BDH1765SM - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDH1765SM BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDH1765SM - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre BDH1765SM BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDH1765SM - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDH1765SM de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDH1765SM BLACK & DECKER

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

USO PREVISTO

El trapeador de vapor BLACK+DECKER fue diseñado para higienizar y limpiar los siguientes pisos IMPERMEABILIZADOS: madera dura, laminado, linóleo, vinilo, baldosa de cerámica, piedra y mármol. Unicamente para uso en pisos; no utilice la unidad de manera invertida. Este artefacto está diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Al utilizar artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ENCHUFES

POLARIZADOS

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado bifilar o trifilar adecuado. Las conexiones polarizadas encajarán entre sí de una sola manera. Verifique que el extremo del receptáculo del cable prolongador tenga

Calibre minimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-25(0-7,6m)26-50(7,6-15,2m)51-100(15,2-30,4m)101-150(30,4-45,7m)
240V0-5051-100(0-15,2m)101-200(15,2-30,4m)201-300(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0-6181614
6-10181612
10-12161612
12-161412No se recomienda

una ranura para clavija más ancha y la otra menos ancha. Si el enchufe no encaja por completo en el cable prolongador, voltéelo. Si aún así no encaja, obtenga un cable prolongador adecuado. Si el cable prolongador todavía no encaja por completo en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de la herramienta ni el cable prolongador de ninguna manera.

  • Lea atentamente la totalidad de este manual antes de utilizar el artefacto.
  • El uso previsto se describe en este manual. El uso de cualquier accesorio o aditamento, o la realización de cualquier operación con este artefacto que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones personales.
  • Conserve este manual para futuras consultas.

USO DEL ARTEFACTO

  • No dirija el vapor hacia personas, animales, artefactos eléctricos o tomacorrientes.
  • No lo exponga a la lluvia.
  • No sumerja el artefacto en agua.
  • No deje el artefacto sin supervisión. Mantenga a los niños alejados de la unidad mientras esté en uso.
  • No deje el artefacto conectado a un tomacorriente cuando no esté en uso.
  • Nunca tire del cable de alimentación para desconectar el artefacto del receptáculo. Mantenga el cable del artefacto alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
  • No manipule el limpiador de vapor con las manos mojadas.
  • No lo arrastre ni transporte por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta apretando el cable, no tire del cable cerca de esquinas filosas ni exponga el cable a superficies calientes.
  • No lo utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por solventes para pintura a base de aceite, algunas sustancias para tratamiento antipolilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
  • No lo utilice sobre cuero, muebles o pisos lustrados con cera, telas sintéticas, terciopelo

u otros materiales delicados y sensibles al vapor.

  • No lo utilice sobre pisos de madera o lámina sin impermeabilizar ya que la humedad del vapor podría provocar daños. Tampoco, en superficies que se han tratado con cera o en algunos pisos que no requieren cera, la acción del calor y el vapor puede eliminar el brillo. Siempre se recomienda hacer una prueba en un área aislada de la superficie a limpiar antes de proceder. Le recomendamos también que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
  • Nunca aplique productos decapantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el trapeador de vapor, ya que esto podría dañarlo o hacer que su uso sea peligroso.
  • Si el interruptor automático se activa mientras utiliza la función de vapor, suspenda el uso del producto inmediatamente y comuníquese con el centro de atención al cliente. (Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas).
  • El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el área de uso. Esto significa que el cabezal de vapor y las almohadillas de limpieza se calientan mucho durante el uso.

⚠️PRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado mientras utilice el trapeador de vapor y cuando cambie los accesorios de éste. No use zapatillas ni calzado que exponga los dedos de los pies.

  • Es posible que la tapa se caliente durante el uso.
  • Es posible que escape vapor del artefacto durante el uso.
  • Se debe tener cuidado al utilizar este artefacto. NO toque ninguna pieza que tal vez se caliente durante el uso.
  • Apague el artefacto y devuelva el mango a la posición vertical antes de quitar el tapón del tanque de agua.

DESPUÉS DEL USO

  • Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar sobre la estera de apoyo antes de limpiarlo.
  • Cuando no esté en uso, el artefacto debe guardarse en un lugar seco. No almacene con cojín mojado.
  • Los niños no deben tener acceso a los artefactos guardados.

INSPECCIÓN Y REPARACIONES

  • Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar sobre la estera de apoyo antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Antes del uso, revise si el artefacto presenta piezas dañadas o defectuosas. Verifique si hay piezas rotas, interruptores dañados y cualquier otra condición que puedan afectar su funcionamiento.
  • Revise periódicamente si el cable de alimentación presenta daños.
  • No utilice el artefacto si alguna pieza está dañada o defectuosa.
  • Haga que un agente de reparaciones autorizado repare o reemplace toda pieza dañada o defectuosa.
  • Nunca intente retirar o remplazar ninguna pieza, salvo las especificadas en este manual.

