WRB543CMJZ - Congelador WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WRB543CMJZ WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador de puertas francesas |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | WRB543CMJZ |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 178 x 89 x 86 cm (aproximado) |
| Peso | 136 kg (aproximado) |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, 15 A, enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra |
| Capacidad del refrigerador | Aproximadamente 600 L (no especificado con precisión) |
| Capacidad del congelador | Aproximadamente 200 L (no especificado con precisión) |
| Clase climática | Temperatura ambiente de 13 °C a 43 °C |
| Funciones principales | Enfriamiento rápido (Fast Cool), modo Vacaciones, modo Compras, fabricación de hielo (opcional), control de humedad del cajón de verduras |
| Control electrónico | Panel de control electrónico con visualización de temperatura, alarma de puerta abierta, bloqueo de teclas |
| Máquina de hielo | Opcional, con brazo de control y parada automática, requiere conexión de agua |
| Descongelación | Automática (No Frost) |
| Iluminación interior | LED (no especificado, se asume) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza mensual con detergente suave, limpieza del condensador cada 6 meses |
| Seguridad | Enchufe con conexión a tierra, refrigerante inflamable (probablemente R-600a), instrucciones de seguridad para niños (quitar las puertas al desechar) |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través de Whirlpool: máquina de hielo (W11416493), limpiador affresh (W10355010) |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad no comunicado. Manual disponible en línea. Servicio al cliente: 1 800 253-1301 (EE. UU.) |
| Información general | Manual en PDF disponible en la página del producto. Garantía no especificada. Fabricado para uso doméstico. |
Preguntas frecuentes - WRB543CMJZ WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WRB543CMJZ WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WRB543CMJZ - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WRB543CMJZ de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WRB543CMJZ WHIRLPOOL
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Refrigerador de montaje inferior
Más información
En un esfuerzo por conservar los recursos naturales, este Refrigerador incluye una Guía para el usuario condensada.
Puede descargar el Manual de instrucciones para el usuario completo en: www.whirlpool.com/manuals. El numero de modelo está ubicado en el pared interior, del compartmento del refrigerador.
En EE. UU.:
En caso de requisirridgeo service,llame al 1-800-253-1301.
Registresu refrigeradorenwww.whirlpool.com.
En Canadá:
En caso de requisirridgeo service,llame al 1-800-807-6777.
Registresu refrigeradorenwww.whirlpool.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueen occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted peut morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Los mensajes de seguidar le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufir una lesion y lo que pueda sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONESIMPORTANTNESDESEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el electrodomestico, siga las siguientes precauacionesbasicas:
Losniñosdebenestarbajosupervisiónparagarantizarque nojueguenconelelectrodomístico.
Esteelectrodomesticonosediseñoparaserusadopor personas(incluidosniños)concapacidadsica,sensorial mentalreducida,occonfaltadexperiayconocimiento, amenosqueunapersonaresponsabledesuseguridades brindesupervisionoinstruccionesrelativasparasuso.
Noutiliceuncabledeextension.
Sielcabledesuministroeléctricoestádānado,el fabricante,suserviciotécnicoopersonascalificadas idoneasdebenreemplazarloparaevitarcualquierriesgo.
Conectesolamentealsuministrodeaguapable.
Esteelectrodomesticoestadiseñadopausodomesticoy aplicacionessimilares,comoáreasdecocinaparael personalentiendas,oficinas y otrosentornosdetrabajo; granjas;porpartedeclientesenhoteles,motelesyotros entornosresidenciales;posadas,serviciosdecomiday aplicacionessimilaresquenoseandeventaalpormenor.
Noguardeenesteelectrodomesticosustanciasexplosivas, comolatasenaerosolconpropelenteinflammable.
- Nousepiezas derepuestosquenohayansido recomendadasporelfabricante(porejempo,piezas hechasencasaconunaimpresora3D).
- Mantengalasaberturasdeventilacion ,enelgabinetedel electrodomesticooenlaestructuraintegrad,libresde obstrucciones.
Nouslydispositivosmecánicosniosmediospara acelerareprocesodedescongelación,sinosololos recommendadosporelfabricante.
Nodaeelcircuitoderefrigerante.
■ Nouseaparatosélectricosdentrodeloscompartimientos dealmacenamentiodealimentosdelectrodométrico,a menosqueseandeltiporecomendadoporelfabricante. - Sepuedeagregareljuegodefabricadehieloenalgunos modelos.Consultelaetiquetadelnúmerodeserieenel interiorelcompartimentodealimentosparaobtener informaciónsbreelmodelodeljuegodefabricadehielo.
Lalineadeaguaylafabricadehielodebenserinstaladas poruntecnicodeserviciocalificado.Consultelas instruccionesdeinstalacionproportionadasconeljuego defabricadehieloparaverlosdetallescompletos.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Eliminación adecuada de su Refrigerador viejo
ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamento de niños. Antes de desearchar su Refrigerador o congelador anteriores:
Quite las puertas.
- Deje los estantes en su lugar deundry que los niños no trepen fácilmente en el interior.
ADVERTENCIA
Peligrodesasfixia
Quitelaspuertasolatapadesuelectrodomesticoviejo. Noseguirestainstruccionpuedecasonarlamuerteodanoalcerebro.
IMPORTANTE: El atrapamente y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen sido peligosos, incluso si se DEAqreposar "solo uno días". Si va a deshacerse de su Refrigerador viejo, siga estas instruetiones para poder a prevenir accidentes.
Información importante que debecocer sobre la eliminación derefrigerantes:
Deseche el refrigerador de acuero con las regulaciones federales y
locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un technician en refrigerantes con licencia y certificateo por la EPA de acuerdo con los procedimientos establecidos.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Despaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
- Quite la cinta y los residuos de pegamento de las superficies antes de girar el Refrigerador. Frote unacantidad很小a de jabon para platos sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque con un pano suave.
NOTA: No use instrumentos aflilados, alcohol para frictions, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo. Esos productos能把 dañar la superficie de su Refrigerador. Para más información consultute "Seguidad del refrigerador".
Cómo mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cerciorese de cubrir el piso con carton o madera para evaporar daños en el本身就是 Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacía afuera. No眼看 el refrigerador de lado a lado ni lo hace "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra做不到 el piso.
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tuberia del refrigerante.
Siga las instrucciones de manejo@cuidadosamente. Presencia de refrigerante inflamable.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse de tener la conexion electrica adecuada.
Si se dañó el cable de suministro, deben reemplazarse por el fabricante, por el agente de servicios del fabricante o por una persona con calificación similar. No use un cable que presente gritas o daño por desgaste a lo largo, en el enchufe o en la punta del conector.
Método de connexion a tierra recommendado
Se requiere un suministro electrico de 115 V, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 A o 20 A, debidamente connectado a tierra. Se recomienda usar un circuito de alimentacion separado y de uso exclusivo para el refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No utilise extensiones de cable ni reemplace el cable de alimentacion electrica original.
NOTA: Antes de realizarrialquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfiambre o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador segun el modelo) hasta la posicn OFF (Apagado) y despues desconnecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconnectece el refrigerador a la fuente de energia electrica y encienda el enfiambre o vuela a ajustar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador segun el modelo) en la posicn deseada.Consulte "Uso de los controles" en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el Manual de uso y cuidado.
Instale niveladores
IMPORTANTE: Coloque el refrigerador UNICAMENTE a su lado izquierdo (mientras mira el fronte del refrigerador) para evaporar danarlo.
- Ubique los niveladores. Están bajo de una Bolsa plástica en el interior del cajón para verduras.

