CWC 021 MDHN - Bodega CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CWC 021 MDHN CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cava para vinos |
| Marca | Candy |
| Modelo | CWC 021 MDHN |
| Capacidad | 21 botellas (estimación) |
| Puerta | Vidrio templado |
| Tipo de instalación | Instalación independiente |
| Reversibilidad de la puerta | Sí |
| Estantes | Estantes cromados/madera |
| Iluminación interior | LED |
| Rango de temperatura | 7°C a 18°C |
| Programas de enfriamiento | Vino Tinto, Vino Blanco, Champán, Mezcla |
| Temperaturas predefinidas | Tinto 16°C, Blanco 12°C, Champán 8°C, Mezcla 14°C |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Clase climática | SN, N, ST, T (10°C a 43°C) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Descongelación | Manual |
| Junta de la puerta | Desmontable |
| Piezas de repuesto (disponibilidad) | Termostatos, sensores, placas, bombillas (7 años); manijas, bisagras, bandejas, recipientes (7 años); juntas (10 años) |
| Garantía | 2 años (UE) |
| Limpieza | Solución de agua tibia y bicarbonato de sodio |
| Uso previsto | Solo almacenamiento de vino |
Preguntas frecuentes - CWC 021 MDHN CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CWC 021 MDHN CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWC 021 MDHN - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWC 021 MDHN de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CWC 021 MDHN CANDY
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utiliser el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para consultas o propietarios futuros. Este producto deben destinarse únicamente a uso domesticos u otheras aplicaciones similares, como:
- el area de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usoes similares no destinados a la vente al por menor.
Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Qualquier除外 lo se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un funciona bajo el mayoridad. No respetar estas instrucciones podradefer sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisuto durante el periodo de garantia.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información deseguidad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tengaauna buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas
aislante (ciclopentano)
que, except, because
elevada compatibilidad
con el medio ambiente,
son inflamables.

Precaución: riesgo
de incendio
En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
- Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción. Ventile a fondo la estancia donde seswanae el electrodomésico.
PRECAUCION
- Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, puesto que podra lesionarse los dedos y
las manos o daßar el producto.
- Este electrodométrico no se pueda instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodométrico;pues no ha sido disnado para dichos usos. Podría dar el electrodométrico o sufrir lesiones personales.
- Para evaporar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodomístico durante y después del transporte/traslado del electrodomístico.
- Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en revestimientos desuelos, tuberías,
revestimientos de
parexes, etc. No
intente mover el
electrodoméstico
tirando de la puerta o
del asa. No permita
que los niños juguen
con el
electrodoméstico ni
con los controls.
NuestraEmpresa
declina toda
responsabilidad en
caso de que no se
sigan las instrucciones
pertinentes.
- No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
- No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables.
- En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro
eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos conglomerados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerderse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a conglomerar.
-
Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo afterdespues de cerrarla, no se preocupe. Estose debe a la diferencia de presion que deben ecualizarse para permitir que la puertawhelminga aAbrirsenormallytranscurridosunos,minutos.
-
No connecte el electrodomístico al suministro electrico
hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completeo.
-
Si el electrodomésico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere unminimum de 4 horas antes deponerlo en marchapara que repose elaceite del compresor.
-
Este congelador solo debe utilizes para los fines para los que ha sido设计理念, a saber, el almacenimiento y la congelacion de products comestibles.
No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la camara de vino. Es possible que, al almacenar material
que requiere un
stricto control de la
temperatura de
almacenimiento,este
se deteriorre o que se
produzca una reccion
incontrolada
peligrosa.
- Antes depear a cabo.
cualquier operation,
desenchufe el cable
de alimentacion de la
toma electrica. - Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
- Si se advierte una fuga en el sistema de Refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continua,统计数据 a
un centro de asistencia的技术ica para solicitar la reparacion.
- No use cables prolongadores ni adaptadores.
- No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
- No dañé el enchufe o el cable de alimentación; este podría provocar incendios o descargas electricas.
