SONY XR-C7500R - Radio del coche

XR-C7500R - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XR-C7500R SONY en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY XR-C7500R - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAutorradio cassette con control de cambiador de CD
MarcaSony
ModeloXR-C7500R
Dimensiones (LxAlxP)178 x 50 x 160 mm
Peso1,3 kg
Alimentación12 V CC (masa negativa)
Potencia de salida4 x 45 W (máx.)
Impedancia de los altavoces4 a 8 ohmios
Tipo de sintonizadorSintonizador digital PLL FM/AM
Bandas FM87,5 - 108,0 MHz
Bandas AM531 - 1602 kHz
Memoria de emisoras18 emisoras (6 FM1, 6 FM2, 6 AM)
Tipo de reproductorReproductor de casetes (auto-reverse)
Funciones RDSSí (AF, PS, TP, etc.)
Mando a distanciaIncluido (con cable)
Panel frontalDesmontable (extraíble)
Entrada auxiliarMinijack de 3,5 mm frontal
Salida de preamplificador1 par (trasero)
PantallaPantalla LCD retroiluminada
Mantenimiento y limpiezaUsar un paño seco; limpiar el cabezal del reproductor de casetes con una casete de limpieza
SeguridadPanel frontal extraíble; código antirrobo
Piezas de repuesto y reparabilidadDisponibles en los centros de servicio autorizados de Sony

Preguntas frecuentes - XR-C7500R SONY

¿Cómo desmontar el panel frontal?
Presione el botón RELEASE (generalmente ubicado abajo a la izquierda), luego tire suavemente del panel hacia usted. Guárdelo en su funda protectora.
¿Cómo ajustar el reloj?
Mantenga presionado el botón DISP/SEL hasta que la pantalla de las horas parpadee. Gire la perilla de volumen para ajustar la hora, presione DISP/SEL para pasar a los minutos, ajuste y presione nuevamente para confirmar.
¿Cómo usar la función RDS?
Active el RDS presionando el botón AF (Frecuencias Alternativas). El aparato sintonizará automáticamente la mejor frecuencia para la emisora escuchada. Use PTY para seleccionar un tipo de programa (información, música, etc.).
¿Cómo conectar un cambiador de CD Sony?
Conecte el cable del cambiador de CD al conector BUS AUDIO en la parte trasera del autorradio. Seleccione la fuente CD presionando varias veces SOURCE. El aparato controlará el cambiador.
¿Qué hacer si el autorradio no se enciende?
Verifique el fusible (en el mazo de cables). Asegúrese de que el cableado de alimentación sea correcto (borne +12V en cable amarillo, masa en cable negro). Si el panel frontal está desmontado, el aparato no se enciende.
¿Cómo memorizar una emisora de radio?
Sintonice la emisora deseada, luego mantenga presionado uno de los botones numéricos (1 a 6) hasta escuchar un pitido. La emisora se memoriza en ese botón para la banda (FM1, FM2 o AM) actual.
¿Cómo usar la entrada auxiliar?
Conecte su dispositivo (reproductor portátil, smartphone) al conector AUX IN ubicado en el panel frontal. Presione SOURCE hasta seleccionar AUX. El volumen se ajusta con la perilla.
¿Por qué el sonido está distorsionado?
Verifique que la impedancia de los altavoces esté entre 4 y 8 ohmios. Reduzca el volumen o los ajustes de graves (BAS) y agudos (TRE) si se produce un silbido. Asegúrese de que el casete esté limpio.
¿Cómo activar el código de seguridad?
El autorradio tiene un código antirrobo. Después de cortar la alimentación, el próximo encendido solicitará un código. Ingrese el código usando las teclas (1-4) para desbloquear. Guarde el código en un lugar seguro.
¿Cómo reemplazar el fusible?
Use un fusible del mismo calibre (generalmente 10A). Desconecte la alimentación antes de cambiar el fusible. No use nunca un fusible de valor superior.

Preguntas de los usuarios sobre XR-C7500R SONY

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué debo hacer si mi radio de coche SONY XR-C7500R no produce sonido?
Preguntas Frecuentes - 29/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Si su radio de coche SONY XR-C7500R no produce sonido, aquí hay varios pasos a seguir para identificar y resolver el problema:

1. Verifique el volumen y la configuración de audio

  • Asegúrese de que el volumen no esté en mínimo o silenciado.
  • Verifique la balance (izquierda/derecha) y la fader (frente/atrás) para asegurarse de que no estén configurados para cortar el sonido.

2. Verifique la fuente de audio seleccionada

  • Asegúrese de haber seleccionado la fuente de audio activa (radio, CD, AUX, etc.).
  • Intente cambiar la fuente para ver si el sonido regresa.

3. Inspeccione las conexiones

  • Verifique que los cables de alimentación y de los altavoces estén correctamente conectados y en buen estado.
  • Si es posible, pruebe los altavoces con otro dispositivo para confirmar que funcionan.

4. Realice un reinicio de la radio de coche

  • Un reinicio puede a veces resolver errores temporales. Para reiniciar, presione el botón de reinicio (a menudo un pequeño agujero que requiere un objeto afilado) o siga el procedimiento específico para el modelo.

5. Verifique los fusibles

  • Un fusible quemado puede impedir que la radio de coche funcione correctamente. Verifique y reemplace si es necesario.

Si después de todas estas verificaciones el problema persiste, es posible que la radio de coche tenga un defecto de hardware que requiera reparación profesional.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XR-C7500R - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XR-C7500R de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO XR-C7500R SONY

Manual de instrucciones ES

Bruksanvising

Para Obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.

Gracias por adquirir este reproductor de cassettes Sony.Estaunidad permite disfuratar de una série de functions mediante el uso del suiviente accesorio de control:

Accesorio suministrado

Mando rotativo RM-X4S

Accesorio optional

Mando a distancia de tarjeta RM-X91

Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es possible ampliar el sistema mediante la connexion de unaunidad*1 de CD/MD optional.

Cuando emplee esta unidad o una unidad de CD optional conectada con la referencia CD TEXT, la informacion CD TEXT aparecera en el visor al reproducir discos CD TEXT*2.

1 Es possible conectar un Cambiador de CD, un Cambiador de MD, un reproductor de CD o un reproductor de MD.
2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que contiene información, como el titulo del disco, nombre del cantante y titutos del los temas.Esta información está registrada en el disco.

Precauciones

  • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable.aumento de temperatura en su interior,deje que launidad se enfié antes deutilizarla.
  • Si launidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está enorden, examine el fusible.
  • Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de dos altavoces, ajuste el control de equilibrio en la posicion central.
  • Si reproduce la cinta durante mucho tiempo, el cassette pueda calentarse bajo al amplificador de potencia incorporado. No obstarante,esto es normal.

Si desea realizar una consulta o SOLUTIONAR?.
algun problema referentes a la unidad que no
se mentionen en este manual,pongase en
contacto con el proveedor Sony mas proximo.

Para mantener una alta calidad de sonido

Si existen soportes para bebidas cerca del equipo de audio,onga cuidado de que no salpiquen zumos u otheras bebidas dulces sobre elismo, ya que la existencia de residuos azucarados en la unidad o en lasCNTAs de cassette poduen ensuciar los cabezales de reproduccion,reducir la calidad de sonido o eliminar el sonido de reproduccion.

Los kits de limpieza para cassettes no eliminan las sustancias azucaradas de los cabezales de cinta.

SONY XR-C7500R - Para mantener una alta calidad de sonido - 1

Notas sobre los cassettes

Cuidados de los cassettes

  • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales.
  • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporedados, como altavocés y amplificadores, ya que el sonido de la cinta graba pourrait borrarse o distorsionarse.
  • No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperatas extremamente frias ni a la humedad.
  • La existencia de holguras en la cinta可以选择 provocar que esta se enrede en el mecanismo. Antes de insertarla, utilise un lápiz o un objeto similar para girar la bobina y eliminar holguras.

SONY XR-C7500R - Cuidados de los cassettes - 1

  • Los cassettes deformados y las etiquetas mal adheridas podernoscause problemas al insertar o expulsar lasCNTas.Retire o adhiera con firmeza las etiquetas.

SONY XR-C7500R - Cuidados de los cassettes - 2

  • Es possible que el sonido se distorsione cuando se reproduce el cassette. El brazal del reproductor de cassettes deben limpiarse afterwards de 50 horas de uso.

Cassettes de duración superior a 90关键时刻 No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90关键时刻 excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta realizada en these cassettes es muyónica y Tiende a estirarse con calidad. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada de estasCNTAs poderen hacer que estas se enreden con el mecanismo de la platina de cassettes.

