BLACK & DECKER BDDC180 - Cargador de batería

BDDC180 - Cargador de batería BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDDC180 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDDC180 - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BDDC180 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDDC180 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDDC180 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDDC180 BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N° SIN LOS LASERS FS1806CS

Catalogo N°
CON LOS LASERS
FS1806CSL
FS1807CS
FS2406CS
FS2407CSL

BLACK & DECKER BDDC180 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

iGRACIAS POR ELEGIR FIRESTORM!

VAYAA

WWW.FIRESTORMTOOLS.COM/PRODUCTREGISTRATION

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLMAR, TENGAL NUMERO DE CATALOGO Y EL CÓDIDO DE FECHA PREPARADOS. EN

LA MAYORIA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL

PROBLEMAPORTELEFONO.SIDESEAREALIZARUNASUGERENCIACOMENTARIO,LLAMENOS.

SU OPINION ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

Advertencia!: Lea y comprende todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuacion可以使 originalas descargas lectricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

  • Conserve su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las areas oscuras propician los accidentes.
  • No opere herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos inflamables, gases o polvos. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda originar la ignación de los polvos o vapeores.
  • Conserve alejados a expectadores, niños y visitantes cuando opera la herramipta. Las distraciones peuvent occasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Las herramrientas con doble aislamiento estan equipadas con una clavija polarizada (con una pata mas ancha que la other.)Esta clavija se acoplara unicamente en una toma de corriente polarizada de unaforma. Si la clavija no se acpla al contacto, inviertala. Si aun asi no se ajusta, comuniquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada.No cambie la clavija por ningun motivo. El doble aislamiento elimina la necessities de cables con tres hilos y sistemas de alimentacion con conexion a tierra.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberias, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo deCHOque electrico si su cuerpo hace tierra.
  • NO exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramrientasurrenta el riesgo de descargas electricas.
  • NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transporte una herramienta ni para disconnectarla de la toma de corriente. Conservelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas moviles. Cambie inmediamente los cables dañados. Los cables dañadosurrentan el riego deCHOque electrico.
  • Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilise una extension marcada "W-A" o "W". Estas extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques electricos.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Este alerta, concéntrese en lo que haga y utilizes el sentido común al operar una herramienta electrica. No utilize la herramienta si se encontrartra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientos electricas puede originar una lesión de gravedad.
  • Vistase deforma adecuada. Noutilice ropas sueltas ni piezas dejoyeria.Cubra suapelado si loiene largo.Conserveapello,ropas yguantesalejadosde las piezasmobiles.Las ropas sueltas,las joyas yelapelsoanguedquedar atrapados enlaspiezasmobiles.
  • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor está en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramánta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fjarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede occasionar una lesión personal.
  • No se sobrextienda. Conserve bien apoyados los pies, lo mesmo que el equilibrio. El apoyo correcto permitte mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Utilice equipo de seguridad. Protejase sempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y proteccion auditiva como medidasasicas de seguridad.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

  • Utilice prensas u或者其他 medios practicos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma existable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puedaellar a la perdida del control.

  • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicacion. La herramienta correcta hara mayor el trabajo y deforma mas segura bajo las specifications para las que se diseño.

  • No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Desconecte la clavija de la alimentacion de corriente antes de hacerequalquierajuste,valorde accesorios oantes de guardarla.Estas medidaspreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
  • Guarde fuera del alcance de los niños o deudas personas no calificadas las herramrientas que no emplee. Las herramrientas son peligrosas en manos inexpertas.
  • Cuide sus herramrientas. Conserve las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas@cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y estar bien aflidas son menos propensas a atascarse y son mas controlables.
  • Verifique la alineacion de las piezas moviles, rupturas y cualesquiera otheras conditions que pueda afectar la operation de la herramienta. Si su herramienta está dañana, hagale serviceo antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramentas con poco mantenimiento.
  • Utilice uniquamente los accesos recomendados por el fabricante para su modelo de herramipta. Los accesos adecuados para una herramipta peuvent volverse peligrosos en另一边.

SERVICIO

  • El servicios a las herramrientas lo deben efectuar unicamente personal calificado. El增值服务 o mantenimiento realizado por personal no calificado pueda originar ríesgos de lesiones.
  • Cuando efectue servicios a una herramienta, utilise unicolemente refaccionoes Identicas. Siga las instrucciones signaladas en la seccion de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento能把o originar riesgos deCHOque elctrico o lesiones personales.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