- El fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
- En fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscritu.
No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc.
- Estos materialesSEO.
- No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
- No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis. - No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de
daños, no exponga el electrodomístico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se ENCuentre situado el electrodomístico.
- El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
- No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No dañe el circuito refrigerante.
No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo
aquellos
recomendados por el
fabricante.
- No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- Paraatarlesiones o quemaduras,no toque loselementos de refrigeracioninternos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
- No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del electrodomestico o de la estructura integrada.
- No use objetivos punitiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
- No utilise secadores deleo,estufas electricas uOTHERS
aparatos similares paradescendingelar.
- No utilizes un cuchillo orialquier objeto发病率 para eliminarescarcha o hielo. Si lohace, el circuitorefrigerante podrarearesultar dañado y lasfugas podriónprovocar incendios odaños oculeares.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
- Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos electricos para acelerar la fase de descogelación, tales como calefactores, limpiadores de vape, velas, lámparas de aceite y similares.
- Nunca realice un lavado con agua del compresor,
simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.
- Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
- Este producto está disnado y construido unicamente para usos domesticos.
- La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares commerciales o no residencias.
-
El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones Contentsas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
-
La garantía se aplicá solo a produitsuales y no es transferible si se revende el producto.
- NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
- La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
- No lleve a cabo reparaciones en la camarara de vino. Todas las intervenciones deben落户as a cabo unically personalrialcualificado.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
- Si va a eliminar un producto antiguo con un carrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras
que eviten que
queden niños
atrapados en su
interior.
-
Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, tiempo y cuando estén supervisados o hayan recibido instructuciones adequadas acerca de como utiliser de forma segura yentaendan los riesgos implicados.
-
Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
PARTES Y CHARACTERISTICAS
PUERTA REVERSIBLE

-
PUERTA DE CRISTAL
-
INTERRUPTOR DE I LUMINACION
-
INTERFAZ DE USUARIO
-
ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
-
BOTELLERO CROMADO/MADERA
-
BOTELLERO CROMADO/MADERA
7.PATA
- LED
La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.
Observación: laImagen de arriba es solo para referencia. La configuración real del producto puedecaejar
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Antes de usar su cámara de vinos
- Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte ocasione averías en el sistemas de refrigeración.
- Limpie las superficies interiores con un pañosuave humedecido en agua Templada.
Instalacion de su CAMERA de vinos
- Coloque el aparato en un sueño que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso aplenacarga Para nivelar el aparato,ajuste las patas de la parte frontal.
- Dejeunos 12 - 15cm de espacio en torno a la partetrasera y los laterales del aparato. Asifacilitarla circulaciondeaireyalarrefrigeracion del compresor.
Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol peut afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad. - Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar en formarse eschara sobre el evaporador. - Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion.
Si Tiene综合素质 o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricista qualificado o a un centro de serviceo专业技术 autorizzato.
Advertencia: Un uso Incorrecto del enchufe con toma de tierra puede dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion的结果a danoi, pida que se lo cambien en un service Tecnico autorizzato.
Cambio de la direccion de aperture de la CAMERA de vinos
Esta CAMERA de vinos NO permite cambio la direccion aperturetica la derecha o hacla izquierda.
ADVERTECIAS IMPORTANTES
No guarde comida en la camara de vinos. La temperatura inferior口岸 no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las conditiones necessarias. Como consecuencia natural de la condensacion, en los mezes de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule
humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un paño.
Se recomienda instalar la CAMERA de vinos en un lugar donde la energia ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si la energia ambiente es superior a la recomendada, la energia en el interior del aparato podra fluctuar.
Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.
Temperatas recomendadas para conservar vinos
| Temperatura | |
| Vinos tintos: | 15,5-18,5 °C |
| Vinos blancos/secs | 10-15 °C |
| Vinos espumosos | 7,2-9,5 °C |
| Vinos rosados | 9,5-10,5 °C |
Las temperatas anteriores podrian fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.
