Avanti DGR20P3S - Cocina

DGR20P3S - Cocina Avanti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DGR20P3S Avanti en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Avanti DGR20P3S - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DGR20P3S Avanti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGR20P3S - Avanti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGR20P3S de la marca Avanti.

MANUAL DE USUARIO DGR20P3S Avanti

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Su seguidad y la seguidad de los demas son muy importantes.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuall y en su electrodomestico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Este es el的概率 de alerta de seguidad.

Este*simbolo le visa de los peligos potenciales queuten ocasionar la muerte o lesionar usted yothers. Todostellosmensajesde seguridad seguiran elsimpilo de alerta de segurdad yde laspalabras"PELIGRO",ADVERTENCIAo"PRECAUCION". Estaspalabras significan:

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 2

Peligro significica que el incumplimiento de la medida de seguridad podra Causear lesiones graves o la muerte.

significa que si no se respeta esta medida de seguridad

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 3

podía resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves o la muerte.

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 4

Atencion significa que el incumplimiento de la medida de seguidad podria provocar lesiones leves o moderadas personal o la propidad o daños al equipo.

Todos los mensajes de seguridatlealertancual esel peligro potencial,le diran como reducir el riesgo de lesiones,y le hara saber lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS

  • Este produit debe ser instalado por un plomero o un gasista matriculado.
  • Si se utilizes valvulas de cierre de gas tipo bola, que deben ser del tipo T-mango.
  • Un conector flexible de gas, cuando se usa, noDebe exceeder de 3 pies de长大o.

JANTES DE QUE EMPIECES!

La instalación de esta estufa debe Cumplir con todos loscottigos locales, o en ausencia de codigos locales, con el Codigio Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA.54, ultima edicion. En Canadá, el codigdo de instalacion, CAN / CGA-B149.1 o el codigdo de instalacion de gas propano actual, CAN / CGA-B149.2, y con los codigos locales de su estado.

ANTES DE LA INSTALLACION

NO HAGA utilizes una cortina de aire u另一边 campana de ventilación que opera soplando un flujo de aire bajo sobre una estufa, a menos que la capana y la estufa se han sido disnadas, probadas y certificadas por un laboratorio independiente de conformidad con la Norma para el hogar Cocinas de gas, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Las instrucciones de instalación, tanto para la cucina de gas y la campana deben incluir commentarios que no se permitte la cortina de aire o una campana de ventilación ser uso en combinación con una estufa de gas, y que ambas unidades se han sido disnadas y probadas de acuerdo con la Norma para Cocinas de gas dométrico, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Comprador / instalador debe revisar las instrucciones de instalación para cada unidad para garantizar su estufa es acceptable para su uso con tal sistemas de ventilación.

Instalacion Manufactured Homes (moviles) en:

La instalación debe cumplir con la norma de construccion de viviendas prefabricadas y Seguridad, Titulo 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente la Norma Federal de Construccion y Seguridad, Titulo 24, HUD (parete 280)] o, cuando dicha forma no es aplicable, la estandar para instalaciones en casas prefabricadas, ANSI / NCSBCS A225.1, o con los@c Rodrigos locales de su estado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Antes de usar su electrodométrico, deben posicionarlo e instalarlo tal como describimos en este manual, por lo tanto lea el manual ciuidadosamente. Para reducir el riesgo de fuego,CHOque electrico o dano cuando use el electrodométrico, siga estas precauciones bássicas, incluyendo las siguientes:

Avanti DGR20P3S - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 2

DANGER

Avanti DGR20P3S - DANGER - 1

  • Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodométrico. Use receptáculos que no se apaguen con un interruptor o capena.
  • Nunca limpie las piezas del electrodomestico con liquidos inflamables. Estos vapores peuvent create el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos inflamablesURTCA E E O TLO. Los vapores peuvent create el riesgo de fuego o explosión.
  • Antes de proceder con la operation de limpieza y mantenimiento, asegúrese que launidad está apagada y desconectada de la fuente de poder o energia.
  • Desenchufe el electrodomestico o desconnecte la electricidad antes de limpiarlo o darle mantenimiento. El no hacerlo pueda resultar enCHOque electrico o muerte.
  • No intente reparar o reemplazarulatinga parte de su electrodomestico a no ser que sea recomendado especificamente en este manual. Cualquier othero tipo de mantenimiento debe ser着他o por un technician especializzato.

Avanti DGR20P3S - DANGER - 2

WARNING

Avanti DGR20P3S - WARNING - 1

ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, fuego o explosion podrnan occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.

