DXW H9A3TCEXS - Secadora HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXW H9A3TCEXS HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora de condensación |
| Marca | Hoover |
| Modelo | DXW H9A3TCEXS |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | 85 × 60 × 60 cm |
| Capacidad del tambor | 115 L |
| Carga máxima | 9 kg (algodón) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, 6 A mínimo |
| Programas de secado | All In One, Algodón, Sintéticos, Delicados, Lana, Camisas, Vaqueros, Deporte, Impermeables, Edredón, Zapatos, Antialérgico, Refrescar |
| Funciones especiales | Salida diferida (1-24 h), Nivel de secado ajustable, Secado rápido, Planchado súper fácil, Memo, Seguridad infantil, Anti-arrugas automático, WiFi (One Fi Extra) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el filtro de pelusas después de cada ciclo, vaciar el depósito de agua, limpiar el condensador regularmente |
| Seguridad | Bloqueo infantil, parada automática en caso de apertura de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio GIAS (piezas originales del fabricante) |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por un técnico GIAS autorizado |
| Clase energética | Consulte la etiqueta energética suministrada con el aparato |
| Nivel sonoro | No especificado |
| Conectividad | Wi-Fi 802.11 b/g/n, NFC (One Fi Extra) |
Preguntas frecuentes - DXW H9A3TCEXS HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre DXW H9A3TCEXS HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXW H9A3TCEXS - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXW H9A3TCEXS de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO DXW H9A3TCEXS HOOVER
2,412 GHz. - 2,484 GHz
802.11b (11Mbins) +18.5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
9. TROUBLESHOOTING WIRELESS PARAMETERS
Parameter
Specifications
Wireless Standard
2,412 GHz. - 2,484 GHz
802.11b (11Mbips) +18.5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbips)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
2,412 GHz. - 2,484 GHz
802.11b (11Mbps) +18.5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbips)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
9. RICERCA GUASTI
PARAMETRI WIRELESS
Requisitos eléctricos
Automático anti vincos
Garga máxima para secar
| Consumo de electricidad en modo apagado | 0,40 W |
| Consumo de electricidad en modo "STAND BY | 0,80 W |
2,412 GHz. - 2,484 GHz
802.11b (11Mbits) +18,5 ± 2 dBm 802.11g (54Mbits)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbips)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según las indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados con susecadora.
Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico:
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía
- Etiqueta energética
Al mostrar el logo C€ marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el
Índice
- ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
- DESAGÜE: INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN
- PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR
- RUTINA DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- DEPÓSITO DE AGUAY DEPÓSITO
- PUERTAY FILTRO
7.CONTROLES E INDICADORES
8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y AJUSTES DE FUNCIÓN - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre y cuando estén supervisadas por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas en su utilización de manera segura.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
- ADVERTENCIAELuso incorrecto de una secadora puede provocar riesgo de incendio.
- Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar: -zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; -granjas; -pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; -hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines
diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales.
El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, a verías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
- Esta máquina debe usarse solamente para el propósito para el cual fue diseñada, tal y como se describe en este manual. Asegúrese de que entiende todas las instrucciones de instalación antes de utilizar el electrodoméstico.
- No to que el electrodoméstico cuando tenga las manos o los pies mojadoso húmedo.s
- No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la puerta para levantar o mover la máquina.
- No permita a los niños jugar con la máquina ni los mandos.
- ADVERTENCIA No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podría arder.
- ADVERTENCIA En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente △,el incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados centígrados.
- Desconecte el enchufe de la red del suministro eléctrico Siempre debe desenchufar la máquina antes de limpiarla.
- No siga usando esta máquina si pareciera tener algún desperfecto.
- No hay que dejar que se acumulen lanilla y pelusas en el suelo alrededor de la máquina
- El tambor interior puede calentarse mucho Antes de retirar la ropa de la máquina siempre deje que ésta termine de enfriarse.
- La última parte del ciclo de secado se realiza sin calor (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe los tejidos.
- La secadora no debe ser usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
- ATENCIÓN: Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente y
separados de manera que el calor se disperse.
- Máxima capacidad de secado: Ver etiqueta energética.
Instalación
- No utilice adaptadores, conectores múltiples y/o alargaderas.
- Nunca instale la secadora junto a cortinas, y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora.
- El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre, de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora.
Important: Importante; Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si es necesario puede girarla por el lado que se muestra;