-
Con la ayud de dos o más personas, acceda a la parte inferior del refrigerador ya sea ladeando primero hacía un lado y bajo al(other o colocándolo en el piso a su lado izquierdo, como se muestra.
-
Incline el refrigerador hacía un lado lo suficiente como para poder acceder a la parte inferior. Con un destornillador hexagonal de 3/8 , quite los dos tornillos que sujetan los soportes de madera a la parte inferior del refrigerador. Luego instale un nivelador a la esquina frontal. Repita el procedimiento para el lado opuesto.
NOTA: El gabinete del refrigerador no debe tocar el piso sin tener instalado un nivelador.

A. Retire el soporte.
B. Instale nivelador.
O BIEN
■Use los postes de las esquinas del embalaje (lado izquierdo, delantero y trasero) como cojín, colocque el refrigerador en el sueño (solo en el lado izquierdo) como se muestra en elsignificante grafico.
NOTA: Usar el embalaje como cojín ayudá a evacitar posibles daños en el refrigerador.
Con un destornillador hexagonal de 3/8 , quite los dos tornillos que sujetan cada soporte de madera a la parte inferior del refrigerador. Instale un nivelador en cada una de las esquinas frontales.

A. Retire el soporte.
B. Instale nivelador.
C. Poste de esquina de embalaje.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos el embalaje, limpie el interior de su Refrigerador antes de usarlo. Consulte las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras estan frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadiseno para hacerce anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use umbas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.
Para el funciona de Garage Ready, la temperatura ambiente debe ser igual o superior a 3,3^ (38^)
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador fue diseñado únicamente para uso domestico en interiores.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, se recomiendadeer un espacio de 1 / 2" (1,25 cm) a cada lado. Deje un espacio de 112'' (3,81 cm) entre los gabinetes superiores y la parte superior del refrigerador. Deje un espacio de 1'' (2,54 cm), como微量元素, entre la parte posterior del gabinete y la pared (considere el condensador como parte posterior si está presente). Si el refrigeradoriene fabrica de hielo, aseguresse de dejar espacio adicondional atras para las conexiones de la linea de agua. Si instalala el refrigerador proximo a una pared fija, dejo suficiente espacio del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido Diseño para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 13^ (55^) y un maximo de 43^ (110^) . Para un optimumo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el consumo de electricidad y provee un restrimiento superior) es entre 15^ (60^) y 32^ (90^) . No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.

Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANT:
Conecte solamente al suministro de agua potable.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o.after del sistemas. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que poderan CONTER quistes filtrables.
■Si enciende el Refrigerador antes de conectar la linea de agua, apague la fabrica de hielo.
- Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo con los requisitos locales de plomería.
Use una tuberia de cobre y verifique si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en zonas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de cabeza plana, llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o 2 llaves ajustables, llave de tuercas y broca de 1/4", taladro inalambrico. Reuna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con在哪quiera de las herramrientas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un kit disponible de valvula de ciere tipo montura de 1/4'' (6,35 mm), una合一 y una tuberia de cobre. Antes de comprar, asegürese de que la valvula tipo montura cumple con loscottos de plomeria locales. No usea valvula perforadora ouna valvula de montura de 3/16'' 4,76 mm) ya que reduce el flujo de agua y se obtruye con mas calidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 psi y 120 psi (207 kPa y 827 kPa) para hacer funciona la fibra de hielo. Si Tiene preguntas acerca de la presion del agua, llame a un plomero competente calificado.
Suministro de agua por osmosis inversa
Si el sistemas de filtrado de agua por osmosis inversa está conectado al suministro de agua fria, la presión de agua para el sistemas de osmosis inversa debe ser, como minimo, de 40 psi y 60 psi (276 kPa y 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor a 40 psi a 60 psi (276 kPa a 414 kPa), puede insertarse una bomba de empujé en la tuberia(PCa que va desde la tuberia de agua alsystema de osmosis inversa.
Si la fabrca de hielo continua sin funcionar adecuadamente:
Verifique si el filtró de sedimentos del Sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si esnecessary.
Deje que se vuela ahlenar el tanque de almacenimiento del sistema de osmosis inversaupon del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente calificado.
Conexión del suministro de agua (en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el Refrigerador antes de conectar la linea de agua, apague la fabrica de hielo para evaporar el ruido excessivo o daños en la valvula de agua.
Cómo conectar la linea de agua
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limiar la linea de agua.
- Busque una tuberia vertical de agua fria de 1 / 2'' a 114'' (1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANT:
Asegürese de que sea una tuberia de agua fria.
- Funcionará un tubo horizontal. Taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Este ayudará a mantener el agua alejada del orificio taladrado y que no se acumule sedimento habitual en la valvula.
- Determine la longitud de la tuberia de cobre que necessitará. Mida desde la conexión de la parte bajo trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limparlo. Use tuberia de cobre flexible de 1/4'' (6,35 mm) de D.E.(diametro exterior). Asegúrese de que ambos extremos de la tuberia de cobre estén cortados rectos.
- Con un taladro inalámbrico, haga un orificio de 1/4 (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que haya selecciónado.

A. Tuberia de agua fria
B. Abrazada para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de comprensión
F. Valvula de cierre
G. Tuerca de presión
- Sujete la valvula de cierra a la tuberia de agua fria con una abrazadora para tuberia. Asegürese de que el extremo de salute está firmamente insertado en el orificio taladrado de 1/4 (6,35 mm) de la tuberia de agua y que la arandela está debajo de la abrazadora de la tuberia. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste los tornillos de la abrazadora para tuberia lentamente y de forma pareja de manière que la arandela se cierra herméticamente. No ajuste demasiado.
- Deslice el manguito y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salute en angulo recto hastaonde sea possible.Atornille la tuerca de compresion al extremo de salute con una llave ajustable. No ajuste demasiado.
- Coloque el extremo libre de la tuberia de cobre en un recipiente o fregadero y abra el suministro principal de agua. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la valvula de ciere del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre.
como conectar al refrigerador
NOTA: En modelos queienen con juegos, conecte la valvula del agua en el Refrigerador de acuero con las instrucciones queienen con los juegos.
Estilo 1
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula con una tuerca y una manga de comprisión, como se muestra. Ajuste la tuerca de comprisión. No ajuste demasiado.
- Use la abrazadora para tuberia en la parte posterior del refrigerador para asegurar la tuberia al refrigerador, como se muestra. Esto ayudara a Severity dos en la tuberia cuando se empujé-Newamente el refrigerador contra la pared.
- Encienda la valvula de cierre.
- Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluo las conexiones de la valvula) o las tuercas que tengan fugas.