SONY XR-C7500R - Cuidados de los cassettes - 3

Indices

Localizacion de los controlles 5

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad 7
Extracción del panel frontal 7
Encendido y apagado de lainstitution 8
Cómoutilizarelmenu. 8
Ajustedreloj 9

Reproductordecassettes

Escucha deCNTAs 10
Reproduccion deCNTAs en diversos modos...11

Radio

Memoración automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) 12
Memoración de las emisoras deseadas...... 12
Recepión de emisoras memorizadas 13

RDS

Descripción general de la función RDS 14
Visualizacion del nombre de la emisora..... 14
Resintonizacion automatica delismo programa Frecuenciasalternativas (AF) 15
Recepión de announcements de tráfico 16
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA 17
Localizacion de emisoras mediante el tipo de programa 17
Ajuste automatico del reloj 18

DAB

Descripción general de la función DAB...... 19
OperacionesbasicasdeDAB 19
Memoración automática de servicios DAB -BTM 20
Memoración manual de servicios DAB — Memoración manual 21
Recepación de programas DAB 22
Ajustes de Reception de audio 23
Localización de un servicios DAB por tipo de programa (PTY) 23

DSP

Ajustedelecualizador 24
Selección de la posición de escucha 25

Selección de un menu Soundstage - Organizador Soundstage dinámico (DSO) 25

Ajustedelbalance (BAL) 26
Ajuste del equilibrio frontal y posterior 26
Escucha de cada fuente de programa con su DSO registrar — Memoria de sonido fuente (SSM) 27
Selección del analizador de aspectos 27

Otras unidades

Etiquetado del mando rotativo 28
Uso del mando rotativo 28
Atenuación del sonido 29
Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion 30

Unidad de CD/MD

Reproduccion de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) 31
Reproduccion repetida de temas - Reproduccion repetida 32
Reproduccion de temas en orden aleatorio — Reproduccion aleatoria 32
Asignación de titulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con funciona de archivo personalizzato) … 33
Localización de discos mediante el titulo — Función de lista (Unidad de CD con funciona de archivo personalizzato o unidad de MD) 34
Selección de temaspecíficos para su reproducción —Funcióndebanco(UnidaddeCD confuncióndearchivopersonalizzato) 35

Información complementaria

Mantenimiento 36
Desmontaje de lainstitution 37
Especificaiones 38
Guia de solucion de problemas 39

Localización de los controlles

SONY XR-C7500R - Localización de los controlles - 1

Consulte las páginases enumeradas para Obtener más información.

1 Botón MENU

2 Dial de control de volumen

3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

6,8,10,12,13,19,20,24,25,26,27,31 34

4 Botones PRST/DISC +/- (cursor arriba/ abajo)

Selección de emisoras memorizadas 13

Durante la reproduccion de CD/MD:

Cambiode discos 32

5 Botón DSPL/PTY (cmbio del modo de indicación/tipo de programa)

11, 18, 23, 31, 33

6 Botón LIST

Memorando de discos 33

Listado 22,34

7 Visor

3 Botón (expulsión) (situito en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 10

9 Botón OPEN 7, 10, 36

10 Botón DSO 26

13 Botón de restauración (situado en el lado frontal de launities, oculo por el panel frontal) 7

14 Botones SEEK/AMS - / + (cursor izquierda/derecha)

8,9,10,11,12,13,15,17,18,19,21,23

Sensor de musica automática 10, 32

Busqueda manual 13, 32

15 Boton ENTER

Durante la reproduccion deCNTas:
Cambio del sentido de reproduction 10

Durante la Reception de radio:

Selección de banda (BAND) 12, 13

Durante la reproduccion de CD/MD:

Selección de unidad de CD/MD 31

17 Receptor para el mando a distancia de tarjeta

Selección de nombres de

memoración 12, 13, 16, 17, 20, 21

Durante la reproduccion deCNTAs:

① REP 11

Durante la reproduccion de CD/MD:

① REP 32

② SHUF 32

19 Botón AF 15, 17

20 Boton TA 16, 17

  • Advertencia sobre la instalacion en un automóvil que no disponga de posicion ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido

Asegürese de pulsar OFF en launidad durante dos segundos para desactivar la indicacion del reloj afterwards de apagar el motor.

Si pulsa OFF) momentaneamente, la indicación del reloj no se desactivará y este causará el desgaste de la bateria.

SONY XR-C7500R - Localización de los controlles - 2

Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeta tienen las mismas unidades que los de estauponidad.

1 Botón OFF
2 Botón MENU
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK/AMS (Cursor /
5 Botón SOUND
6 Botón DSPL/PTY
7 Botón ATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST (Cursor ↑/↓)
10 Botón ENTER
11 Boton MODE
Botones VOL

No es possible usar con el mando a distancia de tarjeta unaunidad que se haya apagado pulsando OFF durante dos segundos, a menos que pulse SOURCE en launidad o que inserte un casette para que esta se active primo.

Sustitución de la pila de litio

Cuando la pila dispone de poca energia, el margen de control del mando a distancia de tarjeta sera menor. Sustituya dicha pila por othera de litio CR2025 nueva.

SONY XR-C7500R - Sustitución de la pila de litio - 1

Notas sobre la pila de litio

  • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestion,pongase inmediamente en contacto con un medico.
  • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto optimo.
  • Cuando instale la pila, insertela con la polaridad correcta.
  • No maneje la pila con pinzas metálicas, ya que pueda producirse un cortocircuito.

PRECAUCION

La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue,(desarme,ni la tire al fuego.

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad

Antes de utiliser lainstitution por primera vez o despues de sustituir la bateria del automóvil, esnecessary restaurar dichainstitution.

Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.

SONY XR-C7500R - Restauración de la unidad - 1
Botón de restracción

Nota

Al pulsar el botón de restauración, se borrará el ajuste del reloj y todas這些mericanas.

Extracción del panel frontal

Es possible extraer el panel frontal de esta unidad con el fin de evaporar su robo.

1 Pulse (OFF).
2 Pulse (OPEN) y, a continuación, deslice el panel frontal a la derecha y tire del mismo desde el lateral izquierdo.

SONY XR-C7500R - Extracción del panel frontal - 1

Notas

  • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de launidad.
  • Si extrae el panel@maytras la unidad está encendida,la alimentacion se desactivara automatically para evitar que los altavoces se dan.
  • Cuando Ileve consigo el panel frontal, guardelo en el estuche suministrado para el本身就是.

Fijación del panel frontal

Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuacion, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo.

SONY XR-C7500R - Fijación del panel frontal - 1

SONY XR-C7500R - Fijación del panel frontal - 2

SONY XR-C7500R - Fijación del panel frontal - 3

SONY XR-C7500R - Fijación del panel frontal - 4

Notas

  • Asegurese de no fjar el panel frontal al revés.
  • No ejerza excessiva presión sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad.
  • No ejerza demasiada presión sobre el visor del panel frontal.
  • No exponga el panel frontal a la luz solar directa ni a fuentes tírmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un lugar humedo. No lo deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil aparcido bajo la luz solar directa ni en ningún或其他 lugar donde pueda producirse un aumento considerable de la temperatura.

Alarma de precaución

Si apaga el motor del automóvil sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unosegundos.

Si conecta un amplificador de potencia optional y no utilizes el amplificador incorporado, se desactivar el pitido.

Encendido y apagado de launities

Encendido de la unidad

Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en laupon. Para Obtener informacion detallada sobre lautilizacion,consulte las paginas 10 (reproductordecassettes)y12 (radio).

Apagado de la unidad

Pulse OFF para detener la reproduccion de la cinta o la recepcion de FM/MW/LW (la iluminacion de las teclas y el visor permaneceranactivados).

Pulse OFF) durante dos segundos para apagar la unidad por completeo.

Nota

Si el automóvil no dispone de posición ACC en el interruptor de la llave de encendido, asegürese de apagar la unidad pulsando (OFF) durante dos segundos paraatar el desgaste de la bateria del automóvil.

como utiliser el menu

Esta�性用法使用。

Para realizar la seleccion, entre primero en el mode de menu y elija arriba/abajo (+/- de PRST/DISC) o izquierda/derecha (-/+ de SEEK/AMS).

PRST/DISC

SONY XR-C7500R - PRST/DISC - 1

(+) : Para seleccionar hacer arriba

(-): Para selectionar hacer abajo

SEEK/AMS

SONY XR-C7500R - SEEK/AMS - 1

(+) : Para的选择ar.hacia la.derecha

Ajuste del reloj

El reloj dispone de una indicacion digital de 24 horas.

Ejempio: Para ajustar el reloj a las 10:08

1 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse equivalier lado de (PRST/DISC) varías vezes hasta que aparezca "Clock".

SONY XR-C7500R - Ajuste del reloj - 1

1 Pulse ENTER

SONY XR-C7500R - Ajuste del reloj - 2

La indicación de hora parpadea.

2 Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) paraaabstar la hora.

SONY XR-C7500R - Ajuste del reloj - 3

Pulse el lado (+) de SEEK/AMS.

SONY XR-C7500R - Ajuste del reloj - 4

La indicación de instantos parpadea.

4 Pulse该如何 lado de PRST/DISC paraaabstar los Minutes.

SONY XR-C7500R - Ajuste del reloj - 5

2 Pulse ENTER.

19:08

El reloj se pone en funciona.

Una vez realizado el ajuste del reloj, el visorvoltara a estar el mode de reproduccionnormal.

Consejos

  • Puede utiliser la funciona CT paraaabstar el reloj automatistically (pagina 18).
  • Si el modo D.Info está activado, la hora siempre se做不到 (pagina 30).

Reproductordecassettes

Escucha deCNTAs

1 Pulse (OPEN) e inscribe el cassette. La reproduccion se inicia de forma automatica.

SONY XR-C7500R - Escucha deCNTAs - 1

2 Cierre el panel frontal.

Si ya hay un cassette insertado, para起初ar la reproduccion pulse SOURCE varias vezes hasta que aparezca "FWD" o REV".

Se reproduce la cara orientada hacía arriba.

SONY XR-C7500R - Cierre el panel frontal. - 1

Se reproduce la cara orientada hacía abajo.

