QFD15ESSNWW - Secadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QFD15ESSNWW HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre QFD15ESSNWW HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QFD15ESSNWW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QFD15ESSNWW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO QFD15ESSNWW HAIER
Manual del propietario y
Instruetiones de instalación
Dryers
VISIT HAIERAPPLIANCES.COM/PARTS OR IN CANADA VISIT HAIERCANADA.CA/PARTS
PM8X85
VISITEZ NOTRE SITE WEB À FR.HAIERCANADA.CA/PARTS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
USAR LA SECADA 4
Puesta en Marcha 4
Carga. 8
8
CUIDADO Y LIMPIEZA 9
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 11
Cómo apilar la lavadora y la secadora (Optional) 24
Cambiar el sentido de aperture de la puerta (Optional) 26
CONSEJOS PARA LA SOLUCIOn DE PROBLEMAS 28
GARANTÍA LIMITADA 33
SOPORTE AL CLIENTE 34
INFORMACION A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto demarca Haier Appliances. Este manual para el usuario le ayudará a Obtener el mejor funcionaiento de suresha secadora.
Para referencia futura, registre el modelos y el número de sérieubicado en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de lapuerta.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesse Obtener增值服务 bajo la garantia.
N^o de Modelo
N° de Serie
Fecha de compra
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosiOn, descargas eletricas o lesiones sobre las personas al usear su electrodomestico, siga las precauiones bAsicas, incluyendo lo siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
NO sequel prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podrian encender o explotar.
NO colque prendas expuestos a aceites de coccion en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de coccion podran contribir a una reacion quimica que podria hacer que une carga de ropa se prenda fuego. Para reducir el riesgo de incendio bajo aunas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (periodo de enfiamento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los articulos se retiran y se dispersanrapidamente para queel calor sedisipe.
NO permita que los niños juegen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use caea de niños, sera necessario supervasarlos de circa.
■ Antes de que este electrodomestico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartmentimiento de secado.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se ocundre en movimiento.
NO instale ni guarde este electrodomestico donde quede expuesto a los factores climaticos.
NO manipule indebidamente los 控roles.
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
NO reparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico oralizar qualier other travajo tncino, a menos que thise especificamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instruetiones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necessarias.
Siga todas las instruetiones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
NO utilise suavizantes de tela ni produits para eliminar la estatica, a menos que this sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u other producto.
NO secular articulos que contenga gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la pantalla de pelusa antes o.afteres de cada carga.
NOutilice la secadora si el filtro de pelugas no se enquirytra colocado.
NO guarde materiales combustibles, gasolina u或者其他liquidos inflamables circa de la secadora. Evite la acumulacion del pelusa, polvo o tierra alrededor del area de la aperture de ventilacion y areas adyacentes.
La parte interior del electrodoméstico y el conductor de ventilación sedeferán limpiar periodically por personal calificado del serviceo专业技术.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo的技术ico. Presionar el boton Power (Encendido) () o Start/Pause (Inicio/Pausa) (D / I ) NO desconecta el encendido.
NOutiliceesteelectrodomestico seencuentra danado,funcionando mal,parcialmentedesensamblado,o si tene partes faltantes orotas,incluyendo un cable o enchufe danado.
NO rocie ningun tipo de aerosol dentro, sobre ni circa de la secadora en ningun momento. NO use ningun tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podran produir vapores o una descarga electrica.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "CONEXION ELECTRICA" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.

Paso 1*
- Agreguelasprendas.
Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no se inicia con la puerta abierta.

Paso 2 Paso 3 Paso 4*
- Si la pantalla está oscura, mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 2segundos para "despertar"la pantalla.

-Selección un ciclo de secado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de secado. Estas configuraciones por defecto peuvent modifierse. Para más informacion, consulte configuraciones de control.)

Presione el boton Start (Iniciar) durante 1 segundo.
*Alternatively podra acceder a instrucciones presionando el icono ( ) del documento, en la pantalla de la seleccion del ciclo, en la esquina superior derecha.

Controles
Pantalla y las Luces de Estado
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla做不到 el estado de la secadora:
| Estado | Seco → Húmedo → Fró |
| Controles bloqueados. | |
| Clean Filter (Filtro Limpio) | Tiempo de limpiar el filtro. Lea la sección de Cuidado y Limpieza. |
| Damp Alert (Alerta de Humedad) | Indica que Damp Alert (Alerta de Humedad) fue configurado y sonará cuando la ropa se haya secado a un nivel de secado húmedo. |
| Estimated Time Remaining (Tiempo Restante Estimado) | La pantalla muestra el tiempo restante estimado, hasta que el ciclo de configuración sea completado. |
| Ext Tumble (Giro Extendido) | Indica que la funciona Extended Tumble (Giro Extendido) fue configurada. |
| Delay (Retraso) | Indica que la funciona tiempo Delay Dry (Secado con Retraso) fue selecciónada. |
| Low Air (Aire Bajo) | Indica una reduccion en el rendimiento de la secadora e incrementa el riesgo de acumulación de pelusa en los conductos y la secadora. |
| ★ | Indica que la funciona My Cycle (Mi Ciclo) fue configurada. |
| eDry | Muestra que se selecciónó la configuración eDry (Secado Electrónica). |
| Temp | Muestra la configuración de temperatura High (Alta), Medium (Media), Low (Baja) o No Heat (Sin Calor) selecciónada. |
| Level (Nivel) | Muestra la configuración de secado Extra Dry (Extra Seco), Dry (Seco) o Damp (Húmedo). |
| Delay Dry (Secado con Retraso) | Indica que la configuración de tiempo de Delay Dry (Secado con Retraso) fue selecciónada. |
A Power (Encendido/apagado)
Mantenga presionada esta func tion durante 2 segundos para "despertar" la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, mantenga presionada esta func tion durante 2 segundos para apagar la secadora. NOTE: Presionar el boton POWER (Encender) no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tableta suginta lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas.
| Mixed Loads (Charges mixtes) ou Normal (Selon le modele) | Para cargas con algodones y telas combinadas. |
| Cottons (Cotons) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas.NOTA: Los modelos ENERGY STAR® son evaluados sobre Algodones sin configuraciones por omisión. | Para abrigo Grandes, prendas de cama, fundas de colchón, bolas de dormir, sábanas, edredones, fundas, tapates pequeños y similares articulos grandes y gruesos . |
| Heavy Duty (Intensif) | Para abrigo Grandes, prendas de cama, fundas de colchón, bolas de dormir, sábanas, edredones, fundas, tapateskleiros y similares articulos grandes y gruesos . |
| Towels (Serviettes) | Use estas para toallas O sabanas. No se recomienda mezclar toallas y sabanas en la mesma carga. |
| Casuals (Tout-Aller) | Para prendas sin arrugas, plancho permanente, prendas delicadas y tejos. |
| Active Wear(Vétements Sport) | Vestimentas usadas para ejercicios de deportes activos y cierta ropa casual. Las telas incluyenGrabados denova技术和ay telas extensible como lycra. Internacional para vestimenta con etiquetas Easy Care(Cuidado Fávil) y Perma Press (Plancho Permanente): Para prendas y tejos sin arrugas y plancho permanente. |
| Sanitize (Désinfector) | Reduce ciertos típos de bacterias en un 99.6%, incluyendo: staphylococcus aureus y pseudomonas aeruginosa. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utilizes un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado. |
| Quick Dry (Séchage rapide) | ParaPEARLAScargas necessities en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. Internacional se pueda usar si en el ciclo previo quedaron algunos items humedes, tales como cuellos o pretinas. |
| Delicates (Delicate) Para lenceria y telas de cuidado especial. | lenceria y telas de cuidado especial. |
| Dewrinkle(Defroissage) | Para eliminar arrugas de prendas que está secas o apenas humedes. No se recomienda este ciclo para telas delicadas. |
| Warm Up(Prechauffage) | Brinda 25制动o de tiempo de calor para calentar las prendas. |
| Air Fluff (Air froid) Brinda | 30制动o de tiempo de giro sin calor. |
| Rack Dry (Grille de séchage) | Para secar prendas delicadas sin giros, use el accesorio del estante de secado. Coloque de forma extendida sobre el estante de secado prendas tales como suéteres de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo. |
| Baby Care (Cuidado del Bebe) | Para secar prendas de niños y other itemskleiros |
| Jeans (Vaqueros) Para secar tela de vaquero y telas gruesas. | |
| Timed Dry (Séchage minúte) | Use esta funciona para configurar su proprio tiempo de secado. TIME DRY (Secado por Tiempo) también se recomienda con cargaskleeras. Para usar:1. Selección el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo).2. Selección el tiempo de secado por incrementos de 10制动os hasta 2 horas y 30制动os.3. Cierre la puerta.4. Mantenga presionada la tecla Start (Iniciar). |
USAR LA LAVADORA