PELIGRO!: Conserve las manos alejadas del aire de corte y del disco. Conserve lasegunda mano en el mango auxiliar o en la carcaza del motor. Si ambas manos sostienen la sierra, no podran resultar cortadas por el disco.
- Coloque su cuerpo a提供优质a de los lados del disco de la sierra, pero no en linea con este. EI CONTRAGOLPE peutocasionar que la sierra salta hacia atras. (Consulte "Causas y prevencion del contragolpe").
- No coloque las manos por debajo de su trabajo. La guarda no pueda protegerlo del disco por debajo de la pieza.
- Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada trabajo. No opere la sierra si la guarda inferior no se mueve con libertad y se cierra instantaneeamente. Nunca sujete ni amarre la guarda inferior en posicion abierta. Si la sierra cae accidentallymente, la guarda inferior能把 resultar doblada o rota. Levante la guarda inferior con la palance del mecanismo retracted y aseguresses que seuate libremente y que no haga contacto con el disco ni con una pieza en todos los angulos y profundidades de corte.
- Verifique la operation y la condidon del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funciona correctamente, deben recibir serviceo antes de using la sierra de nuevo. La guarda inferior可以选择 Incorrectamente bajo a other piezas dañadas, a residuos de resina o a accumulación de desechos.
- La guarda inferior soloDebe retraersemanualmente para cortes especialas como los "cortes de bolillo" y los "cortes compuestos". Levante la guarda unicamente con la palanca del mecanismo retracted. Tan pronto como el disco penetre el material, deben liberar la guarda inferior. Para todos los demastipso de cortes,la guarda inferior debenFunciar de manera automatica.
- Observe siempre que la guarda inferior cubra al disco antes de colocar la sierra en el banco o en el suelo. Un disco que gira sin proteccion occasionara que la sierra seMEA hacía extras, cortando lo que encontrar en su camino. Este consciente del tiempo que le toma al disco detenerse afterwards de solter el interruptor.
- NUNCA sujete la pieza porURTAR en sus manos ni atravesada en sus piernas. Es muy importante apoyar la pieza apropiadamente para minimizar la exposacion del cuerpo, dobleces en el disco o perdida de control.

  • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operacion en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hara que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan "vivas" con la consiguiente descarga para el operador.
  • Cuando corte tiras al hilo, utilise siempre una guía. Esto mejorá la precision del corte y reducirá el riesgo de que el disco de atasque.
  • Utilice sempre discos con orificio para eje de tamen y forma correctos (diamante vs. circular). Los discos que no se acoplan a los herrajes de montaje de la sierra configuraran excintramente, occasionando perdidas de control.
  • Nunca utilise roldanas o tornillos danados o incorrectos. Las roldanas del disco y los tornillos está especially disnado para su sierra, para Obtener un rendimiento optimo y seguridad de operacion.

CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENICION POR PARTE DEL OPERADOR.
- El contragolpe es una reccion repentina a un disco atorado, doblado o desalineado, occasionando que la sierra discontrolada se levante de la pieza de trabajo hacía el operador.
- Cuando el disco se atora o queda muy ajustado en la abertura del indicator de corte, causa una reación en el motor que lleeva a la unidad rápidamente hacía el operador.
- Si el disco se atora o quada desalineado en el corte, losclientes del borde posterior se pueeden enterrar en la superficie de la madera occasionando que la sierra salte hacía除外, hacia el operador.
- El contragolpe es el的结果を mal uso de la herramienta o procedimientos de operación Incorrectos y se pueda evaporar tomando las medidas precautórias apropriadas como se indica un continuación.
- Sujete la sierra firmamente con ambas manos y acomode su cuerpo y brazos de manière que pueda contrarrestar las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador可以选择 controlar las fuerzas de CONTRAGOLPE si toma las precauciones necessarias.
- Cuando el disco se atasque, o cuando interruppa el corte porrialquier motivo, libere el gatillo y sujete la sierra sobre el material sin permitir que se mueva hasta que el disco se haya detenido completeness. Nunca intente SACAR LA SIERRA DE LA pieza de trabajo ni tirar de ella hacer atras cuando el disco este en movimiento, ya que pueda ocurrir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome cciones correctivas para eliminar las causas de que el disco se atore.
- Cuando encienda la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en el indicator de corte y verifique que los dientes no estén atorados en el material. Si el disco está en contacto con la pieza, pueda occasionar que la sierra salte hacía antes en un CONTRAGOLPE al encenderla.
- Apoye los tablones largos para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado y se occasione un CONTRAGOLPE. Los tablones largos tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar apoyos bajo del tablón en algunos sitios, cerca de la linea de corte y cercà del extremo.
- No utilise un disco desafilado o dañado. Los discos sin filo, o con los+dentes mal alineados producen una linea de corte angosta que causa fricción, presión sobre el disco y CONTRAGOLPE.
- Las palancas de ajuste de profundidad e inclinacion deben quedar aseguradas antes de hacer un corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante un corte, el disco se pueda atorar, occasionando un CONTRAGOLPE.
- Tenga precaución extrema al hacer un "corte de bolsillo" en muros u另一边 partes ciegas. La parte sobresaliente del disco puede hacer contacto con objetos que occasionen un CONTRAGOLPE.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES: SIERRAS CIRCULARES

ADVERTENCIA : Parte del polvo créé al lijar, aserruchar, moler o perforar con这其中, como al realizar otheras activities de la construccion, contiene substancias químicas que se sabe producen cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalizzato de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsenico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varia, segun la fecuencia en que se haga este

como el polvo especialmente diseñadas para filtrar las particulas microscópicas.