SEGURIDAD DE LOS DEMÁS

  • Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que una persona encargada de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del artefacto.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.

RIESGOS RESIDUALES

Al utilizar la herramienta, pueden presentarse riesgos residuales adicionales, que tal vez no estén incluidos en las presentes advertencias de seguridad. Estos riesgos puede deberse al uso indebido, al uso prolongado, etc.

Aún con la aplicación de las normas de seguridad correspondientes y la implementación de los dispositivos de seguridad, existen ciertos riesgos residuales que no se pueden evitar. Estos incluyen:

  • Lesiones provocadas al tocar cualquiera de las piezas móviles.
  • Lesiones provocadas al tocar cualquiera de las piezas calientes.
  • Lesiones provocadas al cambiar cualquier pieza o accesorio.
  • Lesiones provocadas por el uso prolongado del artefacto. Al utilizar cualquier artefacto durante períodos prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares.

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

  1. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO
  2. Botón SmartSelectTM
  3. Tanque de agua desmontable
  4. Mango
  5. Cabezal de vapor
  6. Almohadilla o limpieza de microfibra
  7. Cabezal LIFT&REACH de limpieza de microfibra

BLACK & DECKER BDH1765SM - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - 1

NOTA: Cada trapeador de vapor se somete íntegramente a pruebas en la fábrica para garantizar el rendimiento y la seguridad del producto. Al ensamblar el nuevo trapeador de vapor por primera vez, posiblemente note residuos de agua dentro de la unidad.

ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones,

verifique que el artefacto esté apagado y desenchufado, y que esté frío y contenga muy poca o nada de agua.

CONEXIÓN DEL MANGO - Fig. B, K

- Con los ganchos para el cable (8 y 9) mirando hacia la parte posterior del aparato, deslice el extremo inferior del tubo del mango (4) dentro del extremo superior de cuerpo del trapeador de vapor (11) hasta que encaje firmemente en su lugar y se escuche un clic.

CONEXIÓN DEL CABEZAL DE VAPOR: - Fig. C

  • Deslice el extremo inferior del cuerpo del trapeador de vapor (11) sobre el cabezal de vapor (5) hasta que encaje en su lugar y produzca un clic.
  • El cabezal de vapor se puede retirar del cuerpo del trapeador de vapor oprimiendo el botón de liberación del cabezal de vapor (13) y tirando del cuerpo del trapeador de vapor para separarlo del cabezal de vapor.

INSTALACIÓN DEL TANQUE DE AGUA

  • Enganche el tanque de agua (3) en el mango (4).
  • Deslice el tanque de agua (3) hacia abajo en el cuerpo del trapeador de vapor (11), asegurándose de que este se asiente firmemente.

BLACK & DECKER BDH1765SM - INSTALACIÓN DEL TANQUE DE AGUA - 1

text_image B 4 11

BLACK & DECKER BDH1765SM - INSTALACIÓN DEL TANQUE DE AGUA - 2

text_image 13 11 5

INSTALACIÓN DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. D

Puede obtener almohadillas de limpieza de repuesto del distribuidor BLACK+DECKER (n°. cat. SMP20).

  • Coloque una almohadilla de limpieza de microfibra (6) sobre el piso con el lado tipo velcro hacia arriba.
  • Presiónelo levemente sobre la almohadilla de limpieza. Ahora está listo para limpiar e higienizar el piso con vapor.

AVISO: No almacene con un cojín mojado ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor con el mango (4) en posición vertical cuando estacionario y asegúrese que la fregona del vapor está apagada cuando no esté en uso.

EXTRACCION DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. E

⚠ PRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de vapor. No use pantuflas ni calzado que exponga los dedos de los pies.

  • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y "APAGUE" el trapeador de vapor.
  • Coloque el trapeador de vapor y espere hasta que se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
  • Apoye la punta de su zapato sobre la lengüeta de extracción de la almohadilla de limpieza (14) y presiónela con firmeza.
  • Levante el trapeador de vapor para separarlo de la almohadilla de limpieza.

BLACK & DECKER BDH1765SM - EXTRACCION DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. E - 1

text_image D 6

BLACK & DECKER BDH1765SM - EXTRACCION DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. E - 2

text_image E 14

AVISO: No almacene con un cojín mojado ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor con el mango (4) en posición vertical cuando estacionario

y asegúrese que la fregona del vapor está apagada cuando no esté en uso.