Temp (Temperatura)
Usted puedeCambiar la temperatura de su ciclo de secado.

| Alto | Para algodones normales a pesados. |
| Medio | Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. |
| Bajo | Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). |
| Sin Calor | Esta.optionsolepuede ser usada con Air Fluff (Secado por Aire) y Timed Dry (Secado temporizado propio), donde las prendas dan vueltas sin calor. |

Nivel
El sensor continuaamente monitorea la calidad de humedad de la energia. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendra.
NOTA: El nivel de secado del sensor podra ser uso en todos los ciclos, excepto con Secado temporizzato proprio), Esponjado con aire, Secado en esta), Calentamento y Estirar.

| Secado Para te | as muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. |
| Seco | Áselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para averrar energia. |
| Menos seco Se | usa para telas más livianas (ideal para planchar). |
| Húmedo | ParaJKLMales prendidas parcialmente húmedas. |

Secado Retardado
- Elija un ciclo de secado yrialquier othera opicon.
- En la sección Delay Dry (Secado con Retraso), usted可以选择 modifier el tiempo de retraso por incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
- Mantenga presionado el icono de inicio durante 1 segundo para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo de retraso seleccionado no se做不到 en la pantalla. Só está visible el tiempo estimado del ciclo. Una vez que el periodo del tiempo de retraso haya sido completado, se"Iniciará el ciclo de secado selectionado.
NOTA: Si la puerta se abre,masinas la secadora se encuentra en Secado retardado,la cuesta regresiva no volver a iniciarse a menos que la puerta este cerrada y el boton Inicio se haya presionado de nuevo.


Opuestos
Alerta de humedad
Esta option hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se seco hasta cierto nivel de humedad y que el indicator de Damp Alert (Alerta de Humedad) aparezca en la pantalla. Retire las prendas que desea colgar para que se sequen. esta func tion solo emitir a un pitido cuando la option Damp Alert (Alerta de Humedad) sea seleccionada. La secadora continua a secado bajo de que el indicator de Damp Alert (Alerta de Humedad) ocupe toda la pantalla y que la secadora emita el pitido. Retirar la ropa y colgarla cuando esté humeda podra reducir la necessities de planchar algunos prendas.
Secado prolongado
Minimiza las arrugas agregando aproximately 2 horas de giro sin calor una vez que este seca la ropa.
La planta de tiempo estimado restantewhelming "END" (Fin).
El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo del ciclo en la pantalla.
Desenredar
Activa el giro hacía adelante e inverso a fin de reducir enredos, secar de forma más pareja, y mejorar los tiempos de secado.Esta funciona es Beneficiosa para las cargas tíPICas tales como aquellas combinadas con prendas de cama y de bano, donde las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas. Cuando la secadora invierta la direccion, trabra una(PCaena pausa y el sonido cambiará. Este es normal.
NOTA: La funciona Detangle (Desenredar) es seleccionada por omision para los ciclos Towels (Toallas) y Heavy Duty (Cargas Pesadas).
eDry
Reduce el consumo total de energia de ciclopecificos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor.
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selección eDry.
Los modelos ENERGY STAR® se prueban en el ciclo Cottons (Algodones) con configuraciones predeterminadas para determinar la clasificacion de la consumacion de energia de esta secadora. La option eDry se activara por defecto para Cottons (Algodones). Las configuraciones de temperatura en la optacion High (Alto) y el ajuste de nivel de secado en Dry (Seco) estan especificamente diseñados para que este ciclo reduzca el consumo de energia. Para un ahorro de energia optimo, encienda eDry. Para tiempos de secado optimos, apaga eDry. El ahorro de energia varia rsgun las carras y los cicos. La selec tion de eDry se pueble utilizes con Mixed Loads (Carga mixta), Cottons (Algodones), Heavy Duty (Muy Resistentes), Towels (Toallas), Casuals (Ropa de uso diario), Active Wear (Ropa de Ejercicio) y Delicates (Prendas Delicadas).
USAR LA LAVADORA

Mi ciclo
Establezca sus combinaciones de configuraciones preferidas para cada ciclo, guardes las malas y recuperarlas con un solo toque. Estas configuraciones a medida se podran activar cuando un ciclo este en progreo. NOTEA: Puede guardar una combinacion de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) para cada ciclo.
Para guardar una combinacion de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo):
- SeLECTIONE su ciclo de secado.
- Cambie las configuraciones de Temp (Temperatura) y Level (Nivel) de acuerdo a sus necessities.
- SeLECTIONCQUALquieropionde secadoquedesee.
- Mantenga presionado el icono durante 3 segundos para guardar su selección. Sonar a un pitido y el icono se iluminará
Para recordar la combinacion guardada de My Cycle (Mi Ciclo):
Selezione el ciclo y presione el icono antes de secar una carga.
Para携带 la combinación guardada de My Cycle (Mi Ciclo):
Repita los pasos 1 a 4.

