NX60A6511SS - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NX60A6511SS SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NX60A6511SS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NX60A6511SS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NX60A6511SS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NX60A6511SS SAMSUNG
Estufa de pie de gas
Manual del usuario
NX6065*5

ADVERTENCIA: Si no se vigue la informacion de este manual con exactitud, podrijan producirse incendios o explosiones que Cause n daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.
- NO debe almacenarse niutilizarse gasolina uotiros liquidos y vapores inflamables circa de este uotiros electrodomesticos.
-
QUE HACER SI HAY OLR A GAS:
-
NO intente encender ningún electrodométrico.
- NO toque ningún interruptor electrico.
- NO utilisengún téléphone dentro del edificio.
- Llame inmediamente al proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no pueda comunicarse con el proveedor de gas, llame al département de bomberos.
- La instalacion y el serviceo专业技术eben ser realizados por un instalador calificado, agencies de serviceo专业技术o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinacion o vuelco de la estufa, esta deestar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente instalado. DESPUES DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTE CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN ACOPLADO.Consulte el manual de instalaciononde se brindan las instrucciones correspondentes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o unadulto podrian inclinar la estufay morir.
b) Verifique que el dispositorio antivuelco haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si desplaza la estufay yuego vuelva a colocarla en su lugar, asegürese de que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado.
e) No hacerlo能把 provocar la muerte o quemaduras serias a niños oadultos.

ADVERTENCIA
No separe sobre la puerta del hora de la estufa, ni se apoye o siente sobreella. Puedecause que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirma que el dispositivo antivielco se incluye instalado correctamente. Luego, para verificar que做到了o dispositivo este conectado, tome el borde superior trasero de la estufay cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo antivuelco deben prevenir que la estufa se incline hacia adelante mas de una pocas pulgadas.
Si, por cualquierreason,hala la estufa alejandola de la pared,asegúresede que eldispositivoantivuelcoencaje correctamente cuando empujela estufa a su lugar contra la pared.Sinoseencuentraencajado, hayriesgo de que la estufa se incline o vuelque ycause lesiones si usted o un nino se parasen,sentaseno apoyaseno sobre una puerta abierta.
Nunca retire Completely las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCION
PRECAUCION DE LA FCC: Todos los Cambios y las modificaciones que no@cuenten con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las normas de la FCC. El funciona se encuesta sujejo a las siguientes dos conditiones:
1) Este dispositivo no pode causar interferencia danina, y
2) Este dispositivo debe acceptor la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que poderan causar un funcionajo indesede.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canada, solo está disponible los canales 1~11. No se pueda selectionarthers canales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encontrartra dentro de los limites para los dispositivos digitales clause B, de acuerdo con la seccion 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estar destinados a.Ofrecer una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial a las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no trabra interferencia en una instalacion determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia de una de las siguientesomanas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuitodistincto deaquel al que estan conectados la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener+auda.
Aviso sobre regulaciones
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antenna(s) no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna othera antenna or transmisor.
2. Aviso de IC
El termino "IC" antes del número de certifications de radio indica que se complieon las espécificaciones sociales de Industry Canada. El funciona como un等功能 de encontrar sujejo a las siguientes dos conditiones: (1) este dispositivo no valecause interferencias, y (2) este dispositivo deaceptar qualqueinterferencia, incluidas aquellas que podan provocar unfunciamento no desrado. Este aparo digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canada. En los produits disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canada, solo estan disponiblelos canales 1 11 .No se pueendecisionarotroscanales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación IC RSS-102建立起cidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antenna(s) no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna othera antenna or transmisor.
Funciones clave
Instrucciones de seguridad generales
Estaunidad ha sido sometada pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la seccion 18 de las Normas de la FCC. Estos limites estan destinados a.Ofreceruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.Estaunidad genera, utilizes y puisede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en una instalacion determinada. Si estaunidad causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo whichcould determinarse apagando y encendiando launidad,se recomienda que el usuario intente corrigir la interfencia a trovés de una o mas de las seguidentes maneras:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuitodistincto deaquel al que estan conectados la radio o el televisor.
Con una capacité de 6.0 pies cubicos, esta nuevo estufa de gas Samsung provee mas espacio que muchas otheras marcas principales en losmercados estadounidense y canadiense.La mayor capacitiesrepresenta una mayor experiencia en elmomento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, asi como el quemador ovalado central ofrecen a la cubierta un calor flexible para una variedad de recipientes de coccion. El quemador oval central distribuya el calor de manera uniforme sobre un area grande y proportionsa las temperatas optimas para la coccion con comal.
Mayor funcionalidad con fácilmantimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los Beneficios de 3 electrodomesticos separados, estufa de gas,orno de gas y cajon de almacenamento, a fin de maximizar la comidad del cliente grazias a su diseño cuidadoso y elegante.
Contedio
Información importante de seguidad 7
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de contro 15
Antes de comenzar 15
Reloj 15
Ventilación del horno/orificios de refrigeración 16
Cubierta 16
Ignicón 17
Utensilios de cocina 18
Comal 19
Horno de gas 20
Uso de las parrillas del hora 21
Modo de cocción 22
Modo Freidora de aire 25
Opiones de cuestion 26
Funciones especiales 28
como cambiar los ajustes 31
Smart Control 34
Control per voz 35
Mantenimiento 35
Limpieza 35
Autolimpieza 40
Reemplazo de la luz delorno 42
Cómo retirear y volver a instalar la puerta delorno 42
Resolución de problemas 44
Puntos de verificacion 44
Códigos de información 49
Garantia (EE.UU.) 49
Garantía (CANADÁ) 51
Anuncio de cuestion abierto 53
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico
- Todos los equipos electricos y a gas con piezas moviles能把n ser peligrosos. Lea las instruetiones de seguidad importantes para este electrodomestico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instruetiones a fin de minimizar el riesgo de lesion, muerte o daño a la propietiad.
Guarde estemual.No lo deseche.
Simbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar descargas electricas, lesiones personales o daños a la propietad.
NOTA
Instruetiones y sugerencias utiles.
Estos iconos y simbolos de advertencia se incluyen para evaporar que usted uoras personas sufran lesiones. Sigalos explicamente. Una vez que haya leido esta seccion, conservia en un lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia de la Proposition 65 del Estado de California
ADVERTENCA
Cancery Dano Reproductivo www.P65Warningsca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
- Este produit debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando seutilicen valvulas de bola para el ciere del gas,se debeesaruna manija en forma de "T.No deben connectarse varios conductos flexibles de gas en series.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauaciones siguientes:

- No toque;ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre它们,los quemadores delorno,los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediamente après de cocinar.
-
Debe conocer la ubicacion de la valvula de cierre del gas y como cerrarla si es necessities.
-
Asegürese de que el dispositivo antivuelco está correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para Obtener más información.
- No permitted that the children are allowed to eat. No permitted that the children are allowed to drink. No permitted that the children are allowed to play the piano. No permitted that the children are allowed to watch TV. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted that the children are allowed to watch the movies. No permitted
- Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evaporar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Desesecate adequacuamente los materiales de empaque bajo o como desembalar a estufa.
Información importante de seguridad
- No guarde ningún objerto que resulte de interes para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estuya. Los niños que se trepen a la estuya para alcantar un objerto podriain morir o resultar seriamente lesionados.
- No opere la estufa si esta o某一 parte se encuentran danadas, no funciona correctamente o si falta algo pieza.
- No utilise la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
- No utilise limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de网通una parte del hora.
- Utilice Unicamente agarradores aisianles secos. Los agarradores aisiantes humedoes(puede liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes.Mantenga todos los agarradores aisiantes alejados de las llamas abiertas cuando levante losrecipients.Nunca utilise una toalla o una线索 voluminosa como agarrador aisante.
- No utilise la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno. - Al desechar la estufa, corte el cable de alimentacion y quite la puerta para evaporar que niños y animales couldan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentacion ante de realizar tareas deostenimiento orcarparacion. - Asegüre de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debecocinarse siempre a una temperatura interna de 160^ (71°C). La carne de ave debococinarsc sempre a una temperatura interna de 180^ (82°C).
- No intolerance operar el horno de ignacion eletrica durante un corte de energia eletrica.
- Mantenga el area del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y除外 vapores y liquidos inflamables.
- Enseña es los niños que no deben loar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estuya. Recomendamos usar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riego de que los niños los usen incorrectamente.
- No se apuye sobre la estufa ya que podria girar las perillas de control sin darse cuenta.
-
No separe sobre el electradooméstico ni coloque sobre el objetos (como rapa sucia, fundas para hornos,velas encendidas,cigarrillos encendidos,platos,productos químicos,objectos metálicos,etc.).
-
Articulos tales como páñosSEO quedar enganchados en la puerta.
- Se peuvent producir descargas electricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodomestico (por bajo o por fuera). Puede lesionarse con los bordes aflados del electrodomestico.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauiones siguientes:

No guarde,coloque ni use materiales inflamables o combustibles como carbón,papel,plástico,agarradores aislantes,ropa dcama,cortinas,gasolina u otros vapores o liquidos inflamables cerca.o en el interior de la estufa.
- No lleve prendas amplias o colgantes quando utilizes a estufa.
- Para evaporar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
- No permitted that agarradores aislantes u other materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilise una tolia u other telas voluminosas como agarrador aislante.
- No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilise un extinguidor de incendos de polvo quimicoseo o de esOpaque para usos diversos.
Si la grasa llaga a encendarse bajo el hora, apague el hora presionando la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del hora hasta que se extingua el fuego. De ser necessario, utilise un extinguidor de incendios de polvo quimico seco o de espuma para usos diversos. - No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y Causeen lesiones.
- NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podra tener como resultado el envenenamento con monoxido de carbono y el recalentamento delorno.No utilie elorno como lugar de almacenamento.El pape y others materiales inflamables guardados en el hora pueden incendiarse.
- No deje productos como papel, utensilios de cocina, o alimentos en elorno cuando no lo utilize. Loselementosalmacenadosen un horno pueeden arder.
- No coloque materiales combustibles ni altri produits alrededor de la estufa.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el risco de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
Si hay olor a gas:
Cierre la valvula y no use la estufa.
- No azienda cerillos, vetas ni cigarrillos.
- No encienda ningún artefacto eletrico o a gas.

- No toque ningún interruptor eletrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorridente.
- No utilityng ntefono dentro del edificio.
Evacue a todos los occupantes del ambiente, edificio oarea. - Llame inmediamente al proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instruetiones del proveedor de gas.
Si no可以选择 comunicarse con el proveedor de gas, llame al département de bomberos.
Verificacion de fugas de gas
-La prueba de perdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilise una llama para verificar si hay fujas de gas. Utilice un copillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del area que este verificando. Si hay una fuga de gas, vera fewas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la perdida.
Seguidad de la electricidad y la connexion a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauidacionesSIGUIENTES.

- Enchufe el artefactual a un tomacorridente de 3 clavjas conectado a tierra.
- No retire la clavija de connexion a tierra.
- No utilise un adaptor ni un cable prolongador.
- No utilise un enchufe o un cable de alimentacion dañado ni un tomacorridente flojo.
-
No modifique el enchufe, el cable de alimentacion ni el tomacorridente de linguna manera.
-
No colocque un fusible en el circuito neutral a de conexión a tierra.
- Utilice un circuito electrico exclusivo de CA, 120 voitios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo o un disyuntar para esta estufa. No conecte mas de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que sean de plástico.
-Esta estufadebeneconectaraseaierra.Enelcasodefallasovaveriaslaconexionaierra recuicirlediresgo de sufrirdescargueselectricas,yqqueleofreecuna rutaalcorriente elctrica. estaestufaeestaequipadaconuncable quedisponedeunenchufeconconexiona tierra.El enchufedebechufarseffimmenteenutomacrorientequeestecorrectamente instaladoyquedispongaedeconexionaierra,deacuerdoconloscodigosoyordenanzas locales.No sesta segurodesielltomacrorienteestaconectadocorrectamenteatriera,debecarlicaruloelectricista matriculado.
La estufo esta equipada con un enchufc de 3 clavijas con conexion a tierra. Este cable bece enchufarse a un tomacorriente adequado de 3 clavijas con conexion a tierra, que cumpla con todos los codigos y las ordinanzas locales. Si los codigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la via adecadra para este conductor a tierra. - El servicee eletrico que alimentar a la estufa deoe complir con los codigos locales. Ademas de los codigos locales, debe complir con la version mas reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU) o con la version mas reciente del Codigo eletrico de Canad CSA C22.1.
- Es responsabilitad personal del propietario de la estufa brindar el service electrico correcto para este equipo.
Información importante de seguridad
Seguidad de la instalacion
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.

-
Un instalador calificado deben realizar la instalacion y la connexion a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalacion. Solo instaladores de estufas de gas calificados o tecnicos de service deberiar realizar losajsentes y el service Tecnico.
-
No intolerance realization, modification, reemplazar,ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recommende especificamente. Todas las demas lares de service Tecnico deben ser encornendadas a un技术服务 calificado.
- Utilice sempre conectores flexibles新形势下 instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos.
- Asegürese de que el dispositivo antivuelco este correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalacion para Obtener mas informacion.
- Debido al违法违规行为,应立即报告有关部门。
- Retiree no longer can't do the work.
- Retire todos los accesos de la cubierta, delorno y del cajon inferior. Las reijas y los comales son pesados. Tenga calidad al Manipularlos.
- Asegürese de que no se hayan alfojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un area expuesta al goteo de agua o al aire libre.
-
Asegürese de que un先进技术 de service o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural a LP) que utilizes. Para utiliser gas LP en su estufa, el instalador depebe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del hora con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un先进技术 de service calificado de acuero con las instrucciones del fabricante y con todos los codigos y requisitos de la autoridad pertinente. Laagency calificada que realize este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversion del gas.
-
La instalación de esta estufa debe complir con los codigos locales o, a falta de ellos, con la version mas reciente del Codigio Nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. En Canadá, la instalación debe complir con el Codigio de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Codigio de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los codigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL segun la version mas reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) segun la version mas reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguidad de la ubicacion
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respeite las precauciones individues.

- Este hora ha sido disnado para uso domestico en interiores solamente. No instale la estufa en areas expuestos al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que este expuesto auna corriente de aire fuerte.
-Selezione un piso nivelado y solido que puisa soportar el peso de la estufa. Los pisos sinteticos, como el linoleo, deben soportar temperatas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfonbras interiores para cocinas a menos que se colque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
- SeLECTIONA una Ublacion en la que haya un fácil acces a un tomacorriente de 3 clavijas con conexion a tierra.
Si se coloca la estufa circa de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esta ventana. -
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufay y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulacion de aire necessaria para que la estufa funciona adeccadamte con la combustion correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones可以使 provocar una combustion incorrecta que podra causar perdidas de gas e incendios.
-
Asegürese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa pueda soportar un calor de hasta 200^ (93°C), generado por la estufa.
- Se debe evaporar colocar gabinetes de almacenamento arriba de la superficie de la estufa. Si的结果a necessario colocar gabinetes de almacenamento arriba de la estufa,deje una separacion minima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocci y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estucas que soresalga horizontalmente como minimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
- Colque la estufa alejada de los lugares de la casa con违法违规o y corrientes de aire para evaporar una circulacion de aire insufiente.
- Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMAS cuelgue cortinas largas ni personas de papel en esta ventana. Podrian varlar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando asi un peligro de incidendo.
Seguidad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.

- Asegürese de que todos los quemadores esten apagados cuando no utilise la estufa.
-
No utilise papel de aluminio para cubrir las rejillas ni Ninguna parte de la cubierta. Estso peutecasar un envenchantment por monoxide de carbong. Las envolturas de papel de aluminio también peuvent atrapar el calor, provocando un risgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto.
-
Antes de encender los quemadores, asegurese de que todas las tapas esten correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores esten nivelados.
- Siempre use la posicion LITE (Encender) al encender los quemadores y asegurese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagada) y espere hasta que se disipe el gas.
-
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la porilla rapidamente. Asegüres de que la llama permanece encendida.
-
No colocque objetivos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina. -Esta cubierta está disenada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wo
- Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilacion. Durante el flambeado, la campana debe estar encendida.
- Antes deutar o cabiar recipientes de cocina, aparez les quemadores.
- Retire los alimentos y los reciopes de inmediato afterwards de la cocation.
- Antes de retiring algoa pieza del quemador para realizar la limpieza, aseguese de que la estufa esapagada y complemente fria.
- Después de limpiar el cabezal del quemador, asegürese de que esté Completely seco antes de volver a ensambiar.
- Asegürese de que lamarca de la Chipa en el cabezal doble del quemador esté colocada bajo al electrodo cuando este ensamblado.
- Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
- SeLECTIONE recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. SeLECTIONE recipientes lo sufficientemente grandes como para cubrir las reillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extendan más alla de la base de los recipientes.
- Para evaporar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenameniento por monoxido de carbono. no utilise recipientes que superen consideramente el時間 de la rejilla.
- Asegürese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacía unazo o hacía la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demes quemadores superiores.
- Alejese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
- Caliente siempre los aceites para freir en forma lenta y vigiloles a medida que se calientan. Si se frien alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocclusion. Si va a utiliser una combinacion de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
- UtiIe un termo metro para freidoras de inmersion cuioc sea posiblo. Esto evita el recalentamento de la freidora mas alla del punto de generacion de homo
- Utilice una calidad minima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excessiva calidad de hielo.
- Antes de transporte recipientes llenos de grasa o aceite, asegürese de que se hayan enfiado porcomplete.
Información importante de seguridad
-
Para registrar el retraso en el punto de ebullicion, siempre deje reposar los liquidos calentados durante al menos 20seguidos despues de apagar el quemador, para que la temperatura del liquido pueda estabilizarse. En caso de escaladuras, siga estas instruetiones de primeros auxilios:
-
Sumerja el area escaldada en agua fria o tibia durante al menos 10 instantos.
- No se aplique cremas, aceites ni lociones
- Cubra el area con un vendaje limpio y seco.

-
Colque los recipientes en el centro de la rejilla. No colque un recipiente con un diametro superior a 9^ en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamanio en la posicion incorrecta, podria interrupir la circulacion de aire necessaria y hacer que la llama del quemador chisporroee y queme de manera ineficie.
-
No lleve prendas amplias o colgantes,miantrasutiliza la estufa.Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plácicos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte superior de la estufa你可以 detrir el plastico y你可以 hacer una accumulatoracion de presion en recipientencias de plastico cerrados. El plastico derretido你可以 abrearir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas你可以 provocar una combustion Incorrecta que podra causar perdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador cuando el hora está en configuracion. - No coloque artefactos portafílicos ni ningún或其他 objerto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios del cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente.
- Asegüreseiami de que los alimentos que se frian esten descongelados y secos. Cualquier tipo de humedadcouldecausarque la grasa caliente burbujee y sederrame del recipientie.
- Asegüreseiamipe de que los controlestesten OFF (Apagado) y de que las reijllas esten fríasantes de retirarlasparaevitrarquialposisidadde sufrirqumaduras.
- No coloque materiales combustibles ni altri produits alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando esten encendidos.
Apane los quemadores cuando cambie una carte o unaolla. - Cuando caliente liquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precaúñones siguientes.

- No utilise el hora para other fines que no se an la cocción, por exemple, para secar ropa o como lugar de almacenamico. Utilize el hora solamente para cocinar.
- Aseguère de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla externa.
- Asegürese de que las rejilla del hora estén colocadas al mismo nivel en cada lugar.
No dahe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No roce agua en elvidio del homo,mienes el horno este encendido o apenas despues de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en nlinguna parte del horno. No utilice papel de aluminio n materialies similares para cubir orificios pasajes de la parte inferior del horno ni para cubir una parrilla del horno. Esto peutecausear un envenenamento por mondoxido de carbono. Las envolutas de papel de aluminio también puoden atrapar el calor, provocando un risgo de incidencia.
- Guarde cierra distancia respecto delorno al abrir la puerta de homo.
- Mantenga elorno libre acumulaciones de grasa.
- Al volver a colocar las rejilla del horno, asegürese de que el horno esté Completely frio.
- Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
- Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre horey y osa a la parrilla los alimentos con la puerta del hora cerrada.
No ase carne demasiado circa de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la coccion.
- Alutilizar bolas para cocinar o asar en el horno, siga las instruetiones del fabricante.
- NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla completa con materiales como papel de aluminio. Este evita que el aire circule a través del horno y pueda causar envenenamento por monoxide de carbono. Las involuturas de papel de aluminio también peuvent atrapar el calor, provocando un riego de incendio.
Información de seguridad del Cajón de almacenimiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.

- No utilice el cajon paraothersque no sean la coccion,porejemplo,para secar rapo o como lugar dealmacenamento. Utilice el cajon solamente para cocinar.
-
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentimiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrion occasionarle quemaduras.
-
Para evaporar las quemacuras produidas por el vapor, tengacuidado al Abrir el cajon.
- No utilise papel de aluminio para revestir el cajon
- No colocque el cajon en elorno. No colocque el cajon en elorno durante un ciclo de autolimpieza.
- No deje recipientes de grasa cerretida Dentro o cercad del cajon
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el risco de incendio, descarga elcctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauiones siguientes.

La direccion de autolimpieza opera el hora a temperatas lo suficientemente altas como para eliminar por incincacion losrostosde alimentos en el hora. La estufa esta extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza.No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
-
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
-
Antes de起初 un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo puedeajsar en el horno parrillas recubiertas de porcelain
- Antes de起初 un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del homo.
- No colocque el Cajon Inferior en el Interior delorno cuando ejecte un ciclo de autolimpieza.
- Al abrir la puerta despues de un ciclo de autolimpieza, alejese delorno.
- Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, opaque el hora, desconecte el suministro electrico y comuniquese con un先进技术 calificado.
Descripción general
Esquema

17 Pantalla 18 Orificios de
ventilación del homo
19 Quemadores superiores
20 Perillas para los quemadores superiores (5 vds)
21 Puerta del horno desmontable
22 Cajon de almacenamento
23 Quemador del horno para asar a la parrilla
24 Luz del homo 25 Sistema de parrillas del homo
26 Ventilador de convecion 27 Quemador delorno para hornar
Elementos incluidos

Rejillas para los quemadores superiores (3)

Quemadores superiores y tapas (5)

Parrilla plana (2)

Comal (1)

Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puisde adquiriria en el Centro de contacte Samsung (1-800-SAMSUNG (726-7864)).
Antes de comenzar
Panel de control