A. Abrazadera para tuberia
D. Tuerca de compresión
B. Tornillo de la abrazadora para tuberia
E. Entrada de la valvula
C. Tuberia de cobre
- La fabricula de hielo está equipada con un filtro de agua integrado. Si las conditiones del agua localrequireen un segundo filtróde agua,lodebestaginstalar en la lineadegua de 1 / 4" (6,35mm) encualquera delasconexionesde la tuberia.Obtengaunfiltródeagua enel distribuidor de electrodomesticosmisercanoasu domicilio.
Estilo 2
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Desconecte la abrazadora para susetur tubos que está en la parte posterior del producto e inserte la tuberia de cobre a工程技术 de la abrazadora como se ilustra.
- Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula con una tuerca y una manga de comprisión, como se muestra.
- Ajuste la tuerca de compresión. No ajuste demasiado. Vuelva a unir la abrazadora para sutar tubos con la tuberia a la parte posterior del gabinete.

A. Abrazadera para tuberia
B. Tuberia de cobre
C. Tuerca de compresión
- Encienda la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluo las conexiones de la valvula) o las tuercas que tengan fugas.
- La fabricula de hielo está equipada con un bajo de agua integrado. Si las conditiones del agua localrequireen un?.
segundo bajo de agua, lo debe instalar en la linea de agua de 1 / 4'' (6,35 mm) enequalia delasconexionesde la tuberia.Obtenga un bajo de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Finalizacion de la instalacion

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
- Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que el recipiente vuelva a llenarse de hielo.
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza hexagonal de 5 / 16" , destornillador Phillips n^2 , destornillador de cabeza plana, llave de Boca de 5 / 16" , cuchillo plano para masilla de 2^n
IMPORTANT:
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte oCHOQUEELTrico.
■Antes de comenzar, apague el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconnecte el suministro de energia.
Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso multiple de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas yylvaniaas a colocar, consulte las secciones "Cómo quitar las puertas y las bisagras" y "Cómo VXer aponer las puertas y las bisagras en su lugar".
como qitar las puertas y las bisagras
- Desenchufe el Refrigerador o desconecte el suministro de energia.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

A. Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
- Cierre la puerta del refrigerador y mantenga ambas puertas cerradas hasta que este lista paraSeparatedas del gabinete. NOTEA: Mrientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional entre las puertas del congelador y del refrigerador. No se confie en que los imanes de las puertas vayan a sostenerla cuando trabajo.
- Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
- Retire las piezas de la bisagra central como se indica en losogrificos de la bisagra central. NOTEA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional entre la puerta del refrigerador y el piso. No se confie en que los imanes de las puertas vanan a sostenerlas cuando trabajo.
- Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
- Saque los cuatro tornillos (dos en la parte inferior y dos en elante) que sujetan la bisagra inferior al gabinete.Consulte la ilustracion Bisagra central.
Cambio del sentido de abertura de la puerta (optional)
IMPORTANT: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no deseaCambiar el sentido de aperture de la puerta,vea "como volver aponer la puerta y las disagras en su lugar".
Las ilustraciones aparecen desde de estas instrucciones.

Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
Gabinete
- De la parte superior del gabinete, quite los tapones de las bisagras, muevalos hacía el lado opuesto e insertelos en los orificios de donde sacó los tornillos de las bisagras. Consulte la figura 1-2.
- Quite los tornillos que llenan los orificios usados para la bisagra central e instalelos en elazo opuesto.
- Mueva el tornillo nivelador de la base del refrigerador e instalelo en el lado opuesto.
- Mueva las piezas de la bisagra superior, central e inferior, hacía elazo opuesto.
Puertas
- Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior del congelador. Colóquelo del bajo opuesto como se indica. Consulte la Figura 2.
- Quite el tope de la puerta de la base de las puertas del congelador y del refrigerador e instalelos en el lado opuesto. Consulte la figura 3 y 4.
como volver aponer las puertas y las bisagras en su lugar
NOTAS:
Los graficos de retiro y colocacion de la puerta e inversion del sentido de aperture de la puerta pueda estar invertidos si se cambia la aperture de esta.
■Mientras instalara las bisagras, siempre coloque un soporte adicional para la puerta. No se confie en que los imanes de las puertas vayan a sostenerla cuando trabajo.
- Vuelva aponer los componentes de la bisagra inferior en su situo como se indica. Ajuste los tornillos. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador.
- Arme los componentes de la bisagra central como se indica y ajuste todos los tornillos. Consulte la ilustracion de la bisagra central. Vuelva aponer en su lugar la puerta del congelador.
- Ensemble las piezas de la bisagra superior como se indica a continuación. Consulte la ilustración de la bisagra superior. No ajuste los tornillos porcomplete.
- Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del congelador se alinee con la parte superior de la puerta del refrigerador. Ajuste todos los tornillos.
Pasos finales
- Revise todos los orificios para cerriorarse de que los tapones de las bisagras y los tornillos estén en su lugar.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
- Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
- Vuelva ajustar los controlles. Consulte "Uso de los controlles" en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el Manual de uso yIELDado.
- Vuelva a colocar todas las partes desmontables en la puerta y los alimentos en el refrigerador.

