QFD15ESSNWW - Seche linge HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato QFD15ESSNWW HAIER en formato PDF.

📄 100 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HAIER QFD15ESSNWW - page 69
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : QFD15ESSNWW

Categoría : Seche linge

Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QFD15ESSNWW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QFD15ESSNWW de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO QFD15ESSNWW HAIER

QFD15 Serie Manual del propietario y Instrucciones de instalación2 49-3000195 ESPAÑOL

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier Appliances. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva secadora. Para referencia futura, registre el modelo y el número de serie ubicado en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ʄ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ʄ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. ʄ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe. ʄ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. ʄ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado. ʄ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento. ʄ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. ʄ NO manipule indebidamente los controles. ʄ NO se trepe ni se pare sobre la unidad. ʄ NO reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. ʄ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato. ʄ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto. ʄ NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar. ʄ Limpie la pantalla de pelusa antes o después de cada carga. ʄ NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado. ʄ NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. ʄ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico. ʄ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) (

) o Start/Pause (Inicio/Pausa) ( ) NO desconecta el encendido. ʄ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. ʄ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica. ʄ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las Instrucciones de Instalación. ADVERTENCIA4 49-3000195 ESPAÑOL

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.Paso 1* Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. ADVERTENCIA

  • Seleccione un ciclo de secado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de secado. Estas configuraciones por defecto pueden modificarse. Para más información, consulte configuraciones de control.)• Presione el botón Start (Iniciar) durante 1 segundo.• Agregue las prendas.• Cierre la puerta. NOTA: La secadora no se iniciará con la puerta abierta.Paso 2* Paso 3* Paso 4*• Si la pantalla está oscura, mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 2 segundos para “despertar” la pantalla.
  • También podrá acceder a instrucciones presionando el ícono ( ) del documento, en la pantalla de la selección del ciclo, en la esquina superior derecha. Controles

CONDENSER DRYERCONDENSER DRYER

Power (Encendido/apagado) Mantenga presionada esta función durante 2 segundos para “despertar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, mantenga presionada esta función durante 2 segundos para apagar la secadora. NOTA: Presionar el botón POWER (Encender) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Ciclos de secado El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas.

