GAGGENAU RW466765 - Bodega

RW466765 - Bodega GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RW466765 GAGGENAU en formato PDF.

📄 77 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU RW466765 - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RW466765 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RW466765 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RW466765 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO RW466765 GAGGENAU

es Instrucciones de uso .... 52

RW414765

RW466765

Wine storage unit

Cave à vin

Conservador de vinos

en Table of contents

Indicaciones de seguridad importantes 53

Definiciones 53

Acerca de este manual 53

Introducción 53

Limitación del grupo de usuarios 53

Peligro de explosión 54

Riesgo de descarga eléctrica 54

Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante 55

Riesgo de incendio 55

Peligro de asfixia 55

Daños materiales 55

Peso 55

Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 55

Uso previsto 56

Protección del medio ambiente 56

Embalaje 56

Aparato usado 56

Instalación y conexión 57

Material entregado 57

Datos técnicos 57

Instalar el aparato 57

Verificar el hueco de encastre 57

Instalación side by side 57

Ahorrar energía 58

Antes del primer uso 59

Conexión a la red eléctrica 59

Familiarizándose con el aparato 60

Aparato 60

Controles 61

Equipamiento 61

Manejo del electrodoméstico 62

Encender el aparato 62

Apagar y cerrar el aparato 62

Ajustar la temperatura 62

Luz de presentación 62

Grado de humedad. 62

Display-Bloqueo para limpieza 63

Autocomprobación 63

Ajustar el brillo del panel de control 63

Activar y desactivar la indicación de standby 63

Ajustar display 63

Ajustar el color del panel táctil 63

Ajustar el tono del panel táctil 64

Ajustar el volumen del tono del panel táctil 64

Ajustar el volumen de la señal acústica 64

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 64

Ajustar de la unidad de temperatura 64

Seleccionar el idioma 64

Restablecer el ajuste de fábrica 65

Encender o apagar el Modo Demo 65

Modo-Reposo 65

Apertura automática de puerta 66

Red de internet doméstica 66

Display-Bloqueo automático para limpieza 66

Alarma 66

Alarma de la puerta 66

Home Connect 67

Configurar Home Connect 67

Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect 68

Instalar la actualización de software de

Home Connect 68

Acceso del servicio al cliente 69

Borrar los ajustes de red 69

Indicaciones sobre protección de datos 69

Compartimento para almacenar vinos 70

Ordenar las botellas 70

Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino 72

Temperaturas de consumo 72

Limpiar 73

Limpiar la pantalla 73

Limpiar el interior del aparato 73

Limpiar los accesorios 73

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 73

Ruidos 74

Ruidos normales 74

Evitar ruidos 74

Iluminación 74

¿Qué hacer en caso de avería? 75

Aparato 75

Servicio al cliente 76

Autoprueba del aparato 76

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías 76

GAGGENAU RW466765 - Servicio al cliente 76 - 1

Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

GAGGENAU RW466765 - Definiciones - 1

ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

GAGGENAU RW466765 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.

Nota: Esto indica información y/o consejos importantes.

Acerca de este manual

  • Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Introducción

  • Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos.
  • La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.

Limitación del grupo de usuarios

  • Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables.
  • Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
  • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

GAGGENAU RW466765 - Limitación del grupo de usuarios - 1

Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Peligro de explosión

- Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento.

No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.

  • Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo).
  • No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.

Riesgo de descarga eléctrica

Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario.

  • Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe.
  • Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente.
  • No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores.

- Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodoméstico, desconectar el enchufe o apagar el fusible.

Antes de limpiar el electrodoméstico pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo.

Es posible cambiar de lugar las piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado.

  • Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.
  • Nunca utilice ningún tipo de limpiador a vapor para limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y provocar un cortocircuito.
  • El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al Cliente o por una persona con una cualificación similar.
  • Utilice únicamente piezas originales del fabricante.

El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.

GAGGENAU RW466765 - Riesgo de descarga eléctrica - 1

Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

GAGGENAU RW466765 - ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! - 1

Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante

En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

- No dañar los tubos.

