VWUI5240GLSS - Refrigerador VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VWUI5240GLSS VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VWUI5240GLSS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VWUI5240GLSS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VWUI5240GLSS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VWUI5240GLSS VIKING
ES-De instalación/operación y mantenimiento
Nota: Estas bodegas estan diseñadas exclusivamente para el almacenimiento de vino. Las bodegas para vinos no peuvent alcantar las temperatas adecuadas para el almacenimiento de alimentos frescos.
5 SERIES
Bodegas para vinos bajo主義
ES-De instalación/operación y mantenimiento
Nota: Estas bodegas estan diseñadas exclusivamente para el almacenimiento de vino. Las bodegas para vinos no peuvent alcantar las temperatas adecuadas para el almacenimiento de alimentos frescos.
5 SERIES
Bodegas para vinos bajo主義
CVWUI5150
CVWUI5240
CONTENU
Contenu :
ES-De instalación/operación y mantenimiento
Nota: Estas bodegas estan diseñadas exclusivamente para el almacenimiento de vino. Las bodegas para vinos no peuvent alcanzar las temperatas adecuadas para el almacenimiento de alimentos frescos.
5 SERIES
Bodegas para vinos bajo主義
VWUI5150
VWU5240
INDICE
Indices:
Información de seguridad 2
Desembalaje de su artefacto 3
Registrar de garantía 3
Instalacion de su artefacto. 4
Espacios libres alrededor del gabinete 4
Nivelación del artefacto 4
Conexión electrónica
Dimensiones del producto 6
Uso de su control electrónico 8
Puesta en functionamento de su artefacto 8
Modo de espera 8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto .8
Ajuste de la temperature 9
Illuminacion interior
Modo de temperatura 9
Bloqueo del control. 10
Códigos de error del sensor de temperatura 10
Alarmas 10
Puerta entreabierta. 10
Corte de energia 11
Alarma de temperatura. 11
Modo Vacaciones
Configuraciones de estantes 12
Cuidado y limpieza 13
Consejos para ahorrar energia. 13
Cómo Obtener servicios. 14
Localizacion de fallas 15
Garantia. 16
Instrucciones importantes de seguidad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las conditiones y situaciones que pueda occurrir. Deben aplicarse el sentido commons, la precaución y el cuidado al instalar,mantener y operar este artefacto.
.5
Reconozca los@simbolos,palabras y etiquetas de seguidad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.

PRECAUCION
PRECAUCION-Riesgos o procedimientos inseguros que podrnan provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTA-Información importante que pueda a asegurar una instalación y operación libre de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún othero tipo de días en la función reproduclora.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necessitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procebe asi, pueda producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran danarse por el movimiento susjetas fi rmidente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envia bajo del producto en una bolsa de plastico+junto con la tarjeta de registrar de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buena conditiones. Si hubiera danos, se necessitaré el material de embalaje como una prueba del dano en transito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueda presentar un risgo de asfi xia.
Notapara el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadasa y se inspectionso bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el commerciente minorista al acceptar el envío. Los reclamos por perdida o daños sufridos en el transito deben presentarse al commerciente minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCIA DANADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transporte, manejo o almacenó en una posición diferente de la vertical durante在哪quier intervalo de tiempo,cede que permaneceza en posición vertical durante 24 horas como minimo antes de enchufarlo.
Esto asegurar que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueda dañarse algumas piezas internas.
Registrar de garantía
Es importante que envie su tarjeta de registrar de la garantía inmediamente antes de haber recibido su artefacto; también peut registrarlo a工程技术 en la páginas www.vikingangel.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información",[siguiente]:
Número de servicios
Numero de série
Fecha de la compra
Nombre y direccion del
comerciante
El número de servicios y el número de
serie puede encontrarse en la plac de identifi cuestion que estáubicada bajo del gabinete, en el lado izquierdo circa de la parte superior (vea la Figura 1).
Registrar en linea disponible en
www.vikingrange.com
ADVERTENCIA - El atrapamente y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya sido 'sólo por uno poco horas'.
Si va a deshacerse de su viejo Refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fi n de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no pueda trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
Laubicacionadeucasegurar eldesempoo optimo de su artefacto.Recomendamosunaubicacion enlaque la unidad este a cubierto de la luz solar directa ylejos de fuentes de calor.Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con lasspecificacaciones,el rango de temperatas recomendado para laubicacion de instalaciones de 55a 100^g Fde13a 38^ C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilacion desde la parte delantera inferior del artefacto.Mantenga esta area abierta y libre de toda obstruccion. Puede instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto,iami que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones.Los modelos con puerta decorativa y bisagras articuladas estan destinados unicolement a aplicaciones empotradas.

