.
- Suavizante líquido de telas.
- Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
- Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático:
① bra el cajón de depósito.
2 argue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.

text_image
Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas Inserto Taza para medida de detergente líquido Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de detergente para el lavado principalCARGA DEL DEPÓSITO
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia) con su lavadora.
- La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted utiliza el detergente líquido para el lavado principal cuando se usa la opción de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el depósito del lavado principal para evitar que el detergente líquido de lavado principal se dispense inmediatamente.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
- Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima.
- Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo.

Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)

text_image
Compartimento para el blanqueador clorado líquido. Compartimento para el detergente del lavado principal. Compartimento para el líquido suavizante Compartimento para el detergente de prelavadoCompartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
- No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
- Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
- Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima.
- Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor.
LA PANTALLA DE LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.

A IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa del ciclo de lavado se esta realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO).
B ESTIMATED TIME REMAINING (ESTIMADO TIEMPO RESTANTE)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior.
C INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta.
D INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO DEMORA)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demora). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado.
CICLOS DE VAPOR

Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen STEAMFRESH™, SANITARY (SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/ grande), COTTON/NORMAL (algodón/normal), HEAVY DUTY (muy potente), BRIGHT WHITES™, PERM. PRESS (PLANCHADO PERM.), y ALLERGIENE™.
Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite un mejor desempeño de limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de agua. Al usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua más fría más abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso de energía o daño potencial a las telas.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opción STEAM (vapor).
2 Apriete el botón STEAM (vapor). La lavadora programará automáticamente los ajustes de ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones deseadas.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR:
- Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar las prendas.
- No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
- No toque la compuerta.
Cómo usar el ciclo SteamFresh™
SteamFresh™ usa el poder del vapor por sí solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un período prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFresh™ también puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh™:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFresh™.
2 Cargue hasta 5 prendas y cierre la compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, séquelo con una toalla antes de agregar las prendas.
3 Apriete el botón STEAM (vapor) hasta que se indique el número correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opción.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Después de completar el ciclo SteamFresh™, la lavadora volteará las prendas durante un máximo de 30 minutos para prevenir la formación de arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo SteamFresh™, pueden sentirse levemente húmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen.
- No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh™ en prendas que sean 100% de algodón.
- Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh™; el calor hará que las manchas se fijen permanentemente.
- No utilice SteamFresh™ con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencería, productos de espuma o cobijas eléctricas.
- Se lograrán mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamaño y tipo de tela. No sobrecargue.
CICLOS DE LAVAR RAPIDO
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido de ropa levemente sucia y carga pequeña. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequeñas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea más enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando el botón opcional para esta función.
CICLOS DE COLDWASH™ (LAVADO EN FRÍO)

Los ciclos de COLDWASH™ incluyen COTTON/NORMAL, PERM.PRESS, BULKY/LARGE, HEAVY DUTY, DELICATES, HANDWASH/WOOL 🎨, y SPEED WASH.
Agregar la opción COLDWASH™ a estos ciclos brinda una reducción de energía y el mismo desempeño de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotación, balanceo, salto, refregado, oscilación y filtración), las telas obtienen los beneficios del lavado sin el gasto de energía.
Para añadir COLDWASH™ al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opción COLDWASH™.
2 Apriete el botón COLDWASH™. La lavadora programara automaticamente los ajustes de ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones deseadas.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE COLDWASH™ :
- Cuando seleccione la opción COLDWASH™, el tiempo de lavado se elevará hasta en 10 minutos.
- Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda utilizar menos de 8 libras.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)

Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) repetidamente para navegar a través de los ajustes disponibles.
- Su lavadora contiene un elemento de calentamiento propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales.
- Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.
- Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas.
- En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga.
- Los enjuagues fríos ahorran energía.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)

Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias.
SPIN SPEED (velocidad de giro)

El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado y ahorra energía.
Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad
de centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado máxima. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta.
El ciclo de desagüe & centrifugado : El botón de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) también activa el ciclo Drain and Spin (desagüe y centrifugado) a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado.
Para activar el ciclo de desagüe & centrifugado :
① Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
2 Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado).
3 Seleccione la velocidad de centrifugado deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora únicamente drenará.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA.
SIGNAL (alarma)

Ajusta el volumen de la alarma de finalización de ciclo, o lo apaga.
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el (los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo se encenderán cuando se seleccionan.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
STEAM (VAPOR)

Use el botón STEAM (vapor) para añadir vapor al ciclo para añadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la sección de Ciclos de vapor para obtener
detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opción STEAM (vapor).
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)

Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que
se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
STAIN CARE (TRATAR MANCHAS)

Use esta opción para cargas con manchas difíciles que necesiten un tratamiento antimanchas mejorado. Al escoger la función STAIN CARE
(TRATAR MANCHAS), el agua comenzará el ciclo escogiendo una temperatura media, para ayudar a prevenir la fijación de ciertos tipos de manchas. Entonces, una medida que el ciclo avanza, el agua irá calentándose a temperaturas cada vez mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen tratamientos a mayores temperaturas. Esta opción está diseñada para una óptima eliminación de manchas.
NOTA: Si escoge la función STAIN CARE (TRATAR MANCHAS), junto con el ciclo SANITARY (SANITARIO), el programa comenzará con agua muy caliente; ajuste predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse.
COLDWASH™