Bloquear
Puede bloquear los controlles para evitar que se hagarialquier seleccion. O puebe bloquear o desbloquear los controlles bajo de haber iniciado un ciclo.
Los niños no peuvent inear de forma accidenta la secadora presionando las teclas cuando esta optacion haya sido seleccionada.
Para bloquear la secadora, mantenga presionada la tecla de bloqueo ( 品 ) en la esquina superior derecha durante 3 segundos, y aparecerá una pantalla de bloqueo.
Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga presionada la tecla de desbloqueo ( ) durante 3 segundos y la pantalla de bloqueo desaparecerá.
El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la pantalla se encendera cuando esteactivado.
NOTA: El botón Power (Encendido) aun podra ser uso cuando laMQquina esté bloqueada.

Ajustar
Selezione el symbolo del equipo (in the top right corner to enter the Settings screen.
Volumen
Cuando el panel de control se encuentre encendido, la lavadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que presione un botón en el panel de control.
Use la tecla de Options (Opciones) para selectionar High (Alto), Med (Medio), Low (Bajo), u Off (Apagado).
NOTA: El volumen seleccionado es tanto para el final del ciclo como para los sonidos de las teclas.
Idiom
Use la tecla Option (Oportun) para seleccionar English (Ingles), Spanish (Espanol) o French (Francés).
Brillo
Para modifier el brillo de la pantalla, use el control deslizante de brillo para pagar de más oscuro a más brillante.
Conexión WiFi + La luz de la tina
Use el botón de cambio Conexión WiFi + La luz de la tina para encender o apagar esta funciona. Encender esta funciona permitirá activar la función Conexión WiFi y asi el uso de la luz del tambor cuando la puerta se abra y ciderre. Siga las instrucciones de la pantalla de Conexión WiFi usinga la información provista para connectarse a la Aplicacion GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances). Apagar esta funciona desactivarla funciona ConexiónWiFi y permitirá asi desactivar la luz del tambor.
NOTA: Cuando la secadora sea configurada con la Aplicacion GEA Laundry (Lavanderia de GE Appliances), se podraunarNuevo software disponible para su instalacion.Luego de la aprobacion de la instalacion del nuevo software a través de la Aplicacion GEA Laundry (Lavanderia de GE Appliances), la luz del tambor de la secadora parpadeará durante la instalacion del software. La luz del tambor de la secadora deja de parpadear y se apagará una vez finalizada la instalacion del software.

Inicio/Pausa
Start (Iniciar) - Mantenga presionada esta funciona durante 1 segundo para iniciair o reiniciar un ciclo.
Pause (Pausar) - Si la lavadora está en funcióncimiento, mantenga presionada esta funciona durante 1 segundo para paasar el ciclo.Esta funciona ahora ser usada para/agregar prendas durante un ciclo.
NOTA: Si la secadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 Minutes, se cancelaré el ciclo actual.

CARGA
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Etiquetas sobre cuidado de las telas
A continuación incluyos los "simpolibos" de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podriñan afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas de secado
Secado en secadora

Secado

Normal

Planchado permanente/ resistente a las araguas

Suave/ delicado

No secar en secadora

(/utilido con no lavar)
Configuración de calor

Alto Medio Bajo Sin calor/aire


Instrucciones speciales

Colgar para secar

Secado por goteo

Secar extendido

A la sombra
Consejos de clasificacion y energia
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
- Mantengarial y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamabile en este (incluo bajo de lavar).
- Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
-
NO seque nada que algoña vez haya tenidoylvania tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
-
Las prendas con gomaespuma, goma, o plásticodeferán ser secadas en un tendedero.
- Si no se cumple con thiso, se podra produir muerte, explosión o incendio.
como regla general, si las prendas estan bien clasificadas para la lavadora, estaran bien clasificadas para la secadora.
Tambien trate de clasificar las prendas de acuero al tameno. Por ejemplo, no seque una sabana con medias u others elementos微量元素.
No agregue suavizante de telas una vez que la energia se ha calentado. Esto peute provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utilize de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energia y provoca arrugas.
La rejilla de secado
La rejilla de secado se pueda usar para registrar articulos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el estante de secado, extienda el mismo en el tambor de la secadora y deje descansar las dos patas delanteras sobre el apoyo del ángulo frontal.

NOTAS:
La rejilla de secado se encuesta diseñada para utiliser con el ciclo Timed Dry (Secado cronometrado). El uso con@clicos por sensorSEOejar las prendas hmedas o gen
No utilise esta rejilla de secado cuando haya.Otheras prendas en la secadora que no se enquirytre en la rejilla.
La rejilla de secado, WE01X26416, está disponible como accesorio. Visite我们的址io web en haierappliances.com/parts.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Interior y Conducto
Un technician calificado deble limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salute una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccion y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al ano paraivorar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado pueda prolongar el plazo de secado.
Laitters de escape: Verifique, utilizing un espejo, que las aletas interiores de laitters de escape se mueven libremente durante la operation. Asegürese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conductor o en laitters de escape.
Exterior
Pasele un trapo y elimine el polvo orialquier derrame de productos de lavanderia con un trapo humedo. Los productos de tratamente para qitar mugre y manchas podrián dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique these products a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por these products no estan cubiertos bajo su garantia.
El filtró de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se enquirytre limpio, deslice el filtro nuevomente a su lugar. Pida a un先进技术o calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al anio.
NUNCA OPERE LA SECADEORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.

Acero inoxidable
Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilise un paño humedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y bajo seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilisé para fabricar el tambor de la secadora offre la mayor confiabilidad de una secadora Haier Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, este no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La bombilla del tambor giratorio
NOTA: La lámpara del tambor no pueda ser reemplazada por el consumidor en los modelosdonde hay una cubierta en forma de plana sobre una bombilla LED. Si esta luzdeojaradefuncionar,comuniquesealservicio Tecnico.
Para los modelos que tienen una cubierta en forma de cupula sobre la bombilla, asegurada por un tornillo:
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrupiendo el circuito electrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora bajo el vento para localizar la cubierta plana.