  • Este electrodométrico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben usar cuando vaya a cocinar y use ollas.Esta información está basada en consideraciones de seguridad.
  • La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben estar sellados y no tener aperture.
  • Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapiores inflamables.
    No obtruya la circulación del aire o ventilación.
  • Desconnecte la fuente de poder o energia del electrodomestico antes de darle mantenimiento.
  • Cuando mueva el electrodomestico para limparlo y/o darle mantenimiento:

Desenchufe de la electricidad AC.
Cuidadosamente remueva la cucina halándola hacía afuera.

PRECAUCION: La cucina es pesada. Tenga cuidado cuando laquia.

  • El uso inaprojado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta) pueda occasionar riesgos potenciales y/o daños.
  • Cuando instale o retire la cucina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje..., no el doble de la cucina tratando de sacarla o regresarla a su situ. Empujar o hacer la cucina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumento la posibididad de doblar las patas o los conectores.
  • Es importante que el electrodométrico este nivelado para que funciona correctamente. Tal vez seanecessaryajustar las patas para que este nivelado..
  • Nunca deje que los niños operen, juguen o entrega del electrodomóstico.
  • Instrucciones para electricidad a tierra - El electrodomestico debe ser instalado y cableado atierra por un technician calificado, de acuerdo con el Codig Eletrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (Edicion mas recente) y de acuerdo a los requerimientos electricos locales.

  • Piezas de-replyo - Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la comida. Piezas de-replyo está disponible en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.

EL ELEMENTO ANTI-VOLTEO

La cucina no se voltea durante el uso normal. Sin embargo la cucina se pueda voltear si aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evitarlo use y asegure el elemento anti-volteo.

Para reducir el riesgo de voltar el electrodomestico, este debe ser instalado y asegurado con los elementos anti-volteo incluidos en el paquete de su electrodomestico.

ADVERTENCIA
TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR LA PERSONA PUEDE SUFRIR DANOS UTILICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLTEO EMPACADOS CON LA COCINA SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Asegúrese que el elemento anti-volteo está instalado: Deslice la cucina hacía adelante. Verifique que el elemento anti-volteo está asegurado contra el piso. Deslice la cucina hacíayers deforma que la pata trasera de la cucina quede debajo del elemento anti-volteo.

ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, un fuego o explosion podrian occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS

1Panel - Anti-salpicaduras
2Parrillas de hierro fundido
3Hornillas (Total 4) 3 Hornillas (Total 4)
4Panel digital con reloj 4 Panel digital con reloj
5Puerta del hora con manija 5 Puerta del hora con manija
6Gaveta con manija 6 Gaveta con manija

Avanti DGR20P3S - PIEZAS Y CHARACTERISTICAS - 1
Panel Digital con Reloj

Panel de controles

1 Hornilla delantera izuierra
2 Hornilla trasera iz quierda
3 Control de la tem peratura del homo
4 Reloj digital
5 Hornilla delantera derecha
6 Hornilla trasera derecha

1 Hornilla delantera izuierda
2 | Hornilla trasera izquierda
3 Control de la tem peratura del homo
4 Reloj digital
5 | Selector de referencia
6 Hornilla delantera derecha
7 Hornilla trasera derecha

Avanti DGR20P3S - Panel de controles - 1

Avanti DGR20P3S - Panel de controles - 2
MODELO # DGR20P3S
MODELO # DGR24P3S

Avanti DGR20P3S - Panel de controles - 3

COCINA

  1. Hornilla auxiliar (AUX)
  2. Hornilla derecha semi-rápida (SR)
  3. Hornilla izquierda semi-rápida (SR)
  4. Hornilla Rápida (R)

Nota:

-El elemento para encender el gas está

incorporado a las perillas.

PRECAUCION:

Si la hornilla se apaga por accidente, gire la perilla apagando el gas. Espere por lo menos un minuto antes de registrar de encenderla other vez.

PRECAUCION:

Los electrodomesticos de gas, producen calor y humedad en el ambiente en el cui son instalados.

Asegürese que el airea donde se cocina esté bien ventilada y siga los@cuidos de seguidad naciales y locales.

Avanti DGR20P3S - PRECAUCION: - 1

Reloj/Contador de tiempo

Avanti DGR20P3S - PRECAUCION: - 2

Modelo #: DGR20P3S

Digital Display

Up (+) Button

Down(-)Button

Set Button

Back Light ON/OFF Button

Avanti DGR20P3S - Modelo #: DGR20P3S - 1

Model #: DGR24P3S

Digital Display

Up (+) Button

Down(-)Button

Set Button

Back Light ON/OFF Button

La prima vez que enchufe la cucina de gas o cuando regrese la electricidad après de un apagón, la pantalla做不到 y 12:00 y escutchará un sonido de alarma.