Mixed Loads (Charges mixtes) ou Normal (Selon le modèle)Para cargas con algodones y telas combinadas.Cottons (Cotons) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. NOTA: Los modelos ENERGY STAR® son evaluados sobre Algodones sin configuraciones por omisión. Heavy Duty (Intensif) Para abrigos grandes, prendas de cama, fundas de colchón, bolsas de dormir, sábanas, edredones, fundas, tapates pequeños y similares artículos grandes y gruesos . Towels (Serviettes) Use éstas para toallas O sábanas. No se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga. Casuals (Tout-Aller) Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos. Active Wear (Vêtements Sport)Vestimentas usadas para ejercicios de deportes activos y cierta ropa casual. Las telas incluyen acabados de nueva tecnología y telas extensibles como lycra. También para vestimenta con etiquetas Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente. Sanitize (Désinfecter) Reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.6%, incluyendo: staphylococcus aureus y pseudomonas aeruginosa. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.Quick Dry (Séchage rapide)Para pequeñas cargas necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunos ítems húmedos, tales como cuellos o pretinas.Delicates (Delicate) Para lencería y telas de cuidado especial.Dewrinkle (Défroissage) Para eliminar arrugas de prendas que están secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas.Warm Up (Préchauffage)Brinda 25 minutos de tiempo de calor para calentar las prendas.Air Fluff (Air froid) Brinda 30 minutos de tiempo de giro sin calor.Rack Dry (Grille de séchage)Para secar prendas delicadas sin giros, use el accesorio del estante de secado. Coloque de forma extendida sobre el estante de secado prendas tales como suéteres de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.Baby Care (Cuidado del Bebé)Para secar prendas de niños y otros ítems pequeñosJeans (Vaqueros) Para secar tela de vaquero y telas gruesas.Timed Dry (Séchage minuté) Use esta función para configurar su propio tiempo de secado. TIME DRY (Secado por Tiempo) también se recomienda con cargas pequeñas. Para usar: 1. Seleccione el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo).2. Seleccione el tiempo de secado por incrementos de 10 minutos hasta 2 horas y 30 minutos.2. Seleccione la temperatura de secado. 3. Cierre la puerta.4. Mantenga presionada la tecla Start (Iniciar). Pantalla y las Luces de Estado La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla mostrará el estado de la secadora:Estado Seco Húmedo Frío Controles bloqueados. Clean Filter (Filtro Limpio) Tiempo de limpiar el filtro. Lea la sección de Cuidado y Limpieza. Damp Alert (Alerta de Humedad) Indica que Damp Alert (Alerta de Humedad) fue configurado y sonará cuando la ropa se haya secado a un nivel de secado húmedo.Estimated Time Remaining (Tiempo Restante Estimado)La pantalla muestra el tiempo restante estimado, hasta que el ciclo de configuración sea completado. Ext Tumble (Giro Extendido) Indica que la función Extended Tumble (Giro Extendido) fue configurada. Delay (Retraso) Indica que la función de tiempo Delay Dry (Secado con Retraso) fue seleccionada. Low Air ( Aire Bajo) Indica una reducción en el rendimiento de la secadora e incrementa el riesgo de acumulación de pelusa en los conductos y la secadora.Indica que la función My Cycle (Mi Ciclo) fue configurada. eDry Muestra que se seleccionó la configuración eDry (Secado Electrónico). Temp Muestra la configuración de temperatura High (Alta), Medium (Media), Low (Baja) o No Heat (Sin Calor) seleccionada. Level (Nivel) Muestra la configuración de secado Extra Dry (Extra Seco), Dry (Seco) o Damp (Húmedo). Delay Dry (Secado con Retraso)Indica que la configuración de tiempo de Delay Dry (Secado con Retraso) fue seleccionada.6 49-3000195 ESPAÑOL

Nivel El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. NOTA: El nivel de secado del sensor podrá ser usado en todos los ciclos, excepto con Secado temporizado propio), Esponjado con aire, Secado en estante), Calentamiento y Estirar. Secado Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. Seco Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.Menos seco Se usa para telas más livianas (ideal para planchar).HúmedoPara dejar las prendas parcialmente húmedas. Secado Retardado Use to delay the start of your dryer.1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.

2. En la sección Delay Dry (Secado con Retraso), usted puede modificar el tiempo de retraso por incrementos de 1 hora

hasta 24 horas. 3. Mantenga presionado el ícono () de inicio durante 1 segundo para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo de retraso seleccionado no se mostrará en la pantalla. Sólo estará visible el tiempo estimado del ciclo. Una vez que el período del tiempo de retraso haya sido completado, se iniciará el ciclo de secado seleccionado. NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra en Secado retardado, la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta esté cerrada y el botón Inicio se haya presionado de nuevo.

Temp (Temperatura) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. Alto Para algodones normales a pesados. MedioPara sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. Bajo Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora).Sin Calor Esta opción sólo puede ser usada con Air Fluff (Secado por Aire) y Timed Dry (Secado temporizado propio), donde las prendas dan vueltas sin calor.