Atención : Si el producto está en lado diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel compresor. De no hacerlo, podría dañarse el compresor.
La Colada
- No utilice la secadora con prendas que no haya lavado.
- ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpieza en seco.
- ADVERTENCIA No debe Los materiales de gomaespuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
- Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora.
- Antes de introducir ropa en la secadora, esta debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora.
- Deben sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas y no se deben NUNCA usar líquidos inflamables cerca de la máquina.
- No se deben introducir NUNCA cortinas de fibra de vidrio en esta máquina. Puede producirse irritación de la piel si otras prendas se
contaminan con fibras de vidrio.
- Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora.
- Los suavizantes de tejidos y los productos similares pueden utilizarse siguiendo las instrucciones del suavizante.
Ventilación
- Debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, (incluyendo llamas abiertas) entren en la sala cuando se está usando la secadora.
- El aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
- Compruebe peri dicamente que no esté obstruido el paso de la corriente de aire a través de la secadora.
- Después de usar la máquina,
revise el filtro de pelusas y límpielo si es necesario.
- Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical.
- Tiene que dejarse al menos un espacio de 12 mm entre la secadora y cualquier obstrucción. Las válvulas de entrada y de salida tienen que estar lejos de obstáculos. Para asegurarse de una adecuada ventilación el espacio entre la parte inferior de la máquina y el suelo n o debe ser obstruido.
- Procure que no caigan objetos ni se acumulen detrás de la máquina, ya que éstos pueden obstruir la entrada y salida de aire.
- Controlar frecuentemente el filtro despues del uso y limpiarlo, si fuera necesario.
- NUNCA instale la secadora junto a cortinas.
- En el caso de que la secadora se instale encima de una lavadora, se debe instalar el kit accesorio columna correspondiente de acuerdo con la siguiente configuración.
-Kit Mod 35100019: para una lavadora de profundidad de al menos 49 cm.
-Kit Mod 35100120: para una lavadora de profundidad de al menos 51 cm.
El kit debe ser uno de los indicados arriba, disponibles en los centros se asistencia técnica. Las instrucciones de montaje en la secadora y de todos los accesorios están en el propio kit.

⚠ No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: válvulas, bombas, tubos... Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitación debe estar comprendida entre +2°C y +35°C. Por favor, tenga en cuenta que el funcionamiento del aparato en condiciones de bajas temperaturas (entre +2°C y +15°C) podría implicar condensación de agua y la presencia de gotas de agua en el suelo.
Cuestiones Medioambientales
- Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos. Su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho.
- Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
Directiva Europea 2012/19/EU
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como compon ent es básico s (qu e pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados y gestionados por el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido.
Servicio Técnico de GIAS
Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente, recomendamos que todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero de mantenimiento autorizado de GIAS.
Requisitos léctricosE
Las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 6 A.
- La electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
- La toma de corriente y el enchufe del electrodoméstico deben ser del mismo tipo.
- No utilice adaptadores múltiples y/o alargaderas.
- Después de instalar la máquina, el enchufe debe quedar en una posición accesible para su desconexión.
Este electrodoméstico CE cumple la Directiva europea 2004/108/EC, 2006/95/EC y sus enmiendas subsiguientes.
300
GWP1430
Es posible que se carga un pago por el servicio prestado si el problema con tu aparato es debido a una instalación incorrecta.
Si el cable principal del aparato está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial que SOLO se puede obtener a través del servicio técnico. La instalación debe llevarse a cabo por un profesional.
No enchufe, ni enciendas el aparato hasta que la instalación no haya sido completada. Para su seguridad, esta secadora debe ser correctamente instalada. Si tiene alguna duda sobra la instalación, llame al Servicio GIAS, quienes le proporcionarán ayuda.
Ajuste de las Patas
Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben ajustarse para asegurarse de que estén niveladas.
2. DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para no tener que vaciar el depósito del agua después de cada ciclo de secado, el agua puede eliminarse directamente a las tuberías de desagüe (el mismo sistema de drenaje que el de los fregaderos de las casas). La legislación sobre aguas prohíbe el drenaje abierto del agua. La tubería de desagüe ha de colocarse al lado de la secadora.
El kit está compuesto por: 1 tubería y 1 grifo

Atención! Desconecte y desenchufe la adora antes de proceder.
Ajuste la manguera como se indica:
- Incline la secadora lentamente hacia el lado derecho.

