DEWALT DWE6401DS - Lijadora

DWE6401DS - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWE6401DS DEWALT en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWE6401DS - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWE6401DS DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE6401DS - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE6401DS de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWE6401DS DEWALT

Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manual de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguidad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

P L GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o

kines graves.

ATNcION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves

Anderadas.

(Lucido sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

DEWALT DWE6401DS - Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad - 1
Fig. A

1 Agarradera principal
2 Salida de polvo
3 Agarraderalateral
4 Cuadrante de control de velocidad de polvo
5 Cubierta recolectora
6 Interruptor de gatillo

jAvertencia! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algo nanda duda o algo n comenteario sobre esta u other herramienta DeWALT, Ilamenos al numero Gratis: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

jADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de la vida e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramientaelectrica"incluideno las advertencias.
hace referencia a las herramientoslectricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientoslectricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tinguna manera. No utilise ningun enchufe adaptorado con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise

un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica(puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegürese de que estén connectados y que se utilizescorrectamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligos relacionados con elpolvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le usa a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Todo

EsPANOI

herramiento electrica que no pueda ser controlada mediente el interruptor es peligrosa y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外 personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas oequalquierotrasituacionquepodafectarelfuncionamento delherramienta electrica.Siencuentra daños,haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentesacause de las herramrientas electricas quecarecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afectadas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afectados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originala situacion peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramipta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Estogarantizará la seguridad de laherramipta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERaciones

Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo

a)Esta herramienta eletrica fue diseñada para serutilizada como lijadora. Leatadasladvertenciasdeseguidad,instrucciones, ilustracionesyespecificacionesincluidas con

estaherramientalectrica.El incumplimiento con qualquera de las instrucciones seguidespuederesultar endescargaelectrica,incendioy/ollesiones corporales graves.
b) No se recomienda realizar operaciones de esmerilado, cepillado metalico, pulido o corte con esta herramienta electrica. El realizar operaciones para las que esta herramienta no ha sido disnada puede resultar en una situacion de peligro y causar lesiones corporales.
c) No utilise accesorios que no estén diseñados y recomendados asignificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza unFuncioncimiento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica, como minimum. Los accesos que functionen mas rápido que su velocidad nominal pueda romperse y desprésderse.
e) El diametro externo y el grosor del accesorio deben estar bajo el rango de capacité de la herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent protegerse ni controlarse adecuadamente.
f) El montaje de rosca de los accesos debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesos montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diametro de centrado de la布拉. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequlibraran, vibraran excessivamente y poder causar perdida de control.
g) No utilise un accesorio danado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por exemple, el disco abrasivo para vericar que noonga astillas ni gritas; la almohadilla de respaldo para ver si hay gritas, desprendimientos o desgaste excessivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquey ubique a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funciona la herramienta a velocidad Tmaxima sin energia durante un minuto. Los accesos danados generalmente se romperan durante esta prueba.
h) Utilice equipos de proteccion personal. Segun la aplicacion,debue usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Segun corresponda,utilice mascara para polvo, protectores auditivos,guantes y delantal de taller para protegerse de losPEGUEiros fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo.La proteccion para los ojos

debe ser capaz de detener los residuos volátiles que se generate en las differentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las particulas generadas por el funciona de la herramienta. La exposión prolongada al ruido intenso peut provocar perdida de la audicion.

i) Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debutenutilizar equipo se de proteccion personal.Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto podenvolar y provocar lesiones mas alla del area de operaciones cercana.
j) Cuando realiza una operacion en que el accesorio de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente electrica" ha para que las partes metálicas expuestos de la herramienta también tengan "corriente electrica" y el operador sufra una descarga.
k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable pueda cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacer el accesorio giratorio.
1) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta.
m) No haga funciona la herramienta electrica,msteadras la carga a su lado.Elcontacto accidentallcon el accesorio giratorio pueda hacer que este sele enganche en la ropay lance el accesorio hacusu cuerpo.
n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo bajo de la cubierta, y la acumulación excessiva de polvo metalico pueda producir riesgos electricos.
o) No use la herramienta eletrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No utilise accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua uothers refrigerantes liquidos peut producir una electrocacion o descarga electrica.
q) No utilise discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesos Incorrectos puede produir lesiones.
r) Siempre utilizes el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizes el mango lateral para Maintener el control de la herramienta en todo momento.