Opciones Alerta de humedad Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta cierto nivel de humedad y que el indicador de Damp Alert (Alerta de Humedad) aparezca en la pantalla. Retire las prendas que desea colgar para que se sequen. Esta función sólo emitirá un pitido cuando la opción Damp Alert (Alerta de Humedad) sea seleccionada. La secadora continuará secando luego de que el indicador de Damp Alert (Alerta de Humedad) ocupe toda la pantalla y que la secadora emita el pitido. Retirar la ropa y colgarla cuando esté húmeda podrá reducir la necesidad de planchar algunas prendas. Secado prolongado Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 2 horas de giro sin calor una vez que esté seca la ropa.La pantalla de tiempo estimado restante mostrará “END” (Fin).El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo del ciclo en la pantalla. Desenredar Activa el giro hacia adelante e inverso a fin de reducir enredos, secar de forma más pareja, y mejorar los tiempos de secado. Esta función es beneficiosa para las cargas típicas tales como aquellas combinadas con prendas de cama y de baño, donde las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas. Cuando la secadora invierta la dirección, habrá una pequeña pausa y el sonido cambiará. Esto es normal. NOTA: La función Detangle (Desenredar) es seleccionada por omisión para los ciclos Towels (Toallas) y Heavy Duty (Cargas Pesadas). eDry Reduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor.NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selecciona eDry. Los modelos ENERGY STAR® se prueban en el ciclo Cottons (Algodones) con configuraciones predeterminadas para determinar la clasificación de la consumación de energía de esta secadora. La opción eDry se activará por defecto para Cottons (Algodones). Las configuraciones de temperatura en la opción High (Alto) y el ajuste de nivel de secado en Dry (Seco) están específicamente diseñados para que este ciclo reduzca el consumo de energía. Para un ahorro de energía óptimo, encienda eDry. Para tiempos de secado óptimos, apaga eDry. El ahorro de energía variará según las cargas y los ciclos. La selección de eDry se puede utilizarse con Mixed Loads (Carga mixta), Cottons (Algodones), Heavy Duty (Muy Resistentes), Towels (Toallas), Casuals (Ropa de uso diario), Active Wear (Ropa de Ejercicio) y Delicates (Prendas Delicadas).49-3000195 7ESPAÑOL

Mi cicloBloquearConfiguracionesInicioPausa Inicio/Pausa Start (Iniciar) - Mantenga presionada esta función durante 1 segundo para iniciar o reiniciar un ciclo. Pause (Pausar) - Si la lavadora está en funcionamiento, mantenga presionada esta función durante 1 segundo para pausar el ciclo. Esta función podrá ser usada para agregar prendas durante un ciclo. NOTA: Si la secadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo actual.

Bloquear Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear o desbloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo.Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada. Para bloquear la secadora, mantenga presionada la tecla de bloqueo ( ) en la esquina superior derecha durante 3 segundos, y aparecerá una pantalla de bloqueo. Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga presionada la tecla de desbloqueo () durante 3 segundos y la pantalla de bloqueo desaparecerá. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.

Volumen Cuando el panel de control se encuentre encendido, la lavadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que presione un botón en el panel de control. Use la tecla de Options (Opciones) para seleccionar High (Alto), Med (Medio), Low (Bajo), u Off (Apagado). NOTA: El volumen seleccionado es tanto para el final del ciclo como para los sonidos de las teclas. Idioma Use la tecla Option (Opción) para seleccionar English (Inglés), Spanish (Español) o French (Francés). Brillo Para modificar el brillo de la pantalla, use el control deslizante de brillo para pasar de más oscuro a más brillante. Conexión WiFi + La luz de la tina Use el botón de cambio Conexión WiFi + La luz de la tina para encender o apagar esta función. Encender esta función permitirá activar la función Conexión WiFi y así el uso de la luz del tambor cuando la puerta se abra y cierre. Siga las instrucciones de la pantalla de Conexión WiFi usando la información provista para conectarse a la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances). Apagar esta función desactivará la función Conexión WiFi y permitirá así desactivar la luz del tambor.NOTA: Cuando la secadora sea configurada con la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances), se podrá contar con un nuevo software disponible para su instalación. Luego de la aprobación de la instalación del nuevo software a través de la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances), la luz del tambor de la secadora parpadeará durante la instalación del software. La luz del tambor de la secadora dejará de parpadear y se apagará una vez finalizada la instalación del software.