SONY XR-C7500R - Cierre el panel frontal. - 2

Consejo

Para携带el sentido de reproduccion de la cinta, pulse MODE

ParaPulse
Detener la reproducciónOFF
Expulsar el cassetteOPEN y, a continuación, ▲

Bobinado rápido de la cinta

Durante la reproduccion, pulse y mantenga pulsadoequalquierlado de (SEEK/AMS).

SONY XR-C7500R - Bobinado rápido de la cinta - 1

Para起初 la reproduccion durante el avance rapiido o el rebobinado, pulse MODE

Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS)

Durante la reproduccion, pulse哪一个 quiesce.
lado de (SEEK/AMS) momentaneamente por cada tema que deseee omitir.
Es possible omitir un maximum de neue temas de una vez.

SONY XR-C7500R - Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS) - 1

Para localizar temas posteriores

Para localizar temas anteriores

Nota

La funciona AMS pueda no activarse si:

— los espacios en blanco entre los temas son inferiores a cincoseguidos
— hay ruido entre los temas
- existen largas secciones con volumen bajo o sin sonido.

En el modo de desplazimiento deindicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno enorden.

Consejo

Es possible desactivar el modo de desplazamente deindicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la page 30).

Reproducción deCNTAs endiverosrchos

Es possible reproducir la cinta en los siguientes发展模式:

  • Repeat (reproduccion repetida), que permite repetir el tema actual.
  • NR (Dolby NR), que permite selectionar el sistema Dolby* NR B.
    Metal, que permite reproducir una cinta metálica o CrO_2
    B.Skip (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos.
  • ATÁ (activación automatística del sintonizador), que activa automatística el sintonizador durante el bobinado rápido de la cinta.

  • Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY y el的概率 de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Durante la reproduccion, pulse (MENU).
2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca el elemento deseado.

Cada vez que pulse elazo(-) de PRST/DISC,el elemento cambiarde lasuma:

NR Metal B.Skip ATA

SONY XR-C7500R - Reproducción deCNTAs endiverosrchos - 1

3 Pulse elazo (+) de SEEK/AMS para的选择向“on”.

SONY XR-C7500R - Reproducción deCNTAs endiverosrchos - 2

Se inicia el modo de reproduccion.

4 Pulse ENTER.

Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "off" en el paso 3.

Consejo

Mentes la función ATA está activada, la indicación (TAPE TUNER) puede cambiarse pulsando (DSPL/PTY).

Reproduccion repetida de temas

— Reproduccion repetida

Durante la reproduccion, pulse ① (REP) varias vezes hasta que "Repeat on" aparezca en el visor.

Repeat on Repeat off

SONY XR-C7500R - Reproduccion repetida de temas - 1

Se inicia la reproduccion repetida.

Para volver al modo de reproduccion normal, seleccione "Repeat off".

Consejo

Durante la reproduccion repetida, pulse (MODE). "REP" desaparecer del visor y el modo de repetition se cancelar.

Memorización automatística de emisoras

— Memorización de la mejor sintonía (BTM)

Esta unidad selección las emisoras de senal más intensa y las memoriza pororden de Frequencia. Es possible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

Precaución

Para sintonizar emisoras durante la conducccion, utilise la functiOn de memorizacion de la mejor sintonia para evacar accidentes.

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador. - 1

  • Si el equipo optional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá.

2 Pulse MODE varias vezes para seleccionar la banda.

Cada vez que pulse MODE, la banda cambia de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Pulse MODE varias vezes para seleccionar la banda. - 1

3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulseomial de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca "BTM".

4 Pulse ENTER

La unidad almacena en los botones numéricos las emisoras pororden de fecuencia.

La unidad emite un pitido cuando el ajuste se almacena.

Notas

  • Launidad no almacena emisoras de senales débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos conservaran su ajuste anterior.
  • Si el visor muestra algunos número, launidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.

Memorización de las emisoras deseadas

Es possible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una de las siguientes: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el order que prefería.

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias vezes para seleccionar la banda.
3 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para sintonizar la emisora que deseee almacenar en el boton numero.
4 Pulse el botón número que desees (de ① a ⑥) hasta que aparezca "MEM". En el visor aparecerá la indicación del botón número.

Nota

Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la emisora previamente almacenada se borrara.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias vezes para的选择ar la banda.
3 Pulse el botón número (1 a 6) en el que está almacenada la emisora que desee.

Consejo

Pulse该如何? - PRST/DISC para recibir las emisoras en el orderen en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueada programada).

Si no pueda sintonizar una emisora programada

Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) paraocular.

La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulseequalquierlado de (SEEK/AMS)varias vezes hasta recibir la emisorasedesada.

Nota

Si la sintonizacion automatica se detiene con demasiada fecuencia, pulse (MENU) y, a continua,QUALquier lado de (PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca Local" (modo de busingada local).A continuacion, pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para selectionar "Local on".Pulse ENTER

Durante la recepcion local y la seleccion de emisoras, el visor muestra "LCL Seek". Sólo se sintonizaran las emisoras de senal relativamente intensa.

Consejos

  • Si selección el ajuste "Local on", aparecerá "LCL Seek" cuando launidad busca las emisoras.
  • Si hace cuando es la fecuencia de la emisora que desea escuchar, pulse y mantenga pulsado cuando lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca la fecuencia眼看 a (sintonizacion manual).

Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico

1 Durante lareeting de la radio, pulse (MENU) y, a continuacion, pulse该如何 lado de (PRST/DISC) varias vezes hasta que aparezca "Mono".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca "Mono on". El sonido mejorará, también sera monofónico ("ST" desaparece).

3 Pulse ENTER

Para volver al modo normal, seleccione "Mono off" en el caso 2.

En el modo de desplazimiento de indicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno enorden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamente deindicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la page 30).

Descripción general de la funciona RDS

El Sistema de datos de radio (RDS) es un service de radiodifusión que permit a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria jusqu'à con las señales normales de programas de radio. Este Sistema estéreo para automóvil-ofrece, entre others, los siguientes servicios: resintonización automatística del mesmo programa, recepción de announcements de refrío y localización de emisoras mediante el tipo de programma.

Notas

  • La disponibiliad de todas las functions RDS está determinada por el País o la région.
  • La funciona RDS pueda no activarse correctamente si la seals débil o si la emisora sintonizada no transmite datos RDS.

Visualización del nombre de la emisora

El nombre de la emisora actual se illumina en el visor.

Selección una emisióna de FM (págrina 12).

Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, el nombre de la mesma se illumina en el visor.

SONY XR-C7500R - Visualización del nombre de la emisora - 1

Nota

Laindración“**significa que se recibe una emisoraRDS.

En el modo de desplazimiento deindicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno enorden.

Consejo

Es possible desactivar el modo de displazamente deindicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la page 30).

Resintonización automática del@mimo programa

Frecuenciasalternativas (AF)

La funciona de Frequencias alternativas (AF) selección y resintoniza automatistically la emisión de senal más intensa bajo de una red. Mediente el uso de esta función, es possible escurrchar continually el mesmo programa durante un长大o viaje sin necesidad devoltar a sintonizar la emisión manualmente.

SONY XR-C7500R - Frecuenciasalternativas (AF) - 1
Las Frequencias cambian automatistically.

Lainstitution comienza aBUSCARuna emisoral alternativa de senal mas intensa bajo de la misma red.

Nota

Si no existe ninguna emisora alternatively en la zona y no es necessario buccarla, desactive la funciona AF pulsando () varias vezes hasta que "AF off" se illumine.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse AF, los elementos visualizados cambian de lasuma forma:

AF on AF off

Notas

  • LaindracionNOAFy el nombre de la emisora parpadeanalternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear antes de selección una emisión con la configuración AF activada, esta indica que no hay una suspensa alternativa disponible. Pulse该如何 hacer para encontrar el nombre de la emisión parpadea (antes de que transcurrán ochosegundos). Lainstitution comenizará a buscar othercfluency con los mismos datos PI (Identificacion de programa) ("PI Seek" aparecerá y no se irá el sonido). Si lainstitution no envocatra othercfluency, aparecerá "NO PI" y volverá a la velocuencia anteriorsmente的选择ada.

Recepción de programas regionales

La función de activación regional ("REG on") de esta�性idad permitee permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a另一边 emisión. (Observe que esnecessary activar lamerican AF.) El ajuste de fabricula de la�性idad es "REG on". No obstar, si desea desactivar lamerican, realizo lo suiviente:

1 Durante lareeting de la radio, pulse (MENU) y, a continuacion, pulse该如何 lado de (PRST/DISC) varias vezes hasta que aparezca "REG".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca "REG off".

3 Pulse ENTER

Observe que al selectionar "REG off" la unidad podraCambiar aotra emisora regional de la misma red.

Para volver a la activación regional, selección "REG on" en el paso 2.

Nota

Estamericano no se activa en el Reino Unido ni en determinadas zonas.

Continua en la頁ina siguientes →

Función de enlace local (sólo Reino Unido)

La funciona de enlace local permite selectionar otheras emisoras locales de la zona,excepto no estenalmacenadas en los botones numéricos.

1 Pulse un botón número en el que haya almacenado una emisióna local.
2 En un intervalo de cinco segundos,whelming a pulsar el boton numero de la emisora local.
3 Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que desee.

Recepción de announcements de tráfico

Los datos de announcements de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automatistically una emisión de FM que está emitiendo announcements de tráfico, although eschuchando other fuentes de programa.

Pulse (TA) varias vezes hasta que "TA on" se ilumine en el visor.