01 Modos del hora: Activa cada uno de los发展模式 del hora (Hornar por convecction, Asar por convecction. Hornar e Asar a la parrilla).
02 Air Fry (Freidora de aire): Activ el modo Freidora de aire.
03 Self Clean (Autolimpieza): Quema residuos de alimentos en elorno a temperatas muy elevados.
04 Keep Warm (Mantener caliente). Mantenga los alimentos cocinados calientes a una temperatura de 175°F (80°C).
05 Bread Proof (Levantamento del pan)
Activa la función Levantamento del pan.
06 Dehydrate (Deshidratar) Activa la funcia Deshidratar.
07 Timer Off (3 sec) (Desactivar temporizador (3 seg)): Activar desactiva el temporizador.
08 Cook Time (Tiempo de cocción) Se utilizes para programar el tiempo de cocción.
09 Delay Start (Retrasar el inicio): Se utilizes para programar el hora para que se inicia a una hora determinada.
10 Smart Control: Activa la connexion fácil.
11 Luz del hora: Enciende/apaga la luz del hora.
12 Numberos: Scutilizan para fiar la hora, la temperatura o los ajustes.
13 Reloj: Seutiliza para configurar la hora del reolj.
14 Bloqueo: Mantenga presionado durante 3hhospendos para blocuear el panel de control y la puerta para evaporar accidentes.
15 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Se utilizes para cancelar la operation actual pero no el temporalizar.
16 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Se utilizes para iniciar unamerican configurar el tiempo.
Debe conocer las siguientes caracteristicas y componentes antes de utiliser la estufa por primera vez.
Reloj
Debe configurar correctamente el reloj para asegurar que las funções automaticas funciona correctamente.
Para configurar la hora del reloj

- Presione
- Ingrese la hora actual usingo el teclado numero.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para confirmar los ajustes.
Antes de comenzar
NOTA
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciaar un modo de cocation o cuandoas la mayora de los发展模式 de cocation estan functiOnando. Sin embargo, no se possible configurar o cambiar la hora si hay una funciona basada en el tiempo en direccionamiento (horneado programado, por exemple) o si la option Sabbat esta activada.
Ventilación delorno/orificios de refrigeración

La abertura de ventilacion del horno esta ubicada
deboj del panel de control del horno.
La adecuadecirculacion de aire evita los
problemas de combustion del quemador del horno
y asegura un Buen desempeno.
- No bloquee los orificios de ventilacion ni la zona alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos circa de la ventilacion. El vapor caliente puede hacer que se sobrecaliente o se detritan.
Cubierta

PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocccion (sarten, olla, etc.).

PASO2
Cologne el recipiente sobre un quemacor superior.

PASO3
Encienda el quemador superior.
Quemadores de gas

Cada quemador Tiene una perilla correspondiente que le permiteajsuster el nivele de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Ademas: cada perilla Tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacía la posicion Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores estan situados sobre cada perilla y muestran que quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseado para un proposto de cocción espécico. Consulte la tablet a confirmación.
| Posición Propósito | Tipo de alimentio | Cataractes |
| Delantero derecho (DD)18000 BTU | Calentimiento potente | Comida hervida Maxima potencia |
| Trasero derecho (TD)5000 BTU | Cocción a fuego lento bajo | Chocolate, quisos, salsasAlimentos delicados que requirecen fuego lento durante un tiempo prolongado |
| Centro (C)10000 BTU | Calentimiento general/Comal | Alimentos en general/Panqueques, huevos frutosCocción de uso general |
| Delantero izquierdo (DI)17000 BTU | Calentimiento rápido | General Cocción de uso general |
| Trasero izquierdo (TI)9500 BTU | Calentimiento general/Cocción a fuego lento bajo | Alimentos en general, quisosCocción de uso general |
Ignación
PRECAUCION

Asegüres de que todos los quemadores superiores esten correctamente instalados. Para encender un quemador:
- Empujé la perilla de control y girela a la posicion Lite (Encender). Dirla un "clic" que indica que el sistemas de ignacion electrònico funciona correctamente.
- Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posicion Lite (Encender) y apagar el sistemas de ignicón electronic.
- Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Cubierta
Encendido manual
Si hay un corte de energia, puiscencer el quemador manualmente. Tenga calidad cuando lo haga.
- Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
- Empujie la perilla de control del quemador y girela a la posicón Lite (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.
- Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer bajo de los recipientes de cocción y no deben extendirse más ala del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
- Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, poderen provocar un incendio o lesiones fisicas.
- Cuando colocque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rapiamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. - Despues de encender un quemador superior, aseguirese de que el quemador se haaya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
- Siempreague los quemadores superiores antes de retiring los recipientes de coccion. Los controlles de todos los quemadores superiores deben estar en la posicfon OFF (Apagado) cuando no se cocine.
- Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
- Si huelle gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un先进技术 de service calificado. NUNCA utilise una llama para encontrar la perdida.
Utensilios de casa
Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
- Tapa bien ajustada.
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sarten.
Characteristicasde los materiales
- Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos típos de alimentos peuvent causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Exclente conductor de calor pero su color se altera con fácilidad. - Acero inoxidable: Conductor de calor lentio con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
- Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
- Utensildos esmaltados: Las caracteristicas de conducccion de calor dependen del material de base.
Vidrio. Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la asignacion de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas en elorno.

Limitaciones de tamanio
PRECAUCION
No caloque una ola a sartenpequea con un diametro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podra volcarse. Utilico los quemadoros traseros paraesticos utensilios del時間 pequeño.
- No utilise un utensilio de gran tameno. Las llamas del quemador podieran esparcire y causar daños en las Immediaciones.
:6pulgadas o menos
- Asegürese sempre de que las manjias de los recipientes queden orientadas hacía un bajo la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demas quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueda causarse al golpear accidentamente olas o sartenes.
- Cuando utilise recipientes de vicir, asegürese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estuías.
- No deje elementos plácicos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador pueda derreir o encender los elementos de plácico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipiententes de plácico cerrados. Puede sufir quemadas graves si toca las superficies cercanas al ventilador cuando el hora está en configuracion.
- Asegürese de sujetar la manija de un wok o una ollaPEGUEHa de una sola asa@miantras coccina.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicial. Este的结果ly en especial al cocinar carne, panqueques u Others alimentos que requieren una gran area de cocción.

El comal se pueda usar solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central.
En la mayoria de los casos,debte precalentar el comal antes de cocinar.Consulte la tabla a continuacion.
| Tipo de alimentio | Tiempo de precalentamento | Ajuste de precalentamento | Ajuste de coccción |
| Panqueques 5-10 min Medio | Alto Medio | ||
| Hamburguesas 5-10 min Alto | Alto | ||
| Huevos fritos 5-10 min Alto | Medio-Alto | ||
| Tocno 5-10 min Alto Alto | |||
| Salchichas para el desayuno 5-10 min Alto Alto |
Cubierta
PRECAUCION
No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal se enfiien.
- Si deja el comal sobre la cubierta pueda calentarse mucho cuando se usa la cubierta o el hora. Utilice siempre guantes paraorno cuando colque o quite el comal.
- No recaliente el comal. Se pueda darar el revestimiento del comal.
- No utilise utensillos de metal que pueda darar la superficie del comal.
- No utilise el comal para它们 fines, por exemple, como tabla para cortar o estante de almacenimiento.
- No cocaine alimentos demasiado grasos. La grasa可以选择 derramarse.
NOTA
- Es possible que necessite ajustar las configuraciones de calor del comal con el tiempo.
- El comal pueda decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que se acumule oxido en el comal. Si aparece oxido en el comal, eliminelo lo antes possible.
Horno de gas




PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistiente a la temperatura.
PASO 2
Selección un modo de cuestion y bajo comience el precalentamento.
PASO 3
Cologne el recipiente en una parrilla.
PASO4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
- El ventilador de enfiambre comienza a funciona automatistically durante un tiempo despues de terminar la cocation.
- Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en elorno. Este sonido peut producirse durante el ciclo del quemador normal del hora, cuando la llama del quemador del hora se extingue.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas
Su hora viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas estarán delineadas por lasesiansoque se apoyan.Cada una de las guilas de las parrillas Tiene un tope que evita que se afojen durante elfuncnamento del hora. Cada parrilla tene topes que requirecen colocacion correcta soare las guilas.Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del hora por completeo al retirarlas.

| Tipo de alimento | Posición de la parrilla |
| Hamburguesas a la parrilla | 6 |
| Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla | 4-5 |
| Panqués, pastecles molde SACARín, tartas congeladas, guisos | 3-4 |
| Pizza fresca, pastecles de angel, carnes asadas dePEGUEÑO tamañó | 2 |
| Pavo, carnes asadas de gran tamañó, jamones | 1 |
PRECAUCION
- No cubra una parrilla del hora con papel de aluminio. Este entorpecera la circulacion del calor y creara problemas en el proceso de horneacion.
- No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del hora. El aluminio pueda derretirse y causar daños en el hora.
Coieque las parrillas en la distribuccion desea solamente cuando el horno se encuentre frio. - Cuando coloque una parrilla en la posicón superior (posión 7), asegürese de que la parrilla se apuye en forma estable en el lope incorporado.
NOTA
- La tabla de los ajustes de las parrillas del hora es para referencia solamente.
- Recomendamos cocinar pizzas y pasteleres usinga la posicjion de la segunda parrilla para obtener bases mas crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno

Para insertar una parrilla del horno
- Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía.
- Deslice la parrilla sobre la guia cuando sostiene el extremo del antero de la parrilla.

Para retirar una parrilla delorno
- Jale de la parrilla hasta que haga tope.
- Levante el extremo delantero de la parrilla y retirela de la guía.
Horno de gas
Colocacion de parrillas y recipientes

Unica parrilla de horno
Calocar los moldes o las charolas lo mas cae
posible del centro delorno produciras los meores
resultados.Si hornea con mas de un recipientle,
calqueos de manera fal que cada una tenga 1" a 1% de espacio libre a su airecedor.
Cuanco hornea en una Unica parrilla, colocque la parrilla del homo en la posicjion 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.
Cuando horne e tortas y galletas en varias parrillas, colqueles en las posiciones 3 y 5. Consulate la figura de la izquicida.
Uso de multipes parrillas de horno
| Tipo de horneado | Posiciones de las parrillas |
| Pastelos 3 y 5 | |
| Calletitas 3 y 5 |

Posicion de los recipientes para tortas

Posicion de las bandejas para galletas
Modo de cocción

- Asegürese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
- Sidea la puerta abierta durante 20-30 segundos whilst the horno estan los mosdos de hornear/asar por convecion, hornera o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reinicuar el quemador, ciere la puerta.
Ajustes minimos y(Maximos)
Todas las functions enumerated en la?sique tabla lienen ajustes de tiempo o temperatura minimos yolestimamos. Se orira una senal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido acceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encontrartran por bajo del minimo o par arriba del valor ajustable maximo para la functiOn en cuestion, sonar un tono de error en la forma de un sonido mas prolongado.
| Función | Temperatura (°F) | |
| Mín. Max. | ||
| Hornear por convecction 175 550 | ||
| Asar por convecction 175 550 | ||
| Hornear 175 550 | ||
| Asar a la parrilla Baja Alta | ||
| Freldora de aire 350 500 | ||
| Deshidratar 100 225 | ||
Hornear y Asar

- Presione (Bake (Hornear por convec tion), Roast (Asar por convec tion), o Bake (Hornear).
- De ser necessario, utilise el teclado numérico paraCambiar la temperatura predeterminada. Puece configurar el hora en qualquier temperatura desde 175^ nasta 550^
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
-
El hora se precaliente hasta que alcana la temperatura que ugsted ha configurado.
- Cuando alcanza la temperatura configurada, emite una senal sonora.
-
Al finalizar el precalentamento, colocque los alimentos en elorno y, bajo, ciere la puerta.
-
Al finalizar la cocción, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR), y bajo retire los alimentos.
NOTA
Para携带 la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Coción por conveción

El ventilador de convec tion en la parte trase raderel homo hace circular el aire caliente en formapareja por la cavidad del homo de manera que losalimentos se cocinen y se donen uniformamente en menos tiemo que con el calor normal.
NOTA
- Cuando utilise la cuestion por convicción, siempre precaliente el hora para Obtener los最好的 résultats.
- Cuando haya finalizzato la cocción, el ventilador de enfiambre将继续 configurando hasta que el hora se haya enfirado.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convexión peutecnendarse o apagarde durante elFuncionamento.
| Horneado por convecction | ·Ideal para los alimentos que se cocinar en variedas parrillas. ·Adecco para grandes cantidades de alimentos. ·Ofrece losreatesteresultados con las galletas.brownies,pastelitos individuales,muffins,ballos dulces,pastel de angel y pan. ·Las galletasse horneanajmel encharlasplanaspara galletas. ·Cuando hornea por convecctionusandouna unica parrilla,coloque la parrilla enla posicidionde parrilla3o4. ·Cuando hornea por convecctionusando dos parrillas,coloque las parrillas enlas posiciones3y5(pastelesygalletas). ·Elhornoajustamodynamicallyla temperaturapara hornear por convecction. |
| Asar por convecction | ·Adecco para cortedescarne tiernosmasgrandes,destapacios. ·Paraobtenermejoresresultados,colqueuna asadera yuna rejilla bajo delcarne vacunaolacarne de ave.La asaderaretiene los derramestrasa yleraja alveita las salpicadiurasdegrasa. ·Elairecalientecirculasobre,debajoayalrededorde la comida.Las carnes,incluidaslasaves,secdaranportodostadosladoscomosihubicsen sidococidasenunasadorgiratono. |
Horno de gas
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utilize a quemador en la parte superior del hora para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse cuando sobre una rejilla y una asadora. Se recomienda precalentar 5 horas antes de asar a la parrilla.

- Caloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
- Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
- Deje que el horno se precaliente durante 5 instantos.
- Coloque la asadora en la parrilla deseada y cierra la puerta del horno.
- Cuando un lado de los alimentos estede dorado,debe darlos vuelta,cerrar la puerta del homo y comenzar la coccion del otherlado.
- Al finalizar la cocción, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
NOTA
Asegürese ce cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
- Uliche el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne vacuna a fin de evaporar asarla demasiado.
- En general, para evaporar el excesso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para携带 de Hi (Alto) a Lo (Bajo).
Tenga cuidao al aorir la puerta del homo para dar vuelta los alimentos. El aire que escape del horno estara muy caliente.
- Para Obtener información acerca de las temperatas de cocción a la parrilla, las ajustes de las parrillas y los tiempos de cocción para distinctos alimentos, consulte "Gúia para asar a la parrilla" en la頁ina 24.
- Use la parrilla para asar para Obtener miglioras resultados.
Cuía para asar a la parrilla
NOTA
- Esto es para referencia solamente.
- Se recomienda precalentar 5 horas antes de asar a la parrilla.
- Los tiempos necessarios para asar a la parrilla dependeran del tamafo, peso, espesor, temperatura inicia y su preferencia en cuando al grado de cocción.
- España está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y ladea reposar cubierta durante 10 minuos despues de terminar la coccion, la temperatura interna aumenta de 5-10 F. - Use la parrilla para asar para Obtenerelines resultados.
| Alimento | Grado de cocción | Tamañó Espesor | Ajuste de asado a la parrilla | Posición de la parrilla | Tiempo de cocción | |
| 1er lado | 2do lado | |||||
| Hamburguesas A pinto | 9 hamburguesas | 1" Alto 6 | 4'30"-5'30" | 3'30"-4'30" | ||
| Bistec A punto 1 | ud. 1" Alto 5 | 8'00"-10'00" | 6'00"-8'00" | |||
| Presas de pollo | Cocido 2-3 Ib | ¼"-1" Bajo 4 | 18'00"-20'00" | 11'00"-13'00" | ||
| Filetes de salmon | Cocido 3-4 uds. | ½"-¾" Alto 5 | 6'00"-7'00" | 5'00"-6'00" | ||
| Costillas de cerdo | Cocido 1-2 uds. | ½"-¾" Bajo 4 | 12'00"-14'00" | 12'00"-15'00" | ||
| Chulezas de cordero | A punto | 4-6 uds. 1" Alto 5 | 5'00"-6'00" | 4'00"-5'00" | ||
PRECAUCION
Asegürese de cerrar la puerta luego de dar yuelta el alimento.
Modo Freidora de aire
Estamericana.
sao s n el uso de aceite o con menos cantiad que la usada en los moos de convecion normal.
Para otener meores resultados, use est mode con el mode de homo simple y coque la bandea de la freidora de aire en la posicn 3 La temperatura peut ajustarse entre 350^ y 500^ .No es必需ar precalentar el homo con this mode. Siga las instruiones de la receta o el envase para ajustar la temperatura, el tiempo o la calidad.
como programar el hora para el modo Freidora de aire

- Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posidion 3.
- Presione Air Fry (Freidora de aire).
- Ingrese la temperatura sugerida para el tipo de alimentio según lo que indiquen sus instrucciones usando el teclado número.
- De ser necessario, configure las OPCIONes Cook Time (Tiempo de cocciencia) y Delay Start (Retrasar el inicio).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Al finalizar la cocción, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR), yiego retire los alimentos.

Ubicación recomendada para la bandeja de la freidora de aire
NOTA
Colque una plac o baneja para homo sobre la carrilla, bajo de la baneja de la freidora de aire para atrapar la grasa. Este contribui a recuicir las salplicaruras y el humano.
La freidora de aire esta diseñada para hornar solo en una unica parrila deorno. Para最好的sultados, colque los alimentos sobre la parrilla en la posión 3.
Gua de cocciption para el modo Freidora de aire
| Alimento Cantidad Temperatura Tiempo | |||
| Papas | |||
| Papas fritas congeladas 30-35 oz | 425 °F-450 °F 25-30 min | ||
| Papas fritas congeladas, sazonadas | 25-30 oz 425 °F-450 °F 18-23 min | ||
| Cilindros de papa congelados 40-45 oz | 450 °F 20-25 min | ||
| Tortitas de papa congeladas 25-30 oz | 450 °F 20-25 min | ||
| Papas trochadas congeladas 30-35 oz | 425 °F-450 °F 20-25 min | ||
| Papas fritas caseras 25-30 oz 425 °F 23-28 min | |||
| Papas trochadas caseras 25-30 oz | 450 °F 25-30 min | ||
| Congelados | |||
| Nuggets de pollo congelados 24-28 oz | 400 °F-425 °F 18-23 min | ||
| Allitas de pollo congeladas 30-35 oz | 425 °F 20-30 min | ||
| Aros de cebolla congelados | 20-25 oz 425 °F 18-22 min | ||
| Varitas de pescado congeladas | 20-25 oz 425 °F 18-22 min | ||
| Tiras de pollo congeladas | 25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min | ||
| Churros congelados | 20-25 oz 425 °F 18-22 min | ||
Horno de gas
| Alimento Cantidad Temperatura Tiempo | ||
| Carne de ave | ||
| Mulos frescos 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min | ||
| Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min | ||
| Pechugas de pollo, empanadas 30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min | ||
| Verduras | ||
| Esparragos empanizados 15-20 oz 425 °F 20-25 min | ||
| Berenjenas empanizados | 20-25 oz 425 °F 20-25 min | |
| Championones empanizados | 18-22 oz 425 °F 18-22 min | |
| Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min | ||
| Colil Flores empanizados | 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min | |
| Mezcla de verduras empanizadas | 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min | |
Opiones de cocción
PRECAUCION
Los alimentos que你能 encharse a poder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfiarme en un refrigerador antes de colocarse en el hora. Aún enfirado, no deben permanecer en el hora durante mas de una hora antes de que se incide la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Temporizador
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adinclion que puebe utilizez para programar las tareas de coccion, como hervir huevos. Sin embarzo, no inicia ni detiene贯穿una operacion de coccion. El temporizador se peut foler desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minuto.

- Presione Timer Off (3 sec) (Desactivar temporizador (3 seg)).
- Ingrese el tiempo descado usingo el teclado nun
- Cuando finalice, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Para cancelar los ajustes del temporizador, mantenga presionado Timer Off (3 sec) (Desactivar temporizador (3 seg)) durante 3segundos.
- Cuando ha transcurrido el tiempo fijiaco, el hora emite una signal sonera y en la pantalla se ve el mensaje "End" (Fin). Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para borrar el mensaje.
NOTA
Parachangieltempodococciionprogramado, presioneTimerOff(3sec)(Desactivatemporizador (3seg)),ingresuentempodistintoy,uego presioneSTART/SET(INCIO/CONFIGURAR).
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción permite programar el hora para cocinar la comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El hora se apaga automatistically cuando finaliza.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por conveción) / Rest (Asar por conveción) / Air Fry (Freidora de aire) / Dehydrate (Deshidratar)

- Presione la tecla correspondiente al modo de ccion que dese, como Bake (Hnear por convec tion).
- Si esnecessary, cambie la temperatura usando el teclado número.
- Presione Cook Time (Tiempo de cocción)
- Fije el tiempo de coccción entre 1 minuto y 9 horas y 59 horas (9:59) usinge el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora se inicia a automatistically y comenzar a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que ested ha configurado. El hora comienze la cuestion para la cantidad de tiempo configurada.
- Al finalizar el precalentamento, colocque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierra la puerta.
- Una vez transcurrido el tiempo de coción, el hora se apagará automatístico y, bajo, emitir un sonido.
NOTA
- Para &,ar el tiempo de cocción programado, presione Cook Time (Tiempo de cocción), ingrese un tiempo distinto y, luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- De ser necessario, presione Keep Warm (Mantener caliente) fuego de ajustar el tiempo de cocción. Cuando haya transcurrido el tiempo fijiado, comenzará la función Keep Warm (Mantener caliente).
Retrasar el inicio
La direccion Retrasar el inicio le permite使用者 temporizar de cocina para inicia y detener automatistically oro programa de coccion. Puede configurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automatico de una direccion de coccion selec tionada por hasta 12 horas.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convec tion)/ Roast (Asar por convec tion)/ Air Fry (Freidora de aire) / Dehydrate (Deshirotata) / Self Clean (Autolimpieza)

- Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y ciderre la puerta.
- Presione la tecla correspondiente al modo de cocciion que desee, como 已 Bake (Hornear por convec tion).
- Si es necesario, cambie la temperatura usingo el teclado numero.
- De ser necessario, presione Cook Time (Tiempo de cocción) y ajuste el tiempo de cocción (Consulate "Tiempo de cocción" en la頁a anterior).
- Presione Delay Start (Retrasar el inicio) para Cambiar los elementos de Tiempo.
- Fijla hora de inicia usando el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- El hora comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automatamente cuando finaliza la cocción.
NOTA
ParaCambiar la hora de inizio, presione Delay Start (Retrasar el inizio), ingrese la nuevo hora de inizio y, bajo, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Horno de gas
Funciones especiales
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.

- Colque le recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierra la puerta.
- Presione Keep Warm (Maintener caliente).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora se calenta hasta 175^ (80^)
NOTA
- Puede cancelar el calentimiento en qualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
- Para configurar la configuración de calentimiento durante una cocción programada, presiene Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el hora bajo la temperatura al valor predeterminado de calentamente y mantiene esta temperatura hasta que el calentamente terminé o se caanse.
La funciona Levantimiento del pan genera automatistically la temperatura optima para el proces de levantimiento del pan y, por ende, no requires nigrnajste de temperatura. Si presiona Levantimiento del pan cuando la temperatura del homo es superior a 100^, aparece Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta funciona produe mejores resultados si se inicia cuando el homo esta frio, le recomendamos que aguarde hasta que el homo se entrie y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.