Ajustar Seleccione el símbolo del equipo ( ) in the top right corner to enter the Settings screen. Mi ciclo Establezca sus combinaciones de configuraciones preferidas para cada ciclo, guardes las mismas aquí y recuperarlas con un solo toque. Estas configuraciones a medida se podrán activar cuando un ciclo esté en progreso. NOTA: Puede guardar una combinación de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) para cada ciclo. Para guardar una combinación de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo): 1. Seleccione su ciclo de secado. 2. Cambie las configuraciones de Temp (Temperatura) y Level (Nivel) de acuerdo a sus necesidades. 3. Seleccione cualquier opción de secado que desee.4. Mantenga presionado el ícono durante 3 segundos para guardar su selección. Sonará un pitido y el ícono se iluminaráPara recordar la combinación guardada de My Cycle (Mi Ciclo): Seleccione el ciclo y presione el ícono antes de secar una carga.Para cambiar la combinación guardada de My Cycle (Mi Ciclo): Repita los pasos 1 a 4.8 49-3000195 ESPAÑOL CARGA Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Etiquetas sobre cuidado de las telas A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando. Etiquetas de secado Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños.No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas. • Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero.• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio. Consejos de clasificación y carga Secado en secadora SecadoNormalPlanchado permanente/resistente a las arrugasSuave/delicadoNo secar en secadoraNo secar (utilizado con no lavar) Configuración de calor Alto Medio Bajo Sin calor/aire Instrucciones especiales Colgar para secarSecado por goteo Secar extendidoÀ la sombra - Riesgo de incendio ADVERTENCIA La rejilla de secado La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.Para instalar el estante de secado, extienda el mismo en el tambor de la secadora y deje descansar las dos patas delanteras sobre el apoyo del ángulo frontal.NOTAS: ʄ La rejilla de secado se encuentra diseñada para utilizar con el ciclo Timed Dry (Secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados. ʄ No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora que no se encuentren en la rejilla. ʄ La rejilla de secado, WE01X26416, está disponible como accesorio. Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts.49-3000195 9 ESPAÑOL

Exterior Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. Acero inoxidable Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio. El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora Haier Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor. Interior y Conducto Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año. El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. El filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año. NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.10 49-3000195 ESPAÑOL

La bombilla del tambor giratorio NOTA: La lámpara del tambor no puede ser reemplazada por el consumidor en los modelos donde hay una cubierta en forma de plana sobre una bombilla LED. Si esta luz dejara de funcionar, comuníquese al servicio técnico.Para los modelos que tienen una cubierta en forma de cúpula sobre la bombilla, asegurada por un tornillo:Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor para localizar la cubierta plana. Quite el tornillo y la cubierta de plástico para acceder a la bombilla. Reemplace con la bombilla apropiada y luego coloque de nuevo la cubierta y el tornillo. Ordene la lámpara de repuesto WE11X26351 visitando nuestro sitio Web en haierappliances.com/parts. Usted también puede adquirir la lámpara del electrodoméstico 7C7 a través de su vendedor minorista local. Cuando la puerta sea abierta, la lámpara del tambor se encenderá de forma automática y permanecerá encendida durante 2 minutos. Cuando la puerta sea cerrada, la lámpara del tambor permanecerá encendida durante 30 segundos.Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica49-3000195 11ESPAÑOL INSTRUCCIONES SECADORA

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.• IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.• IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.• Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

  • Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.• Esta secadora debe tener una salida al exterior.• Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.• La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.• No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. - Riesgo de incendios• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.• NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.• NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).

Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kitde apilado número GFA24KITL para usar con estasecadora. El kit se vende por separado.Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. ADVERTENCIA Visite nuestro sitio web en haierappliances.com.12 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

*NOTA: Con las patas niveladoras retraídas: 33-1/4 (84.5 cm) Con las patas niveladoras completamente extendidas: 33-5/8 (85.4 cm) Apilada: 66-1/2” (168.9 cm) Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información.