- El tuvo de evacuación est situado a mano derecha (consulte laimagenn). Unamang uera gris conecta al puente en el lado izquierda de la máquina. Us and alicates, retirar el clip de retención del Puente del tubo.

- Tire de la manguera de laconexión de puente.

-
Conecte la manera negra del kit,(Usando elconector y abrazaderas suministradas),a la manguera retirado de la conexión de puente.
-
Una vez que la máquina está en su lugar, comprobar en la parte inferior que El nuevo tubo instalado no queda doblado ni obstruido.
-
Conecte el nuevo tubo al desagüe
-
Una vez que la máquina está en su lugar, comprobar en la parte inferior que El nuevo tubo instalado no queda doblado ni obstruido
Conéctese a la red eléctrica

Precaución: Si el producto ha estado inclinado o en posición diferente a la normal, espere por lo menos 4 horas antes de su conexión de manera que le lubricante pueda fluir de nuevo en el compresor. De no hacerlo, podría resultar dañado el Compresor.
3. PREPARACIÓN DE LE CARGA
Antes de usar por primerave z la secadora:
- Por favor, lea con atención las instrucciones de este manual.
- Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor.
- Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
Preparación de la Ropa
Compruebe que los artículos que propone secar sean apropiados para secadora, de acuerdo a los simbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. Compruebe que todos los cieres estén cerrados, y que no quede nada en los bolsillos. Ponga los artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionaria, para asegurar que no se enrede.
No Secar En Secadora
Seda, medias de nalon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos depiel.
IMPORTANTE: No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco aprendas de gama (peligro de fuegao explosión).
Durante los últimos 15 minutos la carga se seca siempre con airefrio.
Ahorro De Energía
Se deben poner en la secadora solamente artículos

Usar secadora solamente a baja temperatura.

No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
- Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacidad de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interior fina).
- Según el tipo de teji do
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropadecama ymantelería.
Fibras sintéticas: Busas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.

No usar la secadora para artículos que hayan tratado con líquidos para pieza en seconi para prendas de goma ligrode incendio o de explosión).
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
Limpieza De La Secadora
- Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
- Después de usar la secadora, pase un trapo por el interior del tambor y deje la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
5. DEPÓSITO DE AGUA
El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora. Cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control, que darisa que debe dicho contenedor. Sin embargo, recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado.
NOTA: Durante los primeros ciclos, se recoge muy poca agua, ya que primero se llena la reserva interna de la máquina.
Para extraer el depósito del cajón de la puerta
- Retire cuidadosamente el de pó si to de agu a agarrando del tirador. (A) Cuando está lleno de agua, el depósito puede pesar sobre 8 kg.

- Incline el depósito de agua para vaciarlo a través de la boquilla. (B)
Cuando esté vacío, coloque el depósito de agua como se indica; (C) primero inserte la base del depósito en la posición indicada (1) después empuje la parte superior hacia la posición adecuada (2).

- Pulse ▷ Botón para reiniciar el ciclo
No abra la puerta durante los programas automáticos, para conseguir así un secado apropiado.

- Colada. Asegúrese de que no estorbe el cierre de la puerta.
- Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta que escuche la puerta hacer'clic'.
- Gire el selector programador para seleccionar el programa de secado requerido (véase Guía del Programa).
- Pulse el botón. ▷ La secadora se accionará automáticamente y el indicador por encima del botón se ilumina de forma continua
5.Si se abre la puerta durante el programa para comprobar la ropa, es necesario reiniciar el secado ▶III después cerrar la puerta. - Cuando el ciclo está a punto de completarse, la máquina entrará en la fase de enfriamiento, la ropa será rociada con aire fresco. Permita que la carga se enfríe.
- Tras la finalización del ciclo, el tambor gira intermitentemente para reducir al mínimo las arrugas. Esto continua hasta que la máquina se desconecta o se abre la puerta.
No abra la puerta durante el programa automático con el fin de preservar el correcto secado seleccionado.
6. PUERTA Y FILTRO
Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione

¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está ionando el tambor y la escotilla pueden r a muy alta temperatura.
Filtro
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la secadora esté limpio de pelusa antes de cada ciclo de secado. No haga funcionar la secadora sin el filtro. Los filtros tapados u obstruidos pueden aumentar el tiempo de secado y causar daños que pueden dar lugar a altos costos de reparación.
Para mantener la eficiencia de la secadora verifica que el filtro de pelusa está limpio antes de cada ciclo de secado.
1.Extraiga el filtro hacia arriba
-
Abra filtrado como se muestra
-
Delicadamente quitar la pelusa utilizando un cepillo suave o con los dedos
-
Ci er re el fil ro y colóquelo en su lugar.

Indicador Cuidado del Filtro
Se enciende cuando el filtro necesita limpieza.
Revise y limpie el filtro principal en la puerte y el condensador situado en laparte inferior de la secadora.
Si la ropa no está seca controle que el filtro no esté obstruido.

SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA, CUERDA QUE DEBES SECARLO.

ATENCION botilla a mitad
de ciclo, antes de que se haya completado el ciclo de enfriamiento, el tirador puede estar caliente. Por favor, extrema precaución al vaciar el depósito durante el ciclo.
Para limpiar el filtro del condensador
1.Extraiga el zócalo.
- Gire el bloqueo de dospalancas en
sentido anti-horarioy tire de la parte
-
Retire suavemente el marco del filtro y limpie el polvo y la pelusa con un paño suave. No utilice agua para limpia el filtro.
-
4.Retire la esponja con suavidad y lávela sosteniéndola bajo el grifo para eliminar el polvo y la pelusa.
-
Vuelva a colocar la cubierta frontal asegurándose que se encuentra en laposición correcta (la indicada por la flecha) y empuje firmemente en su lugar. Bloquee las dos palancas en sentido horario.
-
Vuelva a colocar zócalo.