  • Obstaculizar la guarda inferior en una superficie por debut del material pueda reducir el control del operador momenteamente. La sierra se可以选择 levantar parcialmente augmentando las OPPUNITADES de girar el disco. Asegürese de que haya suficientle luz debuto de la pieza de trabajo.
  • Cuando seanecessary levantar la guarda inferior manualmente,utilice la palanca del mecanismo retracted.
  • CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos aflíados minimizan los atascambientos y contragolpes. Elemple de discs sucios o desafilados augmente la carga en la tierra, occasionando que el operadoronga que empujar con mayor fuerza los que promueve que el disco cambie de direccion.

aPELIGRO!: CONSERVE LAS MANOS FUERA DELAREA DE CORTE. Conserve las manos alejadas del disco. Nunca colque las manos por enfrente ni por detrás de la ruta del disco alURTar.No colque las manos por debajo de la pieza cuando el disco este girando.No intente retiring el material cortado cuando la sierra está en funciona.

  • APOYO PARA PIEZAS GRANDES. Los paneles grandes deben soportarse como se ilustra en la figura 1 de este manual para minimizar la posibiliad de que el disco se atore y occasione un contragolpe. Cuando la operation de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porcion más grande, y la parte más(PC)sea debe ser la que se separe.
  • SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE. No utilise discos con orígenes de時間 incorrecto. Nunca utilise tornillos o tircas defectuos o Incorrectos para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco.
  • AJUSTES. Antes deURTar, asegurese que los ajustes de profundidad y de bisel esten fijos.
  • APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA. Asegúrese que el material que vaya aURTAR esté sujeto (fig. 3) y solidamente soportado y balanceado en una base de trabajo estimable y nivelada. Apoye la pieza deforma que la porción más ancha de la zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá afterwards del corte. Nunca sujete la pieza que se desende con la mano (fig. 4). Puede occurrir CONTRAGOLPE. Conserve siempre ambas manos en la sierra.
  • CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL. Coloque su cuerpo a un lado del disco. Siempre sujeete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie lamania de sujetar la sierra ni la posicion del cuerpo durante la operacion de la sierra. Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden ythers materiales que caen durante la operacion.
  • APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA antes de intentar limpiar la mirilla del disco.

Protejase contra el CONTRAGOLPE

QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra durante un corte, hacía el operador, lo que pueda occasionar lesiones personales graves.

PELIGRO!: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O LA SIERRA SE ATASCA.

  • EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR el disco al atorarse, doblarse o rebootar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvia o pierde la linea de corte, los dientes y el borde trasero del disco peuvent enterrarse en la superficie superior de la madera occasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva subitamente hacía el operador.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE:

  • Sujete firmamente la sierra con ambas manos siempre.
    Conservese alerta y en control.
  • Apoye los materiales largos que sobresalgan. AlURTar el material, Este se debilita y aprisiona el disco.
  • Apoye los paneles largos como se muestra. El material apoyado solamente en los extremos occasionará que el disco quede atrapado.
  • EviteURTAR en alto.El material se pueedoblar y atrapar al disco.
  • Conserve los discos limpios y afilados.
  • Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se

despende能把 a prisoner el disco y occasionar un contragolpe.

  • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condidiones variables como nudos, dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presion y las reciern cortadas peuvent sobrecargar la sierra occasionando que se atasque. Empujte lentamente la sierra cuando este occursurra.
  • No retire la sierra del trabajo durante un corte y cuando el disco está en Movimiento.
  • Permita que la nierra alcance la mayor velocidad antes que el disco haga contacto con el material aURT. Encender la nierra con e disco apoyoed en la pieza, o forzar el corte, pueda occasionar que se atore o que la nierra salta hacía atrás intempestivamente.
  • Nunca intente levantar la sierra cuando haga un corte a bisel. Esto occasionara que el disco se atore y se atasque.
  • Siempre asegure la pieza de trabajo para evaporar movimientos durante el corte.
  • No intente forzar la sierra de regreso a la linea de corte si este se desvia. Esto peutecasionar contragolpe. Avalanche la sierra, retirela del corte e inicia un corte nuevo en la linea.
  • Ajuste la profundidad de corte deundry que un diente completo del disco se proyece por debajo de la pieza de trabajo, como se ilustra.
  • No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se pueda desviar yalgún diente se pueda entrar en el material, occasionando que la sierra salte hacía extras, hacía el operador.
  • EviteURTARclavos.Revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla.
  • Algunos típos de madera contienen conservadores como el arsenato cuprico de cromo (CCA) que pueda ser tóxicos. Cuando corte这些东西 materiales, deben tener precaución extrema paraatar la inhalación y minimizar elcontacto con la piel.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER

PELIGRO: : Radiación láser, evite la exposión directa de los ojos, pueda producirse lesiones oculares graves.

  • No utilise herramientos opticas, como por exemple un telescopoio o un teodolito para ver el rayo láser.
  • Colloque el láser deundry que se evite todo contacto accidental con los ojos.
  • No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser o la herramienta electrica.
  • No desmontar. Cualquier modificacion que se realice al producto augenta el riesgo de radiacion láser.