DIMENSIONES DE LA CONEXIÓN

Haier Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación. Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Visión Trasera 30” (76,2 cm) 20-1/2” (52,1 cm) Visión frontal 23-7/16” (59,5 cm) *33-1/4” (84,5 cm) No. de parte Tipo Longitud Amperios WX9X2 3-Clavijas 4 Pies 30 WX9X3 3-Clavijas 5 Pies 30 WX9X4 3-Clavijas 6 Pies 30 WX9X18 4-Clavijas 4 Pies 30 WX9X19 4-Clavijas 5 Pies 30 WX9X20 4-Clavijas 6 Pies 30 ACCESORIOS: Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. No. de parte Accesorio PM08X10085 Tubo flexible de metal de transición para la secadora49-3000195 13ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS

  • Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.• La secadora DEBE tener ventilación al exterior. • La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada. • El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL. • DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura. • La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea. • NO utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida. • Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte la section. REQUERIMIENTOS PARA

INSTALACIÓN EN NICHOS O

ARMARIOS Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 1” sobre el frente y la parte trasera 1” superior• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN

OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS O

ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en la parte trasera y 1” superior.La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. - Riesgo de explosión ADVERTENCIA14 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTALACIÓN EN BAÑOS O

DORMITORIOS La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras eléctricas).

INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR

DE ENCIMERA Si desea una instalación bajo mostrador de encimera:

  • No se necesita un kit especial de instalación de secadoras.
  • Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.

pulga- das cuadra- das mínimas de espa- cio abierto Secadora instalada sola Mostrador de encimera y gabinetes laterales Lavadora y secadora instaladas juntas Mostrador de encimera y gabinetes laterales

pulga- das cuadra- das mínimas de espa- cio abierto49-3000195 15ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL. HERRAMIENTAS NECESARIAS ʄ Pinzas ʄ Destornillador de lados planos ʄ Destornillador Phillips ʄ Nivel Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica MATERIALES NECESARIOS ʄ Codo de metal de 4” de diámetro ʄ Alivio de tensión de 3/4” (reconocido por UL) ʄ Abrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2) ʄ Gafas de seguridad ʄ Conducto de metal de 4” de diámetro (recomendado) ʄ Guantes ʄ Campana de salida ʄ Cinta aislante ʄ Conducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario) ʄ Kit de cable de energía de la secadora (no incluido con la secadora)Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable. ʄ 4” Placa de cubierta Kit WE49X22606 (si fuese necesario)Si realiza la instalación sobre una base apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de longitud.16 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Use un cable de suministro de corriente de la secadora de amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.Reemplace la tapa del bloque terminal.Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente: Para conexiones directas de cables: Use un cable de cobre con calibre de 10 Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.Reemplace la tapa del bloque terminal.Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra: Esta secadora deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA Para una secadora conectada de forma permanente: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico. Una conexión inapropiada del conducto de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

- Riesgo de incendio ADVERTENCIA - Riesgo de incendio ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10 a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.Use solo conductores de cobre. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10 a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.Use solo conductores de cobre. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica49-3000195 17 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE

CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible

del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2. Verifique que el cable de la secadora esté

desenchufado del tomacorriente.

3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte

Retire el tornillo a tierra verde y guarde el mismo para su uso en el paso 7. Retire el tornillo central (con la marca N) en el bloque terminal. Retire y descarte la cinta de conexión a tierra.

5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas

reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el

tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

9. Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. Conexión de 3 cables NO usar en Canadá. NO usar en instalaciones en casas móviles. NO usar en casas nuevas. NO usar en vehículos recreativos. NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.

1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible

del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2. Verifique que el cable de la secadora esté

desenchufado del tomacorriente.

3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte

4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas

reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

6. Asegúrese de que la cinta de conexión al tornillo

verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

8. Vuelva a instalar la tapa.

Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.