EL CABEZAL LIFT&REACH - FIG. F

Este trapeador de vapor incorpora un cabezal LIFT&REACH que le permite acceder a esquinas estrechas y espacios angostos.

⚠ PRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al acceder al cabezal LIFT&REACH del trapeador de vapor. No use pantuflas ni calzado que exponga los dedos de los pies.

BLACK & DECKER BDH1765SM - EL CABEZAL LIFT&REACH - FIG. F - 1

text_image F 16 5 15

PARA ACCEDER AL CABEZAL LIFT&REACH:

  • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y "APAGUE" el trapeador de vapor.
  • Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo y espere hasta que se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
  • Apoye la punta de su zapato sobre la lengüeta de extracción del cabezal de vapor (15) y presiónela con suavidad.
  • Levante el cabezal LIFT&REACH separándolo del cabezal de vapor (5).
  • Coloque la almohadilla de limpieza (9) del cabezal LIFT&REACH sobre el piso con el lado tipo velcro hacia arriba.
  • Levante el cabezal LIFT&REACH para separarlo y presiónelo sobre la almohadilla de limpieza. Ahora está listo para limpiar e higienizar el piso con vapor.

PARA VOLVER A COLOCAR EL CABEZAL LIFT&REACH:

  • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y "APAGUE" el trapeador de vapor.
  • Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo y espere hasta que se enfríe (aproximadamente cinco minutos).

  • Apoye la punta de su zapato sobre la lengüeta de extracción de la almohadilla de limpieza del cabezal triangular y presiónela con firmeza.

  • Levante el trapeador de vapor (16) para separarlo de la almohadilla de limpieza.
  • Coloque la punta del cabezal LIFT&REACH en el cabezal de vapor (5) y empuje hacia abajo. Asegúrese de que esté bloqueado en su lugar tirando suavemente hacia arriba del mango.

AVISO: No almacene con un cojín mojado ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor con el mango (4) en posición vertical cuando estacionario y asegúrese que la fregona del vapor está apagada cuando no esté en uso.

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA - FIG. G & H

AVISO: El tanque de agua puede desmontarse cómodamente para facilitar el uso.

AVISO: Llene el tanque de agua con agua potable normal.

AVISO: En áreas con agua muy dura, se recomienda el uso de agua desmineralizada.

⚠ ADVERTENCIA: No llene el tanque en exceso. Solo llene hasta la parte inferior del orificio con el tanque de agua en posición vertical.

  • Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que el cable de alimentación esté desconectado de la fuente de alimentación.
  • Coloque el trapeador de vapor con el mango (4) en posición vertical.
  • Retire el tanque de agua (3) halándolo hacia arriba.
  • Abra la tapa de llenado (18) levantándola hacia arriba.
  • Llene el tanque de agua (3) con agua hasta la parte inferior del orificio con el tanque en posición vertical.
    • Cierre la tapa de llenado.
  • Vuelva a colocar el tanque de agua sobre el cuerpo del trapeador de vapor (11) y asegúrese de que esté firmemente instalado.

AVISO: Siempre vacíe el tanque de agua después del uso.

BLACK & DECKER BDH1765SM - LLENADO DEL TANQUE DE AGUA - FIG. G & H - 1

text_image G 18 3

BLACK & DECKER BDH1765SM - LLENADO DEL TANQUE DE AGUA - FIG. G & H - 2

⚠️ PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE PARA USO EN PISOS; NO UTILICE LA UNIDAD DE MANERA INVERTIDA.

AVISO: Cuando el trapeador de vapor se enciende por primera vez, el depósito de agua irradiará el color rojo. Una vez que el trapeador de vapor esté listo para el uso, el depósito de agua irradiará el color azul. El trapeador de vapor demora aproximadamente 15 segundos en calentarse.

  • Para encender el aparato, oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1).
  • Para apagar el aparato, oprima el botón de ENCENDÍDO/APAGADO.

BLACK & DECKER BDH1765SM - LLENADO DEL TANQUE DE AGUA - FIG. G & H - 3

AVISO: Nunca deje el trapeador de vapor en un solo lugar, sobre cualquier superficie, durante un período indeterminado. No almacene con un cojín mojado ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor con el mango (4) en posición vertical cuando estacionario y asegúrese que la fregona del vapor está apagada cuando no esté en uso.

AVISO: Siempre vacíe el trapeador de vapor después del uso.

DIAL SmartSelect™ - Fig. J

El trapeador de vapor está equipado con un dial SmartSelect ^TM (20) que muestra diversas aplicaciones de limpieza para superficies de piso duras. Una luz brillará junto a la aplicación seleccionada. Para cambiar la aplicación, oprima y suelte el botón SmartSelect ^TM (2) hasta que la luz se encienda junto al modo de funcionamiento correcto para la superficie de piso dura específica.