PRECAUTION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a工程技术 del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energia y perdida de la capacité de enfiambre. Por estarzón es importante que esta area no está obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range, LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire pueda verse restringida (vea la Figura 2).

Figura 2
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que estan en las esquinas delanteras ytraseras del artefacto deben regularse de modo que la unidadquebe posiconada fi rmente sobre el piso,y nivelada dellado alado y del fronte al fondo. La alta total de su artefacto能把ajustarse entre la dimenso minima (girando la pata niveladorahacia adento CW )y la maxima (girando la pata niveladorahacia afuera CCW ), como se muestra en la Tabla A'.
Paraaabstarspatasniveladoras,coloqueel artefacto sobreuna superfi cié sóldayprotejalaza del piso que estádebajo de las patas,paraevitrarayarlo.Conlaayudaodeotrasersona,incline el artefacto haciaatrasyaperteneracceosalaspatasniveladoras. Haga girarlaspataspara subirlasobajarlashasta lamdimisión requerida.Repiteste procesosarpalaste traserainclinando con cuidadoel artefactohaciaadelante.Verifiqela nivelación del artefacto sobreuna superfi cié nivelada,yajuste segunsea necessario.
Los tornillos de la rejilla frontalSEOafoJarse paraajustar la rejilla a la alta desada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
Tabla A
| Modelo | Estilo de la Puerta | Altura minima | Altura Maxima |
| VWUI5150 | (G) | 33 3/4" | 34 3/4" |
| VWUI5240 | (85,7 cm) | (88,3 cm) |

No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación electrica.

Figura 3
Figura 4


ADVERTENCIA
Peligro deCHOQUEelectrico
- No utilise cordones de extension con este artefacto. Puede ser peligrosos, y puedaegradir el funciona-miento del producto.
- Este artefacto no debe connectarse en ninguna circunstancia a un suministro eletrico sin conexion a tierra.
- No Quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación electrónica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptor. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocie agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace poderce causar unCHOque electrico, que pueda provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión electrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este produit está equipado de fabrica con un cordón de alimentación electrónica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Codigio Eléctrico Nacional de los EE. UU., asi como loscottos yordenanzas locales que Sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito noiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proportionscar el suministro electrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Figura 6
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensoos a los falsos disparos, que haran que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben configurar desatendidos durante periodos prolongados, a menos que seanecessary para cumplir con los@cuidos y orden-zanas de edifi cacion locales.
| DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALLACION pulgadas (cm) DIMENS | ONES DEL GABINETE pulgadas (cm) | ||||||||
| MODELO | "A" | "B" | "C" | "D" | "E" | "F" | "G" | "H" | "J" |
| VWUI5150 | 15" | **34" a 35" | * | 147/8" | 333/4" a 343/4" | 2323/32" | 267/32" | 3713/32" | 177/8" |
| (38,1 cm) | (86,4 a 88,9 cm) | (37,8 cm) | (85,7 a 88,3 cm) | (60,2 cm) | (66,6 cm) | (95 cm) | (44,3 cm) | ||
| VWUI5240 | 24" | **34" a 35" | * | 237/8" | 333/4" a 343/4" | 2323/32" | 267/32" | 4613/32" | 267/16" |
| (61 cm) | (86,4 a 88,9 cm) | (60,7 cm) | (85,7 a 88,3 cm) | (60,2 cm) | (66,6 cm) | (117,9 cm) | (67,2 cm) | ||
- La dimisión de la profundidad de la abertura de instalación pueda variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimisión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación electrica.
** La abertura de instalación minima requireida debe ser mayor que la alta ajustada del gabinete.