Cable negro o rojoAlivio de tensión de 3/4” reconocido por UL Tapa 3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).Cinta de conexión a tierraCable blancoCable negro o rojo

Cable verde del cable de corriente Alivio de tensión de 3/4” reconocido por UL Tapa 4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).Cable blancoCable negro o rojoCable negro o rojo18 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA

VENTILACIÓN DE LA CASA

Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4”, de metal flexible de la lista de UL, o de papel de aluminio de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.NO use ningún plástico para ventilar la secadora; esto incluye el conducto de salida del hogar, el conducto de transición de la secadora, o dentro de la secadora.NO use un conducto de metal flexible o de papel de aluminio para un conducto de salida del hogar o dentro de la secadora.NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.

PARTES DISPONIBLES DESDE

LOCALES O VISITE NUESTRO SITIO WEB

EN HAIERAPPLIANCES.COM/PARTS

PM8X85 Campana de escape exteriorPM08X10085 Conducto de transición de 8’ flexible de metal con 2 abrazaderas para secadorasWX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para secadorasWE49X22606 Cubierta de abertura de escape posterior, para secadoras ventiladas al lado o por la baseCONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA LISTA DE

  • Si un conducto de metal rígido no puede ser utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado. (Haier Appliances parte – PM08X10085.)• Nunca instale un conducto de transición en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.• La longitud total del conducto de transición no deberá superar los 8’ (2.4 m).• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (Haier Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de transición que cumplan con “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.• Para un mejor funcionamiento: 1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa. 2. Asegure el conducto con una abrazadera. 3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo. 4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra abrazadera.

ʄ Destornillador phillipsʄ Cinta aislante o abrazaderas de tuberíaʄ Conducto de metal de 4” (10,2 cm) flexible o rígido listado ULʄ Perfore con una broca de 1/8” drill bit (para ventilación inferior)ʄ Sierra para metalesʄ Campana de ventilación ADVERTENCIA - Riesgo de incendio49-3000195 19 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:

  • Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
  • Reducirá la vida útil de la secadora.
  • Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio. La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico.
  • Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.
  • Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede ser ignorado.
  • Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.
  • Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
  • Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible del sistema de escape.
  • En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) LONGITUD DE ESCAPE LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADATipos de campanas de escapeRecomendadoUse sólo para instalaciones de cortas4" DIA.4"4" DIA. 4" DIA.2-1/2"Cantidad de codos de 90°Metal Rígido Metal Rígido0 90 Pies 60 Pies1 60 Pies 45 Pies2 45 Pies 35 Pies3 35 Pies 25 Pies4 25 Pies 15 Pies

  • NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.
  • NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.

aplaste el conducto contra la pared.

NO coloque la secadora en el conducto.

  • CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.

UTILICE codos cuando hagan falta curvas. Coudes20 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Lado de la paredLado de la secadoraCinta aislante

Abertura de conducto internoParedVerifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.

SALIDA TRASERA ESTÁNDAR

Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras. NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.

  • Para la instalación en línea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usando cinta para conducto o una abrazadera.

CONFIGURACIÓN RECOMENDADA

OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA

El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.

  • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
  • Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.

SEPARACIÓN DE CURVAS

  • Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
  • Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
  • Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.

No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.

  • Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
  • Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año. AISLACIÓN
  • Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.

Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transición y reemplace por el conducto de transición nuevo que figura en la lista de UL.

Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. ConductoConducto de transiciónPared49-3000195 21ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA

PARTE INFERIOR (cont.) DESCONECTE LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. USE GUANTES Y PROTECTORES PARA BRAZOS. CIERRE LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA PROTECTORA (KIT WE49X22606). SI ESTO NO SE CUMPLE, SE PODRÁ PRODUCIR UNA INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LACERACIONES. ADVERTENCIA - Riesgo de incendioDespegue y quite la tapa derecha, izquierda o por la parte inferior según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora.

CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO

Quite el tornillo y consérveloQuite la tapa deseada (sólo una)DerechaIzquierdaParte inferiorVuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto. CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA AL DERECHA O IZQUIERDA O DEL GABINETE

  • Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”. Coloque cinta aislante alrededor de la junta.• Introduzca el montaje del conducto, el codo primero, a través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora. Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Porción “A”Derecha o salida del lado IzquierdaOrificio de montajeIzquierdaDerechaLa salida puede agregarse a los lados derecha o IzquierdaCinta aislanteDerechaIzquierdaCorte el conducto como puede verse y conserve la porción A.