RELOJ: (AMBOS MODELOS)

Para programar el reloj, oprima el botón marcado SET una vez.

Cuando la posicion de Hora parpadee, ajusta la hora presionando los botones marcados (+) o (-). Cuando llegue a la hora correcta presione el botón marcado SET. Repita los mismos pasos para ajustar los Minutes.

Espere aproximadamente 5 segundos y el tiempo escogido aparecería en lapellalla.

CONTADOR DE TIEMPO: (AMBOS MODELOS).

Oprima el botón marcado SET por 3 segundos aproximadamente.

La pantallamostatá 00:00. Oprima el botón marcado (+) o (-) y escoja el tiempo de coccción眼看 (1 a 99 horas).

Espere aproximadamente 5 segundos, el conteo regreso empezar y la pantalla volverá a la hora actual. Para ver el conteo regreso oprima el botón marcado SET tres (3) vezes.

Una vez que haya transcurrido el tiempo selecciónado, la pantalla做不到 00:00 y la alarma sonará 15 vezes o hasta que se oprime algo botón.

Luz interior delorno: (Modelo DGR20P3S-SOLAMENTE).

Para encender o apagar la luz del hora, simplemente oprime el botón marcado OVEN Light.

BACKLIGHT: (Luces indicadoras - Modelo DGR20P3S).

Para encender o apagar las lucesindicadoras atras de las perillas,oprime el boton marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundosapproximamente

BACKLIGHT: (Luces indicadoras - Modelo DGR24P3S).

Para encender o apagar las lucesindicadoras atras de las perillas,oprime el boton marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundos

Instalación, ajustes, alteraciones, servicios o mantenimiento inaproviadosSEO. Puede causar daños personales o a la propidad. Consulte con un instalador calificado,agency de servicios o proveedor de gas.

Antes de usar su Cocina a gas

Retire el empaque exterior e interior.
Retire la pellicula protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio.
Verifique queonga lassiguerespiezas

Panel posterior anti-salpicaduras 2 rejoillas para las hornillas
Paquete de conversion de Gas LP 2 rejoillas para el hora
Elemento Anti-volqueo 4 tabas y bases para las hornillas
Regulador Bandeja para parrilla del hora

Limpie la superficie interior con agua tibia usingo un trapito suave.
Haga que el的技术ico instalador le ensene donde está la valvula general para apagar la cocina y como apagarla en caso necesario.
- Asegürese que su cocina sea instalada y conectada a tierra correctamente por un先进技术alstadador calificado que siga las instrucciones de instalacion.
No intente reparar o reemplazarulatinga pieza de su cocina a no ser que sea especificamente recomendado en este manual.
Asegürese que su cocina está correctamente ajustada por un的技术ico instalador calificado, de acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use.
No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cucina. Esto peut eliminar la garantia.
El先进技术 instalador dejanle estas instrucciones a ud, por favor retengalas para usofuture y para uso del inspector local.
Por favor siga todos loscottigos de seguidad yordenanzas nacionales y locales.

Important:

Este electrodomestico está diseado y fabricado solamente para cocinar comida domestica (en el hogar) y no es apropiado para uso no domestico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente commercial.

La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa bajo de un ambiente no domésico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal.

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodomestico.

PRECAUCION: este electrodomestico solo debe ser instalado en una habitacion ventilada permanente, de acuerdo a las reglas aplicables.

Se aconseja pagar las siguientes instrucciones:

Limpie el interior del hora con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral, bajo seque@cuidadosamente.
✓ Coloque las rejillas y bandeja del hora en su lugar.
Encienda el hora a la temperatura maxima para eliminarrialquier resto de grasa del CALENTADOR del hora. Haga loismo con el CALENTADOR de parrilla.

PRECAUCIONES & RECOMENDACIONES

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no est dado y que la puerta del hnoro cierre correctamente. En caso de duda, no use la cucina hasta que consulte con su proveedor o的技术ico profesal calificado.

Los elementos del empaque (por ej. Bolsa plácicas, espuma de polietileno, clavos,CNTas plácicas, etc.) no se deben estar al alcance de los niños ya que这些东西 peuvent causar graves daños.

El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.