Quite el tornillo y la cubierta de plástico para acceder a la bombilla. Reemplace con la bombilla apropriada y bajo colque de nuevo la cubierta y el tornillo.
Ordene la lampara de repuesto WE11X26351 visitando是我国 Web en haierappliances.com-parts. Usted también可以选择 acquirir la lampara del electrodomestico 7C7 a工程技术 of su vendedor minorista local.
Cuando la puerta sea abierta, la lampara del tambor se encendera de forma automatica y permanecera encendida durante 20 minutes. Cuando la puerta sea cerrada, la lampara del tambor permanecera encendida durante 30 segundos.
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios和技术ico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser.
Si no cumple con thiso, se podra producir la muerte o descarga electrica.
INSTRUCCIONES
DE INSTALLACION
SECADEORA
Visite nuestro situ web en haierappliances.com.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completeness con detenimiento.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores electricos locales.
- IMPORTANTE - Cumpla con todos loscottigos yordenanzas vigentes.
- Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- Nota al instalador - Asegürese de partir estas instrucciones con el consumidor.
- Notal涉案 (1) - Conserve las installes para referencia futura.
- La instalacion de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
-Esta secadoradebete teneruna salutealexterior. - Antes de que la secadora antigua sea retirada del serviceo o eliminada, quitele la puerta.
- La informacion sobre reparaciones y el diagrama del cableado se incluyen en la consola de control.
- No permitted that no nios se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervision estricta cuando el aparato es utilizado cerca de nios.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
- La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
- Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50^ para un funciona satisfactorio del sistemas de control de la secadora.
- Quite y descarte el conductor existente de plastico o de papel de aluminio y coloque un conductor aprobado por UL.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendios
- La instalacion de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
- Instale la secadora de ropa de(acuerdo con estas instrucciones y en complimiento con los@cuidos locales.
- NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conductor flexible de metal (semi rigido o de tipo papel de aluminio), deben estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de "Cómo conectar la secadora a la ventilación domestica" de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a bajo se desploman, se aplastan y atrapan pelulas. Estas conditiones obtruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
- NO instale o almacene este aparato en un lugar donte se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
- Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
- Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegürense de estar estas instrucciones al consumidor).
Si planea apilar la lavadora y secadora, Solicite el kit de apilado número GFA24KITL para usar con esta secadora. El kit se vende porSeparated.
Visite nuestros sitio web en haierappliances.com/parts.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CÓMODOSEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costo y saque los paños de espuma de embalaje tirando del costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las pi espuma de las patas.
Saque la Bolsa que contiene la informacion.

DIMENSIONES DE LA SECADEORA

*NOTA:
Con las patas niveladoras retraidas: 33-1/4 (84.5 cm)
Con las patas niveladoras Completely extendidas: 33-5/8 (85.4 cm)
Apilada: 66-1/2" (168.9 cm)

DIMENSIONES DE LA CONEXION ELECTRICA 20-1/2"

ACCESORIOS:
Visite{nuestro sitio web en haierappliances.com/parts.
| No. de parte Accesorio | |
| PM08X10085 | Tubo flexible de metal de transmisión para la secadora |
CABLES DE CORRIENTE
Haier Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas especialicas de fabrica. Seleccione el cable de corriente que se adecueda a sus requisitos de instalacion.
| No. de parte Tipo Longitud | Amperios | |
| WX9X2 3-Clavijas 4 Pies | 30 | |
| WX9X3 3-Clavijas 5 Pies | 30 | |
| WX9X4 3-Clavijas 6 Pies | 30 | |
| WX9X18 4-C | 30 | |
| WX9X19 4-C | 30 | |
| WX9X20 4-C | 30 |
Visite nuestros situou web en haierappliances.com/parts.
REQUIERIMIENTOS PARA INSTALACION EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión
Mantengarialyvaporesinflamables,tales como gasolina,alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18'' (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con thiso, seoulda producir una explosiOn, incendio o la muerte.
-Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
- El espacio libre minimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otheras superficies es: 0" sobre ambos lados
1"sobre el frente y la parte trasera
1" superior
- La parte posterior de la secadora debe mirar hacer una pared.
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalacion y el serviceo的专业.
- Las puertas del armario debenatar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADEORA, LA CONFIGURación DEL DUCTO PODRIA REQUIERIR DETRÁS UN CLARIO MAYOR A 3 PULGADAS.
ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALLACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0'' a todos lados, 1'' en la parte trasera y 1'' superior.
La parte posterior de la secadoraDebe mirar hacía una pared.
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funciona y reparacion correctos.
INSTALLACION EN CASAS MOVILES O PREFABRICADAS
- Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MOVILES, ANSI/NFPA N°501B.
- La secadora DEBE tener ventilacion al exterior.
- La ventilación del escape DEBERÁ está ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.
- La ventilación NO DEBE terminar bajo de una casa móvil o prefabricada.
- El material del conductor de ventilacion DEBE SER METAL.
- DEBE utilizes e kit 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
- La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conductor, ventilación o chimenea.
- NO utilise tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujecion que se extiendan al interior de la ventilacion de salute.
- Debe conta con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingresso de aire exterior dentro de la secadora habitación.
- Para acceder a informacion sobre la connexion electrica, consulte la section.
INSTALLACION BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Si desea una instalacion bajo mostrador de encimera:
- No se necesita un kit especial de instalacion de secadoras.
- Si la secadora se instalara sola, se necesita un minimum de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita un minimum de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.


Lavadora y secadora instaladas jintas
INSTALACION EN BANOS O DORMITORIOS
La instalación debe cumplir con loscottigos locales o, si no los hubiera, con el CODIDO NACIONAL ELETRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras electricas).
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CÓMOCONNECTARUNA SECADORAELECTRICA
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas

Destornillador de lados planos

- Destornillador Phillips

Nivel

Antes de efectuar la connexion électrique, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja electrica. Verifique que el cable de la secadora este desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.

MATERIALS NECESARIOS
Codo de metal de 4" de diametro

Alivio de tension de 3 / 4'' (reconocido por UL)

Abrazaderas detuberia de 4^ (2) o abrazaderas deresorte de 4^ (2)


Gafas de seguidad

Conductode metal de 4^ de diametro (recomendado)

Conductode metal flexiblede 4^ de diametro (si fueseneicosario)

4" Placa de cubierta Kit WE49X22606 (si fuese besoino)

Guantes

Campana de salute

Cintaaislante

Kit de cable de energia de la secadora (no incluido con la secadora)
Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

Si realiza la instalación sobre una base apilable podra necessitar un cable de hasta 6 pies de longitud.
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser. Si no cumple con thiso, seoulda producir la muerte o descarga electrica.
CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS ELECTRICAS
Para realizar connexiones electricas con un cable de corriente:
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.
Use an amortiguidor con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones electricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deben conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones electricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con thiso, se podra producir la muerte, incendio o descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra:Esta secadora deben estar connectado a tierra. En caso de mal configuración o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica.Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos loscottógos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo techniciano si tiene dudas deque el electrodomestico se encontrar conectado a tierra apropiamente.NO modifie que enchufe en el cablede suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.
Esta secadora debeconectarsea un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre minimo 10 a工程技术 de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.
Use solo conductores de cobre.
CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS ELECTRICAS
Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use an amortiguidor con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones electricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deben conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones electricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con thiso, se podra producir la muerte, incendio o descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Para una secadora conectada de forma permanente:
Esta secadora debe estar conectada a un sistemas de cableado de metal permanente con conexion a tierra o se debe tender un conductor para la conexion a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser connectado al terminal de tierra del electrodomestico.
Una conexión inapropiada del conductor de conexión
ADVERTENCIA
a tierra del equipo能把provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicei technique siiene dudas de que el electrodomestico se encuentre conectado a tierra apropiamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS, DESCONNECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.
Esta secadora debeconectarsea un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre minimo 10 a工程技术 of the circuit. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.
Use solo conductores de cobre.
CÓMOCONECTAR LA SECADERASUANDO UNA CONEXIONDE4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALLACIONES DECASAS RODANTES)
NOTA: Entre el 1 de enero de 1996, el Códico Eléctrico Nacional exige que las新品as constructiones realizen una conexión de 4 cables a una secadora electrónica. Internacionalmente, como el Código local no permiten una conexión a tierra a工程技术 de cable neutral.
NO debe usarse una connexion de tres cables en una construccionnea.