Utilice esta función para ahorrar energía usando agua fría mientras se asegura un lavado adecuado. Para obtener una alta eficiencia en el lavado, recomendamos cargar
menos de 8 libras.
FRESH CARE

Use esta función cuando usted no puede sacar su ropa, poco después de terminado el ciclo de lavado. Esta función proporciona
secado periódico hasta aproximadamente 8 horas para prevenir arrugas. Si presiona el botón de START/PAUSE (Inicio/pausa) o el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado), puede sacar su ropa en cualquier momento.
Esta opción añadirá un ciclo de aclarado adicional al ciclo seleccionado. Utilice esta opción para ayudar a eliminar el resto de
detergente o blanqueador de las prendas.
ADD GARMENTS (AGREGAR PRENDAS)
La función de agregado de prendas le permitirá agregar prendas durante el ciclo. Cuando la pantalla muestra Add Garments, presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y agregue las prendas.
NOTA: La función NO PUEDE ser usada cuando la temperatura de la tina o el nivel del agua son altos y durante el centrifugado.
FUNCIONES SECUNDARIAS
Los botones de función especial también activan funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK (CERR.NIÑ), TUB CLEAN(lavar de tonel). Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función secundaria por 3 segundos para activar.
CHILD LOCK (CERR.NIÑ)

Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de PRELAVADO por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIÑ).
Se mostrará CHILD LOCK (CERR.NIÑ) en la pantalla, y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón PRELAVADO.
TUB CLEAN (lavar de tonel)

Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente en el lavadero después de algún tiempo, lo que puede causar un olor a
humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel) está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete y mantenga apretado el botón STAIN CARE (TRATAR MANCHAS) por 3 segundos para activar este ciclo. La pantalla mostrará un mensaje de añadir blanqueador líquido en el cajón de depósito. Manera segura y conveniente asegurar la puerta entreabierta con un émbolo magnético de la puerta. Con ello se promoverá la circulación de aire y permita que el interior de la máquina para secar. Examine la sección Cuidado y limpieza delinterior para obtener más información.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o suavizante.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio.
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE™
El ciclo ALLERGIENE™ es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos.
- La selección del ciclo "ALLERGIENE™ automáticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.
- El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente reducir alérgenos en el ropa de cama y la ropa.
- El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir poblaciones de ácaros del polvillo y ayuda a reducir alérgenos.
- Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo ALLERGIENE™ no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensible a la temperatura.
LAVAR A MANO / LANA

- Sólo las prendas de lana marcadas como apta para lavadora deben lavarse en esta máquina.
- Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras).
- Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
- El ciclo HAND WASH/WOOL (LAVAR A MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrífugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas.

WOOLMARK
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807.

Certificado por NSF
NSF International (anteriormente conocida National Sanitation Foundation) (Fundación Sanitaria Nacional), certifica que el ciclo SANITARIO reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas, y que ninguna clase de bacteria pasará a la siguiente carga de lavado.
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
- Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Esta lavadora dispone de un ciclo especial, LIMPIEZA DE LA CUBETA, que elimina la acumulación interior de residuos de detergenteque aparecen en la cubeta o el tambor de la lavadora provocando moho y olor a humedad.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
① Abra la puerta y retire cualquier prenda existente en el tambor de lavado.
② Abra el compartimento del dispensador.
3 Añada lejía de cloro líquida o limpiador de cubetas.
Pueden usarse algunos limpiadores de cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal efecto.
(NOTA: no añada ningún detergente o suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA).
- Si usa lejía de cloro líquida
Añada lejía de cloro líquida en el compartimento para lejía del dispensador. (NOTA: no rebase la línea de llenado máximo y no vierta lejía líquida sin diluir directamente dentro del tambor de lavado).
- Si usa limpiador en polvo
Retire el recipiente de detergente líquido y añada limpiador en polvo al compartimento de lavado principal del dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
Añada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no añada limpiador en pastillas al dispensador).
4 Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora.
5 Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
NOTA : Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 semanas. Manera segura y conveniente asegurar la puerta entreabierta con un émbolo magnético de la puerta. Con ello se promoverá la circulación de aire y permita que el interior de la máquina para secar.
LIMPIEZA REGULAR (cont.) LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento:
1 Cierre la llave de suministro de agua.
② Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras.
3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente.
4 Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado.
6 Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
7 Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos.
8 Almacene la lavadora en posición vertical.
9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar!
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (LIMPIEZA DE CONDUCTO) antes de lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie.
Indicación de activación de la limpieza de cubeta
Para limpiar la cubeta, seleccione el programa de limpieza de cubeta. Por favor, vacíe la cubeta e introduzca blanqueador dentro del dispensador de detergente y presione el botón de limpieza de cubeta.
Mantenga la puerta abierta
Se recomienda dejar la puerta abierta después de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensará correctamente.
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería.