No intente modifier las caracteristicas sociales del electrodomestico ya que this could cause peligro a los usuario.
No lleve a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento del electrodomestico sin antes haberlo desconectado de la electricidad.
Si decide que no desea usable mas este electrodomestico (o decide substituir un modelo antiguo), antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda usar y de acuerdo con las reglas de proteccion de la salute y del ambiente, asegurandose en particular que todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especially en relation a los niños que puedautar con electrodomesticos abandonados.
Retire la puerta antes de deshacerse de la cucina para prevenir que niños queden atrapados.
Despues de cada uso asegurese que las perillas estan en la posicion OFF (apagado).
No permitted to be used for personal use.
Durante y.after de usar la cucina,algunas partes quan d muy calientes.No lastoque.
Mantenga a los niños lejos de la cucina cuando la está usingo.
Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del hora o en la gaveta inferior.
Asegürese que los cables electricos de otros electrodométricos cercanos no estén en contacto con la comida, la placía o que se pueda enredar con la puerta del hora o quedar atrapados bajo el hora.
No forre las paredes del hora con papel de aluminio. No colque estantes, sartenes, bandejas uculosculosicos de cocina en la base del hora.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.
Para evaporarrialquier posible riesgo, el electrodomestico solamente debe ser instalado por un Technique calificado. Cualquier reparacion hecha por personas no calificadas可以更好 resultar enchoque electrico o cortocircuito. Para evaporar qualier daño possible a su persona o alelectrodomestico, no intente efectuar reparaciones ud mesmo. Ese trabajo debe ser llvado a cabo solamente por personal calificado.
Peligro de quemaduras! El hora y los accesos de cocina se calientan mucho durante la operacion. Asegürese que los niños no estén al alcance y adviertales al respecto. Para evaporar

quemaduras utilize pañitos de casa o guantes cuando deba Manipular partes o utensilios calientes.

Aléjese de la cucina cuando abra la puerta del hora. El aire caliente o vapor que escapa pueda causar quemaduras en las manos, cara u ojos.
Nunca limpie el hora con un limpiador de vapor de alta presión ya que pueda provocar un corto circuito.
Este electrodomístico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodomístico para otro propósito!

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE ELECTRODOMESTICOS

El uso de cualquier electrodomístico implicá la necesidad de seguir una série de reglasfundamentales.

En particular:

Nunca toque el electrodomestico con las manos o pies mojados;
No opere el electrodomestico descalzo;
No permitted to be used in the following way.

El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.

Este aparato se pueda usar con gas LP y gas NG. Se sale de fabrica ajustado para su uso con gas natural (gas natural). Orificios de conversion se incluyen. Siga las instrucciones que viene con los orificios para la conversion de gas.

Orificios de Gas Natural
Hornilla Auxiliar: 0.8Hornilla Semi-Rapida 1.0Hornilla Semi-Rapida 1.0Hornilla Rapida 1.4Asador 1.24/1.3Hornilla Horno 1.24/1.4
Orificios de Gas LPG
Hornilla Auxiliar: 0.53Hornilla Semi-Rapida 0.68Hornilla Semi-Rapida 0.68Hornilla Rapida 0.9Asador 0.8Hornilla Horno 0.8(0.82)

>INFORMATIONGENERAL

Avanti DGR20P3S - >INFORMATIONGENERAL - 1

ADVERTENCIA!!

  1. Este electrodométrico no se debe usar para calentar la habitación.Esta información está basada en consideración a la seguridad.
  2. La pared detrás de este electrodomístico y el piso bajo este electrodomístico deben estar sellados y no tener aperturas.
  3. Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapores inflamables.
  4. No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire.
  5. Desconecte la fuente de electricidad del electrodomestico antes de darle servicios de mantenimiento.
  6. Cuando remueva el electrodomístico para limpieza y/o servicios;

A. Cierre el suministro del gas.
B. Desconecte la fuente de electricidad AC.
C. Desconecte la linea de gas de la tuberia de entrada.
D. Cuidadosamente retire la comida halando hacía afuera.

PRECAUCION: La cucina es pesada; use cuidado en su manejo.

  1. El uso inaprojado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella)SEO
    puede resultar en riesgos potecionales y/o daños.
  2. Cuando instale o retire la cucina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje ninguno de los bordes de la cucina tratando de sacarla o regresarla a su situ. Empujar olear la cucina, en lugar de using un carrito deslizante, también augmenta la posibiliad de doblar las patas o los conectores.

Avanti DGR20P3S - PRECAUCION: La cucina es pesada; use cuidado en su manejo. - 1

ADVERTENCIA!!

INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER CONNECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE.

Para su proteccion contra riesgo deCHOque eletrico, este electrodomestico está equipado con un enchufe de tres puntas para connexion a tierra y debe ser connectado directamente a un enchufe a tierra. No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.