ADVERTENCIA: La utilizacion de controlles o ajustes o la realizacion de

procedimientos differentes a los especialcados en este manual podrnan provocar el riesgo de exposicion a radiacion laser.

  • No regule el láser si la sierra circular está enchufada.
  • No opere la herramipta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se enquirytren liquidos, gases o polvo inflamables.
  • Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas noentries. Las Herramentas electricas y laseres son peligrosas si son operadas porusers no capacidades.
  • Utilice solo accesorios recomendados por el fabricante para el Modelo que posee. Los accesorios correctos para un láser peuvent provocar riesgo de lesiones si se utilizes con除外 láser.
  • Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueda provocar lesiones graves.
  • No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumento el riesgo de exposacion a radiacion.
  • Unicamente para uso en interiores.
  • Este produit está disnado para'utilise con temperatas entre 5^ (41^) y 40^ (104^) .

La etiqueta de su herr模板a peut incluir los siguientesustralianos.

V . voltios mW. . milivatios

nm.......longitudedondas

en nanometros

Ila.Laser de Clase Ila

La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientes síbolos.

V. volts

A. amperes

Hz . hertz W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

corrente directa

No . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

...construccion clase II

.terminales de

conexión a hierre

A. .........simpilo de alerta ):..min ..revoluciones o

reciprocaciones

Instruetiones y advertencias de seguridad: energia

  1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguidad importantes.
  2. Ante de utilize el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la bateria y en el producto que utilizes la bateria. PRECAUcION: Para reduir el riesgo de lesion, utilise el cargador solamente con este producto. Las baterias en others productsuen estallar y provocar daños personales o materiales.
  3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  4. El uso de un accesorio no recommendado o no vendido por Black & Decker puede provocar ríesgos de incendio, descarga electrica o daniños personales.
  5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
  6. Asegürese de que el cable está colocado deforma que no lo pise o se tropiece con ély que no estésujeto a daños o tensiones dealguna othermanera.
  7. No se debe utilizes un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador incorrectouedeprovocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
    a) Se pueda usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres conductores. Só se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda y recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va a utiliser en el exterior, el cableDebe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indica para uso en exteriores también se pueda usar en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior.
    b) Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar perdida de energia y recalentamento. A menor numero de calibre del conductor, mayor sera la calidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas calidad que un calibre 18. Cuando se utilizes más de una prolongacion para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongaciononga la medida minima de conductor.
  8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cadaquier otherwise the cargo, y como el meecar un problema de riesgo.
  9. Utilice un solo cargador cuando carga.
    10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva arialquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizzato.
    11.NO incinere la herramienta o las baterias excepten muy averiadas o completenessgastadas.Las bateriascoulden explotar en el fuego.
  10. En conditiones de uso, de energia o de temperatas extremas, podra producirse unapellida de liquido en las celdas de la bateria. Este no indica una falla. Sin

embargo, si el sello externo está roto y esta perdida toca su/piel:

a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un acido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, lavelos con agua limpa. durante al menos 10 Minutes y busque atencion medica inmediatamente.

NOTA MEDICA: El liquido es una solución de hidroxido de potasio al 25% -35% .

CARGA DE LA BATERIA

LAS BATERIAS EN SU PAQUETE DE ENERGIA NO VIEN EN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

El cargador está Diseñado para usar la energia electrica domestica estandar, 120 voltios, 60 Hz. NOTE: No cargue con un generator o un suministro de energia de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.

  1. Enchufe el cargador enrialquier tomacorriente elcrico estandar de 120 voltios, 60Hz
  2. Deslice el cargador sobre la bateria como se muestra en la Figura A y deqe que la bateria se cargue la prima iz vez durante 9 horas. Despues de la energia initial, en conditions normales de uso, su paquete de energia deveria cargarse por completo en 3 a 9 horas.
  3. Retire la bateria del cargador y colóquela en la herramienta. NOTE: Para retirar la bateria de la sierra, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la bateria (Figura B) y tire hacía afuera.

BLACK & DECKER BDDC180 - CARGA DE LA BATERIA - 1

BLACK & DECKER BDDC180 - CARGA DE LA BATERIA - 2

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Después de un uso normal, el paquete de energia debería quedar Completelye cargado en 3 horas o menos. Si el paquete de energia está Completelye agotado, la carga completa podra demorar hasta 9 horas. El paquete de energia noiene con carga de fabrica. Antes de intentar utiliser, se debe cargas al menos durante 9 horas.
  2. NO cargue el paquete de energia con una temperatura ambiental por debajo de 4,5^ (40^) o por encima de 40,5^ (105^) . Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de energia. Obtendra mayor duración y mejor rendimiento si se carga el paquete de energia cuando la temperatura ambiental está enunos 24^ (75^) .
  3. Durante la energia, el cargador可以选择 zumbar y ponerse caliente al tacto.Esta condidction es normal y no indica un problema.
  4. Si el paque de energia no seoga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriere enchufando una lampara u other artefacto. (2) Verifique si el tomacorriere está conectado a un interruptor que corte la energia cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el cargador y el paque de energia a un ambiente con una temperatura de 4,5^ (40^) a 40,5^ (105^) . (4) Si el tomacorriere y la temperatura son adecuados, y usted no可以选择arcorrectamente la herramienta, lleve o envie el paque de energia y el cargador al centro de mantenimiento Black & Decker local. Consulte "Herramentas electricas" en las paginasamarillas.
  5. Se debe recargar el paquete de energia cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUE utilizing la sierra

con su paquete de energia agotado.