En caso de daños en los tubos:

  • Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato.
  • Ventilar el lugar.
  • Apagar el aparato y desenchufar.
  • Llamar al Servicio de atención al cliente.

GAGGENAU RW466765 - Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante - 1

Riesgo de incendio

Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.

- No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato.

Peligro de asfixia

  • En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
  • No dejar el embalaje o sus partes a los niños.

Daños materiales

Para evitar daños materiales:

  • No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
  • Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
  • Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas.

→ "Instalar el aparato" en la página 57

Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California

Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE:

GAGGENAU RW466765 - Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto

Use este aparato

  • sólo para almacenar vino.
  • solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
  • solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente

Embalaje

Todos los materiales son ecológicos y reciclables:

  • Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
  • Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

Aparato usado

Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.

GAGGENAU RW466765 - Aparato usado - 1

ADVERTENCIA

¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato usado:

• Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

GAGGENAU RW466765 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.

No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.

  1. Desconecte el enchufe.
  2. Corte el cable de conexión del aparato.
  3. Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión

Material entregado

Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.

Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.

→ "Servicio al cliente" en la página 76

El envío consta de los siguientes elementos:

  • Aparato para instalación integrada
  • Equipamiento (según modelo)
    • Material de montaje
  • Instrucciones de uso
  • Instrucciones de instalación
    • Cuaderno de Servicio al cliente
  • Suplemento de la garantía
  • Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato

Datos técnicos

El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación.

→ "Familiarizándose con el aparato" en la página 60

Instalar el aparato

Lugar de instalación

El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso.

Verificar el hueco de encastre

El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:

• Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco mínima de 24" (610 mm), para instalación a ras 25" (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared
- Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4" (100 mm)

Instalación side by side

En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje.

Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8" (16 mm) de ancho.

Ahorrar energía

Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor:aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Distancia mínima de 1 14 " (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11 34 " (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría
Ventilar diariamente la habitación.con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.

Usar el aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire enel aparato no se calienta tanto. El aparato
Transporte el vino refrigerado en una hielera y colóquelo inmediatamente en el aparato.debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente.
Deje siempre un poco de espacio entre las botellas y el panel posterior.El aire puede circular y la temperatura permanece constante. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente.

No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir libremente, el Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. aparato consume menos corriente.

Antes del primer uso

  1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.

  2. Limpiar el aparato. → "Limpiar" en la página 73

Conexión a la red eléctrica

GAGGENAU RW466765 - Conexión a la red eléctrica - 1

ATENCION

No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.

Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica.

  1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor.
  2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.

Requisitos para las tomas de corriente

Toma de corriente de 110 V ... 120 V

Conductor de 60 Hz

protección

Fusible 10 A ... 16 A

Carga simultánea máxima

Aparato 6 A

  1. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato.

En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación.

GAGGENAU RW466765 - Carga simultánea máxima - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de descarga eléctrica!

No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores.

El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.

¡Riesgo de descarga eléctrica!

Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información.

Familiarizándose con el aparato

GAGGENAU RW466765 - Familiarizándose con el aparato - 1

text_image 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13

Aparato

* No disponible en todos los modelos.

(...P Controles

X Amortiguador de puerta

`Interruptor principal Encendido/ Apagado

h Bandeja

)" Placa separadora

)* Placa de características

)2 Apertura automática de puerta

): Abertura de ventilación

Controles

GAGGENAU RW466765 - Controles - 1

text_image 1 2 46 °F 60 °F 52 °F S 1-5 3 4 5 6

(Campos táctiles

Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente.

0 Tecla

Abrir el menú para modificar la temperatura y la humedad del aire.

8 Tecla

Apagar la luz de presentación.

@ Tecla

Abre el menú para cambiar entre los distintos escenarios de iluminación.

H Indicación de temperatura del

compartimento para almacenar vinos Muestra la temperatura programada en °F/°C.Se muestran 2 o 3 compartimentos en función del modelo del aparato.

P Tecla S

Abre el menú principal.

Menú principal

Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.