  • Este comida requiere un receptaclevo/enschufe de pared de tres puntas estandar de 115/120 voltios a.c. /60hz

De ninguna forma corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La instalacion electrica debe cumplir con los@c Rodrigos locales y naciones.

PIEZAS DE REEMPLAZO

Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la cucina. Piezas de repuestos estar disponibles en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.

Avanti DGR20P3S - PIEZAS DE REEMPLAZO - 1

ADVERTENCIA: MONOXIDO DE CARBONO.

El Monóxido de Carbono es un peligro posible cuando userialquier electrodomestico de gas.

Todo los electrodomesticos de gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional licenciado, que este familiarizo con los niveles apropriados de Monóxido de Carbón para cada electrodométrico.

La Asociación Americana de Gas Pública las emisiones de CO para electrodomésticos y equipos de calefacción a工程技术 del ANSI Std. Z21.1

La Agencia de Proteccion Ambiental EPA reporta que un nivel maximalo de CO de 9 PPM en un periodo de 24 horas es el nivel estandar para el interior de una residencia.

(Un hogar ventilado apropiamente技术支持一个nivel de CO de menos de 5 PPM.)

ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS

Para uso residencial por un periodo de tiempo corto. El CO generado durante la operación se dispersara en el aire de lareshidencia y movido hacía el exterior a工程技术 del flujo de aire normal.

Cada una de las perillas de control está equipada con una circunferencia de-coloredes de luces LED que indica el estado de uso:

AZUL: Cuando las perillas estan en la posicjion de apagado. Las luces indicadoras seran de color azul brillante.

ROJO: Cuando las perillas estan en la posicjion de encendido. Las luces indicatoras seran de un color rojo brillante para indicar que el quemador está en uso o encendido.

> HORNILLAS A GAS

El flujo de gas a las hornillas seAJusta al girar las perillas quecontrolan las valvulas.Girando laperilla para que la lineaindicadora apunte a los SYMBOLosmarcados en el panel logra las sig

ATENCLON:POR SU SEGURIDAD

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA CON UN SISTEMA DE SENSOR DEL LLLAMA QUE MONITORIZA LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA.

Cuando use la cucina, presione la perilla Completely hacer adentro, gire para encender la llama y mantengalala asi por aproximadamente 10 seguidos para permitir que el sistemas se caliente a la temperatura adequada y permita que fluya el gas a la hornilla seleccionada.

La posicion de rotacion maxima permitte que los liquidos hiervan rápido,@mñtras que la posición minima permitte cocer a fuego lento.

Para reducir el flujo de gas al minimo, gire la perilla en sentido contra horario para SIGNALAR la posicion LO.

Otros ajustes intermedios de operation se pueda lograr al posicionar el indicator entre las领先地位 de aperture minima y Tmaxima, pero nunca entre las领先地位 de aperture maxima y OFF.

Cuando la cucina no está sendo usada, ajuste las perillas a la posicion OFF y también ciderre la valvula general del cierre de gas localizada en la linea de entrada de gas principal.

ENCENDIENDO LAS HORNILLAS DE GAS

Para encender las hornillas ud.cede:

1 - Presione la perilla Completely hacer adentro, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta la posicion MAX. (Velocidad maxima) para encenderla, y sostenga la perilla hasta que la llama este encendada y permita que elsystema calienta a la temperatura adecuada y permitir el flujo de gas (aproximamente 10segunos).Las chispas produidas por el encenderd interno encenderan el quemador

  1. En caso que las conditiones del suministro de gas dificulte encender la hornilla en la posicion de MAX, pruebe en la posicion MIN.

3-Ajuste la perilla de control a la posicion deseada.

Para re-encender la hornilla, returne la perilla a la posicion OFF y repita la operation de encendido.

Precaución! La comida se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños fuera del alcance.

> SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6)

DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS
HORNILLAMINIMOMAXIMO
Auxiliar4" 23/32 (12 cm)5" 1/2 (14 cm)
Semirápido6" 19/64 (16 cm)9" 7/16 (24 cm)
Rápido9" 7/16 (24 cm)10" 15/64 (26 cm)
No use ollas con bases cóncava o convexa

Avanti DGR20P3S - > SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) - 1
Figura 6

Avanti DGR20P3S - > SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) - 2

Los symbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y la hornilla

La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diametro y capacité volumétrica del recipiente que se va a usar.

Es muy importante que el diametro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla paraasegurar el funcionaamente efectivo sin tener que despedicular gas. Una olla o cacerolakeea colocada en una hornilla grande no necessamente quiere decir que los liquidos herviran mas rapiido.