Figura 8
Si fueranecessary ganar espacio libre Dentro de la abertura de instalacion,puede hacer un agujero atraves del gabinete adyacente y pagar el cordon de alimentacion electrica atravesdeeseagujerohaustomacorriente. Otraforma de augmentarla profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorrierelectrico en la paredtrasera para ganar el espesor del enchufedel alimentacionelectrica.No todas las cajas de tomacorriere empotradasseranapropiadasparaesta aplicacion por serdemasiado delgadas,porloque se recomienda para esta aplicacionuna caja de tomacorriere empotradaequivalentea laArlington#DVFR1Wvea la Figura8).
| DATOS DEL PRODUCTO | ||
| MODELO | REQUISITOS ELECTRICOS # | PESO DEL PRODUCTO |
| VWUI5150 115 | V/60Hz/15A | 105 lbs (47,6 kg) |
| VWUI5240 115 | V/60Hz/15A | 140 lbs (63,6 kg) |
Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con connexion a Tierra. Cumpla con todos los@cuidos de edifi cacion locales cuando instale el circuito electrico y el artefacto.


Figura 9


Figura 10 Control electrico para una sola zona


Puesta en funciona de su artefacto (una y dos zonas):
Enchufe el cable electrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto seenta a entrear aunar, verifie si la toma de correnteiene electricidad y que el control este en la posicion "Encendido", (consulte la section "Encendido / Apagado del artefacto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente.Esta película se pueda retirar levantarandola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de controlaculara alarma por "Corte de energia".Esta es una condidonormal puis el artefacto fue encendido por primera vez en la fabrica para la inspeccion de calidad y bajo desconectado. Pulse una vez la tecla "Encendido / Apagado" para apagar la condidonde alarma (consulte la seccion "Alarmas" en la page 10).


Modo de espera (una y dos zonas):
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entra ra en el modo de espera para ahorrar energia. El panel de control se apagará, excepto el indicator de sistemas OK que permaneceré encendido. Cualquier condidión de alarma activará la pantalla, (vea "Alarmas" en la page 10).
Para realizar Cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto,JKLM),actualizar la temperature,actualizar la iluminacion interior y activar el modo vacaciones),el control deestaractivado.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confirmaccion y aparecerá la temperatura actual del compartmentimiento de almacenamento.

Si prefi ere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón "Bloqueo" hasta que en la pantalla desaparezca "Loc" y aparezca "nSL". Paraactivar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca "Loc" y la pantalla mueste "SLP".



Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto (una y dos zonas):
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla做不到a la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" durante 4 segundos. El control做不到 "OFF".

Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encendidido /apagado durante 4segundos.
Ajuste de la temperatura:
NOTA
Su bodegas para vinos puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la energia del compartmento de almacenamento en la primera carga con productos calientes.
LosCambios en la temperatura de consigna poden hacer que el bodegas para vinos tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estilizacion de la temperatura en el compartmento de almacenamento son:
- Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
- Cambios en la temperatura de la habitación.
-
Temperatura del contenido almacenado.
-
Carga de produits calientes.
- La energia de productos fríos retrasará el cambio a una temperatura de consigna más caliente.
-
La energia de productos calientes retrasará el cambio a una temperatura de consigna más frija.
-
Uso (cantidad y duración de las apertureas de la puerta).
- Uso de la iluminacion del compartmento de almacenamento (solo bodegas para vinoses con puerta de vidrio).
- Exposión del artefacto a la luz solar directa o a una fuente de calor.