En el menú principal encontrará:

  • Ajustes básicos
    • Display-Bloqueo para limpieza
  • Autocomprobación
  • Modo-Reposo (si está activado)

→ "Manejo del electrodoméstico" en la página 62

Menú Ajustes básicos

Para acceder al menú Ajustes básicos:

  1. Pulsar la tecla S.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.

  3. Abrir el menú con la tecla √.

En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:

  • Brillo
  • Display en espera
  • Display
    • Color del panel táctil
  • Tono del panel táctil
    • Volumen del tono del panel táctil
    • Volumen de la señal acústica
  • Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
  • Unidad de temperatura
  • Idioma
  • Ajustes de fábrica
  • Modo Demo
  • Modo-Reposo
  • Apertura automática de la puerta
    • Red de internet doméstica
    • Display-Bloqueo automático para limpieza

→ "Manejo del electrodoméstico" en la página 62

Equipamiento

Bandeja

Para alcanzar más fácilmente las botellas de vino, se pueden extraer las bandejas.

Nota: Las bandejas de separación de las zonas de climatización no pueden ser desplazadas.

GAGGENAU RW466765 - Bandeja - 1

Bandejas adicionales

Para almacenar más botellas de vino o para darle más soporte a las botellas en las bandejas fijas, puede instalar bandejas adicionales.

Manejo del electrodoméstico

Encender el aparato

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.

El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta.

  1. Ajustar la temperatura deseada.

→ "Ajustar la temperatura" en la página 62

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato

  • Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas.
  • Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

  • Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
    El aparato deja de enfriar.

Desconectar el aparato

Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:

  1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
    El aparato deja de enfriar.

  2. Limpiar el aparato.

  3. Dejar el aparato abierto.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartimento para almacenar 11 °C / 52 °F vinos:

  1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla ☐.
  2. Pulsar la tecla -/+ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
  3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

Luz de presentación

Puede utilizar los modos de iluminación preprogramados para iluminar sus botellas de vino cuando la puerta esté cerrada. Difieren en la intensidad de iluminación para cada zona de climatización.

Utilizar la luz de presentación

  1. Pulsar la tecla para abrir el menú Luz de presentación.
  2. Selecionar un modo de iluminación o pulsar la tecla para desactivar la luz de presentación.
  3. Pulsar la tecla √.

Apagar la luz de presentación

- Para apagar la luz de presentación, pulsar la tecla.

Nota: Al hacerlo, también se oculta la tecla para abrir el menú Luz de presentación. Volver a pulsar la tecla para que se vuelva a mostrar la tecla.

Grado de humedad.

En las botellas con corcho natural que están almacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir que el corcho natural se contraiga debido a un grado de humedad excesivamente bajo.

Para evitar esto, almacene las botellas viejas de vino de modo que el corcho esté siempre húmedo e incremente el grado de humedad del aire.

Conectar y desconectar la humedad del aire:

  1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla ☐.
  2. Para activar un mayor grado de humedad del aire, pulsar la tecla .
    En la pantalla se muestra el símbolo △.
    Para desconectar pulsar la tecla %.
    En la pantalla se muestra el símbolo %.

  3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

Display-Bloqueo para limpieza

Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla.

→ "Limpiar la pantalla" en la página 73

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.

  2. Pulsar la tecla ▶.

El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás.

GAGGENAU RW466765 - Display-Bloqueo para limpieza - 1

text_image 10 sec

Autocomprobación

Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo.

→ "Autoprueba del aparato" en la página 76

Ajustar el brillo del panel de control

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> ajustar el brillo deseado.
  6. Pulsar la tecla √.
  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Activar y desactivar la indicación de standby

Al activar el display en espera, puede seleccionar lo que se mostrará en el panel de mando con la puerta cerrada.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Display en espera.

5.Pulsar la tecla \_.
6. Con las teclas <> seleccionar si se activa o desactiva el display en espera.
7. Pulsar la tecla √.
8. Si se activó el display en espera, con las teclas <> puede seleccionarse si el logotipo o la temperatura se mostrará con las funciones conectadas.
9. Pulsar la tecla √.