- Presione Bread Proof (Levantamento del pan).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cuales quier momento para desactivar la direccion Levantimiento del pan.
NOTA
Uilice la parrila en la posicion 3 para el levantamento del pan.
PRECAUCION
- No utilise la fonction Levantamento del pan cuando la temperatura del horno seca superior a los 125°F. Si la temperatura supera los 125°F, este modo no podra calentar el horno a la temperatura optima. Espere hasta que el horno se enfiñe.
- No utilise la fonction Levantamento del pan para calentar comida. La temperatura no estara lo suficientemente caliente como para tener los alimentos calientes.
- Colque la casa en un recipiente resistente al calor en la posicion 3 o 4 de la parrilla y cubra con un paño o con una envolturna de plastico. Es possible que deba enganchar el plastico bajo del recipiente para que el loro no lo vauede fuera de la casa.
- Para Ivitar reducir la temperatura delorno y延长 el tiempo de levado, no abra la puerta delorno.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a工程技术 de la circulacion de calor. Despues de secar los alimentos, quardellos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo del limon o anan o espolvorear azucar sobre las frutas ayud a conservar su dulzura.

- Presione Dehydrate (Deshidrar). La temperatura predeterminada es de 150^
- Ingrese la temperatura que deseee en el tecdado numérico. (100°F-225°F)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Temperatas de deshidrataction recomendadas
| Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F) | |
| Vegetales o fruta 3 o 4 100-150 | |
| Carne 3 o 4 145-175 |
NOTA
- El tiempo de secado depende de la calidad de humedad en el interior de los alimentos, el時間 de los alimentos y la humedad en el aire.
No es necessario precalentar el homo.
La option Sabbat

(Para uso en el Sabbat ydietas sagradas judias)
Use this option solo para hornear en el Sabbat yoras fechas sagradas judias.
Para Obtener mas informacion,iste el site web http://www.star-k.org
Con la option Sabbat
- La temperatura delorno se pue de regular mas alta o mas bajo despues de haber configurado asta opction.
La panta la no cambia y elorno no emite finguna serial sonora al modificar la temperatura. - Una vez que elorno se encontrartra correctamente configurado para hornear con la。,acion Sabbat activada, elorno permanecerce encendido continuallyamente hasta que se calele esta,. tion. Este anulara la function predeterminada de ahorro de energia de 12 horas.
- Si la luz del hora esecessary durante el Sabbat, presione yantes de activar larection Sabbat. Una vez que la luz del hora se incluye encendida y se incluye activada la option Sabbat, la Luz del hora permanecera encendida hasta que la option Sabot sea desactivada.
- Si desea que la luz del hora se abague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sàbab.
- No utilise la superficie de la cubierta cuando la option Sabbat esté activada.

Para activar la option Sabbat
- Presione Bake (Hornear)
- Ingrese la temperatura deseada using el teclado numérico. La temperatura predeterminada es de 350^
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comienza a variar una vez que la temperatura del hora alcanza 175 °F.
Horno de gas
- Presione Bake (Hornear) yNumero 1 simulanteamente durante 3 segundos para encontrar "SAb". Una vez que "SAb" aparece, el control del hora ya no emite sonidos ni mystra ningun carrbio.
NOTA
- Puede embarir la temperatura del hora una vez comenzado el horrado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de embarir la temperatura, el hora tarda 15seguidos en reconocer el cambio.
- Puede apagar el hora en cuales quiermomento presionando OFF/CLEAR (APACAR/BORRAR) Sin embargo,esto no ceseactiva la option Sabbat.
- Para desactivar la option Sabat. mantenga presionados Bake (Hornear) yNumero 1 simultanamente durante 3 segunos.
- Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la OPTIONAL Sahoo!
- Después de un corte de energia, el horno no reanudara el functionamento automatistically "Sab" aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá;nuevalement. Los alimentos se puedautar con seguidad del horno, pero no se debe desactivar la option Sabbat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Sabbat/las fiestas.
- Después de la celebración del Sabbat, apague la option Sabbat manteniendo presionados
Bake (Hornear) yNumero 1 simultáneamente por al menos 3segundos.
PRECAUCION
- No intolerance activaronga otra func tion excepto la de Hornear cuando la option Sabbat esta activa. Solo las作為 leclas functionaran correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurarorno y Apagar homo.
- No abra la puerta delorno ni cambie la temperatura delorno durante alrededor de 30 Minutes despues de haber iniciado la option Sahoo. Deje que elorno alcance la temperatura fijada. El ventilador delorno funciona solamente cuando aumenta la temperatura delorno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.

Mantenga presionado durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el Bloqueo del hora está activado, el panel no funciona y la puerta del hora se bloquea y no pueda abrirse.
como cambiar los ajustes
Mantenga presionado durante 3 segundos para携带 diversos ajustes de la estufa según su preferencia.
El menu de ajustes esta disponible solo cuando el hora está apagado.
| Ajuste Descripción | ||
| 0 Mojo demostración Lo utilizes los | minoristas para fines de exhibición Unicamente. | |
| 1 Aljeste de temperatura Recalitra la | temperatura delorno. | |
| 2 Unidad de temperatura (°F / °C) | Programe el control delorno para做不到 las temperaturas en Fahrenheit o Centigrados. | |
| 3 Autocombisión Convierte tempera | uras de hoarneo normal a temperaturas de hoarneo por conveción. | |
| 4 Anorro de energia Apaga automática | amente elorno 12 horas antes del inizio del hoarneo o 3 horas afterwards del inizio del asado a la parrilla. | |
| 5 Sonido Apaga o enciende el sonido | (señal sonora) delorno. | |
| 6 Activar/Desactivar Wi-Fi Active o desactiva el modo Wi-Fi. | ||
Modo demostración
Lo utilize los minoristas para fines de exhibicion unicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona.

- Mantenga presionado Durante 3 segundos.
- Presione 0 para ingresar al Modo demostracion.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar el Mdo demostracion. (1 para activar, 2 para desactivar)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Horno de gas
Ajuste de temperatura
La temperatura del homo ya ha sido calibrada en la fabrica. Al principio, cuando utilise el homo, sigas las indicaciones de tiempo y temperatura recomendedas para las recetas. Si considera que el homo esta demasiado caliente o demasiado frio, pueda recalibrar la temperatura. Anteles de recalibrarla, produc una receta utilizingando un ajuste de temperatura mas alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de estaforma probabilitamente le sirvan de guia para decidir la magnitud del ajusterequirecido. La temperatura del homo peutecajustarse en ± 35^ (±19 ^ C

- Mantenge presionado Durante 3 segundos.
- Presione 1 para ingresar a Ajuste de temperatura.
- Presione para selectionar una temperatura mas alta (+) o más baja (-).
- Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) using el teclado número.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la memoriaDSPues de un corte de energia elctrica.
Unidad de temperatura (^ / ^)
Cambie el formatting de la temperatura del hora a Fahrenheit o Centigrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit.

- Mantenga presionado Durante 3 segundos.
- Presione 2 para ingresar a Unidad de temperatura
- Presione 1 o 2 parachangiar la Unidad de temperatura. (1 a Fahrenheit, 2 celsius)
- Precione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Autoconversion
La autoconversion convierte automatically temperadas de horneado normal a temperatas de horaeo por convecion. Por example, si ugsted ingresa una temperatura de receta normal de 350^ y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el hora muestra la temperatura convertida de 325^ .

- Mantenga presionado Durante 3 segundos.
- Presione 3 para ingresar a Autoconversion
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar Autoconversion. (1 para activar, 2 para desactivar)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Ahorro de energia
Esto apagar a automatically el hora 12 horas après del inizio del horrado o 3 horas despues del inicio del asado a la parrilla.

- Mantenga presionado durante 3 segundos.
- Presione 4 para ingresar a Ahorro de energia.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar Ahorro de energia. (1 para activar (12Hr), 2 para desactivar (-Hr))
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Sonido
Desactiva/activa el sonido.

- Mantenga presionado durante 3 segundos.
- Presione 5 para ingresar a Sonido.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar la option Sonido. (1 para activar, 2 para desactivar)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Si configura el modo Wi-Fi en desactivado, los dispositivos moviles no peuvent conectarse a la estufa.

- Mantenga presionado Durante 3 segundos.
- Presione 6 para ingresar a Wi-Fi.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar la Wi-Fi. (1 para activar, 2 para desactivar)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Horno de gas
Smart Control
Antes de usar la funciona de control inteligente, active la Wi-Fi (consulte Activar/Desactivar Wi-Fi a la頁ina 33).
como conectar elorno
- Descarque y abra la aplicacion SmartThings en su dispositivo integidente.
- Siga las instruetiones en pantalla de la aplicacion para conectar la estufa.
- Una vez completado el proceso, se muestra el icono de connexion ☑ ubicado en la estufa y la aplicacion confirmara que está conectado.
- Si el icono de connexion no se enciende, siga la Instruccion en la aplicacion para volver a connectarse.

Para controlar elorno remotamente
- Presione Smart Control aparecera en la pantaill. El hora ahora可以选择 controlarse de manera remola mediate un dispositivo rempo conecdo.
- SeLECTIONE el Icono del hora en la aplicacion Samsung para abrir la aplicacion de control del hora. Si la aplicacion es conectada al hora,uede executar las siguientes funzioni mediana la aplicacion:
| Control remot del hora con la aplicación SmartThings | |
| Supervisión de hora/cubierta | ·Revisar el estado del hora. ·Supervisor el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta. |
| Control remot del hora | ·Configurar o ajustar remotamente los ajustes del horas |
| Control remoto delorno con la aplicacion SmartThings | |
| Mis platos | ·Apagar el hora remotamente. ·Una vez inicia la cocción, cambiar remotamente el tiempo de cocción y la temperatura. |
| Detección de erros·Recover los erros automatistically. | |
| Sonda de temperatura | ·Supervisor la temperatura actual y restablecer la configuración de la sonda. (Para algunos modelos disponibles.) |
| ·Si no aparece en la pantalla, aun possible supervisor el estado del hora y la cubiertayapagar el hora. | |
NOTA
- Abrir la puerta del hora o presionar Smart Control borrara de la pantalla e impedir a el functionality de la mayoria de las functions remotas.
- Al finalizar o cancelar la cocation, se borra de la pantalla.
- Por motivos de sécurité, no pueda encender el horno de gas en forma remota.
- Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe specificar el tiempo de coction.
- El hora sigue funcionando,aunque se pierda la connexion Wi-Fi.
- Smart Control no funciona adequamente si la红线 de Wi-Fi es inestable.
- Consulte el manual de la aplicacion SmartThings para Obtener informacion detallada.
Mantenimiento
Control por voz
Para utiliser la función de control por voz de la estufa, deben instalar en su dispositivo móvil la aplicacion Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Consulte la tabla a continuacion para ver todas las functions disponibles.
Bixby
Inicia una conversación con Bixby en su móvil Samsung cuando "Hi, Bixby" o presionando la tecla lateral. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomesticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings de Alexa y laccion del Asistente de Google. Consulte el manual en inlgles para los comandos de voz detalladas.
Guía de instalación
A continuación, se indica como vincular la cuenta de SmartThings en Amazon Alexa o en el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su téléphone.
- Configure los dispositivos compatibles en SmartThings.
- Después de configurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla.
- Toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa (o con el Asistente de Google).
- Compruebe que los dispositivos esten visibles en la aplicacion de Amazon Alexa. Luego la vinculacion de la cuenta habra terminado. (Compruebe que los dispositivos esten visibles y configure laubicacion [casa y habitacion]de los dispositivos en la aplicacion de Google Home.Luego la vinculacion de la cuenta habra terminado.)
NOTA
Las specifications de encendido y apagado de Smart Control son iguales a las indicadas para la aplicacion SmartThings.
Limpieza
PRECAUCION
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evaporar operaciones accidentales y que el producto se incline.
- Mantenga presionado durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
- Limpic el panel de control con un pano suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa libia o limpiavidrios. No roce limpiadores directamente sobre el panel de control.
- Cuando finalice, mantenga presionado de nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
- Asegürese de que el panel de control se apague y todas las superficies de la estufa esten frias antes de limpiar. De lo contrario, pueda quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, aseguirese de que el disposito antivuelco se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podra caerse y causar lesiones fisicas. - No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Puede rayar o darñar la superficie.
Superficie de acero inoxidable
- Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
- Aolique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño humedo o una toalla de papel.
- Limpie un area你需要 ca da vez, frotando en la direction del grano del acero inoxidable, si fuee el caso.
- Cuando finalice, seque la superficie con un pano suave seco.
- Repila los pasos 2 a 4 Iantas vezes como sea requisiteo.
PRECAUCION
- No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayara la superficie.
- No roce ningún tipo de limpiador en los orificos de distribución. El Sistema de ignisión se encuentra en ese orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Mantenimiento
Parrillas
Para Maintener las parrillas limpias, retirelas de la cavidad y remojelas en agua tibia y jabon. Luego, quite la suciudad de las parrillas con una esponja de pulir plastica. Si las parrillas no se deslizan hacido y hacía afuera sin problemas antes de haberlas limpiado, frote las guitas de los ríceles laterales con papel encerrado a un paño que contengaunas gotas de aceite de cocina. Este permittedra que las parrillas se oeslichen más fácilmente en sus carriles.
NOTA
- No colocque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacía adentro y hacía afuera fácilmente, aplicqueunas gotas de aceite de cocina a las gulas de la parrilla del hora. - Si una parrilla se vuyeblemado dificil de deslizar hacer adentro o afuera, lubricuela con lubricante de graffiti.
- Para acquirir el lubricante de grafito, comuniquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
- Para hacer la compra en linea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DC81-016294.
PRECAUCION
- No deje las parrillas en el hora durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puedepelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea dificil化解jar las parrillas sobre los rícires de la guía.
- No roce aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas.
Bandeja de la freidora de aire
Para Maintener la bandejo de la freidora de aire limpia, retrela de la cavid y remojela en agua tibia y jabon. Luego, quite la sociedad de la bandeja de la freidora de aire con una esponja de pulir plástica.
NOTA
No deje la bandeja de la freidora de aire en elorno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo peutpear del forma permanente el recubrimiento de la bandeja de la freidora de aire, su color virar a tonos azulacios y se volvera opaca.
Horno