  1. Para prolongar la duración del paque de energia, evitedeo cargado por mas de 8 horas. Aunque sobrecargarlo no es una cuestion de seguidad,可以更好ducir significativamente la duración total del paque de energia.
  2. Al insertar la bateria en el cargador, se encenderá la luz roja "Indicador de carga",)."
    senalando que hay contacto entre la bateria y el cargador. La luz permanecera encendida cuando la bateria permanezca en el cargador y el cargador este enchufado en un tomacorriente que funciona. NO centelleará, desaparecerá ni cambiará de color cuando el ciclo de carga estápleteto.

INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA

Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la bateria. Estos deben ser usados cuando la batería no está connectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes deponer la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.

BLACK & DECKER BDDC180 - INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA - 1

BLACK & DECKER BDDC180 - INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA - 2

ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterias, unidades de alimentacion o pilas en un lugaronde sus terminales pudieranentar en contacto con某个 objecto metalico. Por典型案例,no ponga baterias, unidades de alimentacion o pilas bajo de un delantal o Bolsillo, una caja de herremiantas o de almacenamento del producto, un cajon, etc., junto con clavos sueltos, tornillos,llaves,etc. si no estan debidamente protegidas.El transporte de baterias, unidades de alimentacion o pilas coulda causar un incendio s sus terminales entraran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedes,herremiantas de mano yothers por el estilo.De hecho,el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterias, unidades de alimentacion o pilas en qualquier tipo de transporte terrestre o aereo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterias, unidades de alimentacion o pilas individuales,aseguese que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieranentar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

EVITE LA EXPOSICION. EMISION DE RADIACION

LASER A TRAVES DE ESTOS ORIFICIOS.

(FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL)

BLACK & DECKER BDDC180 - INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA - 3

DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D)

  1. Interruptor de
    encendido/apagado
  2. Botón de bloqueo
  3. Interruptor de
    encendido/apagado del láser
  4. Laser
  5. Lenguetas de ajuste del láser
  6. Mango principal
  7. Mango secundario
  8. Zapata
  9. Protector superior
  10. Hoja para sierra
  11. Protector de la hoja de la sierra
    11a. Palanca retractedl protector de la hoia
  12. Llave (no se muestra)
  13. Perilla de regulación de bisel.
  14. Palanca de ajuste de profundidad (no se muestra)
  15. Bateria
  16. Bloqueo del eje (no se muestra)

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 1

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 2
Support work near cut
Soutenir la pierce pres de la ligne de coupe.
Apoye la pieza cerca del corte

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 3

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 4

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 5

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 6

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 7

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 8

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 9

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 10

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 11

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 12

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 13

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 14

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 15

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 16

BLACK & DECKER BDDC180 - DESCRIPCION GENERAL (FIGURA D) - 17

Enamblado/Regulaciones

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIempre RETIRE LA BATERIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG. I Y J)

La profundidad de corte debe fjarse en funcion del grosor de la pieza de trabajo.

  • Afloje la perilla o palanca de ajuste de profundidad (14) para destrabar la zapata de la sierra (8). NOTE: Puede ser una perilla o una palanca según el modelo que compte.
  • Mueva la zapata de la sierra hasta la posicion deseada. La profundidad de corte correspondienteuedeleerse enla escalaa(17).
  • Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la sierra en el lugar.
  • Regule la profundidad de la sierra deundry que solo un diente (18) de la hoja sobresalga bajo la pieza de trabajo (19), como se muestra en la figura J.

REGULACION DEL ANGULO DE BISEL (FIGURA K)

Esta herramienta puede fjarse para biselar ángulos entre 0^ y 50^ .

  • Afloje la perilla de regulacion de bisel (13) para desbloquear la zapata de la sierra.
  • Mueva la zapata de la sierra (8) hasta la posicion deseada. El ángulo de biselado correspondiente pueda leerse de la escalal (20).
  • Ajuste la perilla de regulacion de bisel (13) para trabajo la zapata de la sierra en el lugar.

AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES DE 90^

Si se requieren ajustes adiconiales:
- Ajuste la sierra a un bisel de 0^ .
- Repliegue el protector de la hoja (11). Coloque la sierra sobre el costado de la hoja.
- Afloje la perilla de regulacion de bisel (13). Coloque una escuadra contra la hoja (10) y la zapata (8) para realizar el ajuste de 90^ .
- Afloje la tuercia de inmovilizacion, mueva el tornillo de regulacion (13a) para que la zapata se detenga a un angulo adecuado y vuelva aJKLM la tuercia de inmovilizacion.
- Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de material desechable para confirmar la precision de la configuración.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprehend y siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de usar la herramienta.