A-Selector de programa - Girando el mando en ambas direcciones es posible seleccionar el programa de secado deseado. Para cancelar las selecciones o apagar la secadora gire el mando hacia OFF.
B- Pantalla digital - La pantalla muestra el tiempo restante de secado, el tiempo pospuesto en caso de inicio en diferido y otras notificaciones de ajustes.
C-Botones -
1.Inicio-Pausa
Para iniciar el programa seleccionado y/o apagarlo
-
Inicio diferido - Permite aplazar el inicio del programa desde 1 a 24 horas en intervalos de 1 hora. La opción elegida se mostrará en el monitor. Tras pulsar el botón START/INICIO el tiempo mostrado desciende hora por hora. Abre la escotilla con el inicio en diferido ya programado; tras voler a cerrar la escotilla, pulsa, start de nuevo para empezar la cuenta atrás.
-
Selección de tiempo del programa - Es posible transformar el ciclo de automático a programado, hasta 3 minutos después del inicio del mismo. La presión progresiva aumenta el tiempo en intervalos de 10 minutos. Después de esta selección, para restablecer la función de secado automática es necesario apagar la secadora. En caso de incompatibilidad, todas las luces LED se encienden rápidamente 3 veces.
4. Selección de nivel de secado -
Permite ajustar el nivel de secado deseado; opción editable de hasta 5 minutos después del inicio del ciclo:
-Listo para planchar: Deja las prendas ligeramente húmedas para facilitar el planchado.
- Listo para colgar: Para conseguir que las prendas queden listas para colgar
- -Listo para guardar: Para que puedas guardar la ropa inmediatamente.
-Extra-seco: Para conseguir que tus prendas estén totalmente secas, ideal para cargas completas
Estos aparatos están equipados con la función Drying Manager. En ciclos automáticos, cada nivel de secado int erm edi o , prev i o a alca nza r el seleccionado, se indica con una luz indicadora que parpadea, correspondiendo al grado de secado alcanzado. En caso de incompatibilidad, todas las luces LED se encienden rápidamente 3 veces.
5.Rápidos - Ciclos rápidos: es posible cambiar un programa automático a RÁPIDO, hasta 3 minutos después de comenzar el ciclo. La presión progresiva aumenta el tiempo (30-45-59 minutos). Después de esta selección, para restablecer la función de secado automática es necesario apagar la secadora. En caso de incompatibilidad, todas las luces LED se encienden rápidamente 3 veces.
6.El mejor planchado - Esta opción permite reducir arrugas y enredos, gracias a los movimientos alternos del tambor durante y después del secado y de manera automática, ajustando el nivel de secado para el planchado (los ajustes de nivel de secado pueden ser modificados tras la selección de las opciones). La opción puede ser establecida durante cinco minutos tras el inicio del ciclo y es activado únicamente en ciclos automáticos.
- Memoria 📋 - Esta opción te permite guardar las opciones de ajuste de un ciclo. ALMACENAMIENTO > Cuando el programa esté funcionando, pulsa el botón "memoria" durante tres segundos. La luz de control "memoria" se ilumina tres veces y guarda las opciones de ajuste conectadas al ciclo seleccionado.
Recordar: Tras la selección del programa, pulsa el botón "memoria" para recordar las opciones guardadas (no el programa)
- Bloqueo - Esta función te permite bloquear posibles cambios no deseados en los ajustes. Activación/Desactivación: Pulsa los botones 4 y 5 simultaneamente durante 2 segundos. La señal "LOC" aparece en el monitor. Desbloqueando la opción, en el monitor aparece la señal "Unl" en una ocasión. En caso de abrir la escotilla con la función bloqueo activada, el ciclo se detiene, pero el bloqueo continúa. Para comenzar el ciclo de nuevo, debes desactivar la función bloqueo y restablecer Start. Cuando la secadora está apagada, la opción se desactiva automáticamente.
El bloqueo puede ser modificado en cualquier momento del ciclo.
Anti-arrugas Automático - Esta opción activa automáticamente un movimiento anti-arrugas en el tambor, un ciclo previo en caso de activación del inicio en diferido y al final del ciclo de secado durante 6 horas. Se activa cada 10 minutos. Para parar esta función, mueve el mando hacia OFF. Muy adecuado cuando no es posible sacar inmediatamente la colada.
D-Led
Depósito de agua 📄- Se enciende cuando en necesario vaciar el depósito de agua.
Limpieza de filtros 📋 - Se enciende cuando se requiere limpiar los filtros. (la puerta y el filtro inferior)
E-WI-FI 📤 (en algunos modelos)
En los modelos con la opción Wi-Fi, el icono indica que el sistema Wi-Fi está funcionando.
Área ONE FI EXTRA - Zona del panel de mandos sobre la cual se debe apoyar el smartphone durante la fase de sincronización del aparato con la App. Seguir las indicaciones que aparecen en el dispositivo móvil. (Solo para smartphones Android con tecnología NFC)

Limpiar los filtros antes de efectuar cada ciclo

APPAREL CARE
El programa de secado de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos
de lana lavables a máquina siempre y cuando los productos sean lavados y secados siguiendo las instrucciones en la etiqueta de la prenda y las indicadas por el fabricante de esta máquina. M 35 En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la marca Woolmark es una Certificación de marca registrada.
| Cottons | Capacidad máxima declarada |
| Sintéticos o Delicados | Max.4 Kg |
Guía de secado
El ciclo estandar ALGODÓN ECO es el de mayor eficiencia energética y el pensado para el secado de una colada normal de algodón. La tabla en la última página muestra aproximadamente los tiempos y consumos de energía de los programas principales.
| Consumo de electricidad en modo apagado | 0,40 W |
| Consumo de electricidad en modo "STAND BY | 0,80 W |
Especificaciones Técnicas
| Capacidad del tambor | 115 |
| Peso máximo que se puede secar | Ver etiqueta energética |
| Altura | 85 cm |
| Ancho | 60 cm |
| Profundidad | 60 cm |
| Categoría de consumo de energía | Ver etiqueta energética |
Información para Test del Laboratorio EN 61121 Programa de Uso
-SECO ALGODÓN ALGODÓN O
-SECO PLANCHA
-TEJIDOS EASY-CARE