- Use el quante durante la limpieza.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.

No limpie
- Utilice agua y jabon para limpiar a fondo la
nante superior,los lados y el frunte de la puerta
manualmente la
Junta sellado en Enjague bien. Se peut aplicar un
puerta del horno limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno.NO sumeria
la puerta en agua.NO rocie ni permita que agua
La puerta se quido limpiavidrios penetrre en los orificios
puede limpiar
manualmenteventilacionde la puerta.NO utilize productos
para limpar hornos,polvos de pulir,ni ningun
material de limpieza fuertamente abrasivo sobre
el exterior de la puerta del homo.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno esta confecionada con un material tejido que es essential para un ciere ben sellado. Se debe tener cuidado de no froter, danar o retrar la junta.
Parte interna de la puerta
Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plastica con jabon yuego sequela con un paño seco. Tenga calidad de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno. El vidrio interno se limpia automatically durante el ciclo de autolimpieza.
Parte externa de la puerta
Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la section anterior.
- Vidrio externo. Limpie el vidrio externo con un limplador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.

PRECAUCION
No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta. La humedad suece disminuir el rendimiento de la junta.
Controles de los quemadores
Asegürese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posión CFF (apagado).

- Extraiga las perillas de los vastosos de la valvula de control.
- Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuaguelas y sequelas completeness.
- Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable.
- Vuelva a colocar las perillas en los vastosos de la valvula de control.
PRECAUCION
- No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
- No racle limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos electricos puede provocar descargas electricas o daños en el producto.
Superficie de la cubierta
La superficie de la cubierta de porcelaina esmaltada undebe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediamente après que se hayan derramado.

- Apane todos los quemadores superiores.
- Espere hasta que se enfiern las rejillas de los quemadores y retirelas.
- Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecios de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames.
- Una vez finalizada la limpieza, vuela a instalar los componentes del quemador y, bajo, vuela a colocar las rejillas de los quemadores en su posicion.
PRECAUCION
- No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueda rayar o darar la superficie asmaltada.
- No retire la superficie de la cubierta para limiarla. Las lubieras de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueda darar y provocar un incendio o una falla delsystema.
- No vierta agua en el hueco de la cubierta cuando limpia la cubierta. esta podra filtrarse en los sistemas electricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga electrica o elevados niveles de monóxido de carbono, como a la corrosión de las valvulas o los puertos del gas.
- Mantenga los conductos de ventilacion del homo libres de obstrucciones. Limpie con freuencia los orificios de ventilacion para evaporar la acumulacion de grasa.
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los cuemadores superiores y asegüres de que se hayan enfirado.

- Retire la rejilla del quemador central (C) sugiuendo las rejillas laterales (I/D).
- Retire las tanas de los cabezas de los quemadores.
- Retire los cabezales de los quemadores de los valvulos de distribución para revelar los electrodicos de encendido.
- Limpie todos los componentes desmontabes de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpadores abrasivos.
- Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores.
- Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus positions arriba de las valvulas de distribución. Asegürese de que haya un electrodo de encendido insertado a工程技术 del oratorio en cada cabezal de los quemadores.

NOTA
Conseultapaginasiguiente paraobtener instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los componentesde los quemadores.
- Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezas. Para garantizar un funcionaatorio correcto y seguro, asegurerse de que las tapas de los quemadores queden planes arriba de los cabezas.
- Vuelva a instalar las reijillas de los quemadores en sus respectivas posiciones.
- Encienda cada uno de los quemadores y verifique si的功能an correctamente. Despues de verficar que un quemador funciona con normalidad, apaguelo.
NOTA
- Despues de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas.
- Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezas del quemador y las tapas se sequen bien. Si colocale el quemador central invertido permitirà que el agua se curra con mayor calidad.
- No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas.
PRECAUCION
- Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
- Para evitar el astillado, no golpe las rejillas y tapas entre si, o contra superficies duras, tales como utensillos de hierro fundido.
- Es possible que el cabezal del quemador se bloquee con comida o polvo. Limpie el cabezal si parece estar bloqueado. Si limpie el cabezal con agua, ensambleo solo afterwards de que esté Completely seco. Si el cabezal está humedo, podra impeder que se enciendan los quemadores.
- Para evitar que se caigan las rejillas, asegürese de retiring antes性和 primeros.
- No intente退还 la tapa del quemador central ovalado del cabezal.

Guía de re-installes de los quemadores
Cabezal del quemador de anillo doble
- Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados.

- Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Ascugrese de que el cabezal del quemador caude plano en la parte superior de la estufa.

Cabezal del quemador redondo
- Orcnte el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados.

- Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegüres de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.

Quemador ovalado
- Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo querden alineados.

- Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegürese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.

Tapa de los quemadores
- Vuela a instalar las tapas en los cabezas de los quemadores, haciendo coincidir su時間 con el de los quemadores.

PRECAUCION
Asegürese de que cada tapa se vuelva a instalar en el cabezal correcto y que quede centrada y plana sobre el cabezal del quermedor.
PRECAUCION
Asegürese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelan a instalar correctamente. Si la instalacion es correcta, quecanan estables y plano.

Mantenimiento
Autolimpieza
Este homo autolimpiente utilize altas temperatas (mucho mas altas que las temperatas de cocation) para eliminar por incineracion los restos de grasa yculosresiduos o reduciras a finpolvo de ceniza que se puele limiar con un paño humedo.
PRECAUCION
No deje niños微量元素 sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa peuvent volverse muy calientes.
- Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de unorno autolimpiente. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el hora, las parrillas del hora ni la parte inferior del hora con papel de aluminio. Hacerlo podra tener como consecucciona una mala distribucion del calor, producir malos resultados de horneado y causar danos permanentes al interior del hora. El papel de aluminio se derretira y se adherirra a las superficies interiores del hora.
- No fuece la aperture de la puerta del hora durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañaré el sistema detraoba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se incida el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del hora es inferior a 400 F.
Tenga precaucion al abrir la puerta del hora despues del ciclo de autolimpieza. El hora de gas estara aun MUY CALIENTE y podria salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
- Limpie los cerrames excisos antes de realizar la operation de autolimpieza
- No utilise limpiadores de hornos. Los limpiadores commerciales de hornos o los ferros para hornos no deben utiliserse JAMAS en elorno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañan el interior delorno durante la operación de autolimpica.
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegürese de que el blocueo de la puerta este liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del hora.

- Ascugrese de que la puerta del horno este complemente cerrada y destrabada.
- Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de limpieza presionando Self Clean (Autolimpieza) una o mas vezes de acuardo con la?siguele tabla.
| Una vez Dos veces Tres vezes | |
| Cicló de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas |
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta delorno se blocque y el homo comienza a calentarse.
- Cuando haya finalizzato el ciclo de autoimpieza, el hora emitira una senal sonora 10 vezes. La puerta permanecera bloquocada y el icono de cqueco parpadear hastra que la temperatura del hora descienda por bajo de los 400 F (204 °C).
- Cuando el icono de bloqueo cambia a un candido abierto,可以更好 la puerta delorno. El icono de bloqueo cambia a un candido abierto cuando la temperatura delhormo desciende por debajo de los 400^ (204C).
- Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para lostrar la hora del dia.
PRECAUCION
No utilise los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecte un ciclo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Asegüresc de que todos los controlles esten APACADOS y todas las superficies FRIAS antes de limpiarrialquier parte de la estufa.

NOTA
Asegüres de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el hora ejecte un ciclo de autolimpieza. La autolimpieza no funciona si hay algo干嘛 querder superior encendido.
Para retardar el inizio del ciclo de autolimpieza

- Asegoure de que la puerta del hora este completement cerrada y destrabada.
- Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de limpieza presionando Self Clean (Autolimpieza) una o mas vezes de acuardo con la?sigueante tabla.
| Una vez Dos veces Tres vezes | |
| Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas |
- Presione Delay Start (Retrasar el inicio)
- Ajuste la hora a la cuales desea que el norno inicia la autolimpieza utilizing el teclado número.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta delorno se trabar y elorno comenzara la autolimpieza a la hora especifiedada.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que se va en la necessities de detener o interruptir un ciclo de autolimpieza debico a homo bajo del hora. Para apagar el ciclo de autolimpieza, presione
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpada hasta que la temperatura del hora descienda por bajo de los 400°F (204°C).
Después de la autolimpieza
La puerta sige bloqueada hasta que la temperatura interna delorno desciende por debajo de los 400 F.
- Una vez que se enfiro elorno, limpie las superficies delorno con un paño para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes peuvent quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos peuvent quitarse con un paño empapado en vinagre.
- Si no está satisfece con los resultados de la limpieza, replica el ciclo. "HOT" aparece en la pantalla hasta que el hora se enfiña. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, bajo, inicia un nuevo ciclo.
- El ventilador de enfiambre comienza a funciona automatistically durante un tiempo despues de la autoimpieza.
- La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejaculation del ciclo de autolimpieza.
PRECAUCION
No intolerance abriR la puerta del horo inmediatamente despues de completerse el cido de autolimpieza. El hora sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrian quemarlo.
Mantenimiento
Reemplazo de la luz delorno
Luz del horno
La luz del hora es una bombilla para electrodomesticos estandar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del hora.