Lainstitution comienza a buscar emisoras que emitan informacion sobre trafico. "TP" se illumina en el visor al encontrar una emorsa que emita annunciados de trafico.

Ál iniziarse elannouncement de tráfico, "TA" parpadea.Estaindicacióndeja de parpadear cuando elannouncement finaliza.

Consejo

Si el anuncio de trafico comienza,m间隙as escucha.
otra fuente de programa,la unidad cambia
automática al anuncio y vuelve a la fuente
original al finalizar este.

Notas

  • "NO TP" parpadea durante cinco segundos si la emisióna recibida no emite announcements de tráfico. A continuación, la unidad comienza a巴斯car una emisióna que emita dichos announcements.
  • Si laindración“EON”aparece junto con“TP”en el visor, significa que la emisora actual utilizes la emisión de announcements de refrico de otheras emisoras de la mesma red.

Para cancelar elannouncement de tráfico actual

Pulse ()

Para cancelar todos los announcements de tráfico, desactive la función pulsando hasta que "TA off" se illumine.

Programación del volumen de los announcements de tráfico

Es possible programar previamente el nivel de volumen de los announcements de tráfico, de forma que"These no pasen inadvertidos. Al comenzar unannouncement, el volumen se ajustará automatistically al nivel programado.

1 Gire el dial de control de volumen para ajustar el volumen al nivel que desee.
2 Pulse TA durable dos segundos. Se muestra "TA" y se almacena el ajuste.

Recepión de announcements de urgencia

Si se emite unannouncement de urgencia,mñtras escucha la radio, el programa cambiará automatistically alannouncement. Si escucha una fuente que no sea la radio, es possible recibir announcements de urgencia si activa lamerican AF o TA.En este caso,lainstitution cambiará automatistically a dichos announcements independiente dela fuente que esté escuchando en ese momento.

Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA

Al programar las emisoras RDS, launidad almacena los datos de cada emorsa, asi como su fecuencia, de forma que no seanecessary activar la referencia AF o TA cada vez que sintonice la emorsa programada. Es possible selectionar un ajuste diferente (AF, TA o ), para cada emorsa programada, o bien el mesmo para todas.

Programación del mesmo ajuste para todas las emisoras programadas

1 Selezione una banda de FM (pagina 12).
2 Pulse y/o TA para selectionar "AF on" y/o "TA on". Tenga en cuenta que al selectionar "AF off o "TA off" se almacenaran no solo las emisoras RDS, sino también las que no lo son.
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulseomialquer lado de (PRST/DISC) varias vezes hasta que aparezca "BTM".
4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que "BTM" parpadee.
5 Pulse ENTER.

Programación de ajustes differsente para cada emisora programada

1 Selezione una banda de FM y sintonice la emisora que desee.
2 Pulse y/o TA para seleccionar "AF on" y/o "TA on".
3 Pulse y mantenga pulsado el botón número que deseee hasta que aparezca "MEM". Repita el procedimiento a partir del paso 1 para programar otheras emisoras.

Localización de emisoras mediante el tipo de programa

Es possible localizar la emisora que deseee mediana la seleccion de uno de los tips de programa que aparecen a continuacion.

Tipos de programaIndicación
NoticiasNews
Temas deactualidadAffairs
InformaciónInfo
DeportesSport
EducaciónEducate
DramaDrama
CulturaCulture
CienciaScience
VariedadesVaried
Música popPop M
Música rockRock M
Música fácil de escucharEasy M
Clásica ligeraLight M
ClásicaClassics
Otros temas de músicaOther M
Información meteorológicaWeather
EconomíaFinance
Programas infantilesChildren
Asuntos socialesSocial A
ReligiónReligion
Conversación TelefonicaPhone In
ViajesTravel
OcioLeisure
Música jazzJazz
Música countryCountry
Música nacionalNation M
Melodías de ayerOldies
MúsicafolkFolk M
DocumentalesDocument
Sin especialcarNone

Notea No es possible utiliser esta funciona en los País en los que no se disponga de datos PTY (Seleccion de tipo de programa).

Continua en la page使命感

1 Pulse DSPL/PTY) durante la recepcion de FM hasta que "PTY" se ilumine en el visor.

SONY XR-C7500R - Localización de emisoras mediante el tipo de programa - 1

El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Aparece "---" si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.

2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca el tipo de programa deseado.

Los temas de programa aparecen en elordenmostatado en la anterior tabla. Observe que no es possible seleccionar "None" (sinspecificar) para realizar la busingada.

SONY XR-C7500R - Localización de emisoras mediante el tipo de programa - 2

3 Pulse ENTER

Lainstitution comienza aoculara unamemorag que transmits el tipo de programasteleccionado.

Ajuste automatico del reloj

Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automatistically.

1 Durante lareeting de la radio, pulse (MENU) y, a continuacion, pulse qualquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca "CT".

SONY XR-C7500R - Ajuste automatico del reloj - 1

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias vezes hasta que aparezca "CT on". El reloj se ajusta.

SONY XR-C7500R - Ajuste automatico del reloj - 2

3 Pulse ENTER para volver a la indicación normal.

Para cancelar la funciona CT

  • La funciona CT puede no activarse también se reciba una emisora RDS.
  • Es possible que la hora real y la ajustada mediante la funciona CT no coincidan.

Descripción general de la funciona DAB

DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistemas de emisión multimedia que Transmitte programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Elo es posibleocracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utilizes las senales de radio enviadas desde multiples antenas y senales multiruta (ondas de radio reflejadas) para amplificar la intensidad de la senal principal. Asi, DAB practicamente no sufre los efectos de las interferencias de radio, incluso en un automóvil en movimiento.

Cada emisora DAB junta los programas de radio (servicios) para formar unconjunto que bajo se emite. Cada增值服务 contiene uno o mas componentes. Todos los conjuntos, servicios y componentes se identican con un nombre, de forma que es possible acceder a cadaquiera de ellos sin necessities de poder las Frequencias.

SONY XR-C7500R - Descripción general de la funciona DAB - 1

Notas

  • El Sistema DAB aun se encuesta en fase de pruebas, locular implica que algunos servicios no se han definido lo suficiente o se está probandoactualmente. En这些东西, el sintonizador XT-100DAB optional no soporte这些东西ervicios.
  • Los programas DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en banda L). Cada emisora DAB emite un Conjunto por canal.

Operacionesbasicasde DAB

Búsqueada del Conjunto y del serviceo

Sintonizacion automatica

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para selecionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias varces para的选择ar "DAB".
3 Pulse y mantenga pulsadorialk lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca "Seek ^+ o"Seek-".

SONY XR-C7500R - Operacionesbasicasde DAB - 1

4 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) paraocular del serviceo desego.

Nota

La indicación “ ” parpadea cuando launidad busca el Conjunto.

Selección del Conjunto

— Sintonización manual

Si sabe cui es el numero de canal del Conjunto,realice elsiguiente procedimiento para realizar la sintonizacion.

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para selecionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias varces para的选择ar "DAB".
3 Pulse该如何让渡 PRST/DISC 哈达要拿的“Ch.XXX”.

SONY XR-C7500R - — Sintonización manual - 1

4 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca el número del canal deseado.

Consejo

Más de un canal emite el@mismo Conjunto.

continua en la頁ina?sigue

Recepión de los servicios memorizados

El sugiente procedimiento está disponible tras memorizar el service. Para Obtener informacion detallada sobre la memorizacion de los servicios, consulte "Memorizacion automatica de servicios DAB" y "Memorizacion manual de servicios DAB" (pagina 21).

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias vezes para的选择ar "DAB".
3 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes para seleccionar el service memorizzato.

Consejo

Hay或其他 método para recibir el servicios memorizzato.

Pulse el botón número (① a ⑥) en el que está almacenado el servicios desedo.

Memoración automática de servicios DAB - BTM

La funciona BTM (memoria de la mejor sintonia) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los númeroos de memorizacion automatistically bajo el nombre de los conjuntos. Launidad peut memorizar hasta 40 servicios.

Si los servicios se han memorizzato.
anteriormente, la referencia BTM referencia bajo
las siguientes conditiones:

  • Si activa la funciona BTM cuando escaucha un servicios memorizzato, launidadsole almacenaraloserviciosdetectedos (mediante la sobrescritura) a losargentos dememorizacion superiores al numero delservicioactual.
  • Si activa la funciona cuando eschaça un service no memorizzato, launidad sustituya el contenido de todos los nombres de memorización.
  • En los dos casos anteriores, si launidad detecta un service idétrico a uno ya memorioso, el serviceo almacenado anteriorsmente no se modifica y el-Recién detectado no se memoriza.

1 Mientras escacha un programa DAB, pulse (MENU).
2 Pulse该如何 lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca "BTM".
3 Pulse ENTER

Launidad emite un pitido al almacenarse el serviceo.

Una vezactivada la funciona BTM,la unidad sintonizaré el servicios asignado en la memoria predefinida 1 automatistically.

Nota

Si launidadsolepuede sintonizarunos poco增值服务,esposiblequelafunciónBTMnoasigneserviciosa todos losargentos dememorizacionde增值服务.

Memorización manual de servicios DAB

— Memoración manual

Tambien es possible memorizar los servicios DABmanualmente oeliminar un servicey memorizzato.Recuerde que peutec memoriar hasta 40 servicios (mediante la referencia BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad.

1 Mientras escaucha un programa DAB, pulse (MENU).
2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca "PresetEdit" y, a continuacion, pulse ENTER.
3 Seccione el service y el numero de memorizacion que deseee predefinir.

Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el service.

SONY XR-C7500R - — Memoración manual - 1

2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC para seleccionar el numero de memorizacion.

SONY XR-C7500R - — Memoración manual - 2

3 Pulse ENTER

4 Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) para seleccionar "Over Wrt".

Cada vez que pulse el lado (-) de PRST/DISC, el commando de ediciones cambiará de lasuma forma:

Over Wrt Insert* Delete Over Wrt

  • "Insert" no aparecerá si el número máximo de servicios (40) ya está almacenado en la memoria.

Para memorizarotiroservicios,repita los pasos3y4.

5 Pulse ENTER

Sustitución de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse综合素质 - Pulse qualiaquerado de PRST/DISC para seleccionar "Over Wrt" en el paso 4 y, a continuacion, pulse ENTER.

Adición de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) para seleccionar "Insert" en el paso 4 y, a continuacion, pulse (ENTER).

Borrado de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) para seleccionar "Delete" en el paso 4 y, a continuacion, pulse (ENTER).

Consejo

Hay除外 método para memorizar el serviceo.
Tras recibir el serviceo, pulse el botón número (① a ⑥) hasta que oiga un pitido.

Recepción de programas DAB

Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente.
Tambien peut almacenar servicios DAB en la memoria de launidad para su sintonizacion instantansea (consulte "Memorizacion automática de servicios DAB" en la page 20).

1 Mientras escauch un programa DAB, pulse LIST varias vezes hasta que aparezca la lista de conjuntos.
2 Pulse cualesquier lado de (PRST/DISC) hasta que aparezca elconjunto deseado y, a continuacion, pulse (ENTER).
3 Pulse (LIST) varias vezes址a que aparezca la lista de servicios.
4 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca el service desedo y, a continuacion, pulse ENTER.
5 Pulse (LIST) varias vezes hasta que aparezca la lista de componentes.
6 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC hasta que aparezca el componentedegoaly,acontinuacion,pulse ENTER

Consejo Para comprar el nombre del componente, Conjunto o servicios actual, pulse LIST varias vezes hasta que la lista respectiva aparezca en el visor. El nombre del elementoactualmente seleccionado parpadeará.

Cambio de los elementos del visor

Al pulsar (LIST) una vez, aparece la ultima lista seleccionada.

Cada vez que pulse LIST, la lista cambiará de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Cambio de los elementos del visor - 1

Actualización automática de las lista de conjuntos

Al utilizar la funciona BTM por primera vez, todos los conjuntos disponibles en la zona se almacenan de forma automática. Al volver aemploi dicha funciona, el contenido de estas-listas seactualiza de acuerdo con lascondiciones descritas en la page 20. Unconjunto se anade a la lista correspondiente si se recibe durante la sintonizacion automatica o manual pero no está incluido en la lista. Unconjunto se elimina también de la listarespectiva cuando:

  • se selección en la lista unconjunto que noSEO puede recibirse.
  • se realiza una sintonización automatística o manual para recibir un Conjunto, servicios o componente que está incluido en la lista pero no pueda recibirse.

Ajustes de Reception de audio

DAB puede contener audio multicanal. Es possible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepcion. Ademas, si activa la referencia DRC (control de rango dinamico), el rango dinamico de un serviceo que soporta DRC pueda ampliarse de forma automatica. Es posible definir los siguientes elementos:

  • Main/Sub - para seleccionar canales entre "Main" (canal principal) y "Sub" (sub canal).
  • DRC - para activar o desactivar la funciona.

1 Mientras escaucha un programa DAB, pulse (MENU).
2 Pulserialquier lado de PRST/DISC varias varces hasta que aparezca DRC" o "Main (u Sub)".
3 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para的选择ar el ajuste desedo (por exemple: "on" u "off").
4 Pulse ENTER.

Nota

"Main (u Sub)"sole aparece en el menu cuando la unidad recibe un programa multicanal.

Localización de un servicios DAB por tipo de programa (PTY)

Puede utiliser la funciona PTY (selección de tipo de programa) para sintonizar el programa que desee.

1 Mientras escacha un programa DAB, pulse DSPL/PTY.
2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes para seleccionar el tipo de programa.

SONY XR-C7500R - Localización de un servicios DAB por tipo de programa (PTY) - 1

Lostips de programaparecen enelorden que se muestra en la page 17.

3 Pulse ENTER

Ajuste del ecualizador

Es possible seleccionar una curva de
ecualizador para cinco tips de musica (Rock,
Vocal, Groove, Techno y Custom).
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador de fecuencia y nivel.

Selección de la curva de ecualizador

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse (SOUND) varias vezes hasta que aparezca "EQ". Cada vez que pulse (SOUND), los elementos del visor cambiarán de lasuma forma: EQ (curva de ecualizador) POS (posicion audicion) BAL (derecho-izquierdo) F (volumen del altovo frontal) R (volumen del altovoz posterior) VOL (volumen) EQ (curva de ecualizador)

SONY XR-C7500R - Selección de la curva de ecualizador - 1

3 Pulse该如何用法 (SEEK/AMS) para selecciónar la curva de ecualizador que dese.

Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los elementos del visor cambiarán de lasuma forma:

Rock Vocal Groove Techno Custom off Rock

Para cancelar el efecto de ecualizacion, seleccione "off".Transcurridos tres segundos, el visor vuelle al modo de reproduccion normal.

Ajuste de la curva de ecualizador

1 Pulse (MENU).
2 Pulse该如何用到 PRST/DISC varias vezes fazer que aparezca "EQ Tune" y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse该如何用法? (SEEK/AMS) para的选择如何使用? (ENTER).

Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los elementos del visor cambiarán de lasuma forma:

Rock Vocal Groove Techno Custom off Rock

4 Seleccion la fecuencia y el nivel que dese.

1 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la fecuencia deseada.

Ejemplo: "Custom"

SONY XR-C7500R - Ajuste de la curva de ecualizador - 1

Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la Frequencia cambiará de lasuma forma:

$$ \begin{array}{l} 6 2 \mathrm {H z} \leftrightarrow 1 5 7 \mathrm {H z} \leftrightarrow 3 9 6 \mathrm {H z} \leftrightarrow 1. 0 \mathrm {k H z} \leftrightarrow \ 2. 5 \mathrm {k H z} \leftrightarrow 6. 3 \mathrm {k H z} \leftrightarrow 1 6. 0 \mathrm {k H z} \ \end{array} $$

2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC para ajustar el nivel de volumen deseado.

El volumen peut ajustarse en incrementos de 1 dB de -12 dB a +12 dB. Ejemplo: "Custom"

SONY XR-C7500R - Ajuste de la curva de ecualizador - 2

Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fabrica, pulse ENTER duringosometimes.

Una vez finalizo el ajuste de efecto, apareceré el modo normal de reproduccion.

Selección de la posición de escucha

Puedeajustarun tiempo de retardo para que el sonidoleguea los oyentesdeselos altavoces. De esta forma,launidadpuedesimilarun Campo sonoro natural que produzca la sensacionde encontrarse enel centro delicho Campo independientelementedeonde se siente Dentro del automóvil.

SONY XR-C7500R - Selección de la posición de escucha - 1

VisorCentro del campo sonoro
POS AllAjuste normal (1 + 2 + 3)
POS FrontParte frontal (1 + 2)
POS Front-RParte frontal derefcha (2)
POS Front-LParte frontal izquierda (1)
POS RearParte posterior (3)
POS offCancelación

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse (SOUND) varias vezes para que aparezca "POS".

SONY XR-C7500R - Selección de la posición de escucha - 2

3 Pulse该如何进行检索?

Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los elementos del visor cambiarán de lasuma forma:

All Front Front-R Front-L Rear off All

Para cancelar el modo POS, seleccione "off". Transcurridos tres segundos, el visor vuelte al modo de reproduccion normal.

Selección de un menu Soundstage

  • Organizador Soundstage dinamico (DSO)

Si los altavoces estan instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibira desde abajo yuede no ser nitido.

La funciona DSO (Organizador Soundstage Dinamico) create un sonido más ambiental como si hubiera altavoces en el salpicadero (altavoces virtuales).

Predefinición de memoriaSignificado
DSO 1, 2, y 3Altavoces virtuales (estándar)
WideAltavoces virtuales (Grandes)
offCancelación

Imagen de los altavoces virtuales

SONY XR-C7500R - Imagen de los altavoces virtuales - 1

1 Estándar
2 Grandes
*3 Posicion de los altavoces reales (parte inferior de las puertas delanteras).

continua en la頁ina suiviente

Selección del DSO

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).

2 Pulse DSO varias vezes para seleccionar el modo DSO que desee. Cada vez que pulse DSO, el modo cambiará de lasuma forma: 1 2 3 Wide off

Para cancelar el modo DSO, seleccione "off". Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproduccion normal.

Ajuste del balance (BAL)

Es possible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos.

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse (SOUND) varias vezes址 que aparezca "BAL".

SONY XR-C7500R - Ajuste del balance (BAL) - 1

3 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el balance. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproduccion normal.

Ajuste del equilibrio frontal y posterior

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse (SOUND) varias vezes con el fin de seleccionar "F" para los altovas frontales o "R" para los posteriores.

SONY XR-C7500R - Ajuste del equilibrio frontal y posterior - 1

3 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para ajustar el volumen de los altavoces frontales/posteriores. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproduccion normal.
4 Pulse (MENU) dos vezes.