Asegürese que las agarradas de las ollas o cacerolas no sobrepasn el borde de la cucina, paraatarque se volteen por accidente. Esto también hace más fácil que los niños alcancen las agarraderas de las ollas o cacerolas.

Avanti DGR20P3S - > SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) - 3

Efcto de Altitud en las hornillas:

Las hornillas de la cucina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una instalacion de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La fuerza de la hornilla baja un 4 % por cada 1000 pies adiconiales de alto.

a) Calentador del hora, instalado en la parte baja del hora.
b) Calentador de parrilla, instalado en la parte alta delorno.

> USANDO EL HORNO POR PRIMERA VEZ

Se recomienda seguir estas instrucciones:

  • Inserte las rejillas y la bandeja
  • Encienda el hora a la temperatura maxima (posicion 500) para eliminar posibles rastos de grasa en los Calentadores. Siga laquia operation para el CALENTADOR del hora y para el de la parrilla (perilla en posicion BROIL)
  • Desconecte la electricidad, deja que el hora enfiree y limpie el interior del hora con untrapito mojado con agua y detergente (neutral), bajo seque cuidadosamente.

> CALENTADOR DEL HORNO

Permite cocción normal del horno.

El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permite que la temperatura del hora se mantenga constante.
El control de la temperatura se asegura con un termostato localizzato en el interior delorno.
El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posicion incorrecta o acumulando sociedad, podrián alterar el control de temperatura.

Avanti DGR20P3S - > CALENTADOR DEL HORNO - 1

TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS
Número marcado en la perilla de Temperatura en °FTemperatura correspondiente en °C
300149
350177
400204
450232
500260

> TERMOSTATO DEL HORNO

Los ®neros impresos en el panel de control (fig. 8) indican la temperatura creciente delorno en
grados (^) . Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicator apunte al grado de
temperatura elegido.

La posicón BROIL sirve solamente para encender el Calentador en el area de la parrilla.

Cuando la cucina no se utilizes por largos tiempos, las perillas del panel de control deben estar en la posicion OFF y también deben cerrar la valvula de gas que se encuesta en la linea de entrada principal de gas.

MUY IMPORTANTE El hora/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada.

Avanti DGR20P3S - > TERMOSTATO DEL HORNO - 1

ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO

El termostato permite el control automatico de la temperatura.

El suministro de gas al calentador delorno se controla con una llave termostatica de dos lados (calentador delorno y de la parrilla) con un elemento de llama-falla.

Para encender el calentador delorno siga these pasos:

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación.

2) Presione y gire ligeramente la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posicón maxima o 500^

Avanti DGR20P3S - ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación. - 1

Avanti DGR20P3S - ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación. - 2

3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para iniciar el encendido eletrico, esuchar a un sonido "Click", mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del hora se encienda.

En caso que falte la electricidad, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture "A".

Nunca continue esta operacion por mas de 15 segundos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.

4) Cuando use el hora por primera vez o después de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos afterwards que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la valvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extinguue por在哪ierreason,la valvula de seguridad automatically apagar a el suministro de gas al quemador.

Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del hora a la posicion OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operacion de encendido.

Atencion: la puerta del hora se caliente mucho durante la operacion. Mantenga a los niños fuera de alcance.

COCINANDO EN EL HORNO

Antes de introducir los alimentos, precaliente el hora a la temperatura deseada.

Para una operación de precalentamento, se recomienda retirar la bandeja del hora e introduciría al mesmo tiempo con los alimentos cuando el hora haya llegado a la temperatura deseada.

Verifique el tiempo de coccción y apague el hora 5 horas antes que se termine el tiempo de coccción para recuperar el calor generado.

ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA

El calentador de la parrilla genera rayos infra-rojos para cocinar. Para encender el calentador de la parilla siga这些东西 pasos:

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora debe estar abierta durante esta operación

2) Presione ligeramente y gire la termostato hacía la izquierda.

Avanti DGR20P3S - ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA - 1

Avanti DGR20P3S - ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA - 2

3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para iniciar el encendido electrico, escuchar a el sonido "Click", continue presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla esteencendido. En caso que se apague, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture"A".

Nunca continue esta operación por más de 15seguidos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.

4) Cuando use el hora por primera vez o después de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos despues que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de lavalvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia querida. Si la llama se extingue por cualquierreason,la valvula de seguridad automatically apagar a el suministro de gas al quemador.

Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del hora a la posicion OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operation de encendido.

Atencion: Siempre use la parrilla con la puerta del hora cerrada. La puerta del hora se calienta mucho durante la operation. Mantenga a los niños fuera de alcance.

LUZ DEL HORNO

Su electrodométrico está equipado con una luz que ilumina el hora para permitir el control visual de la comida que se está cocinando.