La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.
8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA
| PROGRAMA | DESCRIPCIÓN | CAPACITY (kg) | DRYING TIME (min) |
| All In One | Un nuevo e innovador ciclo para secar diferentes tipos de tejidos juntos. La secadora te alerta cuando las prendas ligeras están secas y listas para sacar. Después de este paso, es necesario pulsar inicio de nuevo para completar el secado del resto de prendas más pesadas. | 6 | * |
![]() | Ciclo específico y delicado para secar prendas negras, algodón de color o sintéticos. | 4 | * |
| [TDYS] | El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas. | Full | * |
![]() | Programa Eco normativo (Secado No Plancha). El programa más eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hilo. | Full | * |
| [BYCD] | Este ciclo específico es adecuado para secar camisas, minimizando la formación de arrugas y enredos, gracias a los movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar las prendas inmediatamente después de finalizar el ciclo de secado. | 2.5 | * |
| ### | Dedicado a secar de manera uniforme tejidos como tejanos o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas. | 4 | * |
![]() | Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado. | 4 | * |
| ### | Función especial que regenera las fibras de las prendas impermeables. | 2 | * |
![]() | Ciclo diseñado para prendas técnicas como deportivas y de fitness. Secado suave con cuidado especial, para evitar el deterioro de las fibras elásticas. | 4 | * |
![]() | Ciclo perfecto para secar edredones y colchas de manera uniforme, revitalizando la suavidad de las plumas. | 4 | * |
| ### | Prendas de lana: el programa puede ser utilizado para secar hasta 1 kg de colada (3 jerséis aprox). Se recomienda secar las prendas al reverso. La duración puede cambiar en función de las dimensiones y grosor de la carga y según el ciclo de centrifugado elegido durante el lavado. Al final del ciclo, las prendas están listas para ser utilizadas, pero si son más pesadas, es posible que algunas partes queden ligeramente húmedas: se recomienda secarlas de forma natural. Es recomendable sacar las prendas al final de ciclo. Atención: el encogimiento de la lana es irreversible; seca únicamente las prendas con el símbolo (símbolo "sí secadora"). Este programa no está indicado para prendas acrílicas. | 1 70' | |
![]() | Ciclo específico para secado, consiguiendo también la reducción de los alérgenos más habituales como los ácaros de polvo, pelo de mascotas, polen y residuos del detergente. | 4 | Max 220' |
![]() | Este programa, gracias a la Rejilla especial, permite secar pares de zapatillas deportivas. Recomedamos quitar los cordones del calzado antes de comenzar el ciclo de secado. | 2 * | Max 120' |
| ### | El ciclo perfecto para eliminar el mal olor de las prendas y suavizar las arrugas. | 2.5 | 20' |
| ### | Posición que se debe seleccionar cuando se desea habilitar el control remoto a través de la App (vía Wi-Fi). Para más información, consulta el párrafo One Fi Extra | ||
* La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.
REJILLA PARA CALZADO