Escucha de cada fuente de programa con su DSO registrar

— Memoria de sonido fuente (SSM)

Cada vez que recupere la misma fuente,ould escuchar el mesmo menu DSO y curva del ecualizador registrados para esta fuente, incluso afterwards deCambiar la fuente de programa o de apagar la unidad y encenderla de nuevo.

Selección del analizador de aspectos

El nivel de signaled de sonido se muestra en un analizador de aspectros. Es possible selectionar un patron de visualizacion de 1 a 6 o el modo de visualizacion automatica.

EstadoPatrones del visor
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
offCancelación
SA AutoTodo這些 patrones del visor aparecerán uno por uno de forma automática.

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse (MENU).
3 Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) varias vezes hasta que aparezça "SA".

SONY XR-C7500R - Selección del analizador de aspectos - 1

4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias vezes para seleccionar el ajuste deseado. Cada vez que pulse el lado (+) de (SEEK/AMS), el ajuste cambiará de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Selección del analizador de aspectos - 2

5 Pulse ENTER

Otras/DDiones

Esta unidad también puede controlarse con el mando rotativo.

Etiquetado del mando rotativo

En configuración de como monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en lasuma ilustración.

SONY XR-C7500R - Etiquetado del mando rotativo - 1

SONY XR-C7500R - Etiquetado del mando rotativo - 2

Uso del mando rotativo

Este mando funciona mediante la pulsacion de botones y/o el giro de controlles.
Tambien es possible controlar las unidades de CD o de MD OPCIONALES con el mando rotativo.

Mediante la pulsacion de los botones (SOURCE y MODE)

SONY XR-C7500R - Mediante la pulsacion de los botones (SOURCE y MODE) - 1

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambiará de laARRYnte forma:

$$ \mathrm {T U N E R} \rightarrow \mathrm {C D} ^ {} \rightarrow \mathrm {M D} ^ {} \rightarrow \mathrm {T A P E} $$

Al pulsar (MODE), el funciona bajo la configuración.

  • Sintonizador : FM1 FM2 FM3 MW LW DAB*
    Cinta: sentido de reproduccion
  • Unidad de CD*: CD1 → CD2 → ...
  • Unidad de MD*: MD1 → MD2 → ...

  • Si el equipo optional correspondiente no está connectado, el elemento no aparecerá.

Mediante el giro del control (SEEK/AMS)

SONY XR-C7500R - Mediante el giro del control (SEEK/AMS) - 1

Gire el control y suelteo para:

  • Localizar el principio de los temas de la cinta. Gire y mantenga girado el control y sueltelo para realizar un avance=rápido de la cinta. Para起初ar la reproduccion durante el avance rápido de la cinta, pulse (MODE).
  • Localizar un tema especifiedo de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto especialico de un temay, a continuacion, sueltelo para iniciaar la reproduccion.
  • Sintonizar emisoras automatistically. Gire y mantenga girado el control para localizar una emisora española.

Mediante la presión y giro del control (PRESET/DISC)

SONY XR-C7500R - Mediante la presión y giro del control (PRESET/DISC) - 1

Presione y gire el control para:

  • Recibir emisoras memorizadas en los botones numéricos.
  • Cambiar el disco.

Otras operaciones

Gire el control VOL para ajustar el volumen.

SONY XR-C7500R - Otras operaciones - 1

Nota

Si realiza la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, pulse OFF durante dos seguidos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor.

SONY XR-C7500R - Nota - 1

Consejo

Mentes la referencia ATA está activada, la indicación (TAPE TUNER) puede cambiarse pulsando (DSPL).

Cambio de la direccion de funcionaimiento

La direccion de funciona de los controles está ajustada de fabrica como se muestra en la?sigeniente ilustracion.

SONY XR-C7500R - Cambio de la direccion de funcionaimiento - 1
Para augmentar
Para disminuir

Si precise instalar el mando rotativo en el bajo derecho de la columna de direccion, pueda invertir la direccion de funcionaimiento.

SONY XR-C7500R - Cambio de la direccion de funcionaimiento - 2

Pulse (SOUND) durante dos segundos al tempo que presiona el control VOL.

Consejo

Tambien es posible embarar la direccion defuncionamento de这些东西 controls con la unidad(consulte "Cambio de los ajustes de sonido yvisualizacion" en la page 30).

Atenuación del sonido

Pulse ATT en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta.

"ATT on" parpadea momentarilyamente.

Para restaurar el nivel de volumen anterior,whelming a pulsar ATT.

Consejo

Si el cable de interfaz de un téléphone para automóvil está connectado al cable ATT, launidad disminuía el volumen automatístico cuando se recibia una llama Telefonica (Función ATT de téléphone).

Cambio de los ajustes de sonido y visualización

Es possible ajustar los siguientes elementos:

SET

  • Clock (Reloj) (pagina 9).
  • CT (Hora del reloj) (pagina 18).
  • Beep - que permite activar o desactivar los pitidos.
  • RM (Mando rotativo) - que permiteCambiar la direccion de funciona del mando rotativo.

— Selección "norm" para usar el mando rotativo en la posición ajustada de fabrica.
— Selección "rev" si monta el mando rotativo en elazo derecho de la columna de direccion.
- Multi language (Selección de idioma) - que permiteATTERidioma de lasindicaciones del visor a ingles,english,portugues osueco.

DIS

  • D.Info (Información dual)*1 - que permitted visualizar el reloj y el modo de reproducción simultaneamente (on) o bien la información alternatively (off).
  • SA (Analizador de aspectos) - que permite combustir el patron de visualización de la indicación del ecualizador.
  • Amber/Green ^*2 - que permite cambio el color de iluminación entre ámbaro verde.
  • Dimmer (Atenuador) - que permite cambio el brillo del visor.

— Selección “Auto” para que el brillo del visor se atenue solo al encender la luz del interior.
— Selección “on” para atenuar el brillo del visor.
— Selezione “off” para desactivar Dimmer.

  • Contrast - paraaabstar el contraste si las indicaciones del visor no son visibles debido a la posicion de instalacion de la unidad.
  • M.Dspl (Desplazamiento deindicaciones)- paraactivorodesactivar eldesplazamiento deindicaciones porelvisor.
    A.Scr (Desplazamento automatico)*1 (pagina 31).

SND

  • EQ Tune (Sintonización de ecualizador) - que permitEAR la fecuencia y el nivel de volumen de la curva del ecualizador.

1 Pulse (MENU).

2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que aparezca el elemento deseado.

Cada vez que pulse el lado (-) de PRST/DISC, el elemento cambiará de lasuma forma:

Ejempio:

Clock CT Beep RM Multi language D.Info ^1 SA Amber/Green ^2 Dimmer Contrast M.Dspl A.Scrl ^*1 EQ Tune

1 Si la_radio está apagada o si no hay ninguna cinta, CD o MD en reproduccion, este elemento no aparecerá.
2 XR-C7500R solamente

Nota

El elemento做不到 varía en función de la fuente.

Consejo

Es posibleCambiar fácilmente la category("SET", "DIS"y“SND")manteniendo pulsado qualquier lado de(PRST/DISC)durante dos segundos.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar el ajuste deseado (por exemple: "on" u "off").
4 Pulse ENTER.

Una vez finalizo el ajuste de modo, el visor vuela a la indicacion de modo de reproduccion normal.

EstaunidadpuedecontrolarunidadesdeCD/ MD externas.

Si conecta unaunidad optional de CD con la configuración CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT.

Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD)

1 Pulse SOURCE varias vezes para selecionar CD o MD.
2 Pulse MODE) hasta que aparezca laidad que desee.

Se inicia la reproduccion de CD/MD.

Si unaunidad de CD/MD se incluena conectada, todos los temas se reproducen desde el principio.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse DSPL/PTY durante la reproduccion de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiará de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Cambio de los elementos del visor - 1

1 Si no ha asignado titulo al disco o si no hay ningún titulo de disco registrado en el MD, el visormostatra "DISC" y "NO D.Name".
2 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del cantante aparecerá en el visor después del titulo del disco (sólo para discos CD TEXT con nombre del cantante).
3 Si el titulo del tema de un disco CD TEXT o MD no está previamente registrado, el visormostatrá “TRACK” y “NO T.Name”.
4 Mientras está activada la funciona AF/TA.

Després de selectionar el elemento deseado, el visor cambiará automatistically al modo de desplazamente deindicaciones despues de uno segundos.

EnDICHOmode, todos loselementos se desplazan por el visor uno por uno enorden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamente deindicaciones por el visor (consulte "Cambio del losajustesde sonido yvisualizacion" en la pagina 30).

Desplazamente automático del titulo de un disco

— Desplazamente automatico

Si el<tulido del disco, el nombre del artisto o el tttulo del tema de un disco CD TEXT o MD es superior a 10 caracteres y la funciOn de desplazamento automatico está activada, la informacion se desplaza por el visor automatically como se indica a continuacion:

  • El titulo del disco aparece al cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de disco).
  • El titulo del tema aparece al Cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de tema).

Si pulsa DSPL/PTY paraCambiar el elemento
mostrado,el titulo del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automatically tanto si activa como si
desactiva la referencia.

1 Durante la reproduccion, pulse (MENU).
2 Pulse该如何 lado de (PRST/DISC) varias vezes址a que aparezca "A.Scr".
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para selectionar "A.Srl on".
4 Pulse ENTER.

Para cancelar la funciona de desplazamente automatico, seleccione "A.Srl off" en el paso 3.