CORTES GENERALES

PREVÉNGASE DE RETROCESOS

Luego de retiring la bateria, siga todas las instrucciones de montaje, regulacion e instalacion.

Asegürese de que el protector inferior funciona. Selecciona la hoja correcta para el material aURTAR.

  • Mida y marque el trabajo paraURTARo.
  • Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas de seguridad).
  • Utilice los equipos de seguridad apropriados yrequireidos (consulte las Normas de seguridad).
  • Afirma y sostenga el area de trabajo (consulte las Normas de seguridad).
  • Con la bateria colocada, asegürese de que el interruptor encienda y apague la sierra.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el trabajo y sostener la sierra firmamente para evitar la perdida de control, la que podra provocar lesiones personales. Fig. G ilustra un soporte manual tíico.

COLOCACION Y REMOCION DE LA HOJA (FIG. L)

  • Repliegue el protector inferior (11) y arme la hoja (10) y la arandela de la abrazadora (21) como se muestra en la figura L.
  • Oprima el botón de bloqueo del eje (16) cuando gira el eje de la sierra con la llave para

cambio de hoja (12) hasta que elbloqueo de la hoja trabey la hoja deje de girar.

  • Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la llave para cambio de hoja

NOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se muestra en la figura M.

Nota: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en functionamento ni intente trabar la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra cuando el bloqueo de la hoja este trabajo. Este occasionaria daños graves a la sierra.

Protector inferior de la hoja

ADVERTENCIA: Peligro de laceracion. ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un dispositivo de segundad que reduce el riesgo de lesiones personales graves. Nunca utilise la sierra si el protector inferior falta, esta dañado, mal montado o no funciona correctamente. No confie en el protector inferior de la hoja para protegerse ante cualquier circunstancia. Su segundad depende de que respete todas las advertencias y precauaciones y de que opere la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se describe en la sección Normas de segundad adiconiales para sierras circularares. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar la segundad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otheras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utiliser piezas de repuesto identicas.

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesion ocular, utilise siempre proteccion para los ojos. El carburo es un material duro pero fragil. Los materiales extranos en la pieza de trabajo como alambre o clavos能把 an occasionar el quiebre o la rotura de las puntas. Solo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se enquiryra en su lugar. Antes de usinga sierra, monte la hoja de manera segura en la direc tion de rotacion correspondiente y utilise siempre una hoja limpia y aflida.

PRECAUCION: No utilise esta sierra paraURT metales ferrosos (acero), mamposterla, vidrios o ceramicos. Una hoja sin filo suepe occasionar un corte lento e ineficiente, la sobrecarga del motor, la formacion excessiva de astillas y可以更好 augmentar la posibility de retroceso de la hoja.

INTERRUPTOR

La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del interruptor que evita que seonga en funcionaimiento en forma accidental.

  • Para operar la herramienta, presione el botón de bloqueo (2) de cualesera de los lados de la sierra y sosténgalo cuando presiona el interruptor de velocidad variable (1).
    Luego de presionar el interruptor y de poder la herramienta en funciona, libre el boton de bloqueo. La unidad funcionala el tiempo que se mantenga标明 el disparador.
  • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador.
    NOTA:Esta herramienta no posee un dispositivo paramantenerla en marcha constante y nunca se debe trabar el interruptor de ninguna other manera.

FRENO ELECTRICO AUTOMÁTICO

La sierra viene equipada con un freno eletrico automatico que detiene la hoja de la sierra cuando el cierto se querece de los cincosegundosde haberlibradoeldisparador.Funccionade manera automatistica y norequireeajustes.

Occasionalmente, en determinadas conditiones, el freno no funciona correctamente y no detendra la sierra en 1 1/2 segundos como se indica anteriormente. Si this ocurrre:

  • Apague y encienda la sierra cuando o cinco veces.
  • Si el problema aun persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento de Black & Decker o en una instalacion deostenimiento autorizada.

USO DEL LÁSER - (FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL ONLY)

INSTALACION DE LAS BATORIAS (FIGURE N)

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. ASEGURESE DE QUE EL BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DEL LASER ESTE EN LA POSICION DE APAGADO (OFF) (VER LA SECCION "APAGADO Y ENCENDIDO DEL LASER")

ANTES DE INSTALAR LAS BATORIAS.

Levante la tapa de la bateria (25) del modulo láser (4) oprimiendo suavamente la parte frontal de la tapa como se muestra en la figura N. Inserte 2 baterias AAA de 1,5 voltios新品as y asegürese de que los internales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuela a colocar la tapa de las baterías.