- Apaque el hora.
- Aseugere de que el horno y la luz del horno en occurrencion fisica
3 Abra la puerta y retire la tapa de vidrio qirandola hacla izquierda.
4. Retire la luz del hora de la toma girandola hacia la izquierda.
5. Insecre una bombilla para electrodomesticos de 40 watts en la toma y, bajo, girela hacía la cerecha para ajustaría.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, bajo, girela hacía la derecha para ajustarla.
PRECAUCION
Para evaporar las descargas electricas, asegúrese de que el hora está apagado y frio antes de reemplazar la luz del hora.
NOTA
- La luz del hora no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del hora.
como retirar y volver a instalar la puerta delorno
como retiring la puerta
PRECAUCION
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija.
- Desconecte la electricidad antes de retiring la puerta.
- Abra la puerta porcompleteo.
- Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posicion dostrapado.



- Sujete firmamente todosados de la puerta en su extremo superior.
- Cierre la puerta hasta la posicion de remocion, que es aproximamente 5 Grades de la posicion vertical (Fig.1).
- Levante la puerta y jale hacía afuera hasta que los brazos de la lisagra estén fuera de la ranura (Fig. 2).
como volver a instalar la puerta
- Sujete firmamentelicosado de la puerta en su extremosuperior.
- Con la puerta en el misso angulo que en la posicion para retirar, deslice las muescas de los brazos de las bisagras hasta que encajen en el borde inferior de las ranuras para las bisagras. Las muescas en el brazo de cada bisagra deben estarpletamente insertas en la parte inferior de cada ranura.

- Abra la puerta por complete. Si la puerta no se abre completeness, las muescas no se encuentran correctamente insertadas en los bordes inferiores de cada ranura.
- Empujie las trabas de bisagra hacía arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posicion trabada.

- Cierre la puerta del norno.
como retirar y volver a instalar el Cajón de almacenimiento