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

(cont.) Orificio de montaje 9” (22.86cm)22 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA

PARTE INFERIOR (cont.)

  • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral. Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora. Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE

SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA

DEL GABINETE (cont.) DUCTTAPECinta aislante

  • Introduzca el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.
  • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior. Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. Cinta aislante CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA

PARTE INFERIOR (cont.) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la apertura trasera con la cubierta (kit WE49X22606) que se puede comprar de haierappliances.com/parts o de un proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. Placa (Kit WE49X22606) NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE49-3000195 23ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.NOTA: Las instalaciones apiladas podrán requerir un cable de corriente de hasta 6 pies de longitud.

Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

Mantenga presionado el botón encendido. NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar.

Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico. Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica BajarElevar24 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.• IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.• IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

  • Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La instalación debe efectuarla un instalador calificado.• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.

OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS O

ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. KIT DE APILADO HAIER APPLIANCES: Visitez notre site web à fr.haiercanada.ca/parts.Número de Pieza AccesorioGFA24KITL Kit Completo de Apilado CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GFA24KITL para usar con esta secadora. El kit se vende por separado.

PREPARACIÓN INSTALACIÓN

Quite el envoltorio.Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. HERRAMIENTAS NECESARIAS ʄ Nivelʄ Destornillador Phillipsʄ Guantes

CONTENIDO DEL KIT (KIT DE

HAIER APPLIANCES # GFA24KITL) Tornillos (2) Largo Para la fijación a la secadoraSoporte de apilado (D)Soporte de apilado (I)Tornillos (6) Corto Para la fijación a la lavadora REQUERIMIENTOS PARA

INSTALACIÓN EN NICHOS O

ARMARIOS Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 1” sobre el frente y la parte trasera 1” superior• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.- Riesgo de explosiónADVERTENCIA49-3000195 25ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO Coloque las manos aquí Coloque las manos aquí LavadoraSecadora

CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y

FINALICE LA INSTALACIÓN

A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso. No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos. PRECAUCIÓN Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas o daños a la propiedad.• Se deberá contar con dos o más personas para instalar la secadora.• Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos.• La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora.

  • NO coloque la lavadora sobre la secadora. - Riesgo de peso excesivo ADVERTENCIA Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte. ADVERTENCIA A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora.

CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN

LA LAVADORA A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios del soporte izquierdo con el orificio de tornillo de la tapa superior de la parte trasera izquierda de la unidad y coloque el tornillo. NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar la alineación del orificio de la secadora.B. Introduzca el tornillo siguiente a través del soporte dentro de la parte trasera de la lavadora.C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.

(CONT.) B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la secadora. Con un destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos äø÷ò¡õòöæäñ÷èö(û!¦"ėC. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora; luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado. Parte superior de la lavadoraTornillos cortos en los soportes y la lavadoraTornillos largos en los soportes y la secadora26 49-3000195 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

  • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
  • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
  • Herramientas necesarias: Destornillador Phillips.
  • Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta.
  • Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
  • Abre la puerta. Retire los dos tornillos que sujetan el ensamble de bisagra / puerta a la secadora. Con cuidado, aparte el conjunto de bisagra / puerta.
  • Retire los dos tornillos que sujetan la placa del pestillo. Gírelo e instálelo en el lado opuesto.