⚠ ADVERTENCIA: No lo utilice sobre pisos de madera o lámina sin impermeabilizar ya que la humedad del vapor podría provocar daños. Tampoco, en superficies que se han tratado con cera o en

BLACK & DECKER BDH1765SM - DIAL SmartSelect™ - Fig. J - 1

algunos pisos que no requieren cera, la acción del calor y el vapor puede eliminar el brillo. Siempre se recomienda hacer una prueba en un área aislada de la superficie a limpiar antes de proceder. Le recomendamos también que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.

Al utilizar el dial SmartSelect™ (2), elija una de las aplicaciones siguientes:

BLACK & DECKER BDH1765SM - Al utilizar el dial SmartSelect™ (2), elija una de las aplicaciones siguientes: - 1Piedra/Mármol
BLACK & DECKER BDH1765SM - Al utilizar el dial SmartSelect™ (2), elija una de las aplicaciones siguientes: - 2Baldosas/Vinilo
BLACK & DECKER BDH1765SM - Al utilizar el dial SmartSelect™ (2), elija una de las aplicaciones siguientes: - 3Madera/Lámina

El trapeador de vapor seleccionará el volumen de vapor correcto necesario para su operación específica de limpieza.

AVISO: SmartSelectTM cuenta con memoria. Al encender el trapeador de vapor se recordará la configuración utilizada anteriormente.

BOTÓN DE RÁFAGA DE VAPOR - FIG. J

El botón de ráfaga de vapor es una función integrada que ayuda en la eliminación de marcas difíciles en el piso o mugre adherida.

- Para aplicar una ráfaga adicional de vapor en áreas problemáticas, oprima el botón de ráfaga de vapor (19).

AVISO: La ráfaga de vapor durará 10 segundos y luego el trapeador de vapor volverá a la configuración elegida.

AVISO: Esta unidad matará un 99,9% de las bacterias y los gérmenes cuando se utiliza de acuerdo con este manual, con la almohadilla de microfibra instalada y durante un tiempo de funcionamiento continuo de 90 segundos.

CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO

USO GENERAL

⚠ PRECAUCIÓN: Nunca utilice el trapeador de vapor sin primero instalar una almohadilla de limpieza.

ADVERTENCIA: Es importante controlar el nivel de agua en el tanque. Para rellenar el tanque de agua y seguir higienizando/limpiando, consulte la sección Llenado del tanque de agua.

AVISO: Nunca deje el trapeador de vapor en un solo lugar, sobre cualquier superficie, durante un período indeterminado. No almacene con un cojín mojado ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor con el mango (4) en posición vertical cuando estacionario y asegúrese que la fregona del vapor está apagada cuando no esté en uso.

- Siempre aspire o barra el piso antes de utilizar el trapeador de vapor.

  • La forma más fácil de utilizar el trapeador de vapor es inclinar el mango a un ángulo de 45 grados y limpiar lentamente, cubriendo un área pequeña a la vez.
  • No utilice limpiadores químicos con el trapeador de vapor. Para eliminar las manchas difíciles de los pisos de vinilo o linóleo, puede tratarlos previamente con un detergente suave y algo de agua antes de utilizar el trapeador de vapor.

LIMPIEZA CON VAPOR

  • Coloque una almohadilla de limpieza (6) sobre el piso con el lado tipo velcro hacia arriba.
  • Presiónelo levemente sobre la almohadilla de limpieza.
  • Enchufe el cable eléctrico del trapeador de vapor en el tomacorriente.
  • Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1). El trapeador de vapor demora aproximadamente 15 segundos en calentarse.
  • Oprima el botón SmartSelectTM (2) hasta obtener la configuración requerida.
  • Al tirar el mango (4) hacia atrás se activará la bomba de vapor. Después de unos pocos segundos, el vapor comenzará a salir por el cabezal de vapor.

AVISO: Si el sistema ha funcionado hasta quedar seco, puede tomar hasta 30 segundos cebar el sistema para un nuevo uso.

  • El vapor demora unos pocos segundos en entrar en la almohadilla de limpieza. Ahora el trapeador de vapor se deslizará fácilmente sobre la superficie que se va a higienizar/limpiar.
  • Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia adelante y hacia atrás sobre el piso para limpiar cada sección del mismo minuciosamente con vapor.