4 conductores de cobre #10 AWG minimo o kit de cable de suministro de energia de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacía arriba (no provistos).
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja electrica.
- Verifique que el cable de la secadora está desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera superior.
- Retire el tornillo a tierra verde y guarde el mesmo para su uso en el paso 7. Retire el tornillo central (con lamarca N) en el bloque terminal. Retire y descarte la cinta de conexión a tierra.
- Instale un alivio de tension de 3/4ulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energia. Pase el cable de energia a工程技术 del alivio de tension.
- Conecte el cable de energia de lasuma不要太 longa:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
- Conecte el cable a tierra del cable de energia con el tornillo verde de connexion a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tension). Ajuste porfirmamente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
- Ajuste bien el cable de energia al alivio de tension.
- Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
CÓMOCONECTAR LA SECADA USANDO UNACONEXIONDE3 CABLES
Si asi lo requirieran loscottigos locales,instaleuna conexion a tierra externa (no provista) a metal con conexion a tierra, tuberias de agua fria con conexion a tierra u other conexion a tierra establecida por un electricista calificado.

3 conductores de cobre #10 AWG minimo o kit de cable de suministro de energia de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacía arriba (no provistos).
Conexión de 3 cables
NO使用者 Canada.
NO使用者 en instalaciones en casas发展模式.
NO惊人 en casas nuevas.
NO使用者 en vehículos recreativos.
NO usar en和地区donde los@cuidos localesprohiben laconnexioneléctricaatiemperporelmediodel cable neutral.
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja electrica.
- Verifique que el cable de la secadora está desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera superior.
- Instale un alivio de tension de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energia. Pase el cable de energia a工程技术 del alivio de tension.
- Conecte el cable de energia de lasuma不要太 longa:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
- Asegúrese de que la cinta de conexión al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste porfirmamente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
- Ajuste bien el cable de energia al alivio de tension.
- Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Riesgo de incendidio
Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
Utilice solo un conductor de metal rígido de 4" para la ventilación de salute dométrico.
Use solo un conductor de transicion de la secadora de metal rigo de 4^ ,de metal flexible de la lista de UL, o de papel de aluminio de la lista de UL para connectar la secadora a la calidad del hogar.
NO use ningún plástico para ventilar la secadora; este incluye el conductor de salute del hogar, el conductor de transmisión de la secadora, o dentro de la secadora.
NO use un conducjo de metal flexible o de papel de aluminio para un conducjo de salute del hogar o dentro de la secadora.
NO use la salute de una chimenea, la salute de la cucina, ventilacion de gas, pared, cielo raso, atico, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificacion.
NO instale una pantalla en o sobre el conductor de salute.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilacion.
NO use un conducto mas长大 que aquel asignado en la tabla de longitud de salute.
Si no se siguen estas instrucciones se podra producir la muerte o un incendidio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador phillips

Cintaaislante or abrazaderades
Conducto de metal de 4" (10,2 cm) flexible or rigido listado UL
Perfore con una broca de 1 / 8 drill bit (para ventilacion infer
Sierra para metales
Campana de ventilacion



PARTES DISCONTINIBLES DESDE ORGANIZACIONES DE SERVICIO LOCALES O VISITE NUESTRO SITIO WEB EN HAIERAPPLIANCES.COM/PARTS
PM8X85
Campana de escape exterior
PM08X10085
Condujo de transicion de 8' flexible de metal con 2 abrazaderas para secadoras
WX08X10130
Abrazadera para escape de 4^ para secadoras
WE49X22606
Cubierta de abertura de escape posterior, para secadoras ventiladas aldo o por la base
CONEXION DE LA SECADEORA A LA VENTILACION DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL RIGIDO
- Para un mejor configuracionado del secado, se recomienda el uso de un conductor de transicion de metal rígido.
- Los conductos de transmisión de metal rígido reducen el riesgo de que se pueda aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE SECADE ORA DE ROPA DE LA LISTA DE UL
- Si un conductor de metal rígido no puede ser utilisé,對於 un conductor de metal flexible aprobado por UL pourrait ser utilisé. (Haier Appliances parte - PM08X10085.)
- Nunca instale un conductor de transmisión en paredes, cielos rasos, pisos uOTHER espacios adjuntos.
- La longitud total del conducto de transicion no deben superar los 8^ (2.4 m).
- Para muchas aplicaciones, se recomienda enfátamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar jusqu'à la pared sin que se aplaste ni se doble el conductor de transmisión, maximizando el rendimiento del secado.
- Evite que la tuberia se apoye sobre objetivos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
- En instalaciones especialas, puede ser necessario conectar la secadora a la ventilacion domestica usingo un conductor de metal flexible (como papel de aluminio). Un conductor universal flexible aprobado por UL (Haier Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) pueda ser utilizdo UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rigido o flexible no pueda ser utilizado y donde un diametro de 4^ pueda mantenerse a lo长大 del conductor.
- En Canadá y en Estados Unidos,sole se podrárn usar los conductos de transmisión que cumplan con "UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT" (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).
- Evite que la tuberia se apoye sobre objetos cortantes.
-
Para un mejor configuracion:
-
Deslice un extreme del conducto sobre la tuberia de salute de la secadora de ropa.
- Asegure el conductor con una abrazadora.
- Con la secadora en su posicion permanente, extienda el conductor hasta su maxima extension. Permita que 2^ del conductor se superponan con la tuberia de escape. Corte y retire el sobrante del conductor. Mantenga el conductor lo más recto possible para lograr el flujo de aire Tmaximo.
- Asegure el conductor a la tuberia de escape con la othera abrazadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)

- CORTE el conductor lo más tardo possible e instávelo derecho en la pared.

- UTILICE codos
cuando hagan falta
curvas.

- NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultantescriables.

- NOutilice una longitud de salute excessiva. Corte los conductos con la longitud masorta possible.

NO
aplaste el conductor contra la pared.