ADVERTENCIA: Las bacterias peuvent explotar o tener perdidas y poder provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:

  • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería.
  • Introduzca siempre las baterias correctamente Respectando la polaridad (+ y -) indicaea en la bateria y en el equipo.
    No produzca un cortocircuito con los terminales de la bateria.
    No carque las baterias.
  • No mezcle baterias新品 y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías新品 de la mesma marca y tipo.
  • Retire todas las baterías agotadas inmediamente y eliminables de acuerdo con loscottigos locales.
  • No arroje las baterías al fuego.
  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
  • Retire las baterias si el aparato no se va a usar durante varios peses.
    "Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentamente con materiales conductores como llaves, monedes, Herramentas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realizad prohiben transportar baterias commerciale o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que esten protegidas correctamente de cortocircuitos.
    Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que los TERMINales de la bateria está protegido y bien aislados de materiales que pueda hacer contacto y causar un cortocircuito".

LASER INCORPORADO EN LA UNIDAD

Su sierra está equipada con un láser desmontable que se enciende y apaga independientelement de la sierra.

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. Nunca apunte el rayo a una pieza de trabajo queonga una superficie reflectante. Se recomienda no usar el láser con láminas de acero brillantes y reflectantes u除外 superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes peuvent dirigir el rayo hacía el operador.

PELIGRO: RADIACION LASER. EVITE LA EXPOSICION DIRECTA DE LOS OJOS. No mire hacía la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacía otra persona u objerto que no sea el trabajo. La luz láser pueda darar los ojos.
ADVERTENCIA: NO utilise anteojos coloreados para augmentar la luz láser. Los anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación normal de la herramipta.

APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER

AJUSTE DEL LASER (FIGURA O)

  • Para encender el láser, presione el botón de encendido/apagado (3). Para apagarlo, presione el botón porsegunda vez.
    NOTA: El botón de encendido/apagado del láser Tiene dos positions sociales发展模式. La posición inferior es la posición de encendido (el botón está levamente para debajo de la superficie) y la posición superior es la posición de apagado (el botón está al ras con la superficie).
    PRECAUCION: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y RETIRE LAS BATERIAS.
    El láser se pueda ajustar para eliminar el error lateral o angular.
  • Utilizando una pieza de madera contrachapada montadafirmamente o un revestimiento, realice un corte parcial, al menos tan extenso como la zapata.
  • Apague la sierra, mantengala quieta y después de que la hoja deje de girar, retire la sierra del corte.
  • Con una regla y un lápiz trace una linea recta en la madera contrachapada como si extendiese el corte desdedonde finalizo.
    RETIRE LA BATERIA DE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR LOS AJUSTES DEL LASER.

  • Con la sierra regulada a una profundidad maxima de corte, repliegue el protector inferior y colque la hoja de la sierra-Newamente en el corte donde finalizo (al comienzo de la linea de lópez).

  • Con la zapata de la sierra sostenida solidamente sobre la madera contrachapada, encienda el láser, afloje el tornillo de regulación del láser (26) con la llave suministrada (12) y utilise las lenguetas de ajuste (27) en cada bajo del modulo del láser para alinear la linea láser con la linea de lápiz,rego vuela a ajustar el tornillo de regulación.
  • Apague el láser y retire la sierra del corte antes de volver a insertar la bateria de la sierra.

PARA USAR LA LINEA LASER

  • Marque la linea que quiereURTAR en el trabajo.
  • Regule la profundidad y el ángulo de corterequireidos.
  • Empujé el interruptor de encendido/apagado del láser (3) hasta la posición de encendido ("ON") y proyece el haz del láser.
  • Oprima el botón de bloqueo (2) y oprima el interruptor de encendido/apagado de la sierra y permita que la hoja alcance la velocidad Tmaxima.
  • Coloque la zapata de la sierra sobre la pieza de trabajo. Alinee la linea láser con lamarca del trabajo y lentamente empujé la sierra hacía adelanteosteniendo la linea láser sobre lamarca.
  • Al terminar el corte, suelte el disparador y permita que la hoja de la sierra se detenga porcompleteo antes de apagar el láser.

ASERRADO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, cuando sostenga la herramienta con ambas manos.
- Deje que la hora se mueva libremente algunos segundos antes de empezar aURT.
- Aplique sólo presión ligera a la herramánta@msteadas realiza el corte.
- Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.

CORTES INTERNOS (FIGURA O)

PRECAUCION: Nunca mueva la sierra hacía antes cuando realice cortes internos. Esto suepe occasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones.
ADVERTENCIA: Peligro de laceracion. Nunca ate el protector de la hoja en una posicion elevada.
Los cortes internos se realizan para hacer un hoyo en una pieza de material sin necessities deURTARdeleselcostado.
- Mida ymarca el trabajo.
- Incline la sierra hacía adelante y apoye el fronte de la zapata en el material que deseñaURT. Alinee de manière que el corte comience en la parte posterior del rectángulo dibujado.
- Con lawendung de la palanca retracrtil (28), repliegue el protector de la hoja a una posicion vertical, con la hoja solo fuera del material, encienda el motor e introduzca la sierra gradualmente en el material.
ADVERTENCIA: Peligro de laceracion. En cuando la hoja comience aURTAR el material, suele inmediamente la palanca retractil.
- Cuando la zapata está plana sobre el material que se está cortando, complete el corte hacía adelante.
- Permita que la hoja se detenga Completely antes de levantar la sierra del material.
- Cada vez que inicia un nuevo corte, repita los pasos anteriores.