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccion possible occasionar la muerte oCHOque electrico.
PARAVOLVERAPONER

Bisagra superior
A. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
B. Bisagra superior
C. Espaciador
En caso de que su Refrigerador cuente con control electrónico en la puerta, desconnecte los cables y conectellos en el除外 lado

Enchufedecableado

Bisagra central
A. Bisagra central
B. Tomillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16"

Bisagra inferior
A. Bisagra inferior
B. Tomillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16"
C. Nivelador
RETIRO DE PUERTA E INVERSION DEL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)

1-1
A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" y arandelas


1-2
A. Cubierta de la bisagra del gabinete
B. Cubierta de la bisagra de la puerta

Remocion de los topes de la puerta A
A. Tope de la puerta
B. Tomillo del tope de la puerta

4 Reinstalacion de los topes de la puerta
A. Tope de la puerta
B. Tornillo del tope de la puerta
Nivelación y ajuste de la puerta
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Su Refrigerador tiene dos niveladores ajustables, uno a cada lado, en la base. Si su Refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se ciären con mayor calidad, ajuste la nivelacion y la inclinacion.
- Gire el nivelador hacía la izquierda paraEARse ese lado del refrigerador o hacía la derecha para bajar ese lado. Es possible que tengue que darle varias vuertas para nivelar el refrigerador.
NOTA: Para qitar un poco de peso de los niveladores, pidale a algoien que empujé la parte superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los niveladores. - Una vez que el refrigerador quede nivelado de lado a lado, levante los niveladores frontales deforma que el refrigerador quede ligeramente inclinado (aproximamente 1 / 2^n ) descendente hacía la parte de atrás. Las puertas se cerraran más fácilmente y la puerta del congelador permanecera cerrada cuando cierra la puerta del refrigerado
- Abra ambas puertas-Newamente para verficar que se cierran con la calidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacía la parte posterior, girando ), ), ), , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , . , - 1
NOTA: Para Maintener el Refrigerador nivelado, haga el本身就是ajuste en cada lado. - Con un nivel, verifie que el refrigerador aun este nivelado de lado a lado. Vuelva a ajustar si fuera requisiteo.

Sonidos normales
Su nuevo Refrigerador puede hacer sonidos que el anterior no hacía. Como"These sonidos son nuevos para usted, podra preocuparse. La mayoría de los sonidos重新os son normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los gabinetes peuvent hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los temas de sonidos y qué pueda causarlos.
Si su Refrigerador está equipado con fábrica de hielo, escurrá un zumbido cuando la valvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo en cada ciclo.
- Su Refrigerador está Diseñado para functionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada.
El compresor y los ventiladores de alta eficiency能把 causar que su nuevo refrigerador funciona por periodos más largos que su refrigerador anterior. también puede eschar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para optimizar el funcionaimiento.
■Puede ser que oiga el motor del ventilador del evaporador que hace circular el aire a工程技术 de los componentes del refrigerador y del congelador. La velocidad del ventilador puedaacular cuando se abren las puertas o se congregan alimentos tibios.
Las vibraciones peuvent producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador de descogelado durante el ciclo de descogelación pueda causar chisporroteos.
Al acercarse el final del ciclo es possible que se escuche un sonido de borboteo bajo al caudal del refrigerante que fluye en su refrigerador.
La contracción y expansión de las paredes interiores puede causar un ruido de estallido.
■Es possible que escuche que el aire pasa a presión por el ventilador del condensador que está ubicado encima de este.
■Puede ser que escuche agua corriendo hacer la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelacion.
USO DE SU REFRIGERADOR
como asegurar una circulación de aire adequada
Para asegurarse de las temperatas adecuadas,debete permittir un flujo de aire entre la seccion del refrigerador y la del congelador. Como se muestra en la ilustracion, el aire fríoenta a través de la base de la seccion del congelador y va hacía arriba. La mayor parte del aire bajo fluye a través de las rendijas de ventilación de la seccion del congelador y vuelve a circular debajo del piso del congelador.El resto del aireenta enla seccion del refrigerador através de la rendija de ventilación de la parte superior.
NOTA: Dependiendo de su Modelo, el refrigerador tendrá un sistema de aire de flujo normal o multiflujo.

No bloquee these orificios de ventilacion con paquetes de alimentos. Si los orificios de ventilacion estan bloqueados, se restringirae el flujo del aire y se pueda produir problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,哪一个 quer oc lor que se forme en una seccionasar a la othera. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evaporar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelvalos orapellos herméticamente.
como usar el refrigerador con control electrónico (algunos modelos)
Su Refrigerador está equipado con un control de temperatura electrónico de ultima的技术ía y fácil de usar que se encontrar en el panel frontal de la puerta del refrigerador.