CANDY ELECTRONICO SIN WIFI
En esta asignación se explican las functions del indicator electrónico de las vinotecas. En laImagensumae se muestra la version de la interfaz del usuario de Candy.

La interfaz del usuario consta de lo significiente:
- 4 botones (encendido/apagado, programas, temperatura ^ C y un interruptor mecánico lateral)
- 1 pantalla LCD digital blanca
-4LEDblancos
Funciones
- Encendido/apagado: este botón permite encender y apagar el producto. La luz interior se encenderá cada vez que se encienda el producto. La luz se apagará cuando de 15segundo si el botón de "luz" se sitúa en la posición de apagado y permanecerá encendida si el botón se sitúa en la posición de encendido. Cada vez que se encienda el producto, se aplicará elultimate programa y laultima temperatura que se hayan selecciónado. Cuando se enciende por primera vez, la vinoteca se encontrarra ajustada en "Vino tanto" con la temperatura predefinida de 16^ -Programa: para selecciónar el programa de la vinoteca, mantenga pulsado el botón de programa hasta que aparezca el programa deseado. Los programas que peuvent seleccionar son, pororden: "Vino+tinto", "Vino blanco", "Champán", "Mixto". El LED correspondiente al programa se encenderá cada vez que se cambie el programa y elindicadormostatrá la temperatura predefinida (si el programa se ha seleccionado por primera vez) o la temperatura establisha por el usuario (vease laTABla 1). El programa se aplicará 5segundos despues de soltar el botón.
- Temperatura ^ C : para programar la temperatura basta con pulsar el boton "TEMP C" afterwards de selectionar el programa. La temperatura cambiará en secuencia (p. ej., 7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-7-8...). El cambio de temperatura se aplicará 5segundos despues de soltar el botón.
- Botón de luz: la luz se pueda encender o apagar cuando se pulsa el botón de luz.
- E1: problema de la sonda de temperatura
Aiustes de temperatura sugeridos
| Posición | Condiciones |
| 12°C | Verano o temperatura ambiente entre 25-35 °C |
| 12°C | Primavera, otofo i0 temperatura ambiente entre 15-25 °C |
| 12°C | Invierno o temperatura ambiente entre 5-15 °C |
A continuación se incluye la tabla del intervalo de temperatura y de temperatas predefinidas de cada programa:
| PROGRAMA TEM PREDEFINIDAS (Celsius) | INTERVALO DE TEMPERATURA |
| VINO TINTO 16 °C 7-18 °C | |
| VINO BLANCO | 12 °C 7-18 °C |
| CHAMPÁN 8 °C 7-18 °C | |
| MIXTO 14 °C 7-18 °C |
Estantes
El estante es de madera o cromado. A fin de poder adrmitir differsentes tamaños de botella, pueda moverse hacía arriba o hacía bajo deslizándolos primero por las guías para extraerlos. Los estantes están diseñados para alojar un número máximo de botellas.
BOTELLERO
Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero puede sacarse para limparlo.
Hay una diferencia de entre 4 y 6 °C entre los estantes superiores de la CAMERA de vinos. Así, si configura el aparato solo para vino tanto y眼看 a guardar una combinación de vinos tantos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de+tinto, en los superiores.
Limpieza de la-camera de vinos
Desenchufe la camarade de vinos y saque las botellas.
- Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportiencia deben ser deunas 2 cucharadas soperas de bicarbonato por cada litro de agua.
- Limpie los estantes y las bandejas con un detergente suave.
- La parte exterior de la-camera de vinos deben limpiarse con agua Templada y un detergente suave.
- Internacionalmente, la parte inferior del area de almacenamento, ya que la CAMERA de vinos está disnada para retener humedad y podra acumarse condensation en dicha zona.
Mantenimiento de la CAMERA de vinos
Corte de electricidad
La mayoría de los cortes de electricidad suelens subsanarse en un plazo deunas pocas horas, en caso lo temperatura de su CAMERA devinos no deben verse afectada siempre que abra la puerta lo menos possible. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, debenizar las medidas necessarias para proteger los contentsados almacenados.