El retroceso y除外 advertencias al respecto

El retroceso es una reacion repentina al pellizco o atascambio de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo oequalquierotro accesario.El pellizco o el atascambio hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, lo que a su vez provoca que la herramipta electrica fauna de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascambio.

Por exemple, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue pueda clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco peut saltar hacía el operador o en sentido contrario, según la direccion del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueda romper en estas conditiones.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la herramiento o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauciones apropiadas que se indicatea una continuación:

a) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilizes el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reccion de torsion durante el encendido. El operador可以选择 controlar la reccion de torsion o las fuerzas de retroceso si toma las precauiones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este pueda hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacía donde la herramienta electrica se desplazar si se produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la direction opuesta al movimiento del disco en el punto de atascambio.
d) Tenga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes filosos, etc. Evite hacer rebootar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de capena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas peuvent producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.

Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de lijado

a) No utilise papel para disco de lijar con sobreespesor excessivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lijia. Los papeles de lijia mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracion y pueda provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

ESPANOL

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Leateojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utiliceademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
- proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con Herramentas electricas, asi como al realizaroras本次活动es de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que poder producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas. Ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanilería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con la cuales realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especialmentedisénadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y

jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puis de favorecer la absorccion de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NiOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particas en direcction contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lve la debida enccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto peute contribuir a la perdida auditiva.

ATNcION: Cuando no este en uso, guarde la miento apoyada en un costo sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso

o provoque una caía. Algunas herramientos con paquetes de baterías de gran tiempo PODen colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero PODen caerse fácilmente.

  • Nunca utilise esta herramIENTa来电rica para operaciones de esmerilado, cepillado metalico, pulido o corte.
  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. La tablasuma眼看a el時間 correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la planta de identificacion. Si tiene dudas sobre每一 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaoslosvinculos ysus definiciones:

V. voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
--or DC.....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
...min.....porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM .pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC...corientealterna

or AC/DC...corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n .velocidad sin carga n .velocidadnominal
terminalde conexion a tierra
A. simbolode advertencia de seguidad
a. . radiaciónvisible
proteccion respiratoria
proteccion ocular
proteccion auditiva
la toda la documentation

La seguridad adicional gobierna para la eliminacion de pintura

  • NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base plomo bajo a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamento por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarzadas.
  • Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamosayar las siguientes precauciones al lijarrialquier pintura:

Seguridad personal

  • Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al aire de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final.
  • Todas las personas que ingresan al area de trabajo deben usar una mascara para polvo o una mascarailla de respiración. Elentieth sedebechangiardiariamenteocada vezquelevictimo tengadificultadpara respirar.Consulte en la ferreteria localcullesla mascara para polvo adecuada,aprobada porelNIOSH.
  • NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el area de trabajo para evaporar ingerir partículas de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de trabajo, beber o fazer. No se deben hacer articulos para trabajo, beber o fazer en el area de trabajo donde se pueda depositar polvo sobre ellos.

Seguridad ambiental

  • La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al minimo lacantidad depolvo generado.
    Las areas dont se realiza remocion de pintura deben estar selladas con hojas de plastico de 0,10 mm (4 miliesimas de pulgada) de espesor.
  • El lijado se debe realizar de manière de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del area de trabajo.

Limpieza y eliminación

  • Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el projejo de lijado. Se debenCambiar con fecuencia las bolsas de bajo de la aspiradora.
  • Las telas plácicas del piso se deben recoger y eliminar jusqu'à综合素质 de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes deespericios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas debenmantenerse lejos del area de trabajo inmediata.
  • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios realizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser realizados neutramente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placà. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas DeWALT son probadas en fabrica; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.

COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completea de los componentes.

UsO DEBiDO

Esta lijadora fue diseñada para el lijado profesional de material superficiales solidos como madera, metal, fibra de vidrio, plácicos y pintura.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

Estas lijadoras industriales son herramentas electricas profesionales.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

Conmutador (Fig. A)

La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el cuadrante de control de velocidad 5 o con el commutador tipo gatillo 6.

Cuadrante de control de velocidad

Al girar el cuadrante de control de velocidad 5 en特殊情况 de las dos direcciones,ajustar la velocidad maxima o revoluciones por minuto a la cuales la lijadora funcionala. El cuadrante de control de velocidad ajusta la velocidad de rotacion de la almohadilla de 4100 rpm, aproximamente.

Interruptor de gatillo

Al oprimir el interruptor de gatillo, la velocidad de rotacion seguirá aumento pero no sobrepasará la configuración Tmaxa del cuadrante de control de velocidad. Al soltar el interruptor de gatillo, se reducirán las revoluciones por minuto de rotación del cebazal de la lijadora.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Pánales graves, apague la herramipta y desconectela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Cause lesiones.

Ensamblaje de la agarradora lateral (Fig. A)

La agarradora lateral 2 se pueda montar en cualesera de los dos lados de la caja de la herramienta, en los orificios

EsPANOI

roscados. Antes de usar la herramienta, compruebe que la agarradora estáfirmamenteajustada.

Esta agarradora deben ser realizada en todo momento para mantener el control total de la herramienta.

Ensamblaje de la cubierta recolectora de polvo (Fig. B-D)

  1. Afloje el tornillo 7 de la cubierta recolectora de polvo 3. No quite el tornillo o la tuerca.

DEWALT DWE6401DS - Ensamblaje de la cubierta recolectora de polvo (Fig. B-D) - 1
Fig.B

  1. Deslice la cubierta recolectora de polvo sobre el cuerpo de la lijadora para instalarla.
  2. Con la lijadora sobre una superficie estable, sostenga la cubierta recolectora de polvo 3 por la calidad de polvo 4 y empujee este lado de la cubierta sobre las hendiduras 8. Luego trabajo en un movimiento circular, empujando la cubierta sobre las hendiduras restantes.

DEWALT DWE6401DS - Ensamblaje de la cubierta recolectora de polvo (Fig. B-D) - 2

  1. Verifique que la cubierta recolectora de polvo 3 este debidamente asentada contra el cuerpo de la lijadora y ajuste el tornillo 7 de modo que la cubierta no se mueva cuando la herramienta este encendida.No ajuste excessivamente.

DEWALT DWE6401DS - Ensamblaje de la cubierta recolectora de polvo (Fig. B-D) - 3

Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. E)

  1. Ponga la llave incluida 9 en el eje. Rote y alinee la llave con los deflectores de la cubierta recolectora de polvo 10.
  2. Mientras susjeta el huso con la llave, colque la almohadilla de lijado 11 en el huso y rote en direction horaria hasta ajustar.

DEWALT DWE6401DS - Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. E) - 1

DEWALT DWE6401DS - Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. E) - 2

Conexión del disco abrasivo (Fig. F)

Use discos de lijado de 127 mm (5") con un patron de extracción de polvo de 8 orificios, que se instalan en la lijadora con gancho y lazo.

DEWALT DWE6401DS - Conexión del disco abrasivo (Fig. F) - 1

  1. Ponga la lijadora Boca abajo para que la almohadilla de lijado quede hacer aria irriba.
  2. Limpie el polvo de la cara de la almohadilla con gancho y lazo.
  3. Sujete la almohadilla con una mano para que no gire.
  4. Con la otra mano, alinee los huecos y ponga el disco directamente sobre la almohadilla.

nOTA: No utilise pantallas de lijado (por exemple las pantallas usadas para lijar tablarroca) directamente sobre la almohadilla de gancho y lazo. La pantalla no aguantaria y dañaría los ganchos de la almohadilla. Los ganchos de la almohadilla se desgastaran muy rápidamente si se dean en contacto con la superficie de trabajo con la herramienta funciona.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Causear lesiones.