  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Ajustar display

Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las funciones especiales activas. Al tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.

En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen siempre visibles.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Display.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> desplazarse al ajuste deseado.
  6. Pulsar la tecla √.
  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Ajustar el color del panel táctil

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Color del panel táctil.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> desplazarse al ajuste deseado.
  6. Pulsar la tecla √.
  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Ajustar el tono del panel táctil

Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Tono del panel táctil.
  5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \_.
  6. Con las teclas <> seleccionar el ajuste deseado.
  7. Pulsar la tecla √.
    El ajuste se guarda.
  8. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Ajustar el volumen del tono del panel táctil

Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Volumen del tono del panel táctil.
  5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \_.
  6. Con las teclas <> seleccionar el ajuste deseado.
  7. Pulsar la tecla √.
    El ajuste se guarda.
  8. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Ajustar el volumen de la señal acústica

Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que se producen, por ejemplo, por las alarmas.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Volumen de la señal acústica.
  5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \_.
  6. Con las teclas <> seleccionar el ajuste deseado.
  7. Pulsar la tecla √.
    El ajuste se guarda.

  8. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.

Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Encendido o Apagado. Confirmar con la tecla √.

Ajustar de la unidad de temperatura

Puede elegir entre la unidad °C y °F.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Unidad de temperatura.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> desplazarse a la unidad deseada.
  6. Pulsar la tecla √.
    La unidad se cambiará.
  7. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Seleccionar el idioma

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Idioma.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> desplazarse al idioma deseado.
  6. Pulsar la tecla √.
    El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.

Restablecer el ajuste de fábrica

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes de fábrica.
    5.Pulsar la tecla \_.

Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.

  1. Pulsar la tecla √.

Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.

  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Encender o apagar el Modo Demo

La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar.

Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Modo-Demo.
    5.Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas <> seleccione el ajuste Encendido o Apagado
  6. Pulsar la tecla √.
  1. Pulsar la tecla X para salir del menú.

Modo-Reposo

El aparato detiene lo siguiente:

- Apertura automática de la puerta

Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo.

En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta.

  • Señales acústicas
  • Iluminación interior
  • Mensajes del panel
    • Se reduce la luz de fondo del panel

Activar o desactivar el Modo-Reposo

Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal

Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero necesita visualizar la función en el menú principal:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Modo-Reposo. Pulsar la tecla \_.
  5. Con las teclas > desplazarse a la opción de menú Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla √.
  6. Pulsar la tecla X para salir del menú.

La función se muestra u oculta en el menú principal.

Activar el Modo-Reposo

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Pulsar la tecla Ⓤ para abrir la vista Duración del Modo-Reposo.
  3. Cambiar la duración con las teclas -/+
  4. Para iniciar pulsar la tecla ▶.

El aparato apaga todas las funciones mencionadas.

Desconectar el Modo-Reposo

  • Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
  • Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya el tiempo programado, pulsar la tecla ■.

Apertura automática de puerta

La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta.

En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.

GAGGENAU RW466765 - Apertura automática de puerta - 1

ATENCION

El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta.

No cierre la puerta, mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada. Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura automática de la puerta se alinea de nuevamente.

Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Para abrir el menú pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Apertura automática de la puerta.
  5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla \_.

Encender el sistema empujar-para-abrir

En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.

Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.

  1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
  2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para-abrir.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
  4. Seleccionar Potenciar energía. Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.

  5. Selecionar Duración de apertura. Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente.

Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta. Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente.

Encender el sistema jalar-para-abrir

En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.

  1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
  2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
  4. Selecionar Potenciar energía. Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.

Desactivar la apertura automática de la puerta

  1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
  2. Seleccionar la opción de menú Apagado.

Red de internet doméstica

Con esta función usted puede establecer una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil. → "Home Connect" en la página 67

Display-Bloqueo automático para limpieza

Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Display-Bloqueo automático para limpieza.
  5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla \_.

Alarma

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante).

- Cerrar la puerta. La señal acústica se desactiva.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil.

Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos:

  • El aparato no está conectado a una red doméstica.
  • El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.

Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa.

→ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 53

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

  • Después de conectar el aparato, espere al menos 2 minutos antes de configurar Home Connect. Solo entonces concluye la inicialización interna del aparato.
  • Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que acompaña al aparato o que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.

Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) son necesarios 3 pasos básicos.

1.Instalar la aplicación.
2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect.

Menú Red doméstica

Para abrir el menú Red doméstica:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
  3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla √.
  4. Con la tecla <desplazarse a la opción de menú Red doméstica.
  5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla \_.

Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información.

  1. Con las teclas <> seleccionar el submenú deseado.

  2. Pulsar la tecla X para salir del menú.

En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús:

  • Conexión
  • Conectar con la aplicación
    • Actualización de software
    • Borrar los ajustes de red

Configuración de la conexión con la red doméstica

Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil.
    2.En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica.

  2. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.

  3. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso.

  4. Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática.

  5. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla √ y seguir las instrucciones del panel de mando.

Siga las instrucciones del panel de mando.

es-mx Home Connect

  1. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red.

El aparato para refrigeración genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.

  1. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil.

Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi).

Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción. → "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 68

Comprobar la intensidad de la señal

La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica. El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la conexión.

Mejorar la intensidad de señal

  • Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
  • Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento.
  • Instale un repetidor para intensificar la señal.

Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect

Con este menú usted puede conectar su refrigerador con otros dispositivos móviles.

  1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.
  2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
  3. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Conectar con la aplicación.
  4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \_.
  5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador en la aplicación.

  6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador.
    Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
    Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +.

  7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.

Instalar la actualización de software de Home Connect

El aparato para refrigeración comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect.

Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla S aparece un pequeño signo de exclamación S ^® .

Instalar actualización:

  1. Pulsar la tecla S ^® .
    Se abre el menú especial Nota Red doméstica.
  2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla √.
    Se abre una ventana de notificación con los pasos necesarios para la instalación del nuevo software.
  3. Pulsar la tecla √ para cerrar la ventana de notificación.
    4.En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica.
    → "Configurar Home Connect" en la página 67
  4. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Actualización de software.
  5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \.
    Nota: La tecla \
    solo es visible cuando hay una actualización disponible.
    Se instalará el nuevo software.
    7.En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
  6. Pulsar la tecla √ para cerrar la nota.

Acceso del servicio al cliente

Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica.

Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia.

  1. Contactar al servicio al cliente. → "Servicio al cliente" en la página 76

  2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente.

Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo 📋 en el panel de mando.

3.En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.

Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect.

Borrar los ajustes de red

Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse.

  1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
  2. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red.
  3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla \_.
  4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial. → "Configuración de la conexión con la red doméstica" en la página 67

Indicaciones sobre protección de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):

  • Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
  • Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).
  • Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico.
  • El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.

El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect.

Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.

Ordenar las botellas

Para almacenar la cantidad máxima de botellas de vino:

  • Deposite las botellas tal y como se muestra
  • y asegúrese de que las botellas no excedan las dimensiones indicadas

Botellas de tamaño estándar

Con botellas de vino de este tamaño puede usar optimalmente el espacio de su aparato.

GAGGENAU RW466765 - Botellas de tamaño estándar - 1

text_image Ø 1¾/32" Ø 27,5 mm 2½" 63 mm 25,40 fl oz 0,75 l 6¼" 158,5 mm Ø 3" Ø 76,1 mm 11²⁷/³²" 300,5 mm

Ejemplos de almacenamiento para botellas de tamaño estándar

Aparato de 18": 70 botellas de tamaño estándar

Aparato de 24": 99 botellas de tamaño estándar

GAGGENAU RW466765 - Botellas de tamaño estándar - 2

Llenar con bandejas adicionales

Usted puede modificar las opciones de almacenamiento de su aparato colocando bandejas adicionales.