Vacaciones
En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA de vinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.
Desplazamente de la CAMERA de vinos
- Saque todas las botellas.
- Fije con cinta todos los elementos que queden sueltos dentro de la CAMERA de vinos.
- Apriete los tornillos de nivelación hasta临港ar a la base paraatar.
- Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
- Asegürese de que la CAMERA de vinos permanece en posicion vertical durante el transporte.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas máshestuales de la cármadevinospuede resolversefacilmente y evitando costedes reparacion. Antes delllamaralservicio Tecnico,intenteresolver el problema siguiendo lasrecommendaciones que se indican acontinuación.
| PROBLEM A | POSIBLE CAUSA |
| Laámamadervinosnofunciona. | No está enchufada.Fusiblefundido o ha saltado eldisyuntor. |
| Laámamadervinosno está losuficiente fría. | Compruebele valor de control de temperatura.Dependiendo delascondiciones ambientales, espossible que debaseselecturionardes configuracióndiferente.La puerta se abrecordamentecerrada del todo.La junta del puerta no create un cierreestanco.Láámaredvinosno tienel espacionécesario a sualrededor. |
| El compresor se enciende y apaga con Frequencia. | La temperatura ambiente es más alta de lo normal. Se ha introducido unacantidad grande de Contentsados en laámamara de vinos. La puerta se abrecan demasiada Frequencia. La puerta no está cerrada del todo. El control de temperatura no seha configuradocorrectamente. La junta de la puerta no create un ciere estanco. Laámamara de vinos no tiene el espacio necessario a su alrededor. |
| La luz no funciona. | Ha saltado el fusible o disyuntor. Laámamara de vinos está desenchufada. La bombilla se haquemado. El interruptor está en la posición "OFF" (apagado). |
| Vibraciones. | Compruebe que laámamara de vinos está bien nivelada. |
| Laámamaredvinosparece que hasedemosildado ruido. | Las vibraciones你能deberse al flujo de refrigerante, lo cuales normal. Al final de cada ciclo, es posible que ola un gorgoteo que seDebe al flujo de refrigerante Dentro de laámamara de vinos. Lacontracción y dilatabación de lasparees interiores pueda hacer que se oigan golpeteos y crujiidos. Laámamara de vinos no está bien nivelada. |
| La puerta no cierra correctamente. | La lácama de vinos no está bien技术水平ada. Se hacaeado la发展方向 de aperture de la puerta, pero no se ha instaladocorrectamente. La junta está sucia. Los estantes no están en su situó. |
Especificaciones Tecnicas;
Si desea ver una lista de asignaciones más detallada, consulte la lista identificativa que figura en la parte trasera de la camara de vinos. Las asignaciones están susujetas a modificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adequadamante los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas despenjan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpiospertinentes,gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas.Enmuchospaies,este un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.
En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares y sea delismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establishos para este producto.
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energetico, sugerimos:
- Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continu del compresor.
- No sobrecargar el electrodomestico para garantizar una buena circulación del aire.
- Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
- En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
- Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodométrico el menor tiempo possible.
- Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
- Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodométrico.
Cas o circuito refrigerante esta danificado:
En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»
En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».
En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».
Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.
| Compartimentos del frigorífico | Tipo de alimento |
| Puerta o balconones del compartmento del frigorífico | · Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos. |
| Cajón de verdura | · Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. |
| Estante del frigorífico - central | · Productos lácteos, huevos |
| Estante del frigorífico - superior | · Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras.. |
| Cajones del congelador/ bandeja | · Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. |
Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatas mas frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent danarse con temperatas mas frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).
POSICIONAMIENTO
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;
GARANTÍA
La garantía minima es: 2 años para los páíSES de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6 heures para Argelia. En Túnez no se requires garantía legal.
ASISTENCIA TECNICA
Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.
CS
U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."
U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.
U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."