AVISO: durante el uso puede apagar la bomba de vapor, devolviendo el mango a la posición vertical, esta característica conveniente permitirá bajar el trapeador a vapor por un corto tiempo así que puede mover los elementos de mobiliario, luego continúe la limpieza sin necesidad de apagar el aparato.

DESPUÉS DEL USO - FIG. K

  • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y "APAGUE" el trapeador de vapor.
  • Coloque el trapeador de vapor y espere hasta que este se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
  • Desenchufe el trapeador de vapor del tomacorriente.
    • Vacíe el tanque de agua (3).
  • Retire la almohadilla de limpieza (6) y lávela de manera que esté lista para el próximo uso. (Tenga la precaución de seguir las instrucciones de cuidado durante el lavado impresas en la almohadilla de limpieza).

BLACK & DECKER BDH1765SM - DESPUÉS DEL USO - FIG. K - 1

text_image K 21 22

- Enrolle el cable eléctrico de alimentación alrededor de los ganchos para el cable (21 y 22).

AVISO: El gancho superior para el cable se puede girar para liberar el cable fácilmente para el próximo uso.

- Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo para guardarlo.

AVISO: Con el mango en posición vertical, el cable bien enrollado alrededor de los ganchos para, el trapeador de vapor permanecerá parado por sí solo para ser guardado. Como alternativa, existe un soporte para colgar integrado en el agarre del mango, el cual le permitirá colgar el trapeador de vapor en un gancho adecuado en la pared. Siempre asegúrese de que el gancho en la pared tenga capacidad para soportar el peso del trapeador de vapor con seguridad.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

El artefacto con cable BLACK+DECKER se diseñó para funcionar durante un período prolongado con un mantenimiento mínimo.

El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del artefacto y de una limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Apague y desenchufe el artefacto antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza en artefactos con cable.

  • Limpie el artefacto con un paño suave y húmedo. Nunca permita que entre ningún líquido dentro del artefacto; nunca sumerja ninguna pieza del artefacto en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
  • En el caso de marcas difíciles, puede utilizar una solución suave de jabón y agua para humedecer el paño.

CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS DE LIMPIEZA

AVISO: Siga las instrucciones de limpieza impresas en la etiqueta de la almohadilla de limpieza. Instrucciones de cuidado durante el lavado: Lavar a máquina a una temperatura tibia de 60 °C (140 °F). No utilizar cloro. No utilizar suavizante para ropa. Secar únicamente al aire. Dejar secar completamente antes de volver a utilizarlas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para uso con el artefacto están disponibles en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.

ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para uso con este artefacto puede ser peligroso.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

  • La unidad no enciende. • El cable no está enchufado. • Enchufe el artefacto en un tomacorriente
  • El interruptor principal • Encienda el interruptor principal.
  • El cabezal para pisos no • Asegúrese de que el cabezal
    está instalado para pisos esté instalado correctamente. correctamente.
  • El mango no está
  • Instale el mango correctamente.

instalado correctamente; los LED no se encienden.

  • Se quema el fusible del circuito.
    el fusible del circuito se queme
    de inmediato y haga que le
  • Reemplace el fusible del circuito. (Si el producto hace que
    repetidamente, suspenda
    realicen centro mantenimiento de mantenimiento
    BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado).

- Se dispara el interruptor - Reinicie el interruptor automático. automático. (Si el producto hace que el interruptor automático se

su uso de inmediato y haga que le

dispare repetidamente,

realicen mantenimiento

centro de mantenimiento

BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento au

  • El cable o el interruptor el interruptor en un centro de
    en un centro de mantenimiento

• Haga que reemplacen el cable o

mantenimientoBLACK+DECKER o

autorizado.

- El trapeador no produce vapor. - No hay agua en el tanque. - Añada agua al tanque.

- El tanque no está • Asegúrese de que el tanque instalado correctamente. esté bien sujeto e instalado.

- El trapeador deja un • La almohadilla de • Desenchufe la unidad del rastro de agua en el piso. limpieza está muy tomacorriente y cambie la mojada. almohadilla de limpieza de

- El trapeador deja una mancha en el piso. en un solo lugar.

- El trapeador se - Cuando dejó mucho tiempo vapor sobre el piso con una

microfibra.

no esté en uso, nunca deje el trapeador de

almohadilla de limpieza húmeda o mojada instalada.

- Agua dura.

- Use agua destilada.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PARA USO EN EL HOGAR

BLACK+DECKER garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:

La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.

La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

• GARANTÍA BLACK+DECKER • BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Name · Nombre

Last

Name

Address · Dirección

City · Ciudad

State

Estado

Postal Code · Código Postal Country · País

Telephone · No. Teléfono

2 AÑOS DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDH1765SM

Categoría : Limpiador a vapor