Posión adecuada de las manos (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal,onga SIEMPRE las manos en una posicion adequada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

Mantenga una mano sobre la agarradora principal 1 y la otra sobre la agarradora lateral 2 para sujetar la herramenta correctamente.

DEWALT DWE6401DS - Posión adecuada de las manos (Fig. G) - 1

Recoleccion de polvo (Fig. A)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesorios,ajustar oCambiar configuraciones o realizar reparaciones. Aseguese de que el interruptor este en la posicion apagado (OFF).Un arranque accidental podra causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, NUNCA haga funciona esta herramienta con papel perforado, a menos que el sistema para la recolección del polvo está en su lugar.

ADVERTENCIA: Vacie el Sistema de recoleccion de en forma freciente, en especial cuando lijes superficies recubiertas de resina como poliuretano, bamiz, laca, etc. Elimine las particas de polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de acabado o colóquelas en un envase de metal con una tapa metálica de cierre hermético. Retire las particas de polvo de revestimiento de las instalaciones diariamente. La acumulación de particas de polvo de lijado fino pueda encenderse espontanamente y provocar un incendio.

Conecte la manguera de aspiracion a la calidad de polvo 4.

Uso de la lijadora (Fig. G)

Para operar su lijadora, sostengala de la forma ilustrada en la Figura G. Sostengafirmamente la herramienta y enciendala.Aplitude el disco de lijado a la pieza de trabajo y solo aplicque una presion ligera.Recuerde revisar como va quedando su trabajo con fecuencia.Esta lijadora es capaz de rapidamente remover materiales, especially si se utilizes con un papel aspero.

Para que el acabado sea el mejor posible, empiece con papel de lija grueso y cambie progrisamente aothers papeles cada vez mas finos. Aspire y pase un paño de adherencia sobre la superficie cada vez que cambie el papel.

Cuando lije superficies pintadas (ver La seguridad adicional gobernna para la eliminacion de pintura), vera que el papel de lija se llena de pintura. Es mucho mejor usar una pistola ternaica para remove la pintura antes de lijar. Siga todas

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Cause lasiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sopie la suscedad y el polvo de todos
Inductos de ventilacion con aire seco, al menos
una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI
Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers quimicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre liquido bajo de la herramienta nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado algo productothers accesos que no sea los que ofrece DrwALT, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DrwALT.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo昔nes, pongase en contacto conDrWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DrWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y NFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspections y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DeWALT. Utilice sempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

ESPANOL

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes

sin cargo algo npo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herr模板 y esta poliza sellada por el establecimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastaralafactura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Registrar en linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registrar en linea en www.dewalt.com/register.

Garantía limitada por tres años

DeWALT reparar, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres anos a partir de la feca de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com or dirigase al centro de serviceo mas cercano. esta garantia no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. esta garantia le otorga derechos legalesesionicos,ademais dels cuales,puede tenerotvos dependiendo del estado o la province en que se encuentre. Ademas de la garantia,las herramientos DrWALT estan cubiertas por:

1 ANO DE SERVICIO GratisITO

DeWALT技术支持la herramienta y reemplazaras piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en qualquier

momento durante un año aatar de la Fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y returno del impulsador, no está cubiertas.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta, láser o clavadora DeWALT,acularia sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuityamente.

DEWALT DWE6401DS - REEMPLAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE - 1

DEWALT DWE6401DS - REEMPLAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE - 2

Especificaciones

DWE6401DS

Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~

Consumo de corrente: 6 A

Frecuencia de alimentacion: 50 / 60Hz

Potencia nominal: 650 W

Rotación sin cargo: 0-4100/min

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWE6401DS

Categoría : Lijadora