Aparato de 18": 52 botellas de tamaño estándar

Aparato de 24": 88 botellas de tamaño estándar

GAGGENAU RW466765 - Llenar con bandejas adicionales - 1

Ejemplos de almacenamiento para botellas de diferentes tamaños
GAGGENAU RW466765 - Llenar con bandejas adicionales - 2

Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino

  • Desempacar las botellas de vino. No almacenarlas en cajas o cartones en el compartimento para almacenar vinos.
  • En las botellas con corcho natural que están almacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir que el corcho natural se contraiga debido a un grado de humedad excesivamente bajo.

Para evitar esto, almacene las botellas viejas de vino de modo que el corcho esté siempre húmedo e incremente el grado de humedad del aire.

→ "Grado de humedad." en la página 62

  • Las bandejas abiertas de botellas permiten la circulación permanente del aire. De este modo, el exceso de humedad se elimina rápidamente.
  • Antes de consumir o servir un vino se recomienda "aclimatarlo" a la temperatura ambiente de la habitación (atemperados o 'chambrés'): por este motivo se sugiere sacar los vinos rosados del aparato unas 2–5 horas antes y los tintos 4–5 horas antes, a fin de que tengan la temperatura ideal de consumo. Por el contrario, el vino blanco se lleva directamente a la mesa. El cava y el champán deben enfriarse brevemente en el refrigerador antes del consumo.
  • Tenga presente que los vinos deberán almacenarse siempre a una temperatura ligeramente más baja que su temperatura de servicio ideal, dado que al servirlos en la copa, su temperatura aumenta inmediatamente.

Temperaturas de consumo

La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de su degustación.

Para servir el vino se recomiendan las siguientes temperaturas de consumo:

Tipo de vino Temperatura de
consumo
Grandes vinos de Burdeos, tintos65 °F (18 °C)
Côtes du Rhône tintos, Barolo64 °F (17 °C)
Grandes vinos Burgunder tintos, vinos de Burdeos tintos61 °F (16 °C)
Vino de Oporto 59 °F (15 °C)
Vinos jóvenes Burgunder, tintos57 °F (14 °C)
Vinos tintos jóvenes 54 °F (12 °C)
Jóvenes vinos Beaujolais, todos los vinos blancos con poco azúcar residual52 °F (11 °C)
Todos los vinos blancos, grandes vinos Chardonnay50 °F (10 °C)
Vino de jerez 49 °F (9 °C)
Vinos blancos jóvenes a partir de cosecha tardía46 °F (8 °C)
Vinos blancos Loire, Entre-deux-Mers45 °F (7 °C)

Limpiar

GAGGENAU RW466765 - Limpiar - 1

ATENCION

Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.

  • No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos.
  • No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
  • No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse.

Limpiar la pantalla

Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles.

Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.

→ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 63

Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
  2. Retirar las botellas y, siempre que sea posible, almacenarlas en un lugar frío.
  3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro.

GAGGENAU RW466765 - Limpiar el interior del aparato - 1

ATENCION

El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación.

  1. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien.
  2. Vuelva a encender el aparato e introduzca las botellas.

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.

→ "Equipamiento" en la página 61

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles.

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Modifique la altura de las patas de ajuste. Si las patas de ajuste se han extendido por completo, pero el aparato continua desnivelado, coloque p. ej. una placa delgada de madera por debajo.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes.

Iluminación

Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación.

¿Qué hacer en caso de avería?

Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.

Aparato

La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.→ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 62Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente.

No se ilumina ninguna indicación.

El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.

El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.

El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.

El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.

El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.→ "Encender o apagar el Modo Demo"en la página 65
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta.En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial.→ "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la página 65
El sistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.→ "Apertura automática de puerta" en la página 66
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva.Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo.→ "Apertura automática de puerta" en la página 66
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.

Servicio al cliente

En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos.

Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente.

Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. → "Familiarizándose con el aparato" en la página 60

Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico.

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menú principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a la opción de menú Autotest.
  3. Iniciar el autotest con la tecla √. Comienza el autotest.
  4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones.
    5.El aparato se reinicia.
  5. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla √.

Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

EE. U 877 442 4436 Llamada gratis U.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : RW466765

Categoría : Bodega