Modelos con una zona:
Para estarcer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de esper), pulse la tecla "-o "+. La pantalla做不到a "SET" y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Paraaabstar la temperatura mas fría o mas caliente, pulse repetidamente las teclas "-o+" respectivamente. Cuando haya alcancazo la temperatura de consigna deseada, pulse el boton "Encendido / Apagado" para introducir el valor, o no haga nada y el mode "Set" aceptará automaticallyla temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de esper de 10segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 40^ F (4,5^ C) a 65^ F (18,4^ C). Si intenta ajustar la temperatura fauna de este rango, recibirá una Notification audible
Zona inferiori habilitada


Zona superior habitita
Modelos con dos zonas:
En la bodega de dos zonas, las temperaturas se pueda ajustar para cada zona (superior e inferior) de manière individual. Paraarlo primero debe habilitar la zona en la que desea ajustar la temperatura, pulsando el boton superior o inferior de la pantalla. A continuacion, se encendera el indicator LED correspondiente.




Para modifier el valor de consigna de la temperatura de una zona en particular (con la zona habitada y el control fuera del modo de esper), pulse la tecla "-" o "+" La pantalla做不到 "SET" y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Paraaabstar la temperatura mas fría o mas caliente, pulse repetidamente las teclas "-" o "+" respectivamente. Cuando haya alcancazo la temperatura de consigna deseada, pulse el boton "Encendido / Apagado" para introducir el valor, o no haga nada y el modo "Set" aceptará automatistically la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de esper de 10segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 45^ (7,3^) a 55^ (12,9^) para la zona inferior y de 55^ (12,9^) a 62^ (16,8^) para la zona superior. Si intenta ajustar la temperatura fuera de这些东西 rangelos, recibirá una notifi cación audible.


Illuminación interior: (solo modelos con puerta de vidrio) Su artefacto está equipado con una función que permite escoger entre dos niveles de iluminación interior. Con el control fuera del modo de espera, pulse la tecla "Luces" para activar la iluminación interior en el nivel máximo. Sonará un tono de confi rmación y se encenderá el indicator con el icono de una bombilla. Si pulsa-Newamente la tecla "Luces",la iluminación se atenuará en un 50% .Si pulsa porutherce vez boton,la iluminacion se apagará. La iluminación interior se desactivara automatistically afterwards de 4 horas.




Modo de temperatura (una y dos zonas:
El modo de temperatura está predefi nido en fabrica en grados Fahrenheit (^) , pero usted Tiene la option de combustiar a Celsius (^) . Para combustiar el modo, mantenga pulsadas las teclas - y +^ y bajo sulela la tecla -
La temperatura se做不到 ahora en grados centigrados (^)
Repita el procedimiento para Cambiar el modo de temperatura de nuevo a grados Fahrenheit (^)





Bloqueo del control (una y dos zonas:
El panel de control se pueda bloquear para evaporar Cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla "Bloqueo" hasta que la pantalla muest "Loc"; a inmediamente continuación suele la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 vezes y bajo quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo está activos el botón "Bloqueo", el indicator de sistemas OK y el indicator de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción hasta que la pantalla muest "nLc". A inmediamente continuación suele la tecla.
NOTA

Si elbloqueo de control está activo (icono debloqueo iluminado) el control tiene que serdesbloqueados antes de
usar el teclado para restablecer una situacion de alarma.
Consulte la page 10 (Bloqueo de control) para Obtener
instruetiones para desbloquear el control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son Monitorados continually. Cualquier condidon de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO inicia un CODIGO DE ERROR segun se enumerara a continuacion:
Alarmas (una y dos zonas:
El control emittirá un avis cuando las conditiones podrian afectar negativamente al rendimiento del artefacto.


- Puerta entrega: si la puerta está abierta o está mal cerrada durante más de 5关键时刻, el indicator de sistemas OK se apagará y comenza a parpáear el indicator "Puerta entrega"accompañado de un tono audible cada 60segundos. Además, se encenderá el indicator "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado".
NOTA