Temperatura del refrigerador y temperatura del congelador

Refrigerador: El control de temperatura le ayudará aJKLM la temperatura en su refrigerador bajo de un rango de 5 OPCIONES. La temperatura在哪樣是個 valor promedio?
en el compartmentimiento del Refrigerador en grados Centigrados o Fahrenheit, de(acuerdo con la seleccion en la interfaz de usuario

Para el modo GARAGE READY (Garaje lista), utilise el ajuste de temperatura "Recommended" (Recomendado).

Congelador: El control de temperatura le ayudará aJKLM la temperatura en su congélador bajo el rango de 5 OPCIONES.
Para alternar entre ^ C / ^ F Su refrigerador muestra values de temperature en grados Centigrados (^) de forma predeterminada. PuedeCambiar a grados Fahrenheit (^) si oprime ), ambos botones de temperatura por tres segundos.

La alarma de puerta abierta aparecerá cuando se haya sido abierta la puerta del refrigerador. Si la puerta no se cierra en cinco Minutes, el sistema emitrá una advertencia sonora (que pueda desactivarse si eloprime el botón Door Alarm [Alarma de puerta]). Laactiva automatistically una vez que se cierra la puerta.

Interruptor de encendido y apagado: Puede apagar su electrodométrico sin desconectarlo si presiona el botón de Special Modes (Modos especials) durante tres segundos y volver a encenderlo de la mesmaforma.
Shopping Full Load Quick Cooling (Enfriamento=rápido de energia completa) activa un sistema de enfiambre rápido para enfiar de manière efectiva cuando energia artéculos en el refrigerador. Se desactiva automatistically afterwards de seis horas.
Cleaning El modo Active Cleaning (Limpieza activa)停下 temporalmente el enfiambre para permitirle limpiar el interior del refrigerador. Se desactiva automatically après de 15 Minutes.
Vacation El modo Vacation (Vacaciones) activa un sistemas de bajo consumo de energia cuando no espera usar el electrodomestico por various días. Oprima el boton Special Modes (Modos especialaes) de nuevo para desactivar este modo.
Para bloquear las functions del panel, oprima el botón Door Alarm (Alarma de puerta) por tres seguidos para bloquear todas las functions y para evaporar que-alguien cambie sus ajustes. Para desbloquearlo,oprima el本身就是 botón de nuevo por tres seguidos.
Auto-Hibernate (Hibernación automática)

Su producto pueda brindar un despenso optimo cuando usted no está en casa. Para este
objetivo, use la funciona Hibernating (Hibernación) para establecer el electrodométrico al modo de optimización de energia@mñas no lo usa. Oprima el botón Cooling Modes (Modos de enfiambre) por tres seguidos para ingresar a este modo y mejorar el desempaldo del electrodométrico por el tiempo que ugstedreasone. Para salir de este modo, oprima el mesmo botón de nuevo por tres seguidos.
Use Quick Cooling (Enfriimiento=rápido) en el congelador para hacer hielo más<rápido o congelar bebidas por más tiempo. (En algunos modelos)

Full Load Quick Cooling (Enfriamento=rápido de cargo, complete)activa un sistemas de enfiernimiento rápido de vida y se pueda usar para fiestas o reuniones. Este frímento rápido está disponible en toda occasion.
Fast Drink Quick Drink Cooling (Enfiambre rápido de bebidas) activa un sistema de enfiambre rápido para enfiar unabebida para su uso inmediato (botella o lata). Para usar esta funciona,coloque labebida Dentro de los cajones del congelador. Una vez terminado el tiempo de enfiambre, se emitirá una alarmapara decide que peutesacar labebida y disfurarla. Se desactiva automatistically après de 30 minutes.
Control de humedad del cajon para verduras (en algunos modelos)
Puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico antihumedad para verduras. En función de las verduras que esté guardando, seleccione el nivel de humedad deseado.
Nivel de humedad - Configuracion minima