Nota

Para algunos discos con un gran número de caractéres,SEOuen occurrir los siguientes casos:

— Algunos de los caracteres no se muestran.
—La función de desplazimiento automatico no funciona.

Continua en la page使命感 →

Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS)

Durante la reproduccion, pulse cualesquier lado de (SEEK/AMS) momentanamente por cada tema que desee omitir.

SONY XR-C7500R - Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS) - 1
Para localizar temas posteriores

Para localizar temas anteriores

Localización de un punto especialico de un tema — Búsqueada manual

Durante la reproduccion, pulse y mantenga pulsadoequalquierlado de (SEEK/AMS).Deje de pulsarlo cuando encuentre el punto que desee.

SONY XR-C7500R - Localización de un punto especialico de un tema — Búsqueada manual - 1
Paraocular delante

Paraocular hacia atras

Conmutación a otros discos

Durante la reproduccion, pulse哪一个 lado de PRST/DISC.

Se inicia la reproduccion del disco que se encuesta en launidad actual.

SONY XR-C7500R - Conmutación a otros discos - 1
Para discos posteriores
Para discos anteriores

SONY XR-C7500R - Conmutación a otros discos - 2
Tiempo de reproduccion transcurrido
Numero del disco

Reproducción repetida de temas — Reproduccion repetida

Es possible selectionar:

  • Repeat 1 - para repetir un tema.
  • Repeat 2 - para repetir un disco.

Durante la reproduccion, pulse ① (REP) varias vezes hasta que aparezca el ajuste deseado.

SONY XR-C7500R - Reproducción repetida de temas — Reproduccion repetida - 1

Se inicia la reproduccion repetida.

Para volver al modo de reproduccion normal, seleccione "Repeat off".

Reproduccion de temas en orden aleatorio

— Reproduccion aleatoria

Es possible selectionar:

  • Shuf 1 - para reproducir los temas del disco actual enorden aleatorio.
  • Shuf 2 - para reproducir los temas de la unidad actual enorden aleatorio.
  • Shuf ALL* - para reproducir todos los temas de todas las unidades enorden aleatorio.

Durante la reproduccion, pulse (SHUF) varias vezes hasta que aparezca el ajuste deseado.

SONY XR-C7500R - — Reproduccion aleatoria - 1

Se inicia la reproduccion enorden aleatorio.

  • "Shuf ALL"solessecuentrastisiconctadosomásunidadesdeCD/MDopciones.

Para volver al modo de reproduccion normal, seleccione "Shuf off".

Asignación de titulos a los discos compactos

— Memorando de discos (Unidad de CD con referencia de archivo personalizzato)

Es possible asignar un titulo personalizzato a cada disco, utilizing un máximo de ocho caracteres para cada uno de ellos. La asignacion de titulos permitirá localizar discos mediante el titulo (pagina 34) y seleccionar temas especialicos para su reproduccion (pagina 35).

1 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier bajo de (PRST/DISC) varias\ voces hasta que aparezca "Name Edit".
2 Pulse ENTER.
Modo de edicion de titulos

SONY XR-C7500R - Asignación de titulos a los discos compactos - 1

3 Introduzca los characteres.

1 Pulse el lado (+) de PRST/DISC varias vezes para selectionar los characteres deseados.

$$ \begin{array}{l}(\mathrm {A} \to \mathrm {B} \to \mathrm {C} \to \dots \mathrm {Z} \to 0 \to 1 \to 2 \to\\dots 9 \to + \to - \to^ {*} \to / \to \backslash \to > \to < \\rightarrow . \rightarrow \omega)\end{array} $$

SONY XR-C7500R - Asignación de titulos a los discos compactos - 2

Si pulsa elazo(-)dePRST/DISC varias vezes,loscaracteresapareceran enordeninverso.

Si DEA introducir un espacio en blanco entre characteres, seleccione " _d (barra inferior).

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizo el character deseado. El suiviente character parpadearía.

SONY XR-C7500R - Asignación de titulos a los discos compactos - 3

Si pulsa elgado(-)de (SEEK/AMS), parpadearalecharacteranterior.

3 Repita los pasos ① y ② para introducir el titulopleteo.

4 Para volver al modo normal de reproduccion de CD, pulse (ENTER).

Consejos

  • Para:borrar o corregir un nombre, introduzca "tud" (barra inferior) por cada�性.
  • ExisteOTHERMETOPORAPARcomenzarasignar tituloalCD.Pulseymantenga pulsadoLIST) durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 1y2.heiropeuede complementar la operacionmantiendopulsadoLIST) durante dossegundos en lugarde realizarpalaso4.

Visualización del memorando de discos

Pulse DSPL/PTY) durante la reproduction de un CD o de un disco CD TEXT.

SONY XR-C7500R - Visualización del memorando de discos - 1

Cada vez que pulse DSPL/PTY durante la reproduccion de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de lasuma forma:

SONY XR-C7500R - Visualización del memorando de discos - 2

^1 Con una unidad optional de CD conectada. ^2 Si conecta una unidad optional de CD con la configuracion CD TEXT, el visor做不到 la informacion CD TEXT al reproducir discos CD TEXT. ^*3 Con la configuracion AF/TA activada.

Continua en la頁inasuma

Borrado del memorando de discos

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para的选择ar "CD".
2 Pulse MODE varias vezes para seleccionar la unidad de CD.
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulseomialquer lado de (PRST/DISC) varias vezes hasta que aparezca "Name Del".
4 Pulse ENTER
5 Pulse cualesquier lado de (PRST/DISC) varias vezes para seleccionar el titulo del disco que deseee borrar.
6 Pulse (ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrará. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros nombres.
7 Pulse (MENU) dos vezes. Lainstitutionvuelalemodonormal de reproducciondeCD.

Notas

  • Si se borra el nombre personalizzato, el visor),"为什么要la informacion CD TEXT original.
  • Si borra todos los nombres de los discos, "No Data" aparecería en el paso 5.

Localización de discos mediante el titulo

  • Funcion de lista (Unidad de CD con referencia de archivo personalizzato o unidad de MD)

Esta función puede utilizar con discos a los que se ha asignado un titulo personalizzato. Para Obtener más informacion sobre los titulos de disco, consulte "Asignacion de titulos a los discos compactos" (pagina 33).

1 Pulse (LIST).

El titulo asignado al disco actual aparece en el visor.

SONY XR-C7500R - Localización de discos mediante el titulo - 1

Si asigna una etiqueta de memorando de discos a un disco CD TEXT, tendrá prioridad sobre la información CD TEXT original.

2 Pulse cualesquier lado de PRST/DISC varias vezes hasta que encontrar el disco desrado.

Para localizar discos anteriores

SONY XR-C7500R - Localización de discos mediante el titulo - 2

Para localizar discos posteriores

3 Pulse ENTER para reproducir el disco.

Notas

  • Después de estar un<túlo de disco durante cincoseguidos,el visor vuelle al modo normal de reproducción Para desactivar la indicación, pulse LIST.
  • Los titulos de tema no aparecen durante la reproduccion de un MD o de un disco CD TEXT.
  • Si no hay discos en el cargador, el visor在哪吒 "NO Disc".
  • Si no se ha asignado ningún archivo personalizzato a un disco, el visor在哪?
  • Si lainstitution no ha leido la informacion de discos, el visoromba "?" Para introducer el disco, pulse en primer lugar el boton numero y, a continuacion, seleccion el disco que no se ha introducido.
  • No es possible做不到把这些 letras (durante la reproduccion de un disco MD o CD TEXT).

Selección de temasspecificos para su reproducción — Función de banks (Unidad de CD con funciona de archivo personalizzato)

Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir oREENCRlos temas que dese.

1 Comience aREENCR el disco al que desee asignar titulo.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (PRST/DISC) varías\ voces hasta que aparezca "Bank sel".
3 Pulse ENTER.
Modo de edicion de banco

SONY XR-C7500R - Selección de temasspecificos para su reproducción — Función de banks (Unidad de CD con funciona de archivo personalizzato) - 1

4 Asigne titulo a los temas.

Pulse cadaquier lado de (SEEK/AMS) varias vezes para seleccionar el tema al que deseee asignar titulo.
2 Pulse ENTER varias vezes para的选择ar "Play" o "Skip".

5 Repita el paso 4 para definir "Play" o "Skip" para todos los temas.
6 Pulse (MENU) dos vezes. Launidad vuelve al modo normal de reproduccion de CD.

Notas

  • "NO Name" parpadea durante cinco segundos al seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.
  • Es possible definir el modo "Play" y "Skip" para un máximo de 24 temas.
  • No es possible definir el modo "Skip" para todos los temas de un CD.

Reproduccion solo de temas relacionos

Es possible selectionar:

"Bank on" - para reproducir los temas con el ajuste "Play".
- "Bank inv" (Inverso) - para reproducir los temas con el ajuste "Skip".

1 Durante la reproduccion, pulse (MENU) y, a continuacion,rialquierlado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Bank".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias vezes hasta que aparezca el ajustedeaso.

SONY XR-C7500R - Reproduccion solo de temas relacionos - 1

3 Pulse ENTER

La reproduccion se inicia a partir del tema singular.

Para recuperar el modo de reproduccion normal, seleccione "Bank off" en el anterior paso 2.

Información complementaria

Mantenimiento

Sustitución del fusible

Al sustiuir el fusible, asegürese de utiliser uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la connexion de alimentación y sustitúyalo. Si despues de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionainternalodefectuoso. En tal caso,pongase en contacto con el proveedor Sony másproximo.