La alarma audible se pueda silenciar, para cada occursencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condidion de alarma se possible apagar mediante el cierre de la puerta o pulsando la tecla "Encendido / Apagado" (por exemple, cuando está limpiando el compartmento de almacenamento, etc.) La alarma se repetirá en 5 instantos si la condidon de alarma persiste.
Modelos con una zona:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descrip. | ción del error Acción que se debe tomar | |
| Sensor de tempera-tura de zona Única | EL | El sensor de temperatura falló en el compartimien- to de zona Única. Puede llhear a temperatas de almacenimiento del vino no deseadas. | Llame al departamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de temperatura. |
| Sensor de elimi-nación de escarcha | Ed | El sensor de temperatura de eliminación de escar-cha falló. Causa que la unidad no elimine apropri-a-damente la escarcha y pueda create acumulación grande de escarcha. Puede llhear a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediamente el cable de suministro de energia y llama al departamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de eliminación de escarcha. |
Modelos con dos zonas:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar | ||
| Sensor de temperatura de la zona superior | Eu | El sensor de temperatura falló en el compatabimiento de la zona superior. Puedelearvar a temperaturades almacenamiento del vino no deseadas. | Llame aldepartamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de temperatura. |
| Sensor de temperatura de la zona inferior | EL | El sensor de temperature falló en el compatabimiento de la zona inferior. Puedelearvar a temperaturades almacenamiento del vino no deseadas. | Llame aldepartamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de temperatura. |
| Sensor de eliminación de escarcha | Ed | El sensor de temperature de eliminación de escalacha falló. Causa que la unidad no elimine apropia-damente la escarcha y pueda create Accumulación grande de escalacha. Puedelearvar a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediamente el cable de suministro de energia yllame aldepartamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de eliminación de escalacha |


- Corte de energia: si se interrupse la alimentación al artefacto, el indicator de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicator "Corte de energia". Además, se encenderá el indicator "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado". El equipo no emitirá nunca tono audible de avis.Esta condidión de alarma se pueda apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifié que el estado de los alimentos perecederos, aun cuando el artefacto funciona normalmente y la temperatura se haya recuperado, puis los cortes de energia prolongados podrián dar lugar a variociones de temperatura excessivas que pueeden arruinar los alimentos perecederos.


- Alarma de temperatura: Si la temperatura del compa-timiento de almacenamento se desvia excessivamente de su temperatura de consigna durante un periodo prolongado de tiempo, el indicator "TEMP" parpadearay, y sonar a un pitido cada 60 segundos. Además, un indicator "ALARM RESET" (Apagar alarma) aparecerá bajo del teclado "ON / OFF" (Encendido / Apagado).
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede occurrir como resultado de un uso intensivo o la introduccion de los contentsidos calientes en el compartmentimiento de almacenamento. Si la alarma de temperatura persististe, suunidadULDecreerirservicio.
NOTA

La alarma audible se pueda silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condidion de alarma sepuede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado del contenido almacenado, aun cuando el artefacto funciona normalmente y la temperatura se haya recuperado, puis las variaciones de temperatura prolongadas可以更好 arruinar los alimentos perecederos.
NOTA

Tambienouldaparecervariasalarmasalmismo tempo.Por典型案例unaalarmadef“Puertaentreabierta”duranteun timeprolongadocouldegenerarunaalarmportemperatura"Temp"conlaactivacionsimultaneadembosindicadores.
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se pueda usar para ahorrar energia mediante la desactivacion de las luces, los tonos de alarmay y los tonos de entrada de teclado durante los periodos en los que el costo de la energia es elevado, o cuando el artefacto no sera utilisé durante un tiempo prolongado. El modo Vacaciones también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivacion de las functions y los controlles de acuerdo con el Shabat y las fi estas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utilizes como modo de reposo sabático, puede abrir o cerrar la puerta enequalquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendidido o apagado de luces,indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, valvulas, compresor, iconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, losindicadores y tonos de alarma,los tonos de entrada del teclado,las luces interiores y todas las options estan desactivadas. Todas lasmericanos del teclado estan desactivadas excepto la de la tecla "Encendido / Apagado",necesaria para pagar del modo Vacaciones. Las temperatas del compartmentio de almacenamento son supervidas y controladas en la confi guracion antes deentar en el mode Vacaciones.

Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de espera), mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que la pantalla deje deETHER "OFF" y aparezca "VAC". La pantalla parpadeará "VAC" 3 vezes para reconcer su Solicitud, a continuación,whelming "VAC" continuallyamente hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energia no producirá laittersa del modo Vacaciones,esto solo peutLTEvarse a cabomanualmente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionalement normal, mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que el control mueste la temperatura.
Configuracionesdeestantes
Su artefacto está equipo-do con rieles de estantes de extension total con rodamien-tos de bolas, que proportionsan el máximo acceso y visibi-idad para el producto almacenado en las dispositions de estantes que se indicate a continuacion.