- NO colocque la secadora en el conductor.
LONGITUD DE SALIDA
Alutilizaruna salute de mayor longituda laespecificada se:
- Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energia.
- Reducirá a vidautilde la secadora.
- Accumulá pelusa, lo que podra tener un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalacion de salute es SU RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación Incorrecta no se encontrartran cubiertos por la garantia.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salute depende del tipo de conductor, la cantidad de curvas, la clase de campana de salute (cubierta de pared) y todas las conditiones indicadas en el gráfico.
- Codos internos aggregados para conversiones de ventilación lateral o inferior sedeferán incluir en la cuenta total de los codos.
- Cualquier dato superior a 45^ deben ser considerado como un dato de 90^ ; un dato de 45^ o menos puede ser ignorado.
- Dos@codos de 45^ deferan serconsiderados como un codo de 90^
- Para el escape lateral, agregue un dato de 90^ a la tabla.
- Para cada dato adicional de 90^ , reduzca en 10 pies la longitudinalisable del sistemas de escape.
- En el calculo de la longitud total del sistema de ventilación, deben/agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conductor de transmisión).
LONGITUD DE ESCAPE
| LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA | ||
| Tipos de campanas de escape | ||
| Recomendado | Use sólo para instalaciones de cortas | |
| 4" DIA 4" | 4"DIA 2-1/2" | |
| Cantidad de codos de 90° | Metal Rigido Metal | Rigido |
| 0 90 Pies 60 Pies | ||
| 1 60 Pies 45 Pies | ||
| 2 45 Pies 35 Pies | ||
| 3 35 Pies 25 Pies | ||
| 4 25 Pies 15 Pies | ||
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
- Instale la salute de modo de evacitar contracorrientes o el ingresso de pájaros u或者其他 insectos o animales.
- La Boca de salute debe presentar una resistencia minima al flujo de salute y deben requisir poco mantenimiento para evaporar las obstrucciones.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12" sobre el nivel del sueño o cualquier othera obstruccion con la abertura apuntando hacía bajo.
SEPARACION DE CURVAS
- Para un mejor desempo, separe todas las curvas con 4 pies de conductor recto como minimum, incluyendo la distancia entre la ultima curva y la cubierta de pared con regulator de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
- Todas las juntas deben estar bien selladas para evaporar perdidas. El extremo macho de cada sección de conductor debe apuntar en direccion opuesta de la secadora.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposicion de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio. - No Ensemble la tuberia con tenores que se extiendan sobre el conductor. Estos tenores acumulan pelusa, creando un possible riesgo de incendio.
- Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacía el exterior de 1/4 por pie.
- Incluya un acceso para inspeccion y limpieza del sistema de salute, especially en las curvas. Inspeccion y limpie el conductor por lo menos una vez al anio.
AISLACION
- Los conductos instalados a工程技术 de una area sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensacion y la acumulacion de pelulas.
ANTES DE COMENZAR
- Retire y elimine plácicos u hojas de aluminio existentes en el conductor de transmisión y reemplace por el conductor de transmisión nuevo que figura en la lista de UL.
- Quite las pelugas de la abertura de salute de la pared.

SALIDA TRASERA ESTANDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Este permitirá un acceso directo para poder efectuar la connexion de salute.
Deslice el extremo del conductor de salute hacía la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadora de mangueras.

NOTA: Recomendamos el uso de un conductor de calidad rígido de metal. Sin embargo, si se usesan conductos flexibles ellos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.
- Para la instalacion en linea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usingo cinta para conductor o una abrazadora.

CONFIGURACION RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
DESCONECTE LA SECADEORA DEL SUMINISTRO ELECTRICO.
USE GUANTES Y PROTECTORES PARA BRAZOS.
CIERRE LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA PROTECTORA (KIT WE49X22606).
SI ESTO NO SE CUMPLE,SE PODRA PRODUCIR UNA INCENDIO,DESCARGA ELECTRICA O LACERACIONES.

Despegue y quite la tapa derecha, izquierda o por la parte inferior según corresponda. Quite el tornillo ubicado bajo del conducto de salute de la secadora y conservelo. Saque el conducto de la secadora.
Corte el conducto comouede verse y conserve la porcion A.

VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓM O AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Derecha o salute dellado Izquierda

Vuelva a conectar la porcion cortada "A" del conductor a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conductor mas corto se enquirytre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conductor en su lugar a工程技术 de la lengüeta de la base del artefacto.
CÓM O AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA AL DERECHA O IZQUIERDA O DEL GABINETE

- Arme previamente un dato de 4^ con un conducto de 4^ . Coloque cinta aislante alrededor de la junta.
- Introduzca el montaje del conductor, el dato primo, a工程技术 de la abertura lateral y conecte el dato al conductor interno de la secadora.
Asegürese de no tirar o fazer los cables electricos colocados dentro de la secadora cuando introduzca el conductor.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓM O AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE (cont.)
- Aplique cinta aislante como pueda verse en la junta entre el conductor interno de la secadora y el dato, y también en la junta entre el dato y el conductor lateral.

Utilice solo un conductor rígido de metal de un diametro de 4^ dentro del gabinete de la secadora. Las juntas del conductor interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, poderenSeparated y provocar un riesgo de seguridad.
CÓM O AGREGAR UN CODO DE SALIDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
- Introduzca el dato atramres de la abertura trasera y conectelo al conducto interno de la secadora.
- Aplique cinta aislante como pueda verse en la junta entre el conductor interno de la secadora y el dato, y también en la junta entre el dato y el conductor inferior.
Las jintas del conducto
interno deben susjetarse con
cinta; caso contrario, poder
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓM O AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE

Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistemas de salute. Cubra la aperture trasera con la cubierta (kit WE49X22606) que se pueda comprar de haierapliances.com/parts o de un proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicacion final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR.
CONFIGURACION FINAL
1 NIVELE LA SECADEORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de laubicación definitiva y ajuste las cuales patas niveladoras para garantizar que la secadora se encontrar nivelada de lado a lado y delante a la parte trasera.

2 ENCHUFE LA SECADORA
NOTA: Las instalaciones apiladas podranrequireir un cable de corriente de hasta 6 pies de longitud.

Verifique que haya una conexión a tierra adequada antes del uso.
3 INICIO DE LA SECADEORA
Mantenga presionado el botón encendido.

NOTA: Si la secadora ha sido expelled a temperatas bajo cero por un periodo prolongado,cede que suba la temperatura antes de presionar Power. De other manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser.
Si no cumple con thiso, se pode producir la muerte o descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CÓMOPAPILAR LA LAVADORAYLA SECADEORA (si asi lo desea)
Si planea apilar la lavadora y secadora, Solicite el kit de apilado numero GFA24KITL para usar con esta secadora.
El kit se vendepor separado.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completeness con detenimiento.
. IMPORTANTE - Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores electricos locales.
- IMPORTANTE - Cumpla con todos loscottivos yordenanzas vigentes.
- Nota al instalador - Asegürese de partir estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al usuario - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La instalacion debe efectuarla un instalador calificado.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
KIT DE APILADO HAIER APPLIANCES:
Numero de Pieza Accesorio
GFA24KITL Kit Completo de Apilado