SONY XR-C7500R - Sustitución del fusible - 1

Advertencia

No utilise nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que estaoulda danarse.

Limpieza de los conectores

Es possible que launidad no funciona correctamente si los conectores de launidad y del panel frontal no está limpios. Paraatar que ocurre esta,abra el panel frontal pulsando OPEN y, a continuación,extraigalo y limpie los conectores con un bastonillo de algodón humedecido en alcohol.No aplique demasiada fuerza.De othero modo,podrian dañarse los conectores.

SONY XR-C7500R - Limpieza de los conectores - 1

SONY XR-C7500R - Limpieza de los conectores - 2
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal

Notas

  • Como medía de seguidad, antes de limpar los conectores, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido.
  • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o conrialquier dispositivo metalico.

Desmontaje de la unidad

1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y libre dicha cubierta.

SONY XR-C7500R - Desmontaje de la unidad - 1

2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontalouldra extrae.

SONY XR-C7500R - Desmontaje de la unidad - 2

3 Emplee un destornillador bajo presionar el clip de la parte izquierda de launidad; a continuacion, tire del lado izquierdo de launidad hasta que el enganche salga del marco.

SONY XR-C7500R - Desmontaje de la unidad - 3

4 Repita el paso 3 en el lado derecho.

SONY XR-C7500R - Desmontaje de la unidad - 4

5 Saque la unidad del marco.

SONY XR-C7500R - Desmontaje de la unidad - 5

Especillasiones

Sección del reproductor de cassettes

Pista de cinta4 pistas, 2 canales, estereo
Fluctuación y tremoloyo0.08% (WRMS)
Respuesta de Frequencia30 - 18.000 Hz
Relación postal-ruido
Tipo de cassetteDolby B NRDolby NR desactivado
TYPE II, IV67 dB61 dB
TYPE I64 dB58 dB

Sección del sintonizador

FM

Gama de sintonización87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antennaConector de antenna externa
Frecuencia interna10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad可用able8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
RelaciónSEO-Ruido66 dB (estéreo),
72 dB (mono)

Distorsión armónica a 1 kHz

0.6% (estereo), 0.3% (mono)

Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de Frequencia 30 - 15.000 Hz

MW/LW

Gama de sintonizaciónMW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antennaConector de antenna externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
SensibilidadMW: 30 μV LW: 40 μV

Sección del amplíficator de potencia

SalidasSalidas de altavoz (conectores de sellado seguro)
Impedancia de altavoz4 - 8 ohmios
Salida máximo de potencia50 W × 4 (a 4 ohmios)

Generales

SalidasSalida de audio Cable de control de relé de antenna motorizada Cable de control de amplíficator de potencia Cable de control de atenuación para Telefono
Requisitos de alimentaciónBateria de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa)
DimensionesAprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montajeAprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)
MasaAprox. 1,2 kg
Accesorios suministradosComponentes para instalación y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1) Mando rotativo RM-X4S
Accesorios OPCIONALESMando a distancia de tarjeta RM-X91 Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo optionalCambiador de CD (10/discos) CDX-828, CDX-737 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otras unidades de CD/MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente YA-C30 Sintonizador DAB XT-100DAB

Diseño y espécificaciones susjetos a cambio sin previo aviso.

Guía de solución de problemas

La?sigaune lista de comprobaciones resulta? util para solutionar los problemas que能把 producirse al utiliser launidad.

Antes de consultar la lista que aparece a continuación, disfruebe los procedimientos de conexión y funciona bajo.

Generales

ProblemaCausa/Soluciones
Ausencia de sonido.· Cancele la funciona ATT. · Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la posición central para sistemas de dos altavoces. · Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj paraJKLM volumen.
Se ha bomrado el contenido de la memoria.· Ha desconnectado el cable de alimentación o la batería. · Ha pulsado el botón de restauración. → Vuelva a realizar alalmacenamiento en la memoria.
El visor no muestraindicaciones.Retire il panel frontal y limpie los conectores. Para Obtener más información, consulte elApartado “Limpieza de los conectores” (pagina 36).
No es possibleacular el nivel de volumen.La funciona DSO estáactivada y todos los filtros del nivel de volumen están ajustados en +12 dB.

Reproducción deCNTAs

ProblemaCausa/Soluciones
El sonido se distorsiona.Contaminación del CZal de cinta. → Limpie el CZal con un cassette de limpieza de tipo seco disponible en el mercado.
AMS no funciona correctamente.• Se produce ruido en el espacio entre temas. • Un espacio en blanco esblemado corto (inferior a quatre segundos). • Una pausa larga o una parte de bajas Frequencias, o un nivel de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.

Continua en la page asigniente

Recepción de radio

ProblemaCausa/Soluciones
No es possible realizar la sintonización programada.·Memorice la Frequencia correcta. ·La emisión es demasiado débil.
No es possible realizar la sintonización automática.·La emisión es demasiado débil. →Utilice la sintonización manual. ·El modo de búsqueda local está ajustado en “on”. →Ajustelo en “off” (頁quina 13).
No es possible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido.Conecte un cable de control de la antenna motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antenna del automóvil. (Sólo si el automóvil incorpora una antenna de recepción de FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)
La indicación “ST” parpadea.·Sintonice la Frequencia con precisión. ·La emisión es demasiado débil. →Realice el ajuste en el modo monofónico Mono (頁quina 13).

Funciones RDS

ProblemaCausa/Soluciones
La búsqueada (SEEK) se inicia afterwards de unoicosometimesdescucha.La emisióno no es TP o es deSEOIébil. → Pulse (AF) o (TA)varias vezes hasta que aparezca “AF off” o “TA off”.
Ausencia de announcements deltráfico.• Active “TA”. • La emisióno no emiteannouncementodetráfico a pesar de ser TP. → Sintonice另一边 emisióna.
PTYuyaestra “NONE”.La emisióno no specifiesel tipo de programa.

DSP

ProblemaCausa/Soluciones
Ausencia de sonido o está es demasiado bajo.El volumen de los altavoces pueda haberse reducido automatistically con el fin de potecurar el efecto del ajuste de posición de escucha.Pulse在哪吒�lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el balance.Es possibleaabustar elbalance de los altavoces por分开ar para el modo deactivación y para el de desactivación de DSP(pagina 26).

Reproducción de CD/MD

ProblemaCausa/Soluciones
El sonido se recibe entrada.Disco suejo o defectuoso.

Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD optional)

Las siguientes indicaciones parpadearán durante cincosegundosapproximamente y se oirá una alarma.

IndicaciónCausaSoluciones
NO MagNo ha insertado el cargador de discs en la unidad de CD/MD.Inserte el cargador de discs en la unidad de CD/MD.
NO DiscNo ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD.Inserte los discs en la unidad de CD/MD.
NG DiscsNo es possible reproducir un CD/MD debido aitarian problema.Inserte otro CD/MD.
ErrorUn CD está sucio o insertado al revés.*Limpie el CD o insertelo correctamente.
No es possible reproducir un MD debido aitarian problema.*Inserte(other MD.
BlankNo ha grabado ningún tema en el MD.*Reproducza un MD con temas grabados.
Push ResetNo es possibleemployear la unidad de CD/MD debido aitarian problema.Pulse el botón de restauración de la unidad.
Not ReadyLa tapsa de la unidad de MD está abierta o los minidiscos no se han insertado correctamente.Cierre la tapsa o inserte los minidiscos correctamente.
  • El visor做不到 el número del disco que Cause el error.

Si el problema no se relaciona con las sugerencias anteriormente enumeradas,pongase en contacto con el proveedor Sony más proximo.

Välkommen!

Dispositivo de CD/MD

Sensor de Música Automática (AMS)

Esta funcao nao funciona no Reino Unido nem noutras areas.

2 Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar o numero programado.

SONY XR-C7500R - Dispositivo de CD/MD - 1

3 Carregue em ENTER

4 Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar "Over Wrt".

Sempre que carregar no lado (-) de PRST/DISC, o commando de montagem muda da其次是 maneira:

Over Wrt Insert* Delete Over Wrt

Umconjunto también éapagado da respecita.
lua,se:

Localizar um的服务 DAB por tipo de programa (PTY)

3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a curva de equalizador pretendida.

4 Selecciona frequency o nivel pretendedos.

1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequencia pretendida.

Exemplo: "Custom"

SONY XR-C7500R - Localizar um的服务 DAB por tipo de programa (PTY) - 1

Selección um menu de tipo de som ambiente

Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

Selección o analisador de espectro

1 Carregue varías vezes no lado (+) de PRST/DISC para selecciónar os characteres pretendedos.

$$ \begin{array}{l} (A \to B \to C \to \dots Z \to 0 \to 1 \to 2 \to \ \dots 9 \rightarrow + \rightarrow - \rightarrow^ {*} \rightarrow / \rightarrow \backslash \rightarrow > \rightarrow < \ \rightarrow \dots \rightarrow \omega) \ \end{array} $$

SONY XR-C7500R - Selección o analisador de espectro - 1

Se carregar no lado (-) de (SEEK/AMS), oaráctar anterior começa a piscar.

Ver a lista de titulos

Apagar a lista de títulos

SONY XR-C7500R - Apagar a lista de títulos - 1
Parte posterior do painei frontal

Notas

Guia de resolucao de problemas

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : XR-C7500R

Categoría : Radio del coche