VVUI5150 Bodega para vinos de una zona: Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:
(6) Rejillas de alambre para 4 botellas

VWUI5240 Bodega para vinos de dos zonas: Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Zona superior: (3) Rejillas de alambre para 8 botellas
Zona inferior: (1) Rejilla de alambre para 8 botellas
(2) Rejillas de alambre de profundidad mitad para 4 botellas

PRECAUCION
No intente nunca extraer un estante cargado; quite todo el contenido del estante antes de extraerlo. Al extraer el estante, utilise ambas manos.
Para extraer un estate:
Extienda el estante hacía afuera del gabinete hasta que haga tope.
Descargue el estante (vea la Figura 13).
Baje las pestanas de bloqueo que está a algunos lados del estante, y extraiga el estante en linea recta (vea la Figura 13a). Una vez extraido el estante, empuje de nuevo hacer adentro las extensiones de esta montadas en el gabinete.
Para reinstalar un estate:
Arrastre hacía afuera las extensiones de esta montadas en el gabinete para poder al enganche con el estante de rejilla de alambre.
Inserte el riel lateral de la rejilla de alambre en las extensiones de esta montadas en el gabinete, en ambos lados.
Introduzca la rejilla de alambre completamente en el gabinet e a fi n de enganchar las pestanas de bloqueo.
Extraiga el estante (descargado), para verifi car que la rejilla de alambre está insertada en los rieles laterales. Si la rejilla de alambre se cae, significa ca que las pestanas de bloqueo no está enganchadas. Repita la instalacion.
Cargue el estante según sea necesario.