PUERTA INTERIOR Quite los seis tornillos y la puerta interior Puerta interna se muestra girada a 180

Reemplace la puerta interior y seis tornillos Reinstale la placa del pestillo y los tornillos Placa del pestillo y tornillos Ensamble de bisagra y puerta Sostenga la puerta y quite los tornillos de la bisagra de la secadora

  • Gire y vuelva a colocar el ensamble de bisagra / puerta, en el lado opuesto, utilizando los mismos dos tornillos.
  • Retire los seis tornillos que aseguran la puerta interior a la puerta exterior. Retire la puerta interior, gírela 180

y vuelva a instalarla en la puerta exterior utilizando los mismos seis tornillos. Asegure con los mismos dos tornillos

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal. La secadora puede estar colocada en un lugar desnivelado Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. Las prendas tardan mucho en secarse Conducto inadecuado u obstruido Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta. Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Los controles están mal configurados Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando. El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Fusible quemado o disyuntor accionado Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez. Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). El filtro de pelusas es bloqueado Inspeccione y limpie el filtro de pelusas. El Sensor de Secado está sucio Limpie el sensor con una tela húmeda. Las teclas de control Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de servicio Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). Los controles se accionaron operation accidentalmente en el modo de de bloqueo Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. Los controles efectuaron una operación incorrecta Reconfigure el disyuntor. La secadora no se enciende El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor accionado Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. La secadora se puso en pausa accidentalmente cuando se iniciaba Delay Dry (Secado retardado) Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva.49-3000195 29 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado. El tiempo restante ha saltado a un número inferior El tiempo estimado podría cambiar si seca una carga menor a la normal Esto es normal. No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces ÎïÕèùèï¤ñìùèïçèöèæäçò¥ Temp (temperatura) o la opción que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido. Esto es normal. La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 Se ha escogido la opción Îû÷Ýøðåïè¤Ùõòïòñêäõöèæäçò¥ Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente. Mensaje “Clean Filter” (Limpie filtro de pelusa) Se activó el botón Power (Encendido/Apagado) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el mensaje. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. Plazos de secado inconsistentes Tipo de carga y condiciones de secado El tamaño de la carga, el tipo de tela, cuán mojada que esté la ropa y la condición del filtro de pelusas y/o la ventilación de entrada de aire ubicada en el frente de la secadora afectarán los tiempos del secado. Tipo de carga y condiciones de secado El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. Brillo en la parte trasera del tambor Calentadores detrás del tambor Esto es normal. En ciertas condiciones de secado e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor. Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva. Carga pequeña Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado). La carga ya se encontraba seca a excepción de los cuellos y pretinas Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. Las prendas están arrugadas Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve. Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less Dry ¤Öèñòööèæò¥òDamp¤ÜèæäçòëƂðèçò¥ Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción Ext Tumble (Secado prolongado). Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.30 49-3000195 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente. Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas. Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. Manchas de grasa en la ropa Uso inapropiado de suavizador de telas Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. Secado de artículos sucios con limpios Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. Las prendas no están completamente limpias Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga. Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). La electricidad estática puede atraer pelusa Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño. Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. Ocurre estática No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas Intente utilizar un suavizador de telas. Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras Haier Appliances y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas. Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo). Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática Intente utilizar un suavizador de telas. Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). Pequeña variación del color metálico. Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. La secadora sigue girando después de que la pantalla indica Complete (finalización) Se seleccionó Ext Tumble el secado prolongado. Asegúrese de que Ext Tumble la opción de secado prolongado no esté seleccionada.49-3000195 31 ESPAÑOL NOTAS32 49-3000195 ESPAÑOL NOTAS49-3000195 33 ESPAÑOL

Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. haierappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se comunique con nosotros para solicitar el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Haier Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier Appliances a mejorar sus productos al brindarle a Haier Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a Haier Appliances en el momento del servicio. Qué No Cubrirá Haier Appliances: ʄ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ʄ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ʄ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. ʄ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. ʄ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. ʄ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ʄ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ʄ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. ʄ Daños causados después del envío. ʄ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ʄ Limpieza del condensador para restaurar el rendimiento del secado del producto. Por el Período de: Haier Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: Haier Appliances Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.34 49-3000195 ESPAÑOL

Impreso en China Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: haierappliances.com/support/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Haier Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: haierappliances.com/support/schedule-service Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Haier Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web a haierappliances.com/support/contact-us con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: Haier Appliances, Consumer Relations | PO Box 1780 | Rapid City, SD 57709 Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en haierappliances.com.