MANTENIMIENTO

RETIRE LA BATERIA DE LA SIERRA AL REALIZAR LA LIMpieZA U OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO.

Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzan liquidos en la herramienta; nuncasumajarina ninguna parte de la herramienta en ningún liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, elostenimiento y losajustesdeferan efectuarse encentrosde service autorizzato uotrasorganizationesde service calificado, queutiliceniamiestrefactionsidenticas.

ACCESORIOS

Los accesos recommendados para emplearse con su herramienta, estar a su disposicion con el distribuidor o centro de service autorizo de su localidad. Si necesita,ayeuda en relation con los accesos,por favor llame: (55)5326-7100

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recommendo para emplearse con esta herramipta pueda ser peligioso.

Siempre utilise hojas de 165 mm (6-1/2") de diametro para los nombres de catalogo FS1806CS, FS1806CSL y FS2406CS.

Siempre utilise hojas de 184 mm (7-1/4") de diametro para el número de catalogo FS1807CS y FS2407CSL.

Las hojas de carburo se recomienda especially para Obtener el máximo rendimiento. NUNCA UTILICE HOJAS ABRASIVAS O PARA CORTES DE METAL EN LA SIERRA.

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluccion possible

  • La unidad no enciende. - La bateria no está bien instalada. - Verifique la instalación de la bateria.

  • La bateria no carga. - Verifique los requisitos de carga de la bateria.

  • La bateria noarga. - La bateria no está insertada en - Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se

  • El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona. Para poder más detalles, consulte "Notas importantes sobre la cargo".

  • Controle la corrente del tomacorriere enchufando una lampara u other artefacto.

  • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor queURTa la energia cuando usted apaga la luz.

  • Temperatura ambiental - Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fria. con una temperatura

superior a 4,5^ (40^) o inferior a 40,5^ (105^)

Para poder laubicacion del centro de mantenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situO Web www.blackanddecker.com o llame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.

EL SELLO RBRC

El sello RBRC™ en las baterias de niquelet-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recollectar y reciclar estas baterias al termino de su vida util, cuando se retan de serviceo bajo de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proportionscna una conveniently alternative para el deposito en los lotes de basura municipales de las baterias de niquelet-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algumas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen mas sencillo para usted deshacerse de sus baterias desgastadas con los distribuidores de baterias de niquelet-cadmio de su localidad, o en los centres de serviceo autorizzato Black & Decker. Internacionalmente,你可以 encontrar laactualidad de black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todoos los Centros de mantenimiento de Black & DeckerCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herramentas elctricas. Si necesita consejo tectico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro deostenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, consultte la seccion "Herrmentas elctricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, Iame al (55)5326-7100 o visite ouresto situio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. concede una garantia de dos años por在哪quier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo algouno de dos manos.

La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se lo adquiró (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho.

Lasegunda opiconeslellar oenviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizzato de Black & Decker para su reparacion orreemplazo
segunnuestro criterio.Leuenpocilar elcompbante de compra.LosCentros de
mantenimiento autorizados yde propidad de Black & Decker se detallan en la seccion "Herramrientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas de la guia Telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. esta garantia le concede derechos legales
especificos;ustedcouldetenerotdoerechosquepenedvarigsumel estado ola
provincia.Si tenealguna pregunta,comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no estádisnado para uso
comercial.

REEMPLAZO GRATuito DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen Gratisamente.

NotaspecialdeGARANTIAparaContratistas:

Los productos de marca FIRESTORM se Offercen como ferrrmantes de calidad superior para uso domestico y llevan una GARANTIA PARA USO DOMESTICO. Estas ferrrmentes son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar las necessities del bricolero en laexecution de proyectos y reparaciones en su casa y sus alrededores. El uso apropiado de esta ferrmentia le daraluedeño de casa un potencia y un desempo superiores que duraran mucha que la garantia de dos años.Sin embargo, si utilize ferrrmentes para su trabajo y uses products de marca FIRESTORMo)...cualquiera de las ferrrmentes para uso domestico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO, deben saber que NO PODRA SER CUBERTO BAJO NUESTRA GARANTIA.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:

CULIACAN, SIN

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur

(667) 7 12 42 11

Eje Central Lázaro Cardenas

No.18

(55) 5588 9377

Av. Francisco I. Madero

No.831

(81) 8375 2313

Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205

(222) 246 3714

Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.

(442) 214 1660

Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525

(444)8142383

Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.

(871) 716 5265

Col. Centro

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280

(229)921 7016

Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-Ä

(993) 312 5111

Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Vea "Herramientos

eléctricas (Tools-Electric)"

Páginasamarillas

para Servicio y Ventas

BLACK & DECKER BDDC180 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 1

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

Longitud de ondas de diodo del

laser: 633 a 670 nm (color rojo)

Clase de Iase: lla

Temperatura de funciona: 5^ (41^) a 40^ (104^)

Precisión: +/- 1,8 mm cada 300 mm

Cat No. FS1806CS, FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL

Form #90505019

JULY '06

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDDC180

Categoría : Cargador de batería