Figura 13
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelulas y sociedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos vezes al ano (vea la page 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO: Desconecte la alimentacion electrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabon.
Gabinete
El gabinete puntoeo peut lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartmento interior con agua jabonosa tibia. NO utilise limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidos ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podra doclar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pagar la aspiradora o fregarcerca del frente del artefacto puis podra dañar la rejilla.
- Limpie periodicamente el interior de la unidad según seanecessary.
- Revise o limpie periodicamente la rejilla delantera según seanecessary.
Ante una falla en la alimentacion electrica, proceda como se indica a continuacion
Si se interrupme la alimentacion eletrica, trate de corregirla lo antes possible. Reduzca al minimum las apertureas de la puerta durante la errupacion del service electroico puis ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminacion interior
Todoos modelosutilizanlamparasLEDparailluminarelinter del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lampara falla,comuniquese con un technician de service califi cado para que reemplace el LED.
Las siguientes sugerencias reducirán al minimum el costo de uso de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefactualo circa de un electrodomestico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacacion y otheras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilacion de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no esten obstruidos y mantengalos limpios para permitir la evacuation del calor que genera elsystema de refrigeracion.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentacion exclusivo (no compado conOthersequipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando colque grandes cantidades de productos calientes en el compartmentimiento de almacenimiento refrigerado, abra la puerta la menorcantidad de veces possible durante lassiguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera-tura programada.
- Mantenga el compartmentimiento de almacenimiento relatamente lleno; el artefacto funciona durante menos tiempo que con el compartmentimiento vacio.
- Verifi que que el ciere de la puerta no este obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que sera almacenado está caliente,cede que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al minimum la cantidad de veces que abide la puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más calida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenimiento más adecuado para sus products.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante periodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más calida acceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requires que la puerta permanece abierta durante un periodo prolongado, ajuste el control a la posicion de apagado "Off".
- Para el almacenimiento de vino: Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los componentiros a la ideal (13^ / 55^) para el almacenimiento prolongado de vino,tinto y blanco.
Si necesita servicios, llama a unaagency de servicios autorizada.
Tenga la?singularmente informacion fácilmente disponible:
-Numero de modelos
-Numero de série
- Fecha de compra
- Nombre del distribuidor donte se efectu la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no pueda encontrar el nombre de unaagency de service autorizada, o sigue teniendo problemas de service, comuniquese con Viking Range, LLC Ilamando al Telefono (888) 845-4641, o escribe a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de series y de modelo de su hora se entrega en la plaza de identificacion situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del hora debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Sera necesaria en caso de precisarrialquier servicios de reparacion.Elmodelo y número de série de su plancha para cocinar los可以更好 encontrar debajo de la unidad.
N.° de modelo
N.° de série
Fecha de compra
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor
Dicho
Si el servicios de reparación requirele la instalacion de piezas,utilice solo piezas autorizadas para no perdier la cobertura de la garantía.
Garde este manua la que pue de cnesitar consultarlo en el futuro.
Antes de llamar al servicios专业技术 siga these consequences
Si el artefacto parece estar configurando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, va la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicios专业技术, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que pueda resolverse sin llamar al技术服务专业技术. Sin embargo,uede ser necasa-rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un技术服务 de service califi为导向.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentacion electrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente electrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes deponer en funciona.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfiambre en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro electrico, y llama inmediamente un technician de service califi cado. Es possible que la perdida de capacité de enfiambre sea el resultado de una acumulacion excessiva de eschara en el serpentin de enfiambre del evaporador. En este caso, retiring la energia que va hacer la unidad resultaré en el derretimiento de esta cantidad excessiva de hielo, lo which poder genera que el agua derretida exceeda la capacité del systema colector de agua descongelada y poder resultar en daño por agua de su casa. El usuario final sera el responsable fi nal de在哪ier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el excesso de agua de rebose.
| Problema | Causa | posible |
| El artefacto no enfría lo suifo ciente(vea "Ajuste de la temperatura" en la pagina 9). | · El control está ajustado a una temperatura muy alta.La temperatura del contenido no se ha estabilizzato. | · Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| · Uso excessivo o aperturas prolongadas de la puerta.Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera. | · Deje que la temperatura se estilicate por al menos 24 horas. | |
| · El fl ujo de aire por la rejilla delantera noDebe estar obstruido. Vea "Espancios libres" en la网页 4. | ||
| · La junta de la puerta no sella correctamente. | · Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfría demasiado(vea "Ajuste de la temperatura" en la pagina 9). | · El control está ajustado a una temperatura muy baja. | · Ajuste a una temperatura más calida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estilicate. |
| · La junta de la puerta no sella correctamente. | · Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona. · Falla en el dispositivo de iluminaciónLED o en el interruptor de la luz. | · Comuníquese con un técnico de servicios califi cado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la puerta. · La luz hasido encendida desde el control (sólo modelos con puerta de vidrio). | · Apague la luz desde el control, ciderre la puerta. | |