MIN( abierto)dea que el aire humedo salga del cajon para verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.
Frutas: Lávelas déjelasocular y guardela en el refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele los frutos rojos hasta el momento de usarlos. Separe y guarde los frutos rojos en su recipiente original en el cajón para verduras o guardelos sin aplteran una bolsa de papel cerrada en un estante del refrigerador.
Verduras con cascara: Colóquelas en una bolsa o recipientede plastico y guardelas en el cajón para verduras.
Nivel de humedad - Configuracion maxima
MAX (Cerrado): mantiene el aire humedo en el cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fria y corte o arranque las partes magulladas o decoloradas. Colóquelas en una Bolsa o recipiente de plástico y guardelas en el cajón para verduras.
HIELO Y AGUA
Fábrica de hielo (en algunos modelos - Accesorio)
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexión de la fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Las sustancias químicas realizadas para ablandar el agua como la sal pueda darñar los componentes de la fabrica de hielo y producir hielo de calidad deficiente. Si no se pueda evaporar el uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese de que el ablandador de agua este functioning正好 correctamente y que reciba un buen mantenimiento.
■No use ningún instrumento aflido para romper el hielo en el recipiente de almacenimiento. Estó peut darar el recipiente de almacenimiento y el mecanismo de despacho.
No guarde nada en la parte de arriba ni en la fabricula de hielo ni el recipiente de almacenimiento.
Encender y apagar la fabricula de hielo
El interruptor On/Off (Encendido/Apagado) se encuesta en la parte inferior de la fabricula de hielo, y se pueda acceder a el levantando y abriendo la puerta de la fabricula de hielo.

Para encender la fabrica de hielo, levante la puerta de la fabrica, y lleve el interruptor a la posicion On (Encendido, a la derecha).
Para apagarmanualamente la fabrica de hielo, levante la puerta de la fabrica para abrirla lleve el interruptor a la posicion Off (Apagado, a la izquierda). Aún se pueda sacar hielo del despachador pero no se pueda producir más.
NOTA: La fibrama de hielo tiene una función de apagado automatico que evita que el deposito rebase durante el funciona normal. A medica que se produce el hielo, los cubos de hielo llenan el deposito y levantarán el brazo de cierre de alambre a la posicion Off (Apagado, brazo elevado). Cuando el deposito de almacenamento está Completely lleno, la fibrama de hielo detendra automatistically la produccion de hielo, pero el interruptor On/Off de la fibrama permanecera en la posicion On (Encendido, hacía arriba).

CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligrodeexplosion
Riesgodeincendiooexplosion.
Tanto la sección del Refrigerador como la del congelador se descogelan automatistically. No obstarce, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para estar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.
Limpieza del condensador
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tuberia del refrigerante.
Siga las instrucciones de manejo@cuidadosamente. Presencia de refrigerante inflamable.
No se necesita una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funciona en las caseas normales. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay un trxsito importante de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada 6 heures para asegurar la maxima eficiencia.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cuales quer olor que se forme en una seccion pasara a la另一边. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evaporar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelvalos o tapelos herméticamente.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos interiores o de la puerta o las juntas productos de limpieza abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo. No use toallas de papel, estropajos pararegar nithers utensilios de limpieza abrasivos.
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Lave a mano, enjuague yooteras partes removibles y las superficies interiores completeness.Use una esponja limpia o un pano suave y agua tibia con detergente suave.
- Lave las superficies externas metálicas pintadas con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
-
Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.
-
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Quite la rejilla de la base.
- Utilice una aspiradora con un cepillo suave para limiar la rejilla, las areas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador.
- Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
- Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.
NOTA: Si necesita limpiar el condensador, llame para pedir增值服务 Tecnico.
Vacaciones
Si instaló una fabrica de hielo y la connectó a la linea de agua domestica, apague el suministro de agua hacía el refrigerador si estará lejos de casa por más de uno cuando días.
ACCESORIOS
Los siguientes accesos están disponibles para su Refrigerador. Para hacer unledo, contactenos y pida el numero de pieza.
En EE. UU. Visitne{nuestra pagina web www.whirlpool.com/accessories o Iame al 1-800-901-2042.
En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Kit de fabrica de hielo (en algunos modelos):
Pida la pieza n.° W11416493
Pida la pieza n.° W10355010
SOLUTION DE PROBLEMAS
Prueo prero las sioes sugidas aqu. Si necsita asistencia adioncial, garantia o mas recomendaciones que puedan aydarle a evitar una llamada de service tcnico, visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca.
Comuniquees con nosotros por correo si Tiene una pregunta o inquietud en la asigniente direcction:
En EE. UU.:
En Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA

Peligrodeexplosion
Riesgodeincendiooexplosion.
Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tuberia del refrigerante.
Siga las instrucciones de manejo@cuidadosamente. Presencia de refrigerante inflamable.
| Si experimenta Causes posibles y/o SOLUTIONES recomendadas | |
| El refrigerador no funciona | ■ No está connectado a un suministro electrico: enchufe el cable electrico a un tomacorridente de 3 terminales con connexión a tierra. No utilise extensiones de cable ni reemplace el cable de alimentación electrónica original.■ No hay energia hacer el enchufe electrico: conecte una lámpara para ver si el enchufe está functioning.■¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito? Reemplace el fusible o reconnectece el cortacircuito. Si el problema continúa, llama a un electricista.■ El control no está encandido: encienda el control del refrigerador. Consulte "Có como useel controles".■ Nueva instalación: deje transcurrir 24 horas despues de la instalación para que el refrigerador se enfié por complete.NOITA: Cuando se ajustan los controles de temperatura en la posición más fria no enfié el refrigerador más rápid. |
| Parece que el motor funciona demasiado | Su nuevo refrigerador pueda functionar más tiempo que el anterior. Los refrigeradores energetically deficientes functionan durante más tiempo a velocidades más bajas y energetically deficientes. Su refrigerador pueda functionar aun más si la habitación está caliente, se agrega una gran calidad de alimentos, la puerta se abre con Frequencia o si la puerta se ha dejado abierta. |
| El refrigerador es ruidoso | El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción del ruido de functúnamente, es possible que note ruidos extraños que son normales. Los siguientes son algunos sonidos normales con una explicación:■ Zumbido: se escucha cuando la válvula de agua se abra para llenar la fábrica de hielo■ Chasquido/Ruido seco: válvulas que se abren o se cierran■ Sonido pulsante: los ventiladores/el compresor se están ajustando para Obtener el máximo despeño■ Vibraciones: flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados encima del refrigerador■ Chisporroteos/Gorgoteos: agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación■ Estallido: contracción/expansion de las paredes interiores, especiallymente durante el enfiarnimiento inicial■ Agua corriendo:能把 escucharse cuando el hielo se derite durante el ciclo de descongelamento y el agua corre en hacía la bandeja de desaque■ Chirridos/crujidos: estar ocurrre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo. |
| La puerta no se cierra Completely | ■ La puerta pueda abierta debido a un bloqueo: aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empujé el recipientee o el estante-Newamente a la posición correcta. Asegürese de empujar bien la tapa del compartmento para verduras, deforma que la parte posterior descanse sobre los soportes. |
| Es dificí abrir la puerta | ■ Las juntasstan sucias o pegajosas: limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño sueve. |
| La temperatura es muy caliente | ■ Nueva instalación: deje transcurrir 24 horas despues de la instalación para que el refrigerador se enfié por complete.■ Se abren las puertas a bajo o no se cierran por completo: Este hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimum la calidad de vvces que abre la puerta y mantenga las puertas completely cerradas.■ Se aggregó recientemente una gran calidad de alimentos calientes: Deje que transcurrran varías horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.■ Revise que los controles de temperatura se hayan fiadocorrectamente para las conditiones circundentes - Regule los controles a un ajuste más frio. Revise la temperatura en 24 horas. Consulte "Có como usear el controles". |
| Hay acumulación de humididad interiorNOTA: Es normalque haya un poco de acumulación de humididad. | ■ Habitación humeda: este contribuye a la acumulación de humididad.■ Se abren las puertas a bajo o no se cierran por completo: este hace que entre aire humedo al refrigerador. Reduzca al minimum la calidad de vvces que abre la puerta y mantenga las puertas completely cerradas. |
| La fábrica de hielo no producir hielo o no produce el suficiente | ■ No se ha-connectado la fábrica de hielo a un suministro de agua: conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completely la válvula de cierre.■ Un estrechanimento en la tuberia peut reducir el flujo de agua: Enderece la tuberia de suministro de agua.■ No enciende la fábrica de hielo: Asegürese de que el brazo o interruptor de ciere de alambre (dependiendo del modelo) esté en la posición de ON (Encendido).■ Instalaciónrecente: Espere 24 horas despues de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a produir hielo. Deje transcurrir 3 días para la produccion total de hielo.■ Se acaba de sacar una gran calidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de hielo produzca más.■ Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensillo de plácico.■ Si se concentra un sistemas de filtracion por osmosis inversa al suministro de agua, thise poduce hacer que disminuya la presión de agua: Consulte "Requisitos del suministro de agua". |
| Los cubos de hielo son huecos opegueirosNOTA: Este es una indicación de baja presión de agua. | ■ La válvula de agua no está abierta por completeness: abra completenessla válvula de cierre de agua.■ Un estrechanimento en la tuberia peut reducir el flujo de agua: Enderece la tuberia de suministro de agua.■ Si se concentra un sistemas de filtracion por osmosis inversa al suministro de agua, thise poduce hacer que disminuya la presión de agua: Consulte "Requisitos del suministro de agua".■ Si quedan dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado y con licencia. |
| El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo | ■ Las conexionesuales de plomería poderaadecurir hielo descolorido o de mal sabor: deseche el hielo y lavé el deposito de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y desecha los tres primeros lotes de hielo producido■ Si se guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, PODIR acharir un mal gusto: Deseche el hielo. Lavé el recipiente de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.■ Se está pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar comida.■ El agua contiene minerales (como el azufre): Podría ser necessario instalar un ciclo de agua para eliminar los minerales. |