1 Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón y tire para quitar el cajón.

2 Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de lavar ropas.
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto de lavandería. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar pérdidas. El daños posteriores al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG.

1 Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora.

text_image
Filtro de entrada2 Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.

1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe.

text_image
Tapón ① ② Filtro de la bomba3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite la pelusa u objetos extraños del filtro de la bomba. Invierta los pasos anteriores para volver a instalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel cuando haya finalizado.

text_image
Manguera de drenaje2 Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua.

text_image
Filtro de la bomba4 Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier depósito de pelusa u objetos extraños del filtro de la bomba.
Invierta los procedimientos descriptos en los pasos anteriores para volver a instalar el filtro y el tapón de drenaje. Asegúrese de cerrar la tapa.
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulación durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Ruidos de traqueteo | · Objetos extraños, tales como llaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. | · Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento. |
| Sonido de golpes | · Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes.· La lavadora podría estar desbalanceada. | · Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.· Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. |
| Ruido de vibración | · No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje.· La carga de lavado podría estar distribuida de manera desigual en el tambor.· No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso.· El piso no es lo suficientemente rígido. | · Vea las Instrucciones de instalación para referirse a cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.· Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.· Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga.· Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona. Refiérase a la sección de instalación “Piso”. |
| Fugas de agua alrededor de la lavadora | · La conexión de la manguera de llenado está floja en la llave o en la lavadora.· Las tuberías de drenaje del hogar están taponadas. | · Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera.· Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un plomero de ser necesario. |
| Cantidades excesivas de espuma | · Demasiado detergente o detergente incorrecto. | · Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producción de espuma.· Utilice detergente que porta el logotipo HE (Alta eficiencia) únicamente. |
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra:![]() | La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada.El filtro de drenaje está taponado. | Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora.Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. |
La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena del todo, o la pantalla muestra:![]() | Las llaves de agua no están completamente abiertas.Las mangueras de la tubería de agua están curvadas, apretadas o dobladas.Los filtros de la entrada de agua están taponados.La presión de agua hacia la llave u hogar es muy baja. | Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas completamente.Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adecuada. |
| La lavadora no se enciende | El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente.El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. | Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. |
Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:![]() | La compuerta no está cerrada adecuadamente. | Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá en la pantalla).Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento. |
| La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo | La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada.El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. | La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. |
| El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normal | La lavadora programa automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. | Esto es normal. La lavadora programa automáticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado. |
| Olor a humedad o moho en la lavadora | Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto.El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. | Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) únicamente, según las instrucciones del fabricante.Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia.Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho:1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta y el área de apertura de la puerta.2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta y el sellado inferior de la puerta. |
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
La pantalla muestra:![]() | La carga es demasiado pequeña.La carga está desbalanceada.La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrífugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error. | Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. |
La pantalla muestra:![]() | Error de control. Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento. | |
La pantalla muestra:![]() | El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla. | Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. |
La pantalla muestra:![]() | El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente. | Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. |
La pantalla muestra:![]() | El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado. | Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfrié el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. |
La pantalla muestra:![]() | Ha ocurrido un corte de corriente. | Reinicie el ciclo. |
| Telas manchadas | Agregue detergente en el tambor de la lavadora.No ha descargado la lavadora con rapidez.No han sido clasificadas las prendas correctamente. | Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. |
| Prendas arrugadas | No ha descargado la lavadora con rapidez.Ha sobrecargado la lavadora.Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. | Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras. |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El Diagnóstico Inteligente™ no puede activarse si la lavadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas.
Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1 Pulse el botón POWER para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando selector de ciclos.
2 Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.

3 Mantenga pulsado el botón WASH/RINSE durante tres segundos, al tiempo que mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15 segundos, y la pantalla contará el tiempo.
- Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
- Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
- Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto.
| Steam WasherTM Modelo WM3360H*CA | |
| Descripción | Lavadora de carga frontal |
| Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. | |
| Presión de agua máx. | 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) |
| Dimensiones | 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),129,7 cm (profundidad con la compuerta abierta)27" (anchura) X 29^3/_4 " (prof.) X 38^11/_16 " (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) |
| Peso neto | 192 lb. (87 kg) |
| Velocidad decentrifugado máx. | 1,200 RPM |
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com.

Pedestal
Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
| WDP4C | Acero Chardonnay |
| WDP4V | Acero Grafito |
| WDP4W | Blanco |

Kit de apilado
Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
| CSTK1 | Chardonnay |
| SSTK1 | Titanio |
| WSTK1 | Blanco |
LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.

Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía ("Período de garantía") establecido más abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año desde la Fecha de compra.
Motor del tambor (estator, rotor, sensor de Hall)
: Diez años desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lg.com.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
- Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
- Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INFORMACIÓN DE CLIENTE
| Para obtener Asistencia para el cliente, información del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: | Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú.O visite nuestro sitio Web en: http://www.lg.com. |
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS POR CORREO:
LG Customer Información Center
P. O. Box 240007
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora.