El accesorio para calzado que incluye la secadora permite secar dos pares de zapatos de tela. Es necesario extraer el filtro superior y colocar en su lugar la rejilla. Antes de introducir el calzado en la secadora, se deben extraer las plantillas del calzado e introducirlas en la secadora.
La zona central está diseñada para los zapatos más grandes, mientras que los laterales están indicados para calzado de menor tamaño (EU 39- UK 5,5). Se aconseja girar el tambor manualmente para asegurarse de que podrá girar correctamente durante el ciclo con el calzado dentro. También es posible introducir el calzado con las plantillas sobre el mismo, en lugar de introducirlas directamente en el tambor.
ONE FI EXTRA
Este electrodoméstico está equipado con la tecnología ONE Fi EXTRA, la cual permite controlarlo remotamente a través de una App, gracias a su función Wi-Fi.
ASOCIACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO (EN LA APP)
- BescargaMizaAPP en tu dispositivo.
La App de Hoover Wizard está disponible en dispositivos con sistema Android & iOS, tanto para tablets como smartphones.
Consigue todos los detalles de las funciones ONE Fi EXTRA navegando en la App en modo DEMO.
- Abre la App, crea un perfil de usuario y asocia el electrodoméstico siguiendo las instrucciones del dispositivo o de la "Guía Rápida", adjunta con tu electrodoméstico.
Empleando un dispositivo Android equipado con tecnología NFC (Near Field Communication) el proceso de asociación es simplificado (Easy Enrollment); en ese caso, se deben seguir las instrucciones del dispositivo Y UBÍCARLO CERCA DEL LOGO ONE Fi EXTRA del panel de mandos de tu electrodoméstico, cuando la App lo requiera.
NOTAS:
Coloca tu smartphone de forma que la antena posterior del NFC coincida con la posición del logo ONE Fi EXTRA en el electrodoméstico (ver foto más abajo).
Si se desconoce la posición de la antena NFC, se debe mover ligeramente el teléfono en forma circular sobre el logotipo de ONE Fi EXTRA hasta que la App confirme la conexión. Para que la transferencia de datos sea exitosa, es esencial MANTENER EL SMARTPHONE EN EL PANEL DE MANDOS DURANTE LOS SEGUNDOS QUE REQUIERE EL PROCEDIMIENTO. Un mensaje en el dispositivo informará del éxito de la operación e indica el momento en el que se puede alejar el Smartphone.
Fundas gruesas o pegatinas metálicas en tu smartphone pueden afectar o impedir la transmisión de datos entre la lavadora y el teléfono. Si fuera necesario, quítalas.
El recambio de algunos componentes del smartphone (ej. Tapa trasera, batería,etc...) que no sean los originales, pueden desplazar, alterar o eliminar la antena NFC.
ACTIVACIÓN DEL CONTROL REMOTO (A TRAVÉS DE LA APP)
Después de la asociación de tu electrodoméstico, cada vez que se desee utilizarlo de forma remota a través de la App, primero se debe introducir la colada, el detergente, cerrar la puerta y seleccionar la posición ONE FI EXTRA en el panel de mandos de tu electrodoméstico. A partir de este momento, ya se pueden emplear los comandos de la App.
Atención: En caso de apertura de puerta con el control remoto activo, se debe cerrar la puerta y pulsar start para reestablecer la conexión con la App. El ciclo se reanudará desde el punto de interrupción.
WIRELESS PARAMETERS
Parametro
Wireless Strandard
Frequency range
Max Trasmit Power
2,412 GHz. - 2,484 GHz
802.11b (11Mbits) +18,5 ± 2 dBm 802.11g (54Mbits)
+16 ± 2 dBn
802.11n (HT20, MCS7) +14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbips)
-85 dBm 802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARÁMETROS WIRELESS
| Perímetro | Especificaciones |
| Real Indembricas Estindir | ISOIEC 1H40 Tipo Ay NFCForum Tipo 4 |
| Benda de Frequencia | 13.553-13.967 MHz (centro de frequencia 13.960 MHz) |
| Linta de Campo Magnético | « CofuAm (p. 10 metros) |
Mediante el presente Candy Hoover Group Sri declara que este electrodoméstico con el distintivo CE cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com.
Defectos que puede solucionar usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea defendamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el cido y el tiempo se adapta para ofrecer la información mas actualizada posible. El tiempo
- La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en la máquina?
- Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado?
- Se ha encendido la máquina después de abrir la puerta?
- La secadora ha dejado de funcionar porque el depósito del agua está lleno y hay
Quevaciato?
La secadora hace mucho ruido...
- Apague la secadora y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
El indicador está encendido... Hace falta limpiar el filtro?
Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
El indicador "está encendido...
- Hace faltas acar el agua del recipiente?
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener asesoramiento. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un técnico bajo los términos de la garantía. Sin embargo, es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina:
- Si se halla en buen estado de
Energy

Capacity

Time

| Capacity (kg) | 8 | 9 | ||
| Class | A+++ | A+++ | ||
| ☀ Whites | Energy | kWh 1,82 | 2,00 | |
| Time Min. | 260 305 | |||
| 田 Whites | Energy | kWh 1,60 | 1,75 | |
| Time Min. | 233 276 | |||
| ☐ Cotton | Energy | kWh 1,42 | 1,59 | |
| Time Min. | 210 240 | |||
| ☐ Cotton 1⁄2 | Energy | kWh 0,81 | 0,88 | |
| Time Min. | 125 140 | |||
| ☐ Whites | Energy | kWh 1,12 | 1,27 | |
| Time Min. | 168 192 | |||