| · La puerta no activa el interruptor de la luz. | · El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea "Patas niveladoras" en la网页 4). | |
| · Falla del interruptor de la luz. | · Comuníquese con un técnico de servicios califi cado. | |
| Ruido o vibración. · El artefacto está desniñelado. | · Nivele el artefacto, vea "Patas niveladoras" en la网页 4. | |
| · El ventilador golpea contra una obstruccion en el conductor. | · Comuníquese con un técnico de servicios califi cado. | |
| El artefacto no funciona. · El artefacto estáapagado. | · Encienda el artefacto. Vea "Puesta enfuncioncimiento de su artefacto" en la网页 8. | |
| · El cordón de alimentación no está enchufado. | · Enchufe el cordón de alimentación. | |
| · No hay energia en la toma de corriente. | · Revise el circuito de la casa. | |
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTIA BODEGAS PARA VINOS BAJO MOSTRADOR GARANTIA TOTAL DE DOS ANOs
Se garantiza que los Bodegas para vinos bajo mostrador y todas sus piezas, excepto segun se detalla a continuacion*t, estan libres de defectos en los materiales o la mano de obstructo bajo uso residencial normal por un periodo de dos (2) a/o as partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su option, qualier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantia.
*GARANTÍ COSMETICATOTAL DE 90 (NOVENTA) DIAS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosmeticos en los materiales o la mano de obstructa (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de compra minorista original o a la Fecha de cierre por una nuevo construccion, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deben reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de la compra minorista original. Viking Range, LLC utilizes procesos y material de alta calidad para producir todos los abcados de color. Sin embargo, es possible que se observen leves variaciones de color bajo a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelain, asi como las diferencias en la iluminacion de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no aplica a la variacion de color que se atrbuya a dichos factores.
GARANTIATOTAL DE 90 (NOVENTA) DIAS EN APLICACIONES "RESIDENCALES PLUS". Esta garantia total es valida para las aplicaciones en las que el uso del producto vaya mas alla del uso residencial normal; no obstarle, el periodo de garantia para los productos que se usen en tales aplicaciones sera de 90 (noventa) dias. Ejemplos de aplicaciones que esta garantia cubre son las casas de alojamento con desayuno, estaciones de bomberos, clubs privados, iglesias, yates, etc. Bajo this guarantia Residential Plus", se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios, estaran libres de defectos en los materiales o la mano de orba por un periodo de noventa (90) dias a partir de la fecha de comprar minorista original. Esta garantia excluye el uso del producto en locales commerciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticios instituciones.
GARANTIA TOTAL DE SEIS ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeracion, como se listan abajo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obstructo bajo uso domestico normal durante el loro y hasta el final del sixtho a/o a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su option,该如何 pieza que no funciona o que se determine defecutuosa durante el periodo de la garantía.
Componentes sellados del systeme de refrigeracion: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexion, secador/cedazo
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Cualquier componente sellado del systema de refrigeracion, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso domestico normal durante elSEPIMO aldoceavo an ao partir de la fecha de la compra minorista original sera reparado or reemplazado, sin costo algo por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra.
El propietario sera responsable de la instalacion adecuada, de dar unostenimiento reasonable y necessario, de proportionsar comprobante de comprsi si se le solicita y de hacer que el aparato este razonablemente accesible para llevar a cabo el service. La devoluncion de la Tarjeta de registrar del propietario no es una condidon para la cobertura de la garantia. Sin embargo,debe devolver la Tarjeta de registrar del propietario para que Viking Range, LLCocaunicarse con usted en caso de que surja algo nth problema de segudad que pudiese afectarle a usted.
Esta garantia le otorga direchos legales especicos, y es posible que tengaothers direchos que pueen variar entre jurisidciones.
LO QUE ESTA GARANTIÁ NO CUBRE:Esta garantía no aplica por los días que sean el resultado de abuso, falta de unostenimiento razonable y besoinario, accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energia electrica al producto por unareason, alteracion, uso en exteriores, instalacion inadequada, manejo inadequado o que la reparacion o serviceo que se de a producto sea efectuada por terceros que no sea una agency o representante autorizzato de Viking Range Corporation. esta garantia no aplica a usos commerciales.
LIMITACION DE SOLUTIONES Y DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA
EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVE DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACION DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERAN LOS RECURSOS DSPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DANOS RESULTANTES O INCIDENTTARES, INCLUIDOS PERO SIN LIMITARSE A LA PERRIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLATIO DE LA GARANTIA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdieciones no permiten la exclusion ni la limitacion de daños incidentales ni resultantes, de manners que es possible que la limitacion o exclusiones indicadas no aplicuen en su caso. Todas las garantias implicadas de commerciazion o idonidad para un proposto particular aplicable a este producto se limitan en duracion al periodo de cobertura de las garantias limitadas expresadas por escrito aplicables que se disponen arriba. Algunos Estados no permiten la limitacion en la duracion de una garantia implicita, de manners que la limitacion de arriba pueda no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTIA
Para obtener service duante la garantia, comuniquee con un representante de servicos de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proportione los numeros de modelo y de series y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de constru ciones nouvelles. Si desea saber el nombre de la agencia de service autorizada por Viking Range, LLC mas cercana, Iame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para-establishcer el periodo de la garantia.
Las espécíf casones están susjetas a cambio sin previo aviso.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para Obtener informacion del producto, llame al téléphone 1-888-(845-4641)
o visite el situio web en vikingrange.com.