- Deslice el cajon hacía afuera hasta que se detenga.
- Levante el cajon para retirarrio.
- Lígué el cañon en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuaguel y sequelocompletemente.
- Empoje el cajon hacía adentro cuando levanta levamente el frrente para cerrarlo.
Resolución de problemas
Si encuentra algo problema con la estufa, verifie primeros las siguientes tablas e intente poter en practica las actiones sugideras.
Puntos de verificacion
Seguridad del gas
| Problema Causa | posible Acción | |
| Hay olor a gas. La per | la del quemador superior no está en posición OFF (Apagado) y el quemador no está encendido. | Gire la perilla del quemador a OFF (Apagado) |
| Hay una fuga de gas. Hega salir a todosLos Occupationes, el edificio o el area.Llamre inmedialmente al proveedor de gas desde el telófono de un vecino.No llame desde su telófono.ElTELófono es eletrico youlda causar una quisqa que podra prender fuegoel gas.Siga las instrucciones delproveedor de gas.Si no pueda comunicarse conel proveedor de gas, llame aldepartamento de bomberos. | ||
Quemadores superiores
| Problema Causa Aéción | ||
| No se enciende nuncaquemador. | El cable de alimentación no estáenchufado al tomacorridente. | Aseñúrese de que el enchufeseciorencentre insertado en untomacorridente alimentado concorridente y bien conectado a tierra. |
| Puede haberse quemado unfusible en su casa o haberedisparado el disyuntor. | Recaplase el fusible o reinicialedisyuntor. | |
| El suministro de gas no estacorrectamente conctrado oencendido. | Consulte las Instruetiones deinstalación que vinieran con su estufa. | |
| Los quemadores superiores no seentienden. | La perilla de control no sereguló correctamente. | Empujé la perilla de control y girelahcasta la posicón Lite (Encender). |
| Las tapas de los quemadores noestán en su lugar.La base del quemador está malalineada. | Limpie los electrados.Colque la tapa del quemador sobre elcabezal del cuemador.Alinee la base del quemador. | |
| El quemador superiorhace un click durante elfuncimiento. | La perilla de control se dejo enla posicón Lite (Encender). | Unavez encendido el quemador, girela perilla de control hasta la posicóndesaeda.Si el quemador sigue hacer这条路,llame a un先进技术o servicios. |
| Los quemadores noarden en formapareja. | Los componentes y las tapas delos quemadores superiores noestán colocados correctamentey a navel. | Consulte la pagsina 38. |
| Los quemadores superioresestán sucios. | Limpie los componentes de losquemadores superiores.Consulta la pagsina 37. | |
| Problema Causa Aciación | ||
| Las lllamas de los quemadores superiores son muy grandes o Amarillas. | Se instalaró un errico de tamaño incorrecto. | Verifie el tamenio del errico del quemador. Comunicarse con su instalador si Tiene el errico Incorrecto (gas LP en lugar de gas natura o viceversa). |
| Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. | El bloqueo de la puerta del horno está activado. | La pantalla做不到 el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione durante 3seguidos. El horno emitirà una SERIALSONA y el icono de Bloqueo se apagará. |
| El interruptor de cierra del Regulador de presión de gas está en posición OFF (Apagado). | Llamar a un先进技术 de service calificado. | |
Horno
| Problema Causa Ación | |
| El control del mundo emite una Alertsonora y muestra un)código de información. | Puede hacer un problema con el mundo. Consulte la lista "Códigos de Información" en la pageira 49. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR) y reinicia el mundo. Si el problema persistece, desconecte toda alimentación electrónica a la estufacurante por lo menos 30segundos yooting reconecte la alimentación electrónica. Si esstnoSolutione el problema,llame al service de reparaciones. |
| Problema Causa Ación | ||
| El hora no se enciende. | El hora no está bien enchufado al tomocorriente. | Asegürese de que el enchufe se工程技术amente insertado en una toma con corrente y bien connectada a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | Reemplante el fusible o reinicia el disyuntor. | |
| El hora está atemporatura demasiado alla o demasiado bajo. | La temperatura del hora requiere ajuste y recalibracion. | Consulte la pagina 32. |
| Un quemador del hora no se apaga. | El cloqueo de la puerta del hora está activado. | La pantalla做不到 el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del hora abierta y presione durante 3 seguidos. El hora emitirà una sealsonora y el icono de Bloqueo se apagará. |
| Se haactivado la funccion Sabbet. | SAb y la hora del dia aparecerán en la pantalla. Todos losdemas controlles y señales se desactivaran. Para apagar el hora solamente, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Para cancelar la funcion Sabbat y reactivar los controlles y señales, mantenga presionados Baker (Hornear) yNumero 1 simultanamente durante 3 segundos. | |
Resolución de problemas
| Problema Causa Ación | ||
| La luz del hora (lamedra) no se enciende. | El bloqueco de la puerta del homo está activado. | La pantalla做不到 el icono de Bloqueco. Mantenga la puerta del homo abierta y bajo presione durante 3seguidos. El homo emitirà una Alertsonora y el icono de Bloqueco se apagará. |
| Sc haactivado la función Sabbat. | SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos losblemas controlés y señales se desactivaran. Para cancelar lafunción Sabbat y reactivar el interruptor de la luz y otros controlles,mantenga presionadosBake (Hornear) yNumero 1simultaneeamente durante 3seguidos. | |
| Bombilla sueita o quemada. Consule la頁a 42. | ||
| El interruptor de la luz del homo deqe reemplazarse. | Llamé a un先进技术 de service calificado. | |
| El hora emite demasiado humo cuando se asa à la parrilla. | Carne o alimentados no fueron preparadoscorrectamente antes de asar al parrilla. | Corte el excesso de grasa o los bords grasocos que pueda doblarse. |
| Parrilla del homo superior colocada incorrectamente. | Consulte la guía para asar al parrilla en la頁a 24. | |
| Los controlles no se han estabilities adequadamte. | Consulte la頁a 24. | |
| Accumulación de grasa en las superficies del homo. | Es necessario limpiar con regularidad si se asa à la parrilla con frequencia. | |
| Cuando termina la cocción, el ventilador de inframiento sigo的功能rado. | El ventilador comienza afuncional automatistically durante un tiempo determinado para ventilar el interior del homo. | No es un defecto del producto. El ventilador está disheído paraFuncional automatistically por un periodo de tiempo para enfiñar el homo. |
| Problema Causa Aéción | ||
| Elorno no ejecta el procesode autolimpieza. | Elbloqueo de la puerta del hora estáactivado. | La pantalla做不到e elico de Bloqueo. Mantenga la puerta del hora abierta y luigo presione durante 3seguidos. Elhorno emittirà unarespondora y elico de Bloqueo se apagaró. |
| Elhorno estádemasiado caliente. | Deje que el horno se enfrecy, luigo, restablezca los controlles. El ciclo de autolimpieza no bloqueará la puerta del hora si la temperatura del horno esdemasiado alta. La puerta debebloquearse antes de que el ciclo de autolimpieza pueda comenzar. | |
| Los controlles de autolimpieza del hora no estan configurados correctamente. | Restablezca los controlles de autolimpieza del hora. (Consulte la page 40). | |
| Un quemador superior está encendido. | Aquege el quemador superior. La autolimpieza no funciona si hay algo quemador superior encendido. | |
| Se oyennuidos como crujiados o ligeros existildidos. | Estoenormal. Estosson los ruidos que emite el metal alcantarse y enfiarase durante lasfunciones de cocción y limpieza. | |
| Problema Causa Aciación | ||
| Humo excessively durante un ciclo de autolimpieza. | Esta es la primera vez que se ha limpiado elorno. | Esto es normal. Elorno siempre emitira más humano la primero vez que se limpia. Limpie toda la或多idad excessiva antes de起初 el ciclo de autolimpieza. Si el humano persististe, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra los ventanas para sacar el humano del lugar. Una vez que el humano se entroje y se desbloqueó, limpie la或多idad excessiva y, bajo, reinice elorno para la autolimpieza. |
| Después de un ciclo de autolimepezía la puerta delorno, no se abre. | Esto es normal. La puerta delho | no seguirá bloqueada hasta que la temperature del hora descienda pordeo 400 °F. |
| Cummplido un ciclo de autolimepezía, elorno aún no está limpio. | Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. | Esto可以选择 con un pañohumedo. Establezca el ciclo de autolimpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientmente extenso como para qumar la acumulación de grasa. Loslos humos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos detrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de autolimpieza. Puede necessitarscultíques cidos de autolimepezía para limpar Completely elorno. |
| Problema Causa Aéción | ||
| Sale vapor o humano de abajo del panel de control. | Esto es normal. La abertura de ve ventilación del hora está uocida alli. Se pueda ver más vapor cuando se utilize las functiones de convec tion o cuando se homen o asan al hora multíples alimentos a la vez. | |
| Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. | Esto es normal para un nuevo hormo y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horraco. | Para acelerar este proceso, programme un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la págin 40). |
| Olor fuerte. Esto es transitorio. El aisliento alrededor del interior del hora emite un odor fuerte las primeras vezes que se usa el hora. | ||
| Resulta dificil deslizar las parrillas del hora. | Esto es normal. Aplica una peccuña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, bajo, frote con ella los lados de las parrillas. Las parrillas se vuelven opacas y dificiles de deslizar si se DEAen en el hora durante un ciclo de autolimpicza. | |
| Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convec tion está encendidido hasta que la functión termina y la puerta se abre. | ||
| El ventilador de convec tion no funciona. | Esto es normal. El ventilador comenza automatistically cuando el horaiglia a la temperatura de precalentimiento. | |
Resolución de problemas
Otros
| Problema Causa Aéción | ||
| El producto no está nivelado. | El electrodométrico fue instalado Incorrectamente. Las patas niveladoras estan dañadas o desparejas. | Asegürese de que el piso está nivelado, y sea solor y estable. Si el piso estácombado o tiene una pendiente,llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instruetiones de instalación). |
| Son los gabinetes de cocina los que están desalinedos y hacer que la estufa parezca desnivelada. | Asegürese de que los gabinetes se工程技术ren en escuadra yddsatisfiente lugar para la instalación. | |
| La pantalla queda en blanco. | El tocomirrrente electrico equipado con un interruptor de falla atierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dado. | Reemplace el fusible o reinicie el disjuntor. |
| Problema Causa Aéción | |
| Los alimentos no se hanean o asan como esdeferido en elorno. | Se seleccióno un modo decocción Incorrecto. |
| Las parrillas del hora no se han ubicado correctamentepara los alimentos que se estan cocinando. | |
| Se está utilizingando recienciasde cocción no adecuados o de tamanio incorrecto. | |
| La temperatural del horarequiree ajuste y recalibración. | |
| Hay papel de aluminio en lasparrillas o la parte inferior del hora. | |
| El reloj o los temporizadoresno está configuradoscorrectamente. | |
| Los alimentos no seasan correctamente enel hora. | Los controlles del hora no sehan establecido adecuadamente. |
| La puerta del hora no se cerródurante el asado a la parrilla. | |
| La parrilla fue colocada en unaposición incorrecta. |
Garantia (EE.UU.)
Códigos de información
| Simbolo del código | Significado Solución | |
| C-20 | Falla del sensor delorno. | 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR) y reinicia elorno. 2. Si el problema persiste, desconecte toda alimentacion electrica a la estufadurante por lo menos 30segundos y, bajo, reconnecte la alimentacion electrica. |
| C-21 | Elorno se recaliente. | |
| C-22 | Verifique el sensor PBA NTC de control. | |
| C-30 | Verifique el sensor PBA NTC. | |
| C-31 | Verifique el sensor PBA NTC. | |
| C-d0 | Falla de la tecla de control. | |
| C-d1 | Falla del bloqueo de la puerta. | |
| C-F0 | Falla de la senal de la PCB. | |
| C-F2 | Falla de la senal de contacto de circuitointegrado y PCB. | |
| C-24 | Ventilacion del hora bloqueada. | 1. Si la ventilacion del hora o cuberta de aire está obstruidas con papel de aluminio uOthers materiales, retirelos y vuela a起初 elorno. 2. Para restaqlecer el error, desconnecte la alimentacion o toque OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) bajo de abrir la puerta del hora durante al menos 60segundos. |
| **Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuniquese con un centro de service local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). | ||
NO LA DESECHE.
El presente produits de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, está garantizzato por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales o la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia, que comienza desde laecha de la compra original, de:
Un (1) ano para piezas y mano de obstructa
Esta garantía limitada solo es valida para produits comprados y realizados en Estados Unidos de América que hayan sido instalados, operados yostenidos de acuerdo a las instruciones que se adjuntaron o proportionscionaron con el producto. Para recibir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la direction o con el número de téléphone detallado en esta garantía con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantía solo可以选择 ser prestado por un centro de技术服务专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra SAMSUNG o al centro de技术服务专业技术e autorizzato de SAMSUNG para recibir el service专业技术e de la garantía.
SAMSUNG brindará增值服务 Tecnico a domicilio in村村民 dos Estados Unidos contiguos durante o periodo de garantía, sujeito a disponibiliad de los prestadores de service Tecnico autorizados Dentro del area geografica del cliente. Si el service a domicilio no está disponible, SAMSUNG pode, según su criterio, optar por brindar el service de transporte del producto de ida y vuelta al centro de service. Si el producto se在哪吒 en un area sin prestadores de service Tecnico autorizzato de SAMSUNG, es possible que se cobre el costo del viaje o se solicite que el cliente llegele el producto a un centro de service Tecnico autorizzato de SAMSUNG para que se realice el service Tecnico.
como condidon para que se preste este service a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de service.
Garantía (EE.UU.)
Durante el periodo de garantia correspondiente, el producto se reparar, replazar, o se devolver a el monto de la compra, seguin decide SAMSUNG. SAMSUNG podra utiliser piezas新品as o reparadas al reparar el producto; o lo replazar con un producto nuevo o reparado. Las piezas y los productos reemplazados estaran garantizados por la garantía del producto original que esta, o noventa (90) días, el periodo que sea el más prolongado. Todas las piezas y los productos reemplazados son propidad de SAMSUNG y deben serveyllos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el uso para fines domesticos, no commerciales del producto, y no cubrirá lo singular: daños producidos durante el envío, la entrega o la instalación o por uso distinto al previsto para este producto; daños producidos por modificación o alteración no autorizada del producto; Productos a los que se le borraron, desfigurar o cambiaron de forma alguna los nombres de series de fabricación originales, o en los que no se pueda leer con claridad; daños cosmeticos como rayones, abolladas o muescas, o cualester daño al acabado del producto; daños producidos por abuso, uso incorrecto, infestacion de plagas, accidentes, incendios, inundaciones u otros fenomenos de la naturaleza o casos de fuerza mayor; daños producidos por uso de equipos, Herramrientas, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; daños causados por corriente o voltaje Incorrectos, sobretension o fluctuation o la linea electrónica; daños causados por no operar o mantener el producto como establishen las instruciones; instrucción a domicilio soire el uso del producto; servicios técnico para el arreglo de instalaciones que no se adecuan a los datos de electricidad y fontaneria o arreglo de conexiones electricas o de fontaneria del hogar (por exemple, arreglos de cableado, fusibles o tuberlas de la toma de agua). Tampoco está cubiertos por esta garantía limitada los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de products y elementos de limpieza distinctos de los productos y almohadillas recomendedos o por (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plácnicos fundidos que no hubiesen sido limpiados deaccurado con las instruciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
Elcosto de reparacion o replazo bajo estas circunstanciates excluidas le corresponder a el cliente.
Las visitas de un的技术o de service autorizzato para explicar las functions, elostenimiento o la instalacion del producto no esan cubiertas por esta garantia limitada. Comunicese con SAMSUNG al numero que figura a continuacion si necesita asistencia en los anteriores casos.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
GARANTIAS TACITAS. INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO ESPECIAL, POSEEN UN TERMINO LIMITADO DE UN ANO O EL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando el plazo de una garantía implicita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos especialos, y además puede tenerthers derechos que varian segun el Estado en el que se enquiryr.
LIMITACION DE COMPENSACION
SU UNICA COMPENACION ES LA REPARACION DEL PRODUCTO, EL REMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCION DEL Monto DE LA COMPRA, SEGUN DECIDA SAMSUNG, DE ACUERDO A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTIA LIMITADA. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE DE DANOS IMPREVIESTOs O DERIVADOS, QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN AL TIEMPO Y FORMA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTES. GASTOS DE REMODELacion, PERDIDA DE INCGRESOs O GANANCIAS, NO OBtencion DE AHRROS U OTROS BENEFICIOS SIN IMPORTAR LA TEORIA JURIDICA EN LA QUE SE BASAL RECLAMO, INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO A SAMSUNG QUE TALES DANOS ERAN POSIBLE. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños impreviestos o derivados, por lo tanto las limitaciones o las excluiones nombradas anteriorsmente podrian no aplicarse.Esta garantia le otorga derechos espécificos, yodemas能把 tener osculos direchos que varian segun el Estado en el que se encuentre.
SAMSUNG no garantía el configuración ininterrupido o sin erros del producto. Ninguna或其他 garantía otorgada por persona, compañero o corporación alguna con respecto al presente producto revestiráarmector vinculante para SAMSUNG.
Para recibir un service专业技术, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Registresuproducto en linea enwww.samsung.com/register
Preguntas
Si Tiene preguntas sobre faciniones, operation/rendimiento, piezas, accesorios o servicios, llame al 1-800 SAMSUNG (726-7864) a visite nuestro Sitio Web en www.samsung.com/us/support.
Nro. de modelo Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, unto con su modelo y numero de series, cuando llame para Obtener asistencia.
NO LA DESECHE.
El presente producto de lamarca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, está garantizo por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obstructa durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) año para piezas y mano deabra
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicios tícnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service tícnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de serviceo的专业 autorizzato de SAMSUNG y cualquier service no autorizzato anulará esta garantía. Se deoe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de serviceo的专业 autorizzato de SAMSUNG. Samsung brindara serviceo的专业 a domicilio sin cargo durante el periodo de garantía de un (1) ano, sujeto a disponibiliad, bajo del territorio contiguo de Canadá. El serviceo a domicilio no está disponible en todas laszonas. Como condidon para que se preste este serviceo a domicilio, el producto debe encontrarase libre de obstrucciones y accesible para el agente de serviceo. Si el serviceo no está disponible, Samsung podra optar por brindar el serviceo de transporte del producto de ida y vuelta al centro de serviceo.
SAMSUNG reparar o reemplazar é产品经理 a suareshisicón y sin cargo tal como se establiece en la presente garantía, con piezas o productosuales o recondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantía especified anteriorsmente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propidad de SAMSUNG y dcben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el periodo que sea el mas prolongado.
Garantía (CANADÁ)
Esta garantía limitada no cubre casos de corrente, voltaje o alimentación electrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las lllamadas al serviceo Tecnico para solicitar instruetiones, ni la correccion de errores de instalacion. Tampoco estan cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de produits y elementos de limpieza distinctos de los produits y esponjas recomendedas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o pláclicos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acerdo con las instruetiones incluidas en la guia de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el direccionmento ininterrupido o sin errors del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTIAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TACITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTIA Y CONDICION INCLUDEA, AUNQUE NO TAXATIVANTE NUMERADA, TODA GARANTIA Y CONDICION TACITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACTION O APTITUDE PARA UN PROPENSITY ESPECIAL.
NINGUNA OTRA GARANTIA OTORGADA POR PERSONA,COMPANIA O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PÉRDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOBILIDAD DE GENERAR AHRROSU O BTERN OTROS BENEFICIOS. O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS. ESPECIALES, DANO IMPREVIÇÃO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDADO PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDENTemente DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINCUNA INDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DEL PRECISION DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESENTO DAN. SIN LIMITAR LO PRECENTE, EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PERDIDA,DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTIA LIMITADA NO SE EXTENDER A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVE A REPARACION.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuando al plaza de una garantia implicita, o la exclusion o limitacion de danios imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas可以更好 no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales espécificos, y además pueda tenerthers derechos que varian segun el estado o la province en el que se encuentre.
Para recibir un service Tecnico de garantia, comunique se con SAMSUNG a:
Si Tiene preguntas sobre sistemas, operacion/rendimiento, piezas, accesos o servicios, llame al 1-800 SAMSUNG (726-7864) o visite是我国的Web en www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com.ca.fr/support (French).
Nro. de Modelo Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, unto con su modelo y numero de series, cuando llame para Obtener asistencia.
El software incluido en este producto contiene software de codigo abierto.
Consulte la informacion de licencia de origen relacionada con este producto a trovés de la的最佳 URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0.


para ver nuestros utiles videos
instruyos y programas en vivo
Tenga en cuesta que la garantia de Samsung NO cubre las llamadas de service para explicar el functionamento del producto, corrigir una instalacion inadequada o realizar tareas de limpiezo o mantenimiento.
CTIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAIS LLAME AL O VISTENOS EN LINEA EN | ||
| U.S.A Consumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) | |

DC68-01339A01