HERRAMIENTAS NECESARIAS
- Destornillador Phillips

Nivel

Guantes

REQUERIMIENTOS PARA INSTALACION EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión
Mantengarial y vapores inflamables,tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con thiso, seoulda producir una explosiOn, incendio o la muerte.
-Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
- El espacio libre minimum entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u或其他 superficies es:
0" sobre ambos lados
1"sobre el frente y la parte trasera 1" superior
- La parte posterior de la secadora deben mirar hacer una pared.
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalacion y el serviceo的专业.
Las puertas del armario debenatar con rejillas u other tipo de ventilacion y tener por lo menos 60ulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120ulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADA, LA CONFIGURación DEL DUCTO PODRIA REQUIERIR DETRÁS UN CLARIO MAYOR A 3 PULGADAS.
ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALLACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0'' a todoslos, 1'' en la parte trasera y 1'' superior.
La parte posterior de la secadora debe mirar hacía una pared.
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funciona y reparacion correctos.
PREPARACION INSTALLACION
Quite el envoltorio.
Aplaste el carton del producto para poder utiliserlo para colocar la secadora de costo. Siga usingo el carton para proteger el piso ante al lugar de instalacion.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CÓMOSINSTALLAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO
1 CÓMOSINSTALLARELSOPORTEEN LA LAVADORA
A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios del soporte izquierdo con el orificio de tornillo de la tapa superior de la parte trasera izquierda de la unidad y colque el tornillo. NOTE: Deje los tornillos flojos para poder la alineacion del orificio de la secadora.
B. Introduzca el tornillo?siguea a través del soporte.
dontro de la parte trasera de la lavadora.
C. Repita los pasos anteriores en elazo Derecho.

2 CÓMOSINSTALLAR LA SECADEORA YEL SOPORTE ENLA SECADEORA (CONT.)
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la secadora. Con un destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2".
C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora; bajo ajuste todos los tornillos del kit de apilado.

2 CÓM O INSTALAR LA SECADE ORA YEL SOPORTE EN LA SECADEORA
ADVERTENCIA
Desconecte la energia antes de instalar. No
hacerlo peut provocar una lesion personal grave o la muerte.
ADVERTENCIA

- Riesgo de peso excessivo
Siesto no se cumple, se podran producir lesiones en la espalda u或其他 heridas o daños a la propidad.
- Se deben estar con dos o más personas para instalar la secadora.
- Evite la inclinacion y ruptura de los servicios Públicos.
- La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora.
- NO coloque la lavadora sobre la secadora.
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u另一边 protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora.
3 FINALICE LA INSTALLACION
PRECAUCION
No empuje la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora可以选择 pellizcarse los dedos.
A. Consulte las Instrucciones de instalacion de la lavadora para completar la instalacion de la lavadora.
B. Consulte las Instruetiones de instalacion de la secadora para completar la instalacion de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u除外dispositivo para poder a deslizar los artefactos y para proteger el piso.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CÓMOn INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Optional)
NOTAS IMPORTANTES
- Antes de comenzar, desenchufe la secadora del tomacorriente.
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
-
Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
Herramentas necessities: Destornillador Phillips. -
Una vez que haya comenzado, noURTVA el gabinetehasta haber finalizzato la inversion de la aperture de la puerta.
- Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras del lado Derecho al lado izquierdo; si una vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
RETIRE EL ENSEMBLE DE LA PUERTA
- Abre la puerta. Retire los dos tornillos que sujetan el ensamble de bisagra / puerta a la secadora. Con cuidado,Aparte elconjunto de bisagra / puerta.

3 QUITE, GIRE Y REEMPLAZE LA PUERTA INTERIOR
- Retire los.SEIs tornillos que aseguran la puerta interior a la puerta exterior. Retire la puerta interior, girela 180^ y vuelva a instalarla en la puerta exterior utilizingo los mismos.SEIs tornillos.

Quite los seis tornillos y la puerta interior

Puerta interna se muestra girada a 180^

Reemplacela puerta interior y seis tornillos
2 QUITE, GIRE Y REEMPLAZE LA PLACA DEL PESTILLO
- Retire los dos tornillos que sujetan la plaza del pestillo. Girelo e instalelo en el lado opuesto.

4 GIRE Y REEMPLACE EL ENSAMBLE DE BISAGRA / PUERTA
Gire y vuelva a colocar el ensamble de bisagra / puerta, en elazo opuesto, utilizingos los mismos dos tornillos. Asecure co

SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| La secadora se mueve o hace ruido | El movimiento/ruido es normal. La secadora pueda estar colocada en un lugar desnivelado | Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea Neededo. |
| Las prendas tardan是多么 en secarse | Condujo inadequado u obstruido | Contrôle las Instrucciones de instalación para verficar que la ventilación de la secadora sea la correcta. Verifique que el conducto se enquiryre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. Contrôle que el regulador de tiro externo de pared funciona bien. |
| Clasificacion inadequada Separe | brendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | |
| Los controlles están mal configurados | Ajuste las configuraciones de control a la carga que está secando. | |
| El filtró de pelugas está lleno Limpie | pie el filtró de pelugas antes de cada carga. | |
| Fusible quemado o disyuntor acontecido | Cambie los fusibles o reconfigure los disyunteores. Ya que la mayoría de las secadores realizan 2 fusibles/disyunteores, asegúrese de que también estáFuncionando. | |
| Carga excessiva/cargas combinadas | No coloque más de una carga en la secadora por vez. | |
| Poca carga Si va secar sólo una o os prendas, agregue algunos más para asegurar un secado correcto. | ||
| Se ha的选择ado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aun se encontrar húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). |
| El filtró de pelugas es bloqueado | Hspeccione y limpie el filtró de pelugas. | |
| El Sensor de Secado está sucio | Limpie el sensor con unaTELa húmeda. | |
| Las teclas de control | Los controlles se actionaron accidentamente en el modo de service | Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| Los controlles se actionaron operation accidentally en el modo de bloqueo | Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control) durante 3segundos para desbloquear la secadora. | |
| Los controlles efectuaron una operación incorrecta | Reconfigure el disyuntor. | |
| La secadora no se enciende | El panel de control está "dormido" | Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. |
| La secadora está desenchufada | Verifique que el enchufe de la secadora está bien colocado en el tomacorriente. | |
| Fusible quemado/disyuntor acontecido | Verifique la caja de fusibles/disyunteur del edificio y cambie el fisible o reconfigure el disyuntor. NOTE: Las secadores electricas realizan dos fusibles o disyunteores. | |
| La secadora se puso en pausa accidentamente cuando se iniziaba Delay Dry (Secado retardado) | Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se在哪吒a en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a lo iniciar la cuesta regresiva. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Ca | usas posibles Soluciones | |
| No aparecennyderos en la pantalla duranteel ciclo,soleludes | La secedora monitoreaconstantlye la candidadehumedad en la ropa | Esto es normal. Cuando la secedora detecta un nivel bajo dehumedad en la此案,la secedora做不到 el tiempo restante desecado. |
| El tiempo restanteha saltado a unnromo inferior | El tiempo estimado podra Cambiar si seca una cargamonor alnormal | Esto es normal. |
| No puede realizaruna selección y la secedora activa alalarma sonora dosveces | El Level (nivel de secado),Temp (temperatura) o la opicionque intenta seleccionar esincompatible con el ciclo desecado que ha escogido. | Esto es normal. |
| La secedorase encontrartrafuncirando, peroel tiempo restantemuesa 00 | Se ha escogido la optionExt Tumble (Prolongar secado) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra eltiempo restante. La option de secado prolongado tarda 60 minuostaproximamente. |
| Mensaje "CleanFilter"(Limpiefiltrodel pelusa) | Se activó el botón Power(Encendido/Apagado) | Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de secado ydesaparecerá el mensaje. |
| La secedora nocaliente | Fusible quemado/disyuntordesconectado; es posible que la secedora gire sin calentar | Revise la caja de fusibles/disyunteores y reemplace ambos fusiblesy reconnectece ambos disyunteores. Es posible que la secedora gire súnicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntehar hasteado. |
| Plazos de secadoinconsistentes | Tipo de cargas y conditionedesecado | El tamanjo de la此案, el tipo de tela, cuán mojada que está la ropay la condidión del filtró de pelumas y/o la ventilación de entrada de aireubicada en el fronte de la secedora afectarán los tiempos del secado. |
| Tipo de cargas y conditionedesecado | El tamanjo de la此案, temas de telas, humedad de la ropay longitudy condidión delsystema de escape afectará los tiempos de secado. | |
| Brillo en la partetraseraltbambar | Calentadores detrás del tambor | Esto es normal. En ciertas conditiones de secado e iluminaciónambiente, el brillo de los calentadores pueda verse en la parte trasera deltambor. |
| Las prendas ainuseencuentranhúmedas y lasecedora se apagadosesperés de untempo corte | Se abrió la puerta a la mitaddel ciclo. Luego se procedioaretirar la此案 de la secedora yse colocó una此案nea sinseclusionar un ciclo nuevo | Se debe volver a selectionar un ciclo de secado cada vez que se colocauna此案nea. |
| Cargapeatena | CuandoSEQease 3 o menos prendas, escoja Quick Dry (Secado rápido) oTime Dry (Secado cronometrado). | |
| La carga ya se entrainaba secaa exceptionally de los cuellos ypretinas | Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secadocronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén humedes.En el futuro, al secar una此案 que contenga cuellos y pretinas,escoja More Dry (Más seco). | |
| La secedora no está nivelada Mueva la secedora a un aire con piso nivelado o ajustete las patasniveladoras como sea necesario hasta que se encuentrenivelada. | ||
| Las prendas estanarrugadas | Sobresecado Selección un plazo | de secado más breve.Retire las prendas@míntras están húmedas. Programe el ajuste a LessDry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo). |
| Las prendas permanecen enla secedora despues que ha terminado el ciclo | Retire las的前提下 cuando finaliza el ciclo y doble o cuéliguelasinmediatamente, o utilise la option Ext Tumble (Secado prolongado). | |
| Sobrecarga Separe las carrgas mágansgrandes en más(PCules. | ||
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de forma natural cuando se lavan. Otras=Puen lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora | Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.Algunas prendasremen plancharse nuevamente a su forma originaldespuésde secarlas.Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave amaquina ni la seque con giro. |
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas | Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de articulos sucios con limpios | Utilice su secadora para secar unicamente articulos limpios. Los articulos suciosremen manchar los articulos limpios y la secadora. | |
| Las prendas no están completenesslmpias | Algunas manchas que no seremen ver cuando las prendas estan mojadas aparecen despuesdel secado. Utilice procedimientos apropriados del lavado antes del secado. | |
| Pelusa en las prendas | El filtrolepelusa está lleno Limpie | el filtrone antede cada carga. |
| Clasificación incorrecta | Clasificque las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estáticauede atraer pelusa | Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurrestáctica | |
| Sobrecargasparemaligablescargas mágres | grandes en menor tamaño. | |
| Papel, servilletas, etc., quedeniento de los bolsillos de la ropa | Vacie todos los bolsillos ante del lavar la ropa. | |
| Ocurrestáctica No | seutilizó ningún tipo de suavizador de telas | Intente utilizing un suavizador de telas.Bounce®Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sidoaproducado para ser uso con todas las Secadoras Haier Appliances y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado Intenteutilizar un suavizador de telas.Programe elajusteaLess Dry (Menos seco) oDamp (Secado humedo). | ||
| Artículos sintéticos,planchado permanente ycombinacionesremencausar estáctica | Intente utilizing un suavizador de telas. | |
| Los cuellos ypretinas aunseencuentranhumedos al finaldel ciclo | El monitor de sequedad detectaque el cuero de las prendas está seco | Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado)para secar dejanó humedes los cuellos y pretinas. En el futuro, cuandosequeuna carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). |
| Pequeñavariación del color metálico. | Esto es normal. Debido alas propoxidades metalícasde la pinturautilizada con este producto únicos,puedeocurrirpequeñasvariociones de color debidó ángulos de visualización y conditiones de iluminación. | |
| La secadorasigue girandodespuésdeque la pantallaindica Complete(finalización) | Se selecciónó Ext Tumble el secado prolongado. | Asegúrese de que Ext Tumble laoptionde secado prolongado no esté selecciónada. |
NOTAS
NOTAS
GARANTÍA LIMITADA
haierappliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos a工程技术 en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de série y el número de modelos cuando se comunique con nosotros para Solicitar el service.
Para realizar el serviceo专业技术e de su electrodomestico se podra requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Este da al先进技术 del Servicio de Fábrica de Haier Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalquer problema con su electrodomestico, y de poder a Haier Appliances a melhorar sus productos al brindarle a Haier Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviadosaHaier Appliances, Solicitudes que le indique a su技术服务 NOentarregar los datos a Haier Appliances en el momento del serviceo.
| Por el Perúdo de: Haier Appliances reemplazará: | |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el serviceo en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. |
Que No Cubrirá Haier Appliances:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenserlar como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se create o si es uso para usos commerciales.
- Ambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encontrartran funciona como se indica en el Manual del propietario.
-
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o díasdeferido alpuesta enfuncionamente atemperatasaredcongelacion.
Danos causados afterwards del envio. - Producto no accesible para facilitar el serviceo requirecido.
- Limpieza del condensador para星级酒店 el rendimiento del secado del producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo más corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extiende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Técnico de Haier Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra重要因素 que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizo para recibir el service. Para acceder al serviceo的专业 correspondiente a la garantia, se deberáunar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska,la garantialimitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantialimitada le da correchos legales especificos y es possible que teng a los Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus direchos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: Haier Appliances
Sitio Web de Haier Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? Intente a工程技术 del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodométricos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术, diseñados para su convenencia. En EE.UU.:
haierappliances.com
Registre su Electrodoméstico
iRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su convenencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor��uración y un service mas punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: haierappliances.com/support/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de Haier Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a trovés de Internet y programe su service a su convenenciaequalquer dia del anio.
En EE.UU.: haierappliances.com/support/schedule-service
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en haierappliances.com.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se ayeptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Visitne nthro sitio web en haierappliances.com/parts.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indefinida pueda hacer que el funcionaimiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el serviceo que reciibo de Haier Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestros situio web a haierappliances.com/support/contact-us con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oscriba a:
En EE.UU.: Haier Appliances, Consumer Relations | PO Box 1780 | Rapid City, SD 57709