Esta luz se controla por una perilla en el panel de control. Para encender la luz del hora simplemente gire la perilla hasta la posicion marcada con el bombillo a la derecha.

Modelo DG24P3S SOLAMENTE - la perilla también tiene dos posiciones adiconales, marcados con un bombillo y un icono del asador, o un icono del asador sin luz para darle la-option de tener la luz encendida o apagada durante la cocción con el asador.

Avanti DGR20P3S - LUZ DEL HORNO - 1

> USANDO LA PARRILLA (BROILING)

Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del hora cerrada.

Posicionla rejilla en elsegundo nivel de arriba hacia abajo.

-Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párrafos anteriores y precaliente el hora por 5 horas con la puerta del hora cerrada.

-Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocccion.

-Introduzca la bandeja en el hora. La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y deben estar centrada en linea con el calentador de la parrilla.

ASADOR (MODELO DGR24P3S - SOLAMENTE)

Su electrodométrico está equipado con un asador giratorio automatico para asar.

La caracteristica del asador permitte una cocción uniforme y dorar toda la superficie de la carne, cuando que previene que la carne se cocinar en su grasa prestado. El asador gira a la carne lo que le permite hilvanarse, cuando que está cocinando.

Avanti DGR20P3S - ASADOR (MODELO DGR24P3S - SOLAMENTE) - 1

Asegürese de que ha recibo los accesos del asador incluidos con la。
unidad.

(1) Barra de Asar

(2) Pinchos

Utilice sempre la bandeja de asar inclúa cuando se utilizes el asador para atrapar la grasa y permitir un fácil acceso a la carne cuando se inserta y remueve la barra del hora.

Gire el selector de funcion del asador deseado, con la luz del hora encendida o con la luz apagada.

Para usar el asador, precalentar el hora a la temperatura deseada.

Asegure la carne para ser cocinada en la barra utilizing los pinchos del asador.

Inserte la barra en la asamblea giratoria y seleccione la functiOn deseada del asador (luz encendida o luz apagada).

Asegürese de que bandeja está por debajo de la carne que se cocina para evaporar derrames y para evaporarrialquier possiblebrote dellama enelhorno.

SIempre DESACTIVAR LA FUNCION DEL ASADOR ANTES DE INTENTAR A RETIRAR LAS COSAS DEL HORNO.

PRECAUCION - SIempre USAR GUANTES RESISTENTES AL CALOR CUANDO SE RETIRA LAS COSAS DEL HORNO.

> RECOMENDACIONES GENERALES

Avanti DGR20P3S - > RECOMENDACIONES GENERALES - 1

Avanti DGR20P3S - > RECOMENDACIONES GENERALES - 2

Receptáculo polarizzato de 3 puntas conectado a tierra.

ADVERTENCIA:

Riesgo deCHOque elctrico

Enchufe a un receptaculo de 3 punas connectado a tierra.

No remueva la tercera punta del enchufe.

No use un adaptor.

Fuego,CHOque elcctrico o muerte能把r de no seguir estas instrucciones.

Importante: Antes de cualquier operacion de limpieza yostenimiento desconnecte el electrodomestico de la corriente electrica.

Se recomienda limpar cuando el electrodomestico este frio, especialmente cuando limpie las partes esmaltadas.

Evite dejar substancias alcalinas o acidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.

Evite usar produits de limpieza con base de cloro o acida.

El hora siempre debe ser limpiado antes de cada uso, usingo productos apropiados y teniendo en cuenta que operar la cucina por 30 instantos a la temperatura maxima elimina la mugre reduciendola a cenizas.

> PARTES ESMALTADAS

Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o conculos products no abrasivos.

De preferencia,seque con una gamusa.

Si substancias acidas tales como jugo de limon, tomate en conserva, vinagre, etc se dejan en la superficie esmaltada por un periodo largo, esta se quemara tornandose opaca.

> ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE

Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o una gamusa.

Para sucidad persistente, use un producto commercial especico no abrasivo o vinagre caliente.

Note: Uso regular puede causar descoloracion alrededor de las hornillas bajo a la alta temperatura de la llama.

DENTRO DEL HORNO

Esto se debe limpiar regularmente, Con elorno tibio, limpie las paredes internas con un trapito mojado en agua jabonosa muy caliente u other producto similar.

> VALVULAS DE GAS

En el caso que haya fallas en las valvulas de gas, llame al Departamento de Servicio.

NOTA: El bombillo del hora no está cubierto por la garantía.

WARNING VERY IMPORTANT

No use limpiadores de vapor de alta presión porque la humedad se pueda infiltrar bajo del electrodométrico volviendo puligrosso.

ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE:

Antes derialquier opcracion de mantenimiento,desenchufe el electrodomestico de la fuente de poder/energia o electricidad.

> HORNILLAS Y REJILLAS

  • Estas partes se pueda remove y limpar con los productos apropiados.
    Despues de limpiarlas, sequel bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y colóquelas-Newamente en su situ
    Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente - de lo contrario podria causar serios problemas.
    En electrodomesticos con encendido elctrico, mantenga el electrodo limpio para que las chispas siempre salgan.
    ✓ Nota: Para evitar dano al sistemas de encendido eletrico, no lo use cuando las hornillas no esten en su lugar.

REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS

Es muy importante vericar que la hornilla propaganda de la llama "F" y la tapita "C" sean posicionadas correctamente. De no hacerlo asi,oulda occasionar serios problemas.

Avanti DGR20P3S - REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS - 1

Avanti DGR20P3S - REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS - 2

En electrodométricos con encendido electrico, verifique que el electrodo "S" está sempre limpio para asegurar producción de chispas sin problemas.

El enchufe de encendido debe ser limpiado@cuidadosamente.

> INSTALLACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO

Las rejillas del hora venden con un bloqueo de seguridad para evaporar que se saquen del hora por accidente.

Para SACARLAS halela hacia fuera y arriba.

Asegürese de insertarlas correctamente.

La gaveta se usa comorialquier otra gaveta. Para sacarla, halela hacia afluera y arriba.

No almacene materiales inflamables en elorno o en la gaveta de almacenaje.

SACANDO LA PUERTA DEL HORNO

  • Para poder la limpieza del hora se pueda remove la puerta. Por favor siga estas instruetiones cuidadosamente:

  • La puerta del hora se pueda sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones:
    Abra la puerta completamente. (Figura 1)
    Levante los ganchos deodos lados de las bisagras. (Figura 2)

  • Mantenga la puerta tal como se indica en la Figura.
    Suavamente cierre la puerta y levántela con las dos manos cuando los ganchos toquen la puerta.
    Saque los ganchos superiores de las bisagras
  • Coloque la puerta en una superficie suave y plana.
    Para colocar la puerta;nuevamente, repita these mismos pasos pero en orden reverse.

Avanti DGR20P3S - SACANDO LA PUERTA DEL HORNO - 1

> REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO

Antes que se efectuerialquier mantenimiento de partes elctricas del electrodomestico,aseguese que estedesenchufado de la fuente de poder/energia o electricidad.

  • Deje que el hora y los calentadores de parrilla y del hora se enfrien.
  • Prague el suministro de electricidad.
    Retire la cubierta protectora.
    Desenosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que resista altas temperatas (200°C ~ 550°F) y que tengas estas specifications: 120V 60Hz, 15W, E14.
  • Reemplace la cubierta plastica.

NOTA: El reemplazo del bombillo del hora no está cubierto bajo la garantía.

NIVELANDO LA COCINA

La comida deestar nivelada para que funcione correctamente. Las quatre patas niveladoras con tornillos ajustables que estan en las esquinas inferiores de la comida se deben和睦ar girandolas en sentido horario para levantar la comida o en sentido anti-horario para bajojarla hasta que este nivelada.

Use una herramiento que mide el nivel para vericar que la cucina está nivelada.

Avanti DGR20P3S - NIVELANDO LA COCINA - 1

INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO

Para reducir el riesgo que la cucina se volteeupon a uso indebido de esta o de la puerta del hora, la cucina debe ser asegurada a su situo instalando correctamente el elemento anti-volteo empacado con el electrodomestico.

  • Coloque el elemento anti-volteo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento anti-volteo se pueda instalar en el lado izquierdo o derecho.
  • Marque en el piso el lugaronde van los dos orificios del elemento anti-volteo.
  • Utilice un taladro con una punta de 5 / 16" para albañilería e inserte el ancla de plástico.
  • Asegure el elemento anti-volteo al piso usingo los tornillos incluidos en el paquete.
  • Deslice el electrodomestico para encajarlo con el elemento anti-volteo.

NOTA: Si la cucina fuego es movida de situ, el elemento debe ser removido e instalado en el nuevo lugar designado para la cucina.

Avanti DGR20P3S - INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO - 1

Avanti DGR20P3S - INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO - 2

Instale el elemento anti-volteo en el lado izquierdo o derecho como de la parte posterior del electrodomestico

Deslice la cucina hacía la posición final.

SECURITE RANGE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Avanti

Modelo : DGR20P3